Download Print this page
Philips NA32 Series User Manual
Philips NA32 Series User Manual

Philips NA32 Series User Manual

Hide thumbs Also See for NA32 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NA32X, NA33X
NA34X

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NA32 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips NA32 Series

  • Page 1 NA32X, NA33X NA34X...
  • Page 3 English 4 Bahasa Indonesia 27 Bahasa Melayu 53 Tiếng Việt 80 Монгол 104 ภาษาไทย 简体中文 繁體中文 한국어 ‫722 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫052 ﻓﺎرﺳﯽ‬...
  • Page 4 Always make sure heater is free and no food stuck in heater. Warning If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Only connect the appliance to an earthed wall socket, protected by an earth leakage circuit breaker.
  • Page 5 Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual and use only original Philips accessories. Do not let the appliance operate unattended. The pan and accessories placed inside the cooking chamber becomes hot during and after use of the appliance, always handle carefully.
  • Page 6 Philips refuses any liability for damage caused. Always return the appliance to a service center authorized by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
  • Page 7 Our warranty does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support. Introduction...
  • Page 8 English 7 Power cord 8 Air outlets 9 Control panel a On/off button b Shaking reminder indication Your airfryer has a shaking reminder that reminds you to shake, stir or turn your food during cooking to ensure even cooking, particularly for foods with many pieces, like fries, or when cooking items like chicken drumsticks that need to be turned over.
  • Page 9 English Before first use 1 Remove all packing material including the protective paperboard in/under the drawer. 2 Remove any stickers or labels (if applicable) from the appliance. 3 Remove the protection foil from the display. 4 Thoroughly clean the appliance before first use (see chapter "cleaning"). Preparations before first use Place the appliance on a stable, horizontal, level and heat-resistant surface.
  • Page 10 English NA32X (model number) Ingredients Max. amount Temperature Cooking time Note Thin frozen fries 500g 180℃ 26-28 Shake, turn, or stir 3 (7x7 mm/0.3x0.3 times in between Homemade fries 500g 180℃ 34-36 Shake, turn, or stir 3 (10x10 times in between mm/0.4x0.4 in thick) Frozen spring rolls 500g...
  • Page 11 English Mixed vegetables 800g 180℃ 12-14 Set the cooking (roughly chopped) time according to your own taste - Shake, turn or stir 2 times in between Muffins (around 5 cups 160℃ 15-18 50g/1.8oz per paper cup) NA33X (model number) Ingredients Max.
  • Page 12 English Falafel (50g each, 12 pieces 180℃ 19-21 Shake, turn, or stir diameter 4cm) halfway Dehydrated fruit 150g 75℃ Shake, turn, or stir (apple chips, cut halfway into 2mm slides) Mixed vegetables 1000g 180℃ 12-14 Set the cooking (roughly chopped) time according to your own taste - Shake, turn or stir 2...
  • Page 13 English Whole fish 2 fish 200℃ 14-16 (around 300-400 g/11-14 oz) Eggs with toast 4 eggs, 3 toasts 160℃ egg first 6 min, add toast 5 min Falafel (50g each, 15 pieces 180℃ 21-23 Shake, turn, or stir diameter 4cm) halfway Dehydrated fruit 180g...
  • Page 14 English 2 Remove the pan from the appliance by pulling the handle. 3 By pulling the handle, pull the pan out horizontally to remove it from the appliance. Caution Do not pull the pan out at an inclined angle to avoid scratching the pot.
  • Page 15 English 8 Press the increase or decrease button to set the temperature. 9 Press the time button. 10 Press the increase of decrease button to set the time. 11 Press the start/pause button to start the cooking process. Note During cooking the temperature and time are shown alternately. The last cooking minute counts down in seconds.
  • Page 16 English Note Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time (see ‘Food table’). To shake the ingredients, release the basket from the pan first. Slide the switch on the handle towards the basket to reveal the eject button, then press it to release the basket from the pan.
  • Page 17 English Using the keep warm mode 1 Press the power on/off button to switch on the appliance. 2 Press the keep warm button. 3 Press the start/pause button to activate the keep warm mode. Note To change the keep warm time, press the time down button (1 - 30 minutes). The temperature cannot be changed in keep warm mode.
  • Page 18 English Cooking with a preset 1 Follow steps 1 to 5 in chapter “Airfrying”. 2 Press the desired preset button. The selected preset is blinking. 3 Start the cooking process by pressing the start/pause button. Note When cooking with fresh fries or frozen potato-based snacks preset, the appliance will automatically remind you to shake the food for even cooking with shake reminder.
  • Page 19 English NA32X (model number) Presets Preset time Pre-set Weight (Max.) Remark (min) temperature 180℃ 500g Frozen Potato based snacks like frozen French Thin fries, potato wedges, frozen fries criss-cross fries etc. Shake, turn or stir 3 times in between 180℃ 500g Use mealy potatoes 10 x 10 mm/0.4 x 04 in...
  • Page 20 English 200℃ 300g 1 fish, 300g each Whole fish 80℃ Temperature cannot be adjusted Keep warm NA33X (model number) Presets Preset time Pre-set Weight (Max.) Remark (min) temperature 180℃ 800g Frozen Potato based snacks like frozen French Thin fries, potato wedges, frozen fries criss-cross fries etc.
  • Page 21 English 160℃ 7 cups Up to 7 cups of muffin Muffins 180℃ 1000g Roughly chopped Use the baking accessory Stir 2 times in between Mixed vegetables 200℃ 600g 2 fish, 300g each Whole fish 80℃ Temperature cannot be adjusted Keep warm NA34X (model number) Presets...
  • Page 22 English 180℃ 15 pieces Up to 15 pieces falafel Shake, turn or stir in Vegan between 160℃ 4 eggs, 3 toasts Add egg first 7 min, add toast 5 min Eggs with toast 160℃ 9 cups Up to 9 cups of muffin Muffins 180℃...
  • Page 23 English Making home-made fries To make great home-made fries in the Airfryer: Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, (slightly) floury potatoes. It is best to air fry the fries in portions of up to 500 g / 18 oz for an even result. Larger quantities of fries tend to be less crispy than smaller portions.
  • Page 24 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Page 25 English Problem Possible cause Solution If you leave the appliance switched on for a longer time, some areas get too hot to touch. These areas are marked on the appliance with the following icon: As long as you are aware of the hot areas and avoid touching them, the appliance is completely safe to use.
  • Page 26 15 minutes before you a place where it is plug it in again. too cold. If the problem persists, call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country. The screen on the The appliance is Unplug the appliance from the power strip and plug it into the Airfryer shows "E9".
  • Page 27 Selalu pastikan tidak ada makanan atau benda lainnya yang menyumbat pemanas. Peringatan Kabel listrik yang rusak harus diganti oleh Philips, agen servisnya, atau teknisi berkualifikasi untuk menghindari bahaya. Hanya sambungkan alat ke stopkontak dinding yang dilengkapi pentanahan dan dilindungi pemutus arus kebocoran tanah.
  • Page 28 Jangan meletakkan alat di atas atau di dekat bahan yang mudah terbakar, seperti taplak meja atau gorden. Jangan menggunakan alat untuk keperluan selain yang diterangkan dalam buku panduan ini. Hanya gunakan aksesori asli Philips. Jangan tinggalkan alat yang sedang beroperasi. Pan dan aksesori yang ditempatkan di dalam ruang memasak akan menjadi panas selama dan setelah alat digunakan.
  • Page 29 Pemeriksaan atau perbaikan alat hanya boleh dilakukan di pusat servis resmi Philips. Jangan mencoba memperbaiki alat sendiri karena hal ini dapat membatalkan garansi. Selalu cabut steker setiap kali selesai menggunakan alat.
  • Page 30 Garansi kami tidak memengaruhi hak Anda berdasarkan undang-undang sebagai konsumen. Untuk informasi lebih lanjut atau untuk mengajukan garansi, silakan kunjungi situs web kami www.philips.com/support. Pendahuluan Terima kasih telah membeli produk Philips! Untuk mendapatkan manfaat dukungan kami secara penuh, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
  • Page 31 Bahasa Indonesia Deskripsi umum 1 Tanda MAX untuk bahan-bahan 2 Tanda MAX untuk camilan berbahan dasar kentang 3 Tombol pelepas 4 Gagang keranjang 5 Keranjang 6 Pan 7 Kabel listrik 8 Saluran keluar udara 9 Panel kontrol a Tombol daya b Indikator pengingat menggoyang Airfryer Anda dilengkapi dengan pengingat menggoyang yang mengingatkan Anda untuk menggoyang atau membalik bahan-bahan di...
  • Page 32 Bahasa Indonesia c Tombol suhu Anda dapat mengatur suhu memasak antara 40 hingga 200 °C dalam mode memasak manual. Apabila suhu diatur antara 40–100 °C, Anda dapat mengatur waktu memasak hingga 24 jam. Apabila suhu diatur di atas 100 °C, Anda dapat mengatur waktu memasak hingga tiga jam.
  • Page 33 Bahasa Indonesia Catatan Jangan meletakkan benda apa pun di atas atau di samping alat. Hal ini dapat mengganggu aliran udara dan memengaruhi hasil penggorengan. Jangan taruh alat yang beroperasi di dekat atau di bawah benda yang dapat rusak oleh uap, seperti dinding dan lemari. Menggunakan alat Tabel makanan Tabel berikut akan membantu Anda memilih pengaturan dasar untuk jenis...
  • Page 34 Bahasa Indonesia Kentang goreng 500 g 180 °C 34–36 Goyang atau buatan sendiri balikkan 3 kali di (ketebalan 10x10 tengah proses mm/0,4x0,4 in) memasak Lumpia beku 500 g 200 °C 15–17 Goyang atau balikkan di tengah proses memasak Daging 3 daging hamburger 200 °C 12–14 Balikkan di tengah hamburger...
  • Page 35 Bahasa Indonesia Sayur-mayur 800 g 180 °C 12–14 Atur waktu (dirajang kasar) memasak sesuai kebutuhan - Goyang atau balikkan 2 kali di tengah proses memasak Muffin (sekitar 50 5 gelas 160 °C 15–18 g/1,8 oz per mangkuk kertas) NA33X (nomor model) Bahan Jumlah maks.
  • Page 36 Bahasa Indonesia Ikan utuh (sekitar 2 ikan 200 °C 14–16 300-400 g/11-14 Telur dan roti 3 butir telur, 2 160 °C olah telur terlebih panggang potong roti dahulu selama 6 panggang mnt, lalu roti panggang selama 5 Falafel (masing- 12 potong 180 °C 19–21 Goyang atau...
  • Page 37 Bahasa Indonesia Potongan daging 4 potong 200 °C 15–18 Goyang atau tanpa tulang balikkan di tengah (sekitar 190 g/7 proses memasak Paha ayam (sekitar 10 potong 180 °C 24–28 Goyang atau 125 g/4,5 oz) balikkan di tengah proses memasak Dada ayam 5 potong 180 °C 17–19...
  • Page 38 Bahasa Indonesia Airfryer ini memasak bahan makanan tanpa minyak. Jangan isi pan dengan minyak, lemak penggoreng, atau cairan lainnya. Jangan menyentuh permukaan yang panas. Gunakan gagang atau kenop. Pegang pan panas menggunakan sarung tangan yang aman untuk oven. Alat ini hanya ditujukan untuk penggunaan rumah tangga. Alat ini dapat menimbulkan asap saat digunakan pertama kali.
  • Page 39 Bahasa Indonesia 5 Masukkan kembali pan secara horizontal ke dalam airfryer. Perhatian Jangan sekali-kali menggunakan pan tanpa memasang keranjangnya. Jangan menyentuh pan selama dan beberapa saat setelah digunakan karena mungkin masih sangat panas. Jangan memasukkan pan dalam keadaan miring agar wadah tidak tergores.
  • Page 40 Bahasa Indonesia 10 Tekan tombol tambah atau kurangi untuk mengatur waktu. 11 Tekan tombol mulai/jeda untuk memulai proses memasak. Catatan Selama memasak, suhu dan waktu ditampilkan bergantian. Satu menit terakhir memasak akan dihitung mundur dalam hitungan detik. Pengaturan memasak dasar untuk jenis makanan yang berbeda dapat dilihat di tabel makanan.
  • Page 41 Bahasa Indonesia 14 Tuang isi ke dalam mangkuk atau ke atas piring. Perhatian Pan, rangka bagian dalam, jendela, serta semua bahan makanan masih panas setelah proses memasak. Pan mungkin akan mengeluarkan uap, tergantung jenis bahan makanan yang dimasak. Catatan Gunakan penjepit makanan untuk mengeluarkan bahan makanan yang besar atau mudah rusak.
  • Page 42 Bahasa Indonesia Menggunakan mode tetap hangat untuk preset Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan mode tetap hangat sebelum atau setelah memasak dengan preset dimulai. 1 Tekan tombol tetap hangat setelah memilih preset untuk mengaktifkan mode tetap hangat. Mode tetap hangat akan aktif secara otomatis setelah proses memasak selesai.
  • Page 43 Bahasa Indonesia Alat akan mengingatkan Anda untuk menggoyang beberapa kali saat menggunakan salah satu dari dua preset tersebut. Untuk menghentikan bunyi bip selama memasak, keluarkan keranjang untuk menggoyangkan kentang goreng. Suara untuk proses memasak ini akan diheningkan, tetapi tidak akan mematikan fungsi pengingat menggoyang. Mempersonalisasikan pengaturan preset Anda dapat menyimpan waktu dan suhu kustom untuk preset di airfryer dengan mengikuti langkah-langkah berikut:...
  • Page 44 Bahasa Indonesia 180 °C 500 g Gunakan kentang bertepung Kentang Potongan tebal 10 x 10 goreng mm/0,4 x 0,4 inci Rendam 30 menit dalam air, keringkan, lalu tambahkan ¼ hingga 1 sdm minyak goreng. Goyang, putar, atau aduk 3 kali di antaranya 180 °C 6 potong Hingga 6 paha ayam...
  • Page 45 Bahasa Indonesia NA33X (nomor model) Preset Waktu preset Suhu preset Berat (Maks.) Keterangan (mnt) 180 °C 800 g Camilan berbahan dasar kentang beku, seperti Kentang kentang goreng, potato goreng wedges, criss-cross fries, beku tipis dsb. Goyang, putar, atau aduk 3 kali di antaranya 180 °C 800 g Gunakan kentang...
  • Page 46 Bahasa Indonesia 180 °C 1000 g Dirajang kasar Gunakan peralatan pemanggang Sayuran Balik 2 kali di tengah proses memasak 200 °C 600 g 2 ekor ikan, 300 g Ikan utuh 80 °C Suhu tidak dapat disesuaikan Tetap hangat NA34X (nomor model) Preset Waktu preset Suhu preset...
  • Page 47 Bahasa Indonesia 180 °C 15 potong Hingga 15 falafel Goyang atau balikkan di Vegan tengah proses memasak 160 °C 4 butir telur, 3 Olah telur terlebih potong roti dahulu selama 7 mnt, panggang lalu roti panggang Telur dan selama 5 mnt roti panggang 160 °C...
  • Page 48 Bahasa Indonesia Membuat kentang goreng rumahan Untuk membuat kentang goreng rumahan menggunakan airfryer: Pilihlah jenis kentang yang sesuai. Sebaiknya goreng kentang menggunakan airfryer dengan jumlah maks. 500 g/18 oz agar matang merata. Jumlah kentang yang terlalu banyak dapat membuat hasilnya kurang garing dibandingkan dengan jumlah yang lebih sedikit.
  • Page 49 Mengatasi masalah Bab ini berisi ringkasan masalah yang paling umum ditemui terkait alat. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah menggunakan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk melihat daftar pertanyaan umum atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
  • Page 50 Bahasa Indonesia Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Bagian luar alat Panas di bagian Hal ini normal. Semua gagang dan kenop yang perlu dipegang akan menjadi panas dalam alat akan saat menggunakan alat cukup dingin untuk disentuh. sewaktu menyebar ke digunakan. dinding bagian luar.
  • Page 51 Jika alat disimpan di tempat bersuhu rendah, biarkan airfryer menampilkan "E1". di tempat dengan menyesuaikan dengan suhu ruangan minimal 15 menit sebelum suhu yang terlalu dicolokkan. dingin. Jika masalah berlanjut, hubungi saluran siaga layanan Philips atau Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
  • Page 52 Cabut steker alat dari stopkontak ekstensi dan colokkan ke menampilkan "E9". stopkontak stopkontak dinding. ekstensi yang Jika masalah berlanjut, hubungi saluran siaga layanan Philips rusak atau berada atau Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. dalam kondisi jaringan listrik yang tidak stabil.
  • Page 53 Sentiasa pastikan pemanas adalah bebas dan tiada makanan yang tersekat di dalam pemanas. Amaran Jika kord sesalur rosak, kord mestilah digantikan oleh Philips, ejen servis atau pihak yang berkelayakan yang serupa untuk mengelakkan bahaya. Sambungkan perkakas hanya kepada soket dinding yang dibumikan, dilindungi oleh pemutus litar kebocoran bumi.
  • Page 54 Jangan letak perkakas di atas atau berdekatan bahan yang mudah terbakar seperti alas meja atau langsir. Jangan gunakan perkakas untuk apa-apa jua tujuan lain selain yang diterangkan dalam manual pengguna ini dan gunakan aksesori Philips yang asli sahaja. Jangan biarkan perkakas ini dikendalikan tanpa dijaga.
  • Page 55 Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul, atau untuk tujuan profesional atau separa profesional, atau jika ia tidak digunakan mengikut arahan dalam manual pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan Philips menolak sebarang liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku.
  • Page 56 Untuk mendapatkan maklumat lanjut atau untuk menggunakan waranti, sila lawati laman web kami www.philips.com/support. Pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang kami tawarkan, daftarkan produk anda melalui www.philips.com/welcome.
  • Page 57 Bahasa Melayu Perihalan umum 1 Penanda MAX untuk ramuan 2 Penanda MAX untuk snek sejuk beku berasaskan kentang 3 Butang lecit 4 Pemegang bakul 5 Bakul 6 Kuali 7 Kord kuasa 8 Saluran keluar udara 9 Panel kawalan a Butang hidup/mati b Penanda peringatan goncang Airfryer anda dilengkapi ciri peringatan goncang yang mengingatkan anda untuk menggoncangkan, mengacau atau menterbalikkan makanan...
  • Page 58 Bahasa Melayu c Butang suhu Anda boleh menetapkan suhu memasak antara 40° hingga 200° Celsius dalam mod memasak manual. Apabila suhu ditetapkan antara 40 - 100°C, anda boleh menetapkan masa memasak hingga 24 jam Apabila suhu ditetapkan melebihi 100°C, anda boleh menetapkan masa memasak hingga tiga jam.
  • Page 59 Bahasa Melayu Persediaan sebelum penggunaan pertama kali Letakkan perkakas di atas permukaan yang stabil, mendatar, rata dan tahan haba. Nota Jangan letak apa jua item di atas perkakas atau di sisi perkakas. Ini boleh mengganggu laluan udara dan menjejaskan penggorengan. Jangan letak perkakas yang sedang beroperasi berdekatan atau di bawah objek yang mungkin boleh dirosakkan oleh stim seperti dinding dan almari.
  • Page 60 Bahasa Melayu Kentang goreng 500 g 180°C 26-28 Goncangkan, nipis beku terbalikkan atau (7x7 mm/0.3x0.3 i­ kacau 3 kali semasa nci) memasak Kentang goreng 500 g 180°C 34-36 Goncangkan, buatan sendiri terbalikkan atau (tebal 10x10 kacau 3 kali semasa mm/0.4x0.4 inci) memasak Popia beku 500 g 200°C 15-17...
  • Page 61 Bahasa Melayu Buah kering 100 g 75°C Goncangkan, (hirisan epal, terbalikkan atau dipotong menjadi kacau selepas hirisan 2 mm) separuh masa memasak Sayur campuran 800 g 180°C 12-14 Tetapkan masa (dicincang kasar) memasak mengikut cita rasa anda sendiri - Goncangkan, terbalikkan atau kacau 2 kali semasa memasak Mufin (kira-kira 5 cawan...
  • Page 62 Bahasa Melayu Paha ayam (kira- 8 keping 180°C 28-30 Goncangkan, kira terbalikkan atau 125 g/4.5 auns) kacau selepas separuh masa memasak Dada ayam (kira- 4 keping 180°C 20-22 Terbalikkan selepas kira 160 g/6 auns) separuh masa memasak Seekor ayam 1 ekor 180°C 55-65 (1200 g/42 auns) Seekor ikan (kira- 2 ikan 200°C...
  • Page 63 Bahasa Melayu Kentang goreng 1000 g 180°C 26-28 Goncangkan, nipis beku terbalikkan atau (7x7 mm/0.3x0.3 i­ kacau 3 kali semasa nci) memasak Kentang jejari 1000 g 180°C 32-34 Goncangkan, buatan sendiri terbalikkan atau (tebal kacau 3 kali semasa 10x10 mm/0.4x0.­ memasak 4 inci) Popia beku 800 g 200°C 13-15 Goncangkan,...
  • Page 64 Bahasa Melayu Falafel (50 g setiap 15 keping 180°C 21-23 Goncangkan, satu, diameter terbalikkan atau 4 cm) kacau selepas separuh masa memasak Buah kering 180 g 75°C Goncangkan, (hirisan epal, terbalikkan atau dipotong menjadi kacau selepas hirisan 2 mm) separuh masa memasak Sayur campuran 1400 g 180°C 12-14...
  • Page 65 Bahasa Melayu 2 Keluarkan kuali bersama bakul daripada perkakas dengan menarik pemegang. 3 Dengan menarik pemegang, tarik kuali keluar secara mendatar untuk mengeluarkannya daripada perkakas. Awas Jangan tarik kuali keluar secara senget untuk mengelakkan periuk tercalar. 4 Letakkan ramuan ke dalam kuali. Nota Airfryer boleh memasak pelbagai jenis ramuan.
  • Page 66 Bahasa Melayu 8 Tekan butang naikkan atau turunkan untuk menetapkan suhu. 9 Tekan butang masa. 10 Tekan butang naikkan atau turunkan untuk menetapkan masa. 11 Tekan butang mula/jeda untuk memulakan proses memasak. Nota Suhu dan masa sewaktu memasak ditunjukkan secara berselang. Minit terakhir memasak akan dikira dalam saat.
  • Page 67 Bahasa Melayu Nota Sesetengah ramuan perlu digoncangkan atau dikacau selepas separuh masa memasak (lihat ‘Jadual makanan’). Untuk menggoncangkan ramuan, lepaskan bakul daripada kuali dahulu. Luncurkan suis pada pemegang ke arah bakul untuk mendedahkan butang lecit, kemudian tekan butang itu untuk melepaskan bakul daripada kuali. Goncangkan bakul di atas singki. Kemudian masukkan kuali dengan bakul kembali ke dalam perkakas.
  • Page 68 Bahasa Melayu Menggunakan mod simpan panas 1 Tekan butang kuasa hidup/mati kuasa untuk menghidupkan perkakas. 2 Tekan butang simpan panas. 3 Tekan butang mula/jeda untuk memulakan mod simpan panas. Nota Untuk menukar masa simpan panas, tekan butang masa ke bawah (1 - 30 minit).
  • Page 69 Bahasa Melayu 2 Tekan butang simpan panas sekali lagi untuk menyahaktifkan mod simpan panas, jika perlu. Memasak dengan praset 1 Ikut langkah 1 hingga 5 dalam bab “Menggoreng dengan Airfryer”. 2 Tekan butang praset yang diinginkan. Praset yang dipilih berkelip. 3 Mulakan proses memasak dengan menekan butang mula/jeda.
  • Page 70 Bahasa Melayu Tetapan praset yang dipilih akan ditetapkan semula kepada lalai. NA32X (nombor model) Praset Praset masa Suhu praset Berat Catatan (min) (Maksimum) 180°C 500 g Snek sejuk beku berasaskan kentang Kentang seperti kentang jejari jejari nipis beku, potongan beku kentang, kentang goreng bersilang dan lain-lain.
  • Page 71 Bahasa Melayu 200°C 2 potongan Sehingga 2 potongan daging tanpa tulang Terbalikkan semasa Potongan memasak daging 75°C 100 g Potong menjadi kepingan 2 mm Buah Rendam di dalam air kering selama 15 minit dan keringkan sebelum dimasak Terbalikkan semasa memasak 180°C 9 keping Maksimum 9 keping falafel Vegan...
  • Page 72 Bahasa Melayu 180°C 800 g Snek sejuk beku berasaskan kentang Kentang seperti kentang jejari jejari nipis beku, potongan beku kentang, kentang goreng bersilang dan lain-lain. Goncangkan, terbalikkan atau kacau 3 kali semasa memasak 180°C 800 g Gunakan kentang yang kersai Kentang Potongan tebal jejari berukuran 10 x 10 mm/0.4 x 04 inci...
  • Page 73 Bahasa Melayu 160°C 7 cawan Maksimum 7 cawan mufin Mufin 180°C 1000 g Cincang kasar Gunakan aksesori membakar Sayur Kacau 2 kali semasa campuran memasak 200°C 600 g 2 ikan, 300 g setiap satu Seekor ikan 80°C Suhu tidak boleh diubah Simpan panas NA34X (nombor model) Praset Praset masa...
  • Page 74 Bahasa Melayu 200°C 4 potongan Sehingga 4 potongan daging tanpa tulang Terbalikkan semasa Potongan memasak daging 75°C 180 g Potong menjadi kepingan 2 mm Buah Rendam di dalam air kering selama 15 minit dan keringkan sebelum dimasak Terbalikkan semasa memasak 180°C 15 keping Maksimum 15 keping falafel Vegan...
  • Page 75 Bahasa Melayu 2 Tekan butang Kegemaran. 3 Tekan butang suhu. 4 Pilih suhu. 5 Tekan butang masa. 6 Pilih masa. 7 Selepas memilih masa, tekan butang masa untuk kembali kepada menu utama. 8 Tekan dan tahan butang tersebut selama 2 saat untuk menyimpan tetapan pada kegemaran anda.
  • Page 76 Bahasa Melayu Cabut palam daripada salur keluar sebelum dibersihkan Biarkan kuali dan bahagian dalam perkakas menjadi sejuk sepenuhnya sebelum anda mula melakukan pembersihan. Kuali mempunyai salutan tidak melekat. Jangan gunakan perkakas dapur logam atau bahan pencuci yang melelas kerana ini merosakkan salutan tidak melekat.
  • Page 77 Menyelesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang anda hadapi dengan perkakas. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda. Masalah Penyebab yang...
  • Page 78 Bahasa Melayu Masalah Penyebab yang Penyelesaian mungkin Sesetengah jenis Ikut arahan dalam manual pengguna ini untuk menyediakan ramuan perlu kentang jejari buatan sendiri. digoncangkan selepas separuh masa memasak. Airfryer tidak hidup. Plag perkakas Periksa sama ada palam dimasukkan ke dalam soket dinding tidak dipasang.
  • Page 79 15 minit sebelum anda memasang palam semula. Jika masalah berterusan, hubungi talian perkhidmatan Philips atau Pusat Layanan Pelanggan di negara anda. Skrin pada Airfryer Palam perkakas Cabut palam perkakas daripada jalur kuasa dan masukkan palam menunjukkan "E9".
  • Page 80 Nếu dây điện bị hỏng, bạn phải thay dây điện tạ i trung tâm bả o hà n h của Philips, cá c trung tâm bả o hà n h do Philips ủ y quyề n hoặ c nhữ n g nơi có trì n h độ...
  • Page 81 Không sử dụng thiết bị cho bất kỳ mục đích nào khác ngoài mục đích được mô tả trong sách hướng dẫn này và chỉ sử dụng các phụ kiện chính hãng của Philips. Không để thiết bị chạy mà không có người theo dõi.
  • Page 82 độ bả o hà n h sẽ bị mất hiệ u lực và Philips sẽ không chị u trá c h nhiệ m đối với bấ t cứ hư hỏ n g nà o phát sinh.
  • Page 83 Giớ i thiệ u Chúc mừng bạn đã mua hà n g và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do chúng tôi cung cấp, hãy đăng ký sản...
  • Page 84 Tiếng Việt Mô tả chung 1 Chỉ báo mức tối đa MAX cho nguyên liệu 2 Chỉ báo mức tối đa MAX cho snack khoai tây đông lạnh 3 Nút đẩy ra 4 Tay cầm giỏ 5 Giỏ 6 Nồi 7 Dây điện 8 Cửa thoát gió...
  • Page 85 Tiếng Việt Khi nhiệt độ được đặt trong khoảng từ 40 - 100°C, bạn có thể đặt thời gian nấu lên đến 24 giờ Khi nhiệt độ được đặt trên 100°C, bạn có thể đặt thời gian nấu lên đến 3 giờ.
  • Page 86 Tiếng Việt Không đặt thiết bị đang vận hành gần hoặc dưới các đồ vật mà có thể bị hơi nước làm hỏng, ví dụ như tường và tủ chén. Sử dụng thiết bị Bảng thực phẩm Bảng dưới đây giúp bạn chọn các cài đặt cơ bản cho các loại nguyên liệu bạn muốn chế...
  • Page 87 Tiếng Việt Hamburger 3 miếng thịt 200℃ 12-14 Lật trở trong khi (khoảng 150 g/5 nấu Tảng thịt bằm 1000 g 150℃ 43-45 Sử dụng phụ kiện nướng bánh Sườn miếng 2 miếng 200℃ 11-14 Lắc, lật hoặc trộn không xương giữa chừng (khoảng 190 g/7 Đùi gà...
  • Page 88 Tiếng Việt Khoai tây tự làm 800 g 180℃ 34-36 Lắc, lật hoặc trộn 3 (dày 10x10 lần trong khi chiên mm/0,4x0,4 inch) Chả giò đông lạnh 700 g 200℃ 13-15 Lắc, lật hoặc trộn giữa chừng Hamburger 5 miếng thịt 200℃...
  • Page 89 Tiếng Việt NA34X (số model) Nguyên liệu Lượng tối đa Nhiệt độ Thời gian nấu Lưu ý Khoai tây đông 1000 g 180℃ 26-28 Lắc, lật hoặc trộn 3 lạnh lát mỏng (7x7 lần trong khi chiên mm/0,3x0,3 inch) Khoai tây tự làm 1000 g 180℃...
  • Page 90 Tiếng Việt Rau trộn (cắt 1400 g 180℃ 12-14 Cài đặt thời gian miếng lớn) nấu theo khẩu vị riêng - Lắc, lật hoặc trộn 2 lần trong khi chiên Bánh Muffin 9 cốc 160℃ 15-18 (khoảng 50g/1,8oz cho mỗi cốc giấy) Chiên bằng không khí...
  • Page 91 Tiếng Việt Nếu bạn muốn chế biến nhiều loại nguyên liệu cùng lúc, hãy đảm bảo rằng bạn đã kiểm tra thời gian nấu và nhiệt độ đề xuất được yêu cầu cho các loại nguyên liệu khác nhau trước khi bắt đầu chế biến các loại nguyên liệu này đồng thời.
  • Page 92 Tiếng Việt 10 Nhấn nút tăng hoặc giảm để cài đặt thời gian. 11 Nhấn nút bắt đầu/tạm dừng để bắt đầu quá trình nấu. Lưu ý Trong khi nấu, nhiệt độ và thời gian sẽ luân phiên được hiển thị. Phút nấu cuối cùng đếm ngược tính bằng giây.
  • Page 93 Tiếng Việt 14 Đổ hết nguyên liệu vào tô hoặc đĩa. Thận trọng Sau khi nấu xong, nồi, vỏ bên trong, cửa sổ và các nguyên liệu đều nóng. Tù y và o loạ i nguyên liệ u có trong Airfryer, có thể sẽ có hơi nước thoá...
  • Page 94 Tiếng Việt Sử dụng chế độ giữ ấm cho các chương trình nấu cài sẵn Bạn có thể bật hoặc tắt chế độ giữ ấm trước hoặc sau khi bắt đầu chương trình nấu cài sẵn. 1 Nhấn nút giữ ấm sau khi chọn một chương trình nấu cài sẵn để kích hoạt chế độ...
  • Page 95 Tiếng Việt Điều chỉnh các cài đặt nấu cài sẵn Để lưu thời gian và nhiệt độ tùy chỉnh của bạn cho một chương trình nấu cài sẵn trên Airfryer, bạn có thể 1 Nhấn nhanh nút chương trình nấu cài sẵn ưa thích. 2 Điều chỉnh thời gian và/hoặc nhiệt độ.
  • Page 96 Tiếng Việt 180℃ 500 g Sử dụng khoai tây bột Lát cắt dày 10 x 10 Khoai tây mm/0,4 x 0,4 inch chiên Ngâm trong nước 30 phút, lấy ra để ráo sau đó cho thêm ¼ đến 1 thìa canh dầu. Lắc, lật hoặc trộn 3 lần trong khi chiên 180℃...
  • Page 97 Tiếng Việt NA33X (số model) Chương Thời gian cài Nhiệt độ cài đặt Trọng lượng (Tối Ghi chú trình nấu đặt trước (phút) trước đa) cài sẵn 180℃ 800 g Snack khoai tây đông lạnh ví dụ như khoai tây Khoai tây đông lạnh, khoai tây múi đông lạnh...
  • Page 98 Tiếng Việt 180℃ 1000 g Cắt miếng lớn Sử dụng phụ kiện nướng bánh Rau trộn Trộn 2 lần trong khi chiên 200℃ 600 g 2 con cá, mỗi con 300g Cá nguyên 80℃ Không áp dụng Không thể điều chỉnh nhiệt độ...
  • Page 99 Tiếng Việt 180℃ 15 miếng Tối đa 15 miếng falafel Lắc, lật hoặc trộn trong Thuần khi chiên chay 160℃ 4 quả trứng, 3 bánh Đầu tiên là làm chín mì nướng trứng trong 7 phút, thêm bánh mì nướng Trứng với trong 5 phút bánh mì...
  • Page 100 Tiếng Việt Làm khoai tây chiên tại nhà Để làm món khoai tây chiên ngon tuyệt tại nhà bằng Airfryer: Chọn loại khoai tây thích hợp cho món khoai tây chiên, ví dụ như khoai tây tươi (ít) bột. Tốt nhất là nên chiên khoai tây bằng không khí theo khẩu phần tối đa 500 g / 18 oz để...
  • Page 101 Chương nà y tó m tắ t cá c sự cố thường gặp phả i vớ i thiết bị này. Nếu bạn không thể xử lý vấn đề bằng các thông tin bên dưới, hãy truy cập www.philips.com/support để xem danh sách các câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng tại quốc gia bạn.
  • Page 102 Tiếng Việt Sự cố Nguyên nhân Giả i phá p có thể Mặt ngoài của thiết Nhiệt độ bên trong Đây là hiện tượng bình thường. Tất cả các tay cầm và núm điều bị nóng lên trong tỏa ra làm nóng chỉnh mà...
  • Page 103 Nếu sự cố vẫn tiếp diễn, hãy gọi đến đường dây nóng phục vụ khách hàng của Philips hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại quốc gia của bạn. Màn hình Airfryer Thiết bị...
  • Page 104 Халаагч нь сул, халаагчид ямар ч хүнс наалдаагүй эсэхийг үргэлж шалгаарай. Анхааруулга Хэрэв тэжээлийн залгуурын утас гэмтсэн бол Philips, түүний засвар үйлчилгээний ажилтан аль эсвэл төстэй мэргэжлийн хүн учирч болох аюулаас сэргийлэн солих ёстой. Гэр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг зөвхөн газардуулгын алдагдлын хэлхээ...
  • Page 105 шатамхай материал дээр эсвэл ойролцоо байрлуулж болохгүй. Гэр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг энэхүү гарын авлагад зааснаас өөр зорилгоор бүү ашигла, зөвхөн анхны Philips дагалдах хэрэгслийг ашигла. Тус гэр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг хараа хяналтгүй орхиж болохгүй. Чанах хэсэгт байрлуулсан тогоо болон хэрэгслүүд нь цахилгаан...
  • Page 106 заасны дагуу ашиглаагүй бол баталгаа нь хүчингүй болж, учирсан аливаа хохиролд Philips хариуцлага хүлээхгүй болно. Гэр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг шалгаж, засварлахын тулд үргэлж Philips- ийн эрх бүхий үйлчилгээний төвд буцааж өгнө үү. Гэр ахуйн цахилгаан хэрэгслийг өөрөө засах гэж бүү оролдоорой, эс бөгөөс баталгаа хүчингүй...
  • Page 107 Манай баталгаат хугацаа нь хэрэглэгчийн хувьд таны эрхэд нөлөөлөхгүй. Илүү их мэдээлэл авах эсвэл баталгаат хугацаа авахыг хүсвэл манай www.philips.com/support вебсайтад зочилно уу. Танилцуулга Худалдан авалт хийсэнд баярлалаа, Philips-д тавтай морил! Бидний санал болгож буй тусламж үйлчилгээний ашиг тусыг бүрэн хүртэхийн тулд бүтээгдэхүүнээ www.philips.com/welcome хаягаар бүртгүүлнэ үү.
  • Page 108 Монгол Ерөнхий тайлбар 1 Орц найрлагын MAX үзүүлэлт 2 Хөлдөөсөн төмсөөр хийсэн хөнгөн зуушны MAX үзүүлэлт 3 Гарах товч 4 Сагсны бариул 5 Сагс 6 Хайруулын таваг 7 Тэжээлийн утас 8 Агаар гарах хэсэг 9 Хяналтын самбар a Асаах/унтраах товч b Сэгсрэх...
  • Page 109 Монгол Та гараар хоол хийх горимд хоол хийх температурыг 40°-с 200°С-ийн хооронд тохируулж болно. Температурыг 40 - 100 °C хооронд тохируулах үед та хоол хийх цагийг 24 цаг хүртэл тохируулж болно. Температурыг 100°C-с дээш тохируулах үед та хоол хийх цагийг гурван цаг...
  • Page 110 Монгол Анхны удаа хэрэглэхээс өмнөх бэлтгэл Цахилгаан хэрэгслийг тогтвортой, хэвтээ, тэгш, халуунд тэсвэртэй гадаргуу дээр байрлуулна. Жич Цахилгаан хэрэгслийн дээд болон хажуу талд юм тавьж болохгүй. Энэ нь агаарын урсгалыг тасалдуулж, хайруулын үр дүнд нөлөөлж болзошгүй. Ашиглаж буй цахилгаан хэрэгслийг хана, шүүгээ гэх мэт уураар гэмтэж болзошгүй...
  • Page 111 Монгол Нимгэн 500 г 180°C 26-28 Энэ хооронд 3 хөлдөөсөн удаа сэгсэрч, шарсан төмс (7x7 эргүүлж эсвэл мм/0.3x0.3 инч) хутгана Гэрийн шарсан 500 г 180°C 34-36 Энэ хооронд 3 төмс (10x10 удаа сэгсэрч, мм/0.4x0.4 эргүүлж эсвэл зузаанаар) хутгана Хөлдөөсөн 500 г 200°C 15-17 Хугацааны...
  • Page 112 Монгол Холимог ногоо 800 g 180°C 12-14 Шарах хугацааг (жижиглэж өөрийн амтанд хэрчсэн) тохируулан тохируулна уу - Энэ хооронд 2 удаа сэгсэрч, эргүүлж эсвэл хутгана Маффин (цаасан 5 аяга 160°C 15-18 аяганд ойролцоогоор 50 гр/1.8 унц) NA33X (загварын дугаар) Орц найрлага Max.
  • Page 113 Монгол Бүтэн загас 2 загас 200°C 14-16 (ойролцоогоор 300-400 г/11-14 унц) Өндөгтэй шарсан 3 өндөг, 2 шарсан 160°C эхлээд өндөг 6 талх талх минут, нэмэх нь шарсан талх 5 минут Фалафел (тус бүр 12 ширхэг 180°C 19-21 Хугацааны дунд нь 50 гр, диаметр сэгсэрч, эргүүлж, 4 см) эсвэл...
  • Page 114 Монгол Махан талх 1400 g 150°C 51-53 Жигнэмгийн дагалдах хэрэгслийг ашиглана Ясгүй махны 4 зүсмэл 200°C 15-18 Хугацааны дунд зүсмэлүүд сэгсэрч, эргүүлж, (ойролцоогоор эсвэл хутгана 190 гр/7 унц) Тахианы мөч 10 ширхэг 180°C 24-28 Хугацааны дунд (ойролцоогоор сэгсэрч, эргүүлж, 125 гр/4.5 унц) эсвэл...
  • Page 115 Монгол Энэ халуун агаарт ажилладаг Шарагч. Хайруулын тавгийг тос, хайруулын тос болон бусад шингэнээр дүүргэж болохгүй. Халуун гадаргууд хүрч болохгүй. Бариул эсвэл товч ашигла. Халуун хайруулын тавгийг зууханд аюулгүй бээлийгээр барь. Энэхүү гэрийн цахилгаан хэрэгсэл нь зөвхөн ахуйн хэрэглээнд зориулагдсан. Энэ...
  • Page 116 Монгол 6 Цахилгаан хэрэгслийг асаахын тулд асаах/унтраах товчлуур дээр дарна. 7 Температурын товчийг дарна. 8 Температурыг тохируулахын тулд нэмэх эсвэл багасгах товчийг дарна. 9 Цагийн товчийг дарна. 10 Цагийг тохируулахын тулд нэмэх эсвэл багасгах товчийг дарна.
  • Page 117 Монгол 11 Асаах/түр зогсоох товчийг дарж хоол хийх үйл явцыг эхлүүлнэ. Жич Хоол хийх явцад температур, цагийг ээлжлэн харуулна. Хоол хийх сүүлийн минут секундээр тоологдох болно. Янз бүрийн төрлийн хоол хийх үндсэн тохиргоог хоолны хүснэгтээс харна уу. Зөвлөмж Хоол хийх явцад хүссэн үедээ дээш, доош товчийг дарж хоол хийх цаг эсвэл...
  • Page 118 Монгол Хоол хийх найрлагын төрлөөс хамааран багц бүрийн дараа эсвэл сэгсрэхээс өмнө хайруулын таваг дээрх илүүдэл тос, өөх тосыг сайтар асгаж болно. Хайруулын тавгийг халуунд тэсвэртэй гадаргууд тавина. Илүүдэл тос, өөх тосыг асгаж, юүлэхийн тулд зуухны халуунд тэсвэртэй бээлий өмсөөрэй. Хайруулын тавгаа төхөөрөмж рүү буцаан хийнэ. Аливаа...
  • Page 119 Монгол 1 Халуун барих горимыг идэвхжүүлэхийн тулд урьдчилан тохируулсаны дараа халуун барих товчийг дарна. Хоол хийж дууссаны дараа халуун барих горим автоматаар идэвхжинэ. 2 Шаардлагатай бол халуун барих горимыг идэвхгүй болгохын тулд халуун барих товч дээр дахин дарна. Урьдчилсан тохиргоотой хоол хийх 1 "Шарагч”...
  • Page 120 Монгол 5 Төхөөрөмж дуугарах хүртэл урьдчилан тохируулсан товч дээрээ удаан дарна. Тохируулсан урьдчилан тохируулсан тохиргоо нь хадгалагдана. Анхдагч урьдчилан тохируулсан тохиргоог сэргээх Өөрийн тохируулсан урьдчилан тохируулсан тохиргоог дахин тохируулахын тулд та 1 урьдчилан тохируулсан тохиргоогоо сонгоод дарна. 2 Төхөөрөмж дуугарах хүртэл түүний урьдчилан тохируулсан товч дээрээ удаан...
  • Page 121 Монгол 180°C 500 г Шарсан төмс хэрэглээрэй Шарсан 10 х 10 мм/0.4 х 04 төмс зузаан зүсэлттэй Усанд 30 минут дэвтээж, хатаагаад ¼ - 1 халбага тос нэмнэ. Энэ хооронд 3 удаа сэгсэрч, эргүүлж эсвэл хутгана 180°C 6 ширхэг 6 хүртэлх тахианы мөч Дундуур...
  • Page 122 Монгол 200°C 300 g 1 загас, тус бүр 300 гр Бүтэн загас 80°C Температурыг тохируулах боломжгүй Бүлээн байлгах NA33X (загварын дугаар) Урьдчи­ Урьдчилсан Урьдчилан Жин (дээд) Тайлбар лсан тохиргооны тохируулсан тохирго­ хугацаа (мин) температур о 180°C 800 g Төмсөөр хийсэн хөлдөөсөн...
  • Page 123 Монгол 180°C 12 ширхэг 12 ширхэг хүртэл фалафел Веган Дундуур нь сэгсэрч, эргүүлж, эсвэл хутгана 160°C 3 өндөг, 2 шарсан Эхлээд өндөг 6 минут, талх нэмэх нь шарсан талх 5 минут Өндөгтэй шарсан талх 160°C 7 аяга Маффин 7 аяга хүртэл Маффин...
  • Page 124 Монгол 180°C 1000 г Шарсан төмс хэрэглээрэй Шарсан 10 х 10 мм/0.4 х 04 төмс зузаан зүсэлттэй Усанд 30 минут дэвтээж, хатаагаад ¼ - 1 халбага тос нэмнэ. Энэ хооронд 3 удаа сэгсэрч, эргүүлж эсвэл хутгана 180°C 10 ширхэг 10 хүртэлх тахианы мөч...
  • Page 125 Монгол 200°C 600 g 2 загас, тус бүр 300 гр Бүтэн загас 80°C Температурыг тохируулах боломжгүй Бүлээн байлгах Өөр урьдчилсан тохиргоотойгоор хоол хийх 1 Хоол хийх явцад урьдчилан тохируулах товчийг дарж үндсэн цэс рүү буцна. 2 Өөр сонгосон урьдчилан тохируулах товчийг дарна. 3 Шинэ...
  • Page 126 Монгол 4 Саванд нэг халбага хоолны тос хийнэ, савааг саванд хийж, саваа тосоор бүрхэгдсэн болтол холино. 5 Саваагаа хуруугаараа эсвэл нүхтэй гал тогооны хэрэгслээр салгаснаар илүүдэл тос аяганд үлдэх болно. Жич Илүүдэл тос нь хайруулын таваг дээр орохоос сэргийлж хайруулын тавганд...
  • Page 127 Энэ бүлэгт уг гэр ахуйн цахилгаан хэрэгсэлд тулгарч болох хамгийн нийтлэг асуудлуудыг нэгтгэн харуулав. Хэрэв та доорх мэдээллээр асуудлыг шийдэж чадахгүй байгаа бол www.philips.com/support хаягаар орж байнга асуудаг асуултуудын жагсаалтыг авах эсвэл өөрийн улс дахь Хэрэглэгчийн үйлчилгээний төвтэй холбоо бариарай.
  • Page 128 Монгол Асуудал Боломжит Шийдэл шалтгаан Хэрэв та цахилгаан хэрэгслийг удаан хугацаанд асаалттай орхивол зарим газар хүрэхэд хэт халуун болно. Эдгээр хэсгүүдийг цахилгаан хэрэгсэл дээр дараах тэмдгээр тэмдэглэсэн байгаа: Хэрэв та халуун хэсгүүдээс болгоомжилж, хүрэхээс зайлсхийж чадвал цахилгаан хэрэгслийг ашиглахад бүрэн аюулгүй байдаг.
  • Page 129 дэлгэц "E1" гэж хүйтэн газарт хадгалсан бол дахин залгахаас өмнө өрөөний температурыг харуулж байна. хадгалж болно. дор хаяж 15 минут байлгаж халаана уу. Хэрэв асуудал байсаар байвал Philips-н үйлчилгээний шугамын утас руу залгах эсвэл өөрийнхөө улсын Хэрэглэгчийн үйлчилгээний төв рүү холбогдоно уу.
  • Page 130 Цахилгаан хэрэгслийг цахилгааны утаснаас салгаад ханын дэлгэц "E9" гэж хэрэгсэл нь залгуурт залгана уу. харуулж байна. тогтворгүй Хэрэв асуудал байсаар байвал Philips-н үйлчилгээний сүлжээний шугамын утас руу залгах эсвэл өөрийнхөө улсын нөхцөлд ажиллаж Хэрэглэгчийн үйлчилгээний төв рүү холбогдоно уу. байгаа цахилгаан...
  • Page 131 คำเตื อ น - หากสายไฟชำรุ ด ต้ อ งทำการเปลี ่ ย นโดย Philips ผู ้ ใ ห้ บ ริ ก าร หรื อ ผู ้ ท ี ่ ผ ่ า นการฝึ ก อบรมเพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งอั น ตรายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น...
  • Page 132 - ห้ า มใช้ ง านเครื ่ อ งเพื ่ อ จุ ด ประสงค์ อ ื ่ น นอกเหนื อ จากที ่ อ ธิ บ ายไว้ ใ นคู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ­ ช้ น ี ้ และใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม แท้ ข อง Philips เท่ า นั ้ น...
  • Page 133 จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบต่ อ ความเสี ย หายใด ๆ ทั ้ ง สิ ้ น - โปรดนำเครื ่ อ งไปที ่ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตจาก Philips เพื...
  • Page 134 นะผู ้ บ ริ โ ภค หากต้ อ งการทราบข้ อ มู ล เพิ ่ ม เติ ม หรื อ ใช้ ส ิ ท ธิ ์ ก ารรั บ ประกั น โปรดเยี ่ ย มชมเว็ บ ไซต์ ข องเราที ่ www.philips.com/support...
  • Page 135 เพื ่ อ ให้ ค ุ ณ ได้ ร ั บ ประโยชน์ อ ย่ า งเต็ ม ที ่ จ ากบริ ก ารที ่ เ รามอบให้ โปรดลงทะเบี ย นผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องคุ ณ ที ่ www.philips.com/welcome คำอธิ บ ายทั ่ ว ไป...
  • Page 136 ภาษาไทย 8 ทางลมออก 9 แผงควบคุ ม a ปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด b ไฟแสดงสถานะแจ้ ง เตื อ นการสั ่ น หม้ อ ทอดไร้ น ้ ำ มั น ของคุ ณ มี ก ารเตื อ นด้ ว ยการสั ่ น เพื ่ อ เตื อ นให้ ค ุ ณ เข­ ย่...
  • Page 137 ภาษาไทย ดเวลา ก่ อ นหรื อ ระหว่ า งการปรุ ง อาหาร รายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม สามารถดู ไ ด้ ใ นบท "การอุ ่ น " ก่ อ นใช้ ง านครั ้ ง แรก 1 นำวั ส ดุ บ รรจุ ภ ั ณ ฑ์ ท ั ้ ง หมดออก รวมทั...
  • Page 138 ภาษาไทย - โปรดทราบว่ า การตั ้ ง ค่ า เหล่ า นี ้ เ ป็ น คำแนะนำ เนื ่ อ งจากส่ ว นผสมมี ค วามแตกต่ า งกั น ในด้ า นแหล่ ง กำเนิ ด ขนาด รู ป ร่ า ง และแบรนด์...
  • Page 139 ภาษาไทย มั น ฝรั ่ ง ทอดโฮม­ 500 กรั ม 180°C 34-36 เขย่ า กลั บ ด้ า น เมด หรื อ คน 3 ครั ้ ง (หนาประมาณ 10x10 มม./0.4x0.4 นิ ้ ว ) ปอเปี ๊ ย ะแช่ แ ข็ ง 500 กรั...
  • Page 140 ภาษาไทย ผั ก รวม 800 กรั ม 180°C 12-14 ตั ้ ง เวลาการปรุ ง อ­ (หั ่ น หยาบๆ) าหารตามความช­ อบของคุ ณ - เขย่ า พลิ ก หรื อ คน 2 ครั ้ ง มั ฟ ฟิ น (ประมาณ 5 ถ้ ว ย 160°C 15-18 50 กรั...
  • Page 141 ภาษาไทย ปลาทั ้ ง ตั ว ปลา 2 ตั ว 200°C 14-16 (ประมาณ 300-400 ก./11-14 ออนซ์ ) ไข่ ก ั บ ขนมปั ง ปิ ้ ง ไข่ 3 ฟอง, 160°C ไข่ ก ่ อ น 6 นาที ขนมปั ง ปิ ้ ง 2 ชิ ้ น เพิ...
  • Page 142 ภาษาไทย แฮมเบอร์ เ กอร์ 6 ชิ ้ น 200°C 15-17 กลั บ ด้ า นระหว่ า ง­ (ประมาณ 150 ปรุ ง ก./5 ออนซ์ ) มี ท โลฟ 1400 กรั ม 150°C 51-53 ใช้ อ ุ ป กรณ์ อ บอา­ หาร เนื...
  • Page 143 ภาษาไทย Airfrying ข้ อ ควรระวั ง - นี ่ ค ื อ Airfryer ที ่ ท ำงานโดยใช้ ล มร้ อ น อย่ า เติ ม น้ ำ มั น ไขมั น สำหรั บ ทอด หรื อ ของเหลวอื ่ น ๆ ในกระทะ - อย่...
  • Page 144 ภาษาไทย 5 ใส่ ก ระทะกลั บ เข้ า ไปใน Airfryer ในแนวนอน ข้ อ ควรระวั ง - อย่ า ใช้ ก ระทะโดยไม่ ม ี ต ะแกรง - ห้ า มสั ม ผั ส ที ่ ก ระทะในระหว่ า งหรื อ หลั ง การใช้ เนื...
  • Page 145 ภาษาไทย 10กดปุ ่ ม เพิ ่ ม หรื อ ลดเพื ่ อ ตั ้ ง เวลาที ่ ต ้ อ งการ 11กดปุ ่ ม เริ ่ ม /หยุ ด ชั ่ ว คราวเพื ่ อ เริ ่ ม ขั ้ น ตอนการประกอบอาหาร หมายเหตุ...
  • Page 146 ภาษาไทย - กระทะ Airfryer ร้ อ นหลั ง จากการทำอาหาร วางกระทะไว้ บ นโต๊ ะ ที ่ ท นความร้ อ นได้ เ สมอ (เช่ น ขาตั ้ ง สามขา เป็ น ต้ น ) เมื ่ อ คุ ณ นำกระทะออกจากเครื ่ อ ง หมายเหตุ...
  • Page 147 ภาษาไทย 2 กดปุ ่ ม อุ ่ น 3 กดปุ ่ ม เริ ่ ม /หยุ ด ชั ่ ว คราวเพื ่ อ เริ ่ ม โหมดอุ ่ น หมายเหตุ - หากต้ อ งการเปลี ่ ย นเวลาการอุ ่ น ให้ ก ดปุ ่ ม ลดเวลา (1 - 30 นาที ) - ไม่...
  • Page 148 ภาษาไทย การปรุ ง อาหารด้ ว ยค่ า ที ่ ต ั ้ ง ล่ ว งหน้ า 1 ทำตามขั ้ น ตอนที ่ 1 ถึ ง 5 ในบท “Airfrying” 2 กดปุ ่ ม ตั ้ ง ค่ า ล่ ว งหน้ า ที ่ ต ้ อ งการ ค่...
  • Page 149 ภาษาไทย NA32X (หมายเลขรุ ่ น ) การตั ้ ง ค่ ­ เวลาที ่ ต ั ้ ง ไว้ ล ่ ว ง­ อุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ ต ั ้ ง ไว้ ล ่ ­ น้ ำ หนั ก (สู ง สุ ด ) หมายเหตุ...
  • Page 150 ภาษาไทย 200°C 2 ชิ ้ น เนื ้ อ สั บ ไม่ ม ี ก ระดู ก สู ง สุ ­ ด 2 ชิ ้ น เนื ้ อ หั ่ น พลิ ก กลั บ ด้ า น 75°C 100 กรั...
  • Page 151 ภาษาไทย 180°C 800 กรั ม ใช้ ม ั น ฝรั ่ ง สำหรั บ ทอด ตั ด หนา 10 x 10 มม. / เฟรนช์ ฟ ­ 0.4 x 04 นิ ้ ว ราย แช่ ไ ว้ ใ นน้ ำ 30 นาที ทำให้...
  • Page 152 ภาษาไทย NA34X (หมายเลขรุ ่ น ) การตั ้ ง ค่ ­ เวลาที ่ ต ั ้ ง ไว้ ล ่ ว ­ อุ ณ หภู ม ิ ท ี ่ ต ั ้ ง ไว้ ล ่ ­ น้ ำ หนั ก (สู ง สุ ด ) หมายเหตุ...
  • Page 153 ภาษาไทย 160°C ไข่ 4 ฟอง, ใส่ ไ ข่ ก ่ อ น 7 นาที ขนมปั ง ปิ ้ ง 3 ชิ ้ น ใส่ ข นมปั ง ปิ ้ ง 5 นาที ไข่ ก ั บ ขน­ มปั ง ปิ ้ ง 160°C 9 ถ้...
  • Page 154 ภาษาไทย การทำมั น ฝรั ่ ง ทอดด้ ว ยตนเอง วิ ธ ี ท ำมั น ฝรั ่ ง ทอดแบบโฮมเมดที ่ ย อดเยี ่ ย มด้ ว ยหม้ อ ทอด Airfryer: - เลื อ กพั น ธุ ์ ม ั น ฝรั ่ ง ที ่ เ หมาะกั บ การทอด เช่ น มั น ฝรั ่ ง สดเนื ้ อ แป้ ง (เล็ ก น้ อ ย) - ควรทอดมั...
  • Page 155 ภาษาไทย 1 กดปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด เพื ่ อ ปิ ด เครื ่ อ ง ถอดปลั ๊ ก ออกจากเต้ า รั บ และทิ ้ ง ให้ เ ครื ่ อ งเย็ น ลง เคล็ ด ลั บ - นำกระทะออกเพื...
  • Page 156 หากคุ ณ ไม่ ส ามารถแก้ ป ั ญ หาด้ ว ยข้ อ มู ล ด้ า นล่ า งได้ โปรดดู ร ายการคำถามที ่ พ บบ่ อ ยที ่ www.philips.com/support หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ ริ ก ารลู ก ค้ า ในประเทศของคุ ณ...
  • Page 157 ภาษาไทย ปั ญ หา สาเหตุ ท ี ่ เ ป็ น ไปไ­ วิ ธ ี แ ก้ ป ั ญ หา ด้ ใส่ ส ่ ว นผสมลงใน­ ทำตามคำแนะนำในคู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ น ี ้ เ พื ่ อ เตรี ย มมั น ฝรั ่ ง ทอดโฮมเม­ กระทะมากเกิ...
  • Page 158 หากปั ญ หายั ง คงมี อ ยู ่ โปรดติ ด ต่ อ สายด่ ว นบริ ก ารของ Philips หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ ด ู แ ลผู ้ บ ริ โ ภคในประเทศของคุ ณ หน้ า จอบน...
  • Page 159 简体中文 目录 重要信息 ________________________________________________________ 159 回收 ____________________________________________________________ 162 保修和支持 ______________________________________________________ 162 产品简介 ________________________________________________________ 162 一般说明 ________________________________________________________ 163 首次使用之前 ____________________________________________________ 165 首次使用前准备 __________________________________________________ 165 使用本产品 ______________________________________________________ 165 清洁 ____________________________________________________________ 182 存储 ____________________________________________________________ 183 故障排除 ________________________________________________________ 183 重要信息 使用产品之前,请仔细阅读本重要信息,并妥善保管以供日后 参考。 危险 切勿将产品置于加热的煤气炉或各种类型的电炉和电烤盘 上方或附近,或者加热的炉具内。...
  • Page 160 简体中文 不得通过外部定时器或单独的遥控系统操作本产品。 产品的可接触表面在使用过程中可能会变得很热。 本产品适合由 8 岁及以上年龄的儿童以及肢体不健全、感 觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人士使用,但 前提是有人对他们使用本产品进行监督或指导,以确保他 们安全使用,并且让他们明白相关的危害。 不得让儿童玩耍本产品。不要让儿童进行清洁和保养,除 非儿童已年满 8 周岁且在有人监督的情况下操作。 应将产品及其线缆置于 8 周岁以下儿童触及不到的地方。 请勿将产品靠墙或靠其他产品。产品的后面、两侧和上方 应至少留出 10 厘米的空间。切勿在本产品上放置任何物 品。 在热空气煎炸期间,出风口将释放出高温蒸汽。手部和脸 部应与蒸汽和出风口保持安全距离。当您将煎锅从产品中 取出时,请小心高温蒸汽和热气。 切勿在产品中使用轻质食材或烘焙纸。 使用产品时,其可接触的表面可能会变得很热。 土豆贮存:温度应适合存放各种土豆,应高于 6℃ 以尽可 能地降低预制食品中丙烯酰胺的暴露风险。 切勿在煎锅中倒油。 本产品的设计适合在 5°C 到 40°C 之间的环境温度下使 用。 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的 供电电压是否相符。 不要让电源线接触到高温的表面。 切勿将产品放置在诸如桌布、窗帘等易燃材料的上面或附...
  • Page 161 简体中文 小心 本产品仅限于普通家用。不得用于商店、办公场所、农场 或其他工作环境的员工食堂。也不得由酒店、汽车旅馆、 提供住宿和早餐的场所及其他住宿环境中的客人使用。 产品无人看管时和拆装、存储或清洁之前,务必断开产品 电源。 将产品放在水平、平坦且稳固的表面。 对本产品使用不当,或者将其用于专业、半专业用途,或 者没有根据本用户手册中的说明进行使用,此类情况下保 修将失效,飞利浦对此类损坏概不负责。 本产品应送往由飞利浦授权的服务中心检查或修理。请不 要尝试自己修理产品,否则产品维修保证书将会无效。 使用后务必拔下产品的插头。 在处理或清洁产品之前,请先让产品冷却大约 30 分钟。 确保在本产品中烹调的食材出品呈金黄色,而不是黑色或 棕色。 去除烧焦的残余物。请勿在高于 180°C 的温度下煎炸新 鲜土豆(以尽可能减少丙烯酰胺的产生)。 清洁烹饪室上方区域(热加热元件、金属部件边缘)时要 小心。 请在使用遥控器或延迟启动功能时始终确保掌控 Airfryer 空气炸锅。 烹饪高脂肪食物时,Airfryer 空气炸锅可能会冒烟。请在 使用遥控器或延迟启动功能时格外注意。 确保一次只有一人在使用遥控器功能。 使用延迟启动功能烹饪易腐食物时要格外小心(可能会滋 生细菌)。 电磁场 (EMF) 本产品符合有关电磁场暴露的适用标准和法规。 自动关熄 本产品配备了自动关熄功能。如果您在 20 分钟内未按下按 钮,产品将自动关闭。要手动关闭产品,请按下电源开/关...
  • Page 162 简体中文 回收 此符号表示此电子产品不应与普通生活垃圾一同弃置。 请遵循您所在的国家/地区关于分类回收电子产品的规定。 保修和支持 购买本产品后,Versuni 将为其提供 2 年的保修。 如因错误使 用或保养不当造成缺陷,则本保修无效。 我们的保修不会影响 您作为消费者依法享有的权利。 如需了解更多信息或申请保 修,请访问我们的网站 www.philips.com/support。 产品简介 欢迎购买并使用飞利浦产品! 为了让您能充分享受我们提供的支持,请扫描二维码或在应用 商店下载飞利浦智慧家 app 以注册您的产品。 注:本品机身所示RapidAir Plus Technology指飞利浦升级 Plus版360°立体热风循环技术。...
  • Page 163 简体中文 一般说明 1 食材的 MAX 指示线 2 冷冻土豆类零食的 MAX 指示线 3 弹出按钮 4 炸篮手柄 5 炸篮 6 煎锅 7 电源线 8 出风口 9 控制面板 a 开/关按钮 b 摇晃提醒指示 Airfryer 空气炸锅具有摇晃提醒功能,可以提醒您在烹 饪过程中摇晃、搅拌或翻动食材,以确保烹饪效果均 匀,这尤其适合薯条等块状食材,以及烹饪需要翻面的 鸡腿等食材。...
  • Page 164 简体中文 摇晃提醒功能将自动开启。您可以在设置中按下按钮以 关闭摇晃提醒。 温度按钮 您可以在手动烹饪模式下将烹饪温度设置在 40°C 至 200°C 之间。 当温度设置在 40 - 100°C 之间时,您可以设置最长 24 小时的烹饪时间。 当温度设定在 100°C 以上时,您可以设置最长三个小 时的烹饪时间。 d 预设按钮 有关预设功能的详细信息,请参阅“使用预设烹饪”。 e 时间按钮 您可以选择 1 分钟至 24 小时之间的烹饪时间。 启动/暂停按钮 g 提高、降低温度和时间控制按钮 h 收藏设置 Airfryer 空气炸锅自带收藏设置模式。您可以选择喜爱 的烹饪温度和时间,然后按住保存收藏按钮。保存设置 后,您将听到一声蜂鸣音。如果您想更改收藏设置,请 再次执行前面的步骤。 状态显示...
  • Page 165 简体中文 首次使用之前 1 去除所有包装材料,包括抽屉内/下的保护纸板。 2 去除产品上的不干胶或标签(如果适用)。 3 去除显示屏上的保护箔纸。 4 初次使用前请彻底清洁本产品(见“清洁”一章)。 首次使用前准备 将本产品置于稳固、水平、平整且隔热的表面上。 注意 请勿在产品上方或两侧放置物品。这会扰乱气流并影响烹 饪效果。 切勿将正在运行的产品放在可能被蒸汽损坏的物体(例如 墙壁和橱柜)附近或下方。 使用本产品 食物表 下表可帮助您为要烹饪的各种食物选择基本设置。 注释 烹饪薯条时,确保食材不要超过炸篮内的 MAX 指示线, 以获得均匀的烹饪效果。 请记住,这些设置仅供参考。由于食材的来源、大小、形 状和品牌各有不同,我们无法保证为您的食材提供理想设 置。 制作大量食物(例如,炸薯条、对虾、鸡腿、冷冻点心)时, 为获得稳定出色的烹饪效果,请将煎锅中的原料摇晃、翻动或 搅拌 2 至 3 次。...
  • Page 166 简体中文 NA32X(型号) 食材 最大份量 温度 烹饪时间 注释 冷冻的细薯条 500 克 180°C 26 - 28 炸制期间摇 (7x7 毫 晃、翻动或搅 米/0.3x0.3 英 拌原料 3 次 寸) 自制炸薯条 500 克 180°C 34 - 36 炸制期间摇 (10 x 10 毫 晃、翻动或搅 米/0.4 x 0.4 拌原料...
  • Page 167 简体中文 整条鱼(约 1 条鱼 200°C 11 - 15 300 - 400 克/11 - 14 盎 司) 鸡蛋配土司 2 个鸡蛋、1 片 160°C 先放鸡蛋烹饪 6 吐司 分钟,加吐司 烹饪 5 分钟 炸豆丸子(每 9 片 180°C 20 - 22 炸制中途需摇 个 50 克,直 晃、翻动或搅 径...
  • Page 168 简体中文 汉堡包(约 5 个肉饼 200°C 13 - 15 中途翻面 150 克/5 盎 司) 肉馅糕 1200 克 150°C 51 - 53 使用烘烤篮配 件 无骨肉排(约 3 个肉排 200°C 13 - 16 炸制中途需摇 190 克/7 盎 晃、翻动或搅 司) 拌原料 鸡腿(约 125 8 片 180°C 28 - 30 炸制中途需摇...
  • Page 169 简体中文 什锦蔬菜(切 1000 克 180°C 12 - 14 根据自己的口 成大碎块) 味设置烹饪时 间 - 炸制期间摇 晃、翻动或搅 拌原料 2 次 松饼(每个纸 7 杯 160°C 15 - 18 杯约重 50 克/1.8 盎司) NA34X(型号) 食材 最大份量 温度 烹饪时间 注释 冷冻的细薯条 1000 克 180°C 26 - 28 炸制期间摇...
  • Page 170 简体中文 整鸡(1200 1 片 180°C 50 - 65 克/42 盎司) 整条鱼(约 2 条鱼 200°C 14 - 16 300 - 400 克/11 - 14 盎 司) 鸡蛋配土司 4 个鸡蛋、3 片 160°C 先放鸡蛋烹饪 6 吐司 分钟,加吐司 烹饪 5 分钟 炸豆丸子(每 15 片 180°C 21 - 23 炸制中途需摇...
  • Page 171 简体中文 1 将插头插入电源插座。 2 拉动手柄,将煎锅从产品中取出。 3 拉动手柄,水平拉出煎锅,将其从产品中取出。 小心 请勿倾斜拉出煎锅以免划伤锅体。 4 将食材放入煎锅。 注释 Airfryer 空气炸锅可用于烹饪各种食材。有关合适的份 量和大概烹饪时间,请参阅“食物表”。 切勿超过“食物表”部分中标示的份量或使煎锅盛装的食 物超过 MAX 指示线,因为这可能影响最终的煎炸效 果。 不要超过适用于冷冻土豆类零食和自制薯条的带有薯条 图标的 MAX 指示线。 如果要同时烹饪不同的食材,在同时烹饪食材之前,请 确保查看不同食材的建议烹饪时间。 5 将煎锅平移放回 Airfryer 空气炸锅中。 小心 未放入炸篮时切勿使用煎锅。 在使用过程中和使用后的一段时间内,请勿触碰煎锅, 因为煎锅会很烫。 请勿倾斜放入煎锅以免划伤锅体。...
  • Page 172 简体中文 6 按下电源开/关按钮打开产品。 7 按温度按钮。 8 按提高或降低按钮,设置所需的温度。 9 按时间按钮。 10 按增加或减少按钮,设置所需的时间。...
  • Page 173 简体中文 11 按启动/暂停按钮开始烹饪过程。 注释 在烹饪过程中,将交替显示温度和时间。 最后一分钟的烹饪时间会以秒进行倒计时。 请参阅“食物表”,了解不同种类食物的基本烹饪设置。 提示 烹饪时,可随时按向上或向下按钮更改烹饪时间或温度。 要暂停烹饪过程,请按下启动/暂停按钮。要恢复烹饪过 程,请再次按下同一按钮,即可继续烹饪过程。 拉出煎锅时,设备将自动进入暂停模式。将煎锅重新放回 产品中时,烹饪过程将继续。 注释 某些食材在烹调过程中需要中途摇晃或翻动(请参阅“食物 表”)。摇晃食材时,请先将炸篮从煎锅中取出。朝着炸篮 方向滑动手柄上的开关,露出弹出按钮,然后按下按钮即 可将炸篮从煎锅中取出。在水槽上方摇晃炸篮。然后将带 有炸篮的煎锅放回产品中。 如果在 20 分钟内未设置所需的烹饪时间,出于安全考虑, 产品会自动关闭。 12 当您听到定时器响铃时,表明烹饪时间已结束。 注释 您可以按下启动/暂停按钮,手动停止烹饪过程。 13 拉出煎锅,检查食材是否已熟透。 小心 Airfryer 空气炸锅的煎锅在烹饪后会很烫。从炸锅中 取出煎锅时,请务必将其置于隔热工作面(例如,金属 架)上。 注释 如果食材仍需烹饪,只需将煎锅滑回 Airfryer 空气炸锅 中,再将时间增加几分钟。 14 将食材全部倒入碗或碟中。 小心...
  • Page 174 简体中文 要取出体积较大或易碎的食材,可以使用夹钳将食材夹 出来。 食材中多余的油份或油脂将收集在煎锅底部。 烹饪完每批食材后或在摇晃之前,您都可能需要小心地 倒掉煎锅内多余的油或油脂,这取决于所烹饪的食材类 型。将煎锅放在隔热表面上。戴上隔热手套,倒掉多余 的油或油脂。将煎锅放回空气炸锅中。 在一批食材烹饪完毕后,Airfryer 空气炸锅可随时开始 烹饪下一批食材。 如果想烹饪下一批食材,请重复执行步骤 3 至 12。 使用保温模式 1 按下电源开/关按钮打开产品。 2 按下保温按钮。 3 按下启动/暂停按钮可激活保温模式。 注释 按下时间减少按钮以更改保温时间(1 - 30 分钟)。 保温模式下无法调整温度。 4 要暂停保温模式,请按下启动/暂停按钮。要恢复保温模 式,请再次按下启动/暂停按钮。 5 要退出保温模式,请按下开/关按钮。 提示 如果在保温模式下炸薯条的松脆度变差,请缩短保温时间 或以 180°C 烹饪 2 到 3 分钟,增加其松脆度。 在保温模式期间,产品中的风扇和加热器会不时地启动。...
  • Page 175 简体中文 将保温模式用于预设烹饪 您可以在预设烹饪开始之前或之后开启或关闭保温模式。 1 选择预设后按下保温按钮,可启用保温模式。 烹饪完成后将自动开启保温模式。 2 如果需要,再次按下保温按钮即可停用保温模式。 使用预设进行烹饪 1 按照“空气煎炸”一章中的步骤 1 至 5 进行操作。 2 按所需的预设按钮。 所选的预设按钮正在闪烁。 3 要开始烹饪过程,请按启动/暂停按钮。 注释 烹饪新鲜薯条或冷冻土豆类零食时,产品将会通过摇晃提 醒功能自动提醒您摇晃食物,以便获得均匀的烹饪效果。 要停用此提醒功能,请在开启产品后同时按下冷冻土豆类 零食预设和自制炸薯条预设。要重新启用摇晃提醒功能, 请重复此操作。 如果在自定义预设时将新鲜薯条和土豆类零食的摇晃提醒 时间设置为少于 5 分钟,摇晃提醒将停用。...
  • Page 176 简体中文 在使用这两种预设模式时,产品将提醒您多次进行摇晃。 若要在烹饪过程中停止蜂鸣音,请将炸篮拉出来摇晃薯 条。这将关闭烹饪过程中的蜂鸣音,但不会关闭摇晃提醒 功能。 自定义预设设置 要为 Airfryer 空气炸锅的预设保存自定义时间和温度设置,您 可以进行以下操作: 1 短按首选预设按钮。 2 调整时间和/或温度。 3 按下时间或温度按钮以确认您的设置。 4 再次按下时间或温度按钮返回主菜单。 5 长按相同的预设按钮,直到设备发出蜂鸣声。 调整后的预设设置已保存。 恢复默认预设设置 要重置自定义预设设置,您可以进行以下操作: 1 选择并按下自定义预设设置。 2 长按预设按钮,直到产品发出蜂鸣声。 选定的预设设置已重置为默认值。 NA32X(型号) 预设 预设时间(分 预设温度 重量(最大) 备注 钟)...
  • Page 177 简体中文 180°C 500 克 冷冻土豆类零食 包括冷冻炸薯 冷冻的 条、土豆条、薯 细薯条 格等。 炸制期间摇晃、 翻动或搅拌原料 3 次 180°C 500 克 使用粉状土豆 10 x 10 毫米/0.4 炸薯条 x 04 英寸大块 在水中浸泡 30 分 钟,滤干后加入 ¼ 至 1 汤匙油。 炸制期间摇晃、 翻动或搅拌原料 3 次 180°C 6 片 最多...
  • Page 178 简体中文 160°C 5 杯 最多 5 杯松饼 松饼 180°C 800 克 切成大碎块 使用烘烤篮配件 什锦蔬 在烹饪期间搅拌 菜 2 次 200°C 300 克 1 条鱼,每条 整条鱼 300 克 80°C 不适用 无法调整温度 保温 NA33X(型号) 预设 预设时间(分 预设温度 重量(最大) 备注 钟) 180°C 800 克 冷冻土豆类零食...
  • Page 179 简体中文 75°C 150 克 切成 2 毫米厚的 薄片 脱水水 在水中浸泡 15 分 果 钟,晾干后再烹 饪 在烹饪期间翻动 180°C 12 片 最多 12 块炸豆丸 子 纯素食 炸制期间摇晃、 翻动或搅拌 160°C 3 个鸡蛋、2 片 先放鸡蛋烹饪 6 吐司 分钟,加吐司烹 鸡蛋配 饪 5 分钟 土司 160°C 7 杯...
  • Page 180 简体中文 180°C 1000 克 使用粉状土豆 10 x 10 毫米/0.4 炸薯条 x 04 英寸大块 在水中浸泡 30 分钟,滤干后加 入 ¼ 至 1 汤匙 油。 炸制期间摇晃、 翻动或搅拌原料 3 次 180°C 10 片 最多 10 个鸡腿 炸制期间摇晃、 鸡腿 翻动或搅拌 200°C 4 个肉排 最多 4 块无骨肉 排...
  • Page 181 简体中文 200°C 600 克 2 条鱼,每条 整条鱼 300 克 80°C 不适用 无法调整温度 保温 使用其他预设进行烹饪 1 在烹饪期间中,按下预设按钮可返回主菜单。 2 按下其他的首选预设按钮。 3 再次按下启动/暂停按钮可开始全新烹饪过程。 保存收藏设置 1 按开/关按钮启动产品。 2 按收藏按钮。 3 按温度按钮。 4 选择温度。 5 按时间按钮。 6 选择时间 7 选择时间后,按下时间按钮进入主菜单。 8 按住按钮 2 秒钟可将设置保存为收藏设置。 保存设置后,您将听到一声蜂鸣音。 9 按启动按钮可开始烹饪过程。...
  • Page 182 简体中文 1 土豆去皮,切成条(10x10 毫米/0.4x0.4 英寸厚)。 2 将土豆条在盛水的碗中浸泡至少 30 分钟。 3 将碗倒空并在洗碗布或纸巾上沥干土豆条。 4 在碗中倒入一汤匙的食用油,放入土豆条并充分搅拌,直 到所有土豆条都均匀上油。 5 用手或食品夹将土豆条从碗中拿出来,让多余的油份留在 碗里。 注意 切勿通过将碗倾斜来将所有土豆条一次倒入炸篮中,以 防将多余的油倒入炸篮。 6 将土豆条放入炸篮。 7 对土豆条进行烹饪,并在烹饪过程中翻动 2-3 次。 清洁 警告 清洁前,请从电源插座上拔下插头。 请等煎锅以及产品内部完全冷却后,再开始进行清洁。 煎锅上有不粘涂层。不要使用金属厨具或研磨性清洁材 料,因为这样可能损坏不粘涂层。 每次使用后都应立即清洁产品。每次使用后,清除煎锅底部的 油和油脂。 1 按开/关按钮关闭产品,从电源插座上拔下插头,让产品冷 却。 提示 取出煎锅可以让 Airfryer 空气炸锅更快冷却。 2 清除煎锅底部多余的油或油脂。...
  • Page 183 4 用湿布擦拭产品的外部。 注释 清洁后用抹布擦去控制面板上的湿气,确保其干燥。 5 用清洁刷清洁加热元件,以去除所有食品残渣。 6 用热水和非磨蚀性海绵清洗产品内部。 7 使用软布清洁产品窗口。 存储 1 拔掉产品的插头,并使其完全冷却。 2 在存放前,确保所有部件清洁且干燥。 注释 搬运 Airfryer 空气炸锅时,请将其保持水平,并从前部 支撑煎锅,以防止意外倾斜和可能对部件造成的损坏。 在进行搬运和/或存放之前,请务必确保 Airfryer 空气 炸锅的可拆卸部件已固定到位。 故障排除 本章归纳了您在使用本产品时常常遇到的问题。如果您无法根 据以下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题解答列表,或联系您所在国家/地区的客户服务 中心。 问题 可能的原因 解决方法 在使用过程 内部的热量辐 这是正常的。使用时,您需要触摸的手柄和旋钮会 中,产品的外 射到了外壁。 保持足够冷却。 部会发热。...
  • Page 184 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 为确保食物完全炸熟,产品启动后,煎锅以及产品 内部会始终非常烫。这些部件始终发烫,不能触 摸。 如果您让本产品长时间启动,某些区域可能发烫, 不能触摸。产品上的这些区域使用以下图标标记: 只要您注意发热区域并且避免触摸,本产品在使用 时就绝对安全。 我自制的炸薯 您没有使用合 为获得理想效果,请使用新鲜的粉质土豆。如果您 条没有达到我 适的土豆品 需要贮存土豆,请勿将其存放在低温环境中(例如 预期的口感。 种。 冰箱)。选择包装上注明适合煎炸的土豆。 煎锅中的食材 请按照用户手册中的说明制作自制炸薯条。 量过多。 某些食材在烹 请按照用户手册中的说明制作自制炸薯条。 调过程中需要 中途摇晃。 无法启动 产品电源插头 请检查插头是否已正确插入墙上插座。 Airfryer 空气 没有插上。 炸锅。 多个产品连接 Airfryer 空气炸锅功率较高。请尝试其他插座并检 至同一插座。 查保险丝。 我的 Airfryer Airfryer 空气...
  • Page 185 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 煎锅内还残留 白烟是由煎锅中油脂残留物加热而产生的。确保您 上次使用后的 在每次使用后都彻底地清洁煎锅和炸篮。 油脂。 面包屑或涂层 空气中的小片面包屑会产生白烟。将面包屑或涂层 未正确粘附在 紧紧地按压在食物上,以确保其附着到食物上。 食物上。 煎炸的油脂会 把食物放入煎锅之前将其擦拭干。 溅出腌料、液 体或肉汁。 Airfryer 空气 您的 Airfryer 如果您的设备是在较低的环境温度下存放的,请将 炸锅上的屏幕 空气炸锅可能 它升温到室温至少 15 分钟,然后重新插电。 显示“E1”。 存放在一个太 如果问题仍然存在,请致电飞利浦服务热线或联系 冷的位置。 您所在国家/地区的客户服务中心。 Airfryer 空气 产品插入故障 从电源板上拔下产品的插头,然后将其插入墙上插 炸锅上的屏幕 的电源板或电 座。 显示“E9”。...
  • Page 186 繁體中文 內容 重要資訊 ____________________________________________________________________________ 回收________________________________________________________________________________ 保固與支援 __________________________________________________________________________ 簡介________________________________________________________________________________ 一般說明 ____________________________________________________________________________ 第一次使用前 ________________________________________________________________________ 第一次使用前的準備 ___________________________________________________________________ 使用產品 ____________________________________________________________________________ 清潔________________________________________________________________________________ 收納________________________________________________________________________________ 疑難排解 ____________________________________________________________________________ 重要資訊 使用本產品前請先閱讀本重要資訊,並保管以作將來參考。 危險 請勿將本產品放在煤氣爐或各類電磁爐和電熱板上或其附近,或放進加熱的 焗爐中。 請勿將本產品浸泡於水中,或直接在水龍頭下沖洗。 請勿讓水或其他液體進入此產品,以免觸電。 務必將待油炸的食材放入炸籃,避免食材接觸加熱元件。 產品運作時,請勿遮蓋進氣口和排氣口。 請勿將油倒入炸籃中,否則可能會引起火災。 若插頭、電源線或產品本身已受損,請勿使用。 產品運作時,請勿觸碰產品內部。 切勿放入超過炸籃最大指示分量的食材。 務必確認加熱系統沒有阻塞物,並且沒有食物卡在加熱元件中。 警告 如果電線損壞,必須交由飛利浦、服務代理商或具備相同資格的技師進行更 換,以免發生危險。 請僅將本產品連接到接地的電源插座上,並使用漏電斷路器加以保護。 務必確保插頭確實插到電源插座中。 本產品的設計不是為了透過外部定時器或獨立遙控系統來進行操作。 產品表面在使用期間可能會變熱。...
  • Page 187 繁體中文 高溫氣炸時,熱燙的蒸氣會透過出風口排出。務請保持安全距離,手與臉切 勿靠近蒸氣與出風口。從產品中取出炸鍋時,也請小心高溫的蒸氣和空氣。 請勿在產品中使用輕量食材或烘焙紙。 產品表面在使用期間可能會變熱。 存放馬鈴薯:溫度應配合存放的馬鈴薯品種,且應高於 6 °C 以盡可能降低 成品產生丙烯醯胺的風險。 請勿在炸鍋中裝油。 本產品設計適用於 5°C 到 40°C 之間的環境溫度。 在您連接產品電源之前,請檢查本地的電源電壓是否與產品所標示的電源電 壓相符。 電源線應遠離高溫表面。 請勿將產品放置在易燃物上或易燃物附近,如桌巾或窗簾。 產品僅限用於本手冊所述之用途,且僅可使用原廠飛利浦配件。 切勿讓產品在無人看顧的情況下運作。 產品使用期間及使用後,放在烹調室內的炸鍋及配件會變得很燙,拿取時請 格外小心。 第一次使用本產品之前,請先徹底清潔會接觸到食物的部分。請參閱手冊的 指示。 如果看到產品冒出黑煙,請立即拔下產品電源插頭。等到停止冒煙後,再將 炸鍋從產品中拉出。 為產品插上電源或操作控制面板時,請確保雙手乾燥。 注意 本產品僅供一般家用。不適用於商店、辦公室、農場或其他工作場所的員工 廚房等環境。亦不適用於飯店、汽車旅館、民宿及其他住宿場所。 當產品閒置不用及組裝、拆解、存放或清洗前,請務必中斷電源供應。 請將產品置於平穩的表面上。 如果不當使用本產品、作為 (半) 專業用途,或未依照使用手冊操作,保固將 無效,且飛利浦將不擔負任何損壞賠償責任。 請務必將本產品送回飛利浦授權之服務中心進行檢查或修理。請勿嘗試自己 動手修理,否則產品保固將無效。 使用完畢後,請務必拔除產品插頭。...
  • Page 188 繁體中文 自動斷電 本產品具備自動斷電功能。如果您未在 20 分鐘內按下任何按鈕,產品將自動 關閉。若要手動關閉產品電源,請按下電源開/關按鈕。 回收 此符號表示電氣產品不得與一般家用廢棄物一併丟棄。 請遵循您所在國家/地區對電氣產品分類收集的規定。 保固與支援 Versuni 提供本產品售後 2 年期保固服務。 本保固服務不適用於因產品錯誤使用 或缺少保養而導致的瑕疵缺陷。 我們的保固服務不會影響您的消費者法定權益。 如需詳細資訊或尋求保固,請造訪我們的網站 www.philips.com/support。 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 請至 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以獲得我們提供的完整支 援。...
  • Page 189 繁體中文 一般說明 食材的 MAX 刻度 冷凍馬鈴薯類點心的 MAX 刻度 退出按鈕 網籃握把 網籃 炸鍋 電源線 出風口 控制面板 開/關按鈕 搖晃提醒指示 健康氣炸鍋具備搖晃提醒功能,會在烹調期間提醒您搖晃、攪拌或翻動 食材,確保食材烹調均勻,尤其是薯條等多塊狀食物,或雞腿等需要翻 面的食材。 搖晃提醒會自動開啟。若要關閉設定中的搖晃提醒,您可以按下按鈕。 溫度按鈕 在手動烹調模式中,您可以將烹調溫度設定為攝氏 40° 至 200° 之 間。 溫度設為 40 至 100°C 時,您可以將烹調時間設為最長 24 小時。...
  • Page 190 繁體中文 溫度設為高於 100°C 時,則可以將烹調時間設為最長三小時。 預設按鈕 預設功能詳情請參閱「使用預設模式烹調」。 時間按鈕 您可以將烹調時間設為 1 分鐘至 24 小時之間。 開始/暫停按鈕 增加和減少溫度與時間控制按鈕 最愛設定 健康氣炸鍋提供最愛設定模式。可選擇您最愛的烹調溫度與時間,然後 按住儲存最愛按鈕。設定儲存後,產品會發出嗶聲。如果想變更最愛設 定,請重複上述步驟。 狀態顯示幕 顯示烹調剩餘時間與溫度。 指示燈按鈕 按下指示燈按鈕即可開啟指示燈。指示燈開啟後會持續亮燈,直到產品 自動關閉。您也可以按下按鈕來關閉指示燈。 保溫按鈕 健康氣炸鍋具備保溫模式,在烹調前或烹調期間都可隨時按下保溫按 鈕,啟動保溫模式。詳情請參閱「保溫」單元。 第一次使用前 移除所有包裝材料,包括抽屜中/下方的保護紙板。 移除產品上的任何貼紙或標籤 (若有)。 取下顯示幕的保護膜。 在第一次使用前請先徹底清洗本產品 (請參閱「清潔」單元)。 第一次使用前的準備 產品應擺放在平穩、耐熱的平面上。 備註 本產品的上方和側邊不可置放任何物品。否則會干擾氣流,影響氣炸結果。 使用產品時,請勿將產品放在可能會受蒸氣損壞的物品附近或下方,例如牆 壁和櫥櫃。 使用產品 食物表...
  • Page 191 繁體中文 備註 烹煮薯條時,請勿超過網籃裡的 MAX 刻度標示,以達到均勻的烹調結果。 請注意,這些設定僅供參考。由於食材的產地、大小、形狀及品牌各有不 同,我們無法保證下列設定最適合您選用的食材。 準備較大份量的食物時 (例如薯條、大蝦、雞腿、冷凍點心)、搖晃、翻動或攪拌網 籃中的食材 2 至 3 次,以產生均勻一致的結果。 NA32X (型號) 食材 最大份量 溫度 烹調時間 備註 冷凍細薯條 (7x7 500 公克 180°C 26-28 料理期間搖晃、翻動 公釐/0.3x0.3 英 或攪拌 3 次 吋) 自製薯條 (粗 500 公克 180°C 34-36 料理期間搖晃、翻動...
  • Page 192 繁體中文 全魚 (約 300-400 1 條魚 200°C 11-15 公克/11-14 盎司) 蛋吐司 2 顆蛋,1 份吐司 160°C 先煮蛋 6 分鐘,再 加入吐司煮 5 分鐘 氣炸鷹嘴豆餅 (每 9 片 180°C 20-22 在料理到一半時進行 片 50 公克,直徑 搖晃、翻動或攪拌 4 公分) 水果乾 (蘋果片, 100 公克 75°C 在料理到一半時進行 切成每片...
  • Page 193 繁體中文 氣炸鷹嘴豆餅 (每 12 片 180°C 19-21 在料理到一半時進行 片 50 公克,直徑 搖晃、翻動或攪拌 4 公分) 水果乾 (蘋果片, 150 公克 75°C 在料理到一半時進行 切成每片 2 公釐) 搖晃、翻動或攪拌 綜合蔬菜 (約略切 1000 公克 180°C 12-14 依據您的口味喜好設 碎) 定烹調時間,並在烹 調期間搖晃、翻動或 攪拌 2 次 馬芬 (每個紙杯約 7 杯 160°C 15-18 50 公克/1.8 盎司)
  • Page 194 繁體中文 水果乾 (蘋果片, 180 公克 75°C 在料理到一半時進行 切成每片 2 公釐) 搖晃、翻動或攪拌 綜合蔬菜 (約略切 1400 公克 180°C 12-14 依據您的口味喜好設 碎) 定烹調時間,並在烹 調期間搖晃、翻動或 攪拌 2 次 馬芬 (每個紙杯約 9 杯 160°C 15-18 50 公克/1.8 盎司) 氣炸 注意 這款健康氣炸鍋運用熱氣烹調。請勿在炸鍋中盛裝油脂或任何其他液體。 切勿碰觸高溫表面。務必使用握把或旋鈕。以適用烤箱的隔熱手套拿取高溫 炸鍋。 本產品僅供家用。 本產品在第一次使用時可能會產生一些煙霧。此為正常現象。 本產品不用預熱。...
  • Page 195 繁體中文 若想同時料理不同的食材,務必先查看不同食材所需的建議烹調時間, 然後再開始同時料理。 將炸鍋平行放回健康氣炸鍋中。 注意 切勿使用沒有網籃的炸鍋。 使用中與使用後的一段時間內,請勿碰觸炸鍋,因為此時炸鍋依然處於 高溫。 請勿以傾斜角度放入炸鍋,避免刮傷鍋子。 按下電源開/關按鈕,開啟產品電源。 按下溫度按鈕。 按下增加或減少按鈕以設定溫度。 按下時間按鈕。...
  • Page 196 繁體中文 10 按下增加或減少按鈕以設定時間。 11 按下開始/暫停按鈕,開始烹調程序。 備註 烹調時會交替顯示溫度和時間。 烹調程序的最後一分鐘會以秒為單位倒數計時。 請參閱食物表中適用於不同類型食物的基本烹調設定。 提示 烹調期間可隨時按下增加或減少按鈕,調整烹調時間或溫度。 若要暫停烹調程序,請按下開始/暫停按鈕。若要繼續烹調程序,請再次按下 相同按鈕以繼續烹調程序。 當您拉出炸鍋時,裝置會自動處於暫停模式。當炸鍋再次放入產品時,烹調 程序會繼續。 備註 部分食材在烹調到一半時必須搖晃或翻面 (參閱「食物表」)。若要搖晃食材, 請先從炸鍋中取出網籃。將握把上的開關滑向網籃,露出退出按鈕,然後按 下按鈕,將網籃從炸鍋中取出。在水槽上方搖晃網籃,然後將裝有網籃的炸 鍋放回產品中。 基於安全考量,若未在 20 分鐘內設定所需的烹調時間,產品將自動關閉。 12 聽見計時器鈴聲,就表示烹調時間已到。 備註 您可以按下開始/暫停按鈕,手動停止烹調程序。 13 拉出炸鍋,檢查食材是否料理完畢。 注意 烹調程序結束後,炸鍋的溫度很高。當您將炸鍋從裝置中取出時,請務 必將其放在耐熱的檯面上 (如三腳鐵架等)。 備註 若食材尚未料理完畢,將炸鍋推回健康氣炸鍋內,再增加幾分鐘即可。 14 將食材倒到碗盤上。 注意 烹調程序後,炸鍋、外殼內部、窗口和食材的溫度非常高。視健康氣炸 鍋中的食材類型而定,蒸氣可能會從炸鍋中洩出。...
  • Page 197 繁體中文 視烹調的食物類型而定,每烹調完一批食材之後,或是在搖晃食材之 前,請小心倒掉炸鍋裡多餘的油或逼出的油脂。將炸鍋放在耐熱的平面 上。用適用烤箱的隔熱手套將多餘的油或逼出的油脂倒掉。將炸鍋裝回 產品中。 當一批食材料理完畢時,健康氣炸鍋立即可以料理另一批食材。 若要料理另一批食材,請重複步驟 3 至 12。 使用保溫模式 按下電源開/關按鈕,開啟產品電源。 按下保溫按鈕。 按下開始/暫停按鈕,啟動保溫模式。 備註 若要變更保溫時間,請按下時間減少按鈕 (1 至 30 分鐘)。 在保溫模式下無法變更溫度。 若要暫停保溫模式,請按下開始/暫停按鈕。若要恢復保溫模式,請再次按下 開始/暫停按鈕。 若要退出保溫模式,請按下開/關按鈕。 提示 如果薯條在保溫模式下變得不脆,請縮短保溫時間,或以 180°C 的溫度再 烤脆 2 至 3 分鐘。 在保溫模式期間,產品的風扇和加熱器會間歇性啟動。 保溫模式的用途是烹調後保持食物溫度,而非重新加熱。 在預設模式中使用保溫模式 您可以在預設烹調程序開始前後,啟動或停用保溫模式。...
  • Page 198 繁體中文 選擇預設後,按下保溫按鈕,即可啟動保溫模式。 烹調完畢後,保溫模式即會自動啟動。 若有需要,再次按下保溫按鈕就能停用保溫模式。 使用預設模式烹調 依照「氣炸」單元的步驟 1 至 5 操作。 按下所需的預設按鈕。 所選擇的預設會閃爍。 按下開始/暫停按鈕,開始烹調程序。 備註 以預設模式烹調新鮮薯條或冷凍馬鈴薯類點心時,產品的搖晃提醒功能會自 動提醒您搖晃食材,以達到均勻烹調。若要停用這項提醒功能,請在開啟產 品後,同時按下冷凍馬鈴薯類點心預設與自製薯條預設。若要重新啟用搖晃 提醒,請重複上述操作。 自訂預設時,如果將新鮮薯條和馬鈴薯點心烹調時間設為少於 5 分鐘,產品 會停用搖晃提醒。 使用這兩組預設之一時,產品會提醒您搖晃數次。若要在烹調時停止嗶聲, 請拉出網籃來搖晃薯條。此動作會關閉當前烹調程序的音效,但不會關閉搖 晃提醒功能。 個人化預設設定 若要為某個預設儲存健康氣炸鍋的自訂時間和溫度,您可以: 短按偏好的預設按鈕。 調整時間和/或溫度。 按下時間或溫度按鈕以確認設定。 再次按下時間或溫度按鈕,返回主功能表。 長按相同的預設按鈕,直到裝置發出嗶聲。 調整後的預設設定已儲存。 恢復預設的預設設定 若要重設經過自訂的預設設定,您可以: 選擇並按下經過自訂的預設設定。 長按該預設按鈕,直到產品發出嗶聲。...
  • Page 199 繁體中文 所選擇的預設設定已重設為預設。 NA32X (型號) 預設 預設時間 (分鐘) 預設溫度 重量 (最大) 備註 180°C 500 公克 冷凍馬鈴薯類點心,例 如冷凍薯條、厚切薯 冷凍細薯條 條、格狀薯片等 調理期間搖晃、翻面或 攪拌 3 次 180°C 500 公克 使用高澱粉馬鈴薯 10 x 10 公釐/0.4 x 04 薯條 英吋,厚切 在水中浸泡 30 分鐘, 瀝乾後加 ¼ 到 1 茶匙 的油。...
  • Page 200 繁體中文 160°C 2 顆蛋,1 份吐司 先加蛋煮 6 分鐘,再加 吐司煮 5 分鐘 蛋吐司 160°C 5 杯 最多 5 杯馬芬 馬芬 180°C 800 公克 約略切碎 使用烘烤配件 調理期間攪拌 2 次 什錦蔬菜 200°C 300 公克 1 條魚,每條 300 公克 全魚 80°C 無 無法調整溫度 保溫 NA33X (型號) 預設...
  • Page 201 繁體中文 160°C 3 顆蛋,2 份吐司 先加蛋煮 6 分鐘,再加 吐司煮 5 分鐘 蛋吐司 160°C 7 杯 最多 7 杯馬芬 馬芬 180°C 1000 公克 約略切碎 使用烘烤配件 調理期間攪拌 2 次 什錦蔬菜 200°C 600 公克 2 條魚,每條 300 公克 全魚 80°C 無 無法調整溫度 保溫 NA34X (型號) 預設...
  • Page 202 繁體中文 160°C 4 顆蛋,3 份吐司 先加蛋煮 7 分鐘,再加 吐司煮 5 分鐘 蛋吐司 160°C 9 杯 最多 9 杯馬芬 馬芬 180°C 1400 公克 約略切碎 使用烘烤配件 調理期間攪拌 2 次 什錦蔬菜 200°C 600 公克 2 條魚,每條 300 公 克 全魚 80°C 無 無法調整溫度 保溫...
  • Page 203 繁體中文 將馬鈴薯去皮切成薯條 (10x10 公釐 / 0.4x0.4 英吋厚)。 將薯條浸泡在一碗水裡至少 30 分鐘。 取出碗裡的薯條,用擦巾或紙巾拭乾薯條。 把一大匙的食用油倒入碗裡,接著將薯條放入碗內,充分攪拌,讓薯條均勻 裹上油。 用手指或有孔的鏟杓取出碗裡的薯條,讓餘油留在碗裡。 備註 請勿一次將碗裡的所有薯條都倒入炸籃內,免得多餘的油也跟著流入炸 籃裡。 將薯條放入炸籃裡。 氣炸薯條,在烹調期間搖晃網籃 2-3 次。 清潔 警告 清潔前請先從插座拔掉插頭 請先待炸鍋及產品內部徹底冷卻,再開始清潔。 炸鍋具有不沾黏塗層。切勿使用金屬材質的鏟杓或磨蝕性清潔用品,以免不 沾黏塗層受損。 每次使用後均需清潔本產品。每次使用後均需去除炸鍋底部的油或油脂。 按一下開/關按鈕以關閉產品電源,從電源插座上拔除插頭,讓產品冷卻。 提示 取出炸鍋讓健康氣炸鍋能更快冷卻。 從炸鍋底部倒出逼出的脂肪或油。 在洗碗機中清洗炸鍋和網籃。亦可用熱水、洗碗精和非磨蝕性海綿清洗 (請參 閱「清潔表」)。 提示 若炸鍋或網籃上黏著食物殘渣,可浸泡在熱水和洗碗精裡 10–15 分鐘。 食物殘渣浸泡後就會變得鬆脫,容易去除。請務必使用可分解油和油漬 的洗碗精。若炸鍋或網籃黏著油漬,使用熱水加洗碗精也無法去除的...
  • Page 204 繁體中文 收納 拔下產品插頭並讓其冷卻。 收納之前,請務必確定所有零件都乾淨又乾燥。 備註 移動健康氣炸鍋時,請水平拿取並支撐炸鍋前方,避免意外傾斜及可能 對零件造成損傷。 移動及/或存放健康氣炸鍋之前,請務必確認可拆式零件均已固定穩妥。 疑難排解 本單元概述您使用本產品時可能遇到的最常見問題。如果下方資訊無法解決您遇到 的問題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見問題集清單,或聯絡您 所在國家/地區的客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 產品外部在使用期間 內部的熱度會傳到 此為正常現象。您在使用期間需觸碰的所有握把與旋鈕一律保持在 會變燙。 外部表面。 可觸碰的溫度。 為確保食物獲得妥善烹調,本產品電源開啟時,炸鍋及產品內部溫 度一律會升高。這些零件全部都會燙得無法觸碰。 如讓本產品長時間處於電源開啟的狀態下,部分區域會變得太燙而 無法觸碰。產品上的這類區域會標有下列圖示: 只要您知道燙手的區域在哪裡,並避免觸碰,即可徹底安全地使用 本產品。 我自製的薯條成品不 您未使用正確的馬 若要烹調出最佳的成品,請使用質地略粉的新鮮馬鈴薯。如需存放 如預期。 鈴薯類型。 馬鈴薯,切勿存放在太冷的環境裡,例如冰箱。挑選馬鈴薯時,可 挑選包裝上標明適合油炸者。 炸鍋中盛裝過量的 請依照本使用手冊的說明自製薯條。 食材。...
  • Page 205 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 某些類型的食材必 請依照本使用手冊的說明自製薯條。 須在烹調的半途中 搖晃。 健康氣炸鍋無法啟 產品未插電。 檢查插頭是否正確插入電源插座中。 動。 有好幾個產品連接 健康氣炸鍋的功率瓦數很高。請嘗試另一個插座,並檢查保險絲。 到同一個插座。 健康氣炸鍋內部有一 不小心觸碰或刮傷 使用正確的方式將網籃向下裝入炸鍋,就可避免受損情況發生。若 些剝落的汙點。 塗層 (例如用質地粗 裝入網籃的角度傾斜,網籃的側面可能會撞到炸鍋的鍋壁,導致小 糙的清潔工具清洗 片塗層剝落。若發生這種情況,請注意這並不會造成任何傷害,因 時,及/或裝入網籃 為所有使用的材質都符合食物安全標準。 時造成),可能會造 成健康氣炸鍋的炸 鍋內部出現一些小 污點。 產品冒出白煙。 烹調的食材油脂較 小心倒出炸鍋裡多餘的油或油脂,然後繼續烹調。 多。 炸鍋裡還留有上次 炸鍋裡的油脂殘渣在加熱後就會冒出白煙。每次使用後務必徹底清 使用後的油脂殘 潔炸鍋與網籃。 渣。 麵包粉或裹粉沒有 飄在空中的細碎麵包粉會導致白煙冒出。食物沾完麵包粉或裹粉後...
  • Page 206 한국어 목차 주의 사항 ____________________________________________________________________________ 재활용 ______________________________________________________________________________ 품질 보증 및 지원 ______________________________________________________________________ 소개 ________________________________________________________________________________ 제품정보 ____________________________________________________________________________ 처음 사용 전__________________________________________________________________________ 처음 사용 전 준비 ______________________________________________________________________ 제품 사용하기 ________________________________________________________________________ 세척 ________________________________________________________________________________ 보관 ________________________________________________________________________________ 문제 해결 ____________________________________________________________________________ 주의 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
  • Page 207 한국어 사용 중에는 손이 닿는 표면이 뜨거울 수 있습니다. 8세 이상의 아이들과 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 성인이 이 제품을 사용하려면 제품 사용과 관련하여 안전하게 사용할 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받아야 합니다. 어린이가...
  • Page 208 않습니다. 당사의 보증은 법에서 정하는 소비자로서 귀하의 권리에 영향을 미치지 않습니다. 보다 자세한 정보가 필요하거나 보증을 적용 받으려면 당사 웹사이트 www.philips.com/support를 방문해 주시기 바랍니다. 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오.
  • Page 209 한국어 제품정보 재료용 MAX 눈금 냉동 감자를 사용한 스낵용 MAX 눈금 분리 버튼 바스켓 핸들 바스켓 팬 전원 코드 공기 배출구 제어판 전원 버튼 흔들기 알림 표시 에어프라이어에는 특히 튀김같이 조각이 많은 음식이나 뒤집어야 하는 닭 다리 같은 음식을 고르게 익힐 수 있도록 조리 중 음식을 흔들거나 섞거나 뒤집어야...
  • Page 210 한국어 조리 온도를 40°C~100°C로 설정한 경우 조리 시간을 최대 24시간으로 설정할 수 있습니다. 조리 온도를 100°C 이상으로 설정한 경우 조리 시간을 최대 3시간으로 설정할 수 있습니다. 사전 설정 버튼 사전 설정 기능에 대한 자세한 내용은 "사전 설정으로 조리"를 참조하십시오. 시간 버튼 조리...
  • Page 211 한국어 제품 사용하기 조리 표 아래 표를 참조하여 준비하고 싶은 요리 종류에 맞는 기본 설정을 선택할 수 있습니다. 참고 튀김 요리를 고르게 조리하려면 바스켓 내부의 MAX 용량 눈금을 초과하지 않아야 합니다. 이러한 설정은 제안 사항입니다. 재료에 따라 원산지, 크기, 모양 및 브랜드가 다르기 때문에...
  • Page 212 한국어 뼈 없는 미트찹(약 갈비살 2조각 200°C 11~14 중간에 한 번 흔들어 190g/7oz) 뒤집거나 섞기 닭다리(약 6장 180°C 24~28 중간에 한 번 흔들어 125g/4.5oz) 뒤집거나 섞기 닭가슴살(약 3장 180°C 19~21 중간에 뒤집기 160g/6oz) 통생선(약 생선 1마리 200°C 11~15 300~400g/11~1­ 4oz) 달걀과...
  • Page 213 한국어 닭가슴살(약 4장 180°C 20~22 중간에 뒤집기 160g/6oz) 통닭 1조각 180°C 55~65 (1200g/42oz) 통생선(약 생선 2마리 200°C 14~16 300~400g/11~1­ 4oz) 달걀과 토스트 달걀 3개, 토스트 2개 160°C 달걀 먼저 6분, 토스트 추가해서 5분 팔라펠(개당 50g, 12장 180°C 19~21 중간에 한 번 흔들어 지름...
  • Page 214 한국어 통닭 1조각 180°C 50~65 (1200g/42oz) 통생선(약 생선 2마리 200°C 14~16 300~400g/11~1­ 4oz) 달걀과 토스트 달걀 4개, 토스트 3개 160°C 달걀 먼저 6분, 토스트 추가해서 5분 팔라펠(개당 50g, 15장 180°C 21~23 중간에 한 번 흔들어 지름 4cm) 뒤집거나 섞기 말린 과일(애플칩, 180g 75°C 중간에...
  • Page 215 한국어 핸들을 당겨 제품에서 팬을 꺼냅니다. 핸들을 당겨 제품에서 팬을 수평으로 꺼내 분리합니다. 주의 냄비에 흠집이 날 수 있으니 팬을 기울어진 각도로 꺼내지 마십시오. 팬에 재료를 넣습니다. 참고 에어프라이어를 이용해 매우 다양한 재료의 요리를 준비할 수 있습니다. 적당한 분량과 대략적인 조리 시간은 ‘조리 표’를 참고하십시오. ‘조리...
  • Page 216 한국어 올리기 또는 내리기 버튼을 눌러 온도를 설정합니다. 시간 버튼을 누릅니다. 10 올리기 또는 내리기 버튼을 눌러 시간을 설정합니다. 11 시작/일시 중지 버튼을 눌러 조리를 시작하십시오. 참고 조리 중에는 온도와 시간이 번갈아 표시됩니다. 조리 막바지에는 시간이 초 단위로 표시됩니다. 다른 종류의 음식은 기본 설정이 포함된 음식 조리 표를 참조하십시오. 팁...
  • Page 217 한국어 12 타이머 알림음이 울리면 조리 시간이 다 된 것입니다. 참고 시작/일시 중지 버튼을 눌러 수동으로 조리를 중단할 수 있습니다. 13 팬을 꺼내고 재료가 조리되었는지 확인합니다. 주의 조리 후에는 에어프라이어 팬이 뜨겁습니다. 장치에서 팬을 꺼내면 항상 내열 작업대(예: 삼발이 등)에 올려 놓으십시오. 참고...
  • Page 218 한국어 보온 모드는 조리 후 음식을 따뜻하게 유지해주는 기능으로 음식을 데우기 위한 용도는 아닙니다. 사전 설정으로 보온 모드 사용 사전 설정 조리를 시작하기 전이나 후에 보온 모드를 활성화 또는 비활성화 할 수 있습니다. 사전 설정을 선택한 후 보온 버튼을 눌러 보온 모드를 활성화하십시오. 조리...
  • Page 219 한국어 사전 설정 사용자 지정 에어프라이어 사전 설정을 위해 사용자 지정한 시간과 온도를 저장하려면 다음을 수행하십시오. 원하는 사전 설정 버튼을 짧게 누릅니다. 시간 및/또는 온도를 조정합니다. 시간 또는 온도 버튼을 눌러 설정을 확인합니다. 시간 또는 온도 버튼을 다시 눌러 기본 메뉴로 돌아갑니다. 제품에서...
  • Page 220 한국어 180°C 500g 물기가 적은 감자를 사용합니다. 프렌치 10X10mm/0.4x04인­ 프라이 치 두께로 썰기 30분 동안 물에 담근 후 물기를 제거하고 기름 1/4~1큰술을 추가합니다. 조리 중 3회 흔들거나, 뒤집거나, 섞기 180°C 6장 닭다리 최대 6개 중간에 흔들거나, 뒤집거나, 섞기 닭다리 200°C 갈비살...
  • Page 221 한국어 180°C 800g 냉동 감자 튀김, 웨지 감자, 크리스 크로스 튀김 얇은 냉동 등 냉동 감자를 이용한 튀김 스낵 조리 중 3회 흔들거나, 뒤집거나, 섞기 180°C 800g 물기가 적은 감자를 사용합니다. 프렌치 10X10mm/0.4x04인­ 프라이 치 두께로 썰기 30분 동안 물에 담근 후 물기를...
  • Page 222 한국어 NA34X(모델번호) 사전 설정 사전 설정 사전 설정 온도 중량(최대) 참고 시간(분) 180°C 1000g 냉동 감자 튀김, 웨지 감자, 크리스 크로스 얇은 냉동 튀김 등 냉동 감자를 튀김 이용한 스낵 조리 중 3회 흔들거나, 뒤집거나, 섞기 180°C 1000g 물기가 적은 감자를 사용합니다.
  • Page 223 한국어 200°C 600g 생선 2마리, 각 300g 생선 통구이 80°C 온도는 조절할 수 없습니다. 보온 다른 사전 설정으로 조리 조리 중에 사전 설정 버튼을 눌러 기본 메뉴로 돌아갑니다. 다른 원하는 사전 설정 버튼을 누릅니다. 새로운 조리를 시작하려면 시작/일시 중지 버튼을 다시 누르십시오. 즐겨찾기...
  • Page 224 한국어 팬에 감자 스틱을 넣습니다. 감자 스틱을 튀기고 조리 중에 바구니를 2~3번 섞습니다. 세척 경고 세척 전에 콘센트에서 플러그를 뽑으십시오. 세척을 시작하기 전에 팬, 제품 내부를 완전히 식히십시오. 팬은 논스틱 코팅이 되어 있습니다. 금속성 주방 도구나 연마성 세제를 사용하여 세척하지 마십시오. 논스틱 코팅이 손상될 수 있습니다. 매번...
  • Page 225 에어프라이어를 이동 및/또는 보관할 때는 항상 분리 가능한 부품을 고정하십시오. 문제 해결 이 장은 제품을 사용하면서 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 예상 원인 해결책...
  • Page 226 한국어 문제점 예상 원인 해결책 에어프라이어 내부에 우연히 코팅 부분에 손상을 방지하려면 바스켓을 낮추어 팬에 제대로 넣어야 합니다. 약간 벗겨진 부분이 마찰이 일어나거나 바스켓을 특정 각도로 삽입하면 옆면이 팬의 벽면에 부딪혀 작은 코팅 있습니다. 긁힘이 발생하여(예: 조각이 벗겨지고 흠집이 생길 수 있습니다. 이런 일이 발생하는 바스켓을...
  • Page 227 .‫ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﺘﺴﺨﻴﻦ ﻓﺎﺭﻏﺔ ﻭﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺍﻟﻌﺎﻟﻖ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ ﺃﻭ ﻭﻛﻴﻞ ﺧﺪﻣﺔ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﻬﺎ ﺃﻭ‬Philips ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻛﺎﻥ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺘﺰﻭﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺗﺎﻟﻔﹱﺎ، ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﻣﻦ ﻗﹻﺒﻞ‬ .‫ﺃﺷﺨﺎﺹ ﻳﺘﻤﺘﻌﻮﻥ ﺑﻤﺆﻫﻼﺕ ﻣﻤﺎﺛﻠﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺃﻱ ﺧﻄﺮ‬ .‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﺑﻤﺄﺧﺬ ﺣﺎﺋﻂ ﻣﺆ ﺭ ﹼﺽ، ﻣﺤﻤﻲ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻗﺎﻃﻊ ﺩﺍﺋﺮﺓ ﺍﻟﺘﺴ ﺮ ﹼﺏ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﺭﺽ‬...
  • Page 228 .‫ﻻ ﺗﻀﹷﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺘﻌﺎﻝ ﺃﻭ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻨﻬﺎ، ﻣﺜﻞ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﻄﺎﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﺘﺎﺭ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻷﻱ ﻏﺮﺽ ﺁﺧﺮ ﻏﻴﺮ ﺫﻟﻚ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ، ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﻮﻯ ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﺻﻠﻴﺔ ﻣﻦ‬ .Philips .‫ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ‬...
  • Page 229 ‫ ﺗﺤﻤﹽﻞ‬Philips ‫ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ، ﻳﺼﺒﺢ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻏﻴﺮ ﺻﺎﻟﺢ ﻭﺗﺮﻓﺾ ﺷﺮﻛﺔ‬ .‫ﺍﻟﻤﺴﺆﻭﻟﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻴﺔ ﻋﻦ ﺃﻱ ﺿﺮﺭ ﻳﻠﺤﻖ ﺑﻪ‬ ،‫ ﻟﻔﺤﺼﻪ ﺃﻭ ﺇﺻﻼﺣﻪ. ﻻ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺇﺻﻼﺡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻨﻔﺴﻚ‬Philips ‫ﺃﻋﹻﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﺇﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ‬ .‫ﻭﺇﻻ ﻓﺴﻴﺼﺒﺢ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﻏﻴﺮ ﺻﺎﻟﺢ‬...
  • Page 230 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﺪﻣﺔ‬ !Philips ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ، ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﻓﻲ‬ .www.philips.com/welcome ‫ﻟﻼﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﻧﻘ ﺪ ﹼﻣﻪ، ﺳﺠﹽﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻭﺻﻒ ﻋﺎﻡ‬ ‫ ﻟﻠﻤﻜﻮﻧﺎﺕ‬MAX ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ ﻟﻠﻮﺟﺒﺎﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﺗﻜﺰ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺲ‬MAX ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ ‫ﺯﺭ ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ ﺍﻟﺴﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﺴﻠﺔ‬...
  • Page 231 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ ﻋﻠﻰ ﺗﺬﻛﻴﺮ ﺑﺎﻟﻬ ﺰ ﹼ ﻳﺬﻛﺮﻙ ﺑﻬ ﺰ ﹼ ﻃﻌﺎﻣﻚ ﺃﻭ ﺗﻘﻠﻴﺒﻪ ﺃﻭ ﺗﺤﺮﻳﻜﻪ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻄﻬﻮ‬Airfryer ‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻃﻬﻮ ﻣﺘﺴﺎ ﻭ ﹴ، ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻸﻃﻌﻤﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻗﻄﻊ ﻛﺜﻴﺮﺓ، ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺲ ﺍﻟﻤﻘﻠﻴﺔ، ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﻃﻬﻮ‬ .‫ﻋﻨﺎﺻﺮ...
  • Page 232 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬ .‫ﺿﹷﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺛﺎﺑﺖ ﻭﻣﺴﺘ ﻮ ﹴ ﻭﺃﻓﻘﻲ ﻭﻣﻘﺎﻭﻡ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﺃﻱ ﻏﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﺟﻮﺍﻧﺒﻪ. ﺇﺫ ﻗﺪ ﻳﺆ ﺩ ﹼﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺇﻋﺎﻗﺔ ﺗﺪﻓﻖ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﻭﺍﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ﻓﻲ ﻧﺘﻴﺠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻠﻲ.ﺍﻟﻘﻠﻲ...
  • Page 233 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻫ ﺰ ﹼ ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻘﻠﻴﺒﻬﺎ‬ 26-28 ‫081 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫005 ﻍ‬ ‫ﺑﻄﺎﻃﺲ ﻣﻘﻠﻴﺔ ﺭﻓﻴﻌﺔ‬ ‫ﺃﻭ ﺗﺤﺮﻳﻜﻬﺎ 3 ﻣﺮﺍﺕ ﺧﻼﻝ‬ / ‫ﻣﺜﻠﹽﺠﺔ )7×7 ﻣﻢ‬ ‫ﺍﻟﻄﻬﻮ‬ (‫3,0×3,0 ﺑﻮﺻﺎﺕ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻫ ﺰ ﹼ ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻘﻠﻴﺒﻬﺎ‬ 34-36 ‫081 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫005 ﻍ‬...
  • Page 234 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻫ ﺰ ﹼ ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻘﻠﻴﺒﻬﺎ‬ 26-28 ‫081 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫008 ﻍ‬ ‫ﺑﻄﺎﻃﺲ ﻣﻘﻠﻴﺔ ﺭﻓﻴﻌﺔ‬ ‫ﺃﻭ ﺗﺤﺮﻳﻜﻬﺎ 3 ﻣﺮﺍﺕ ﺧﻼﻝ‬ / ‫ﻣﺜﻠﹽﺠﺔ )7×7 ﻣﻢ‬ ‫ﺍﻟﻄﻬﻮ‬ (‫3,0×3,0 ﺑﻮﺻﺎﺕ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻫ ﺰ ﹼ ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻘﻠﻴﺒﻬﺎ‬ 34-36 ‫081 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫008 ﻍ‬...
  • Page 235 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (‫ )رﻗﻢ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬NA34X ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ ‫ﻭﻗﺖ ﺍﻟﻄﻬﻮ‬ ‫ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍرﺓ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﻜﻤﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻫ ﺰ ﹼ ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻘﻠﻴﺒﻬﺎ‬ 26-28 ‫081 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫0001 ﻍ‬ ‫ﺑﻄﺎﻃﺲ ﻣﻘﻠﻴﺔ ﺭﻓﻴﻌﺔ‬ ‫ﺃﻭ ﺗﺤﺮﻳﻜﻬﺎ 3 ﻣﺮﺍﺕ ﺧﻼﻝ‬ / ‫ﻣﺜﻠﹽﺠﺔ )7×7 ﻣﻢ‬ ‫ﺍﻟﻄﻬﻮ‬ (‫3,0×3,0 ﺑﻮﺻﺎﺕ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Page 236 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﺿﺒﻂ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﻄﻬﻮ ﺣﺴﺐ‬ 12-14 ‫081 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫0041 ﻍ‬ ‫ﺧﻀﺎﺭ ﻣﺨﺘﻠﻄﺔ )ﻣﻘﻄﹽﻌﺔ‬ ‫ﺫﻭﻗﻚ - ﻳﺠﺐ ﻫ ﺰ ﹼ ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ‬ (‫ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺧﺸﻨﺔ‬ ‫ﺃﻭ ﺗﻘﻠﻴﺒﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﺤﺮﻳﻜﻬﺎ ﻣﺮﺗﻴﻦ‬ ‫ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻄﻬﻮ‬ 15-18 ‫061 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫9 ﺃﻛﻮﺍﺏ‬ 1,8 / ‫ﺍﻟﻜﻌﻚ )ﻧﺤﻮ 05 ﻍ‬ (‫ﺃﻭﻧﺼﺔ...
  • Page 237 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺗﺤﻀﻴﺮ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ، ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﻄﻬﻮ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﺡ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ‬ .‫ﻟﻠﻤﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪء ﺑﻄﻬﻮﻫﺎ ﻛﻠﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ‬ .Airfryer ‫ﺃﻋﹻﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﺃﻓﻘﻴﹱﺎ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻣﻦ ﺩﻭﻥ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺴﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻹﻃﻼﻕ‬ ‫ﻻ...
  • Page 238 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺃﻭ ﺧﻔﻀﻪ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺒﺪء/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﻟﺒﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻄﻬﻮ‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ .‫ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻄﻬﻮ، ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻭﺍﻟﻮﻗﺖ ﺑﺎﻟﺘﻨﺎﻭﺏ‬ .‫ﺗﹹﺤﺘﺴﺐ ﺁﺧﺮ ﺩﻗﻴﻘﺔ ﻟﻠﻄﻬﻮ ﺑﺎﻟﺜﻮﺍﻧﻲ‬ .‫ﺭﺍﺟﻊ ﺟﺪﻭﻝ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻄﻬﻮ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻷﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ‬...
  • Page 239 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫ﺃﻓ ﺮ ﹺﻍ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﻭﻋﺎء ﺃﻭ ﻃﺒﻖ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻧﺘﻬﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻄﻬﻮ، ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻭﺍﻟﻨﺎﻓﺬﺓ ﻭﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ ﺳﺎﺧﻨﺔ. ﻭﻗﺪ ﻳﺘﺴ ﺮ ﹼﺏ‬ .Airfryer ‫ﺍﻟﺒﺨﺎر ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ، ﺑﺤﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ .‫ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﺃﻭ ﺍﻟﻬﺸﺔ، ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻠﻘﻄﹱﺎ ﻹﺧﺮﺍﺟﻬﺎ‬ .‫ﻳﺘﻢ...
  • Page 240 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﻓﻲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ‬ .‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺃﻭ ﺇﻟﻐﺎء ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﻗﺒﻞ ﺑﺪء ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻄﻬﻮ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻣﺴﺒﻘﹱﺎ ﺃﻭ ﺑﻌﺪﻫﺎ‬ .‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺑﻌﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺴﺒﻖ ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ‬ .‫ﺳﻴﺘﻢ...
  • Page 241 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ ﻣﺴﺒﻘﹱﺎ‬ ‫، ﻳﻤﻜﻨﻚ‬Airfryer ‫ﻟﺤﻔﻆ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻠﺬﻳﻦ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺨﺼﻴﺼﻬﻤﺎ ﻛﺈﻋﺪﺍﺩ ﻣﺴﺒﻖ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﺍﻟﻤﻔﻀﹽﻞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻭﺟﻴﺰﺓ‬ .‫ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻭ/ﺃﻭ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ .‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺃﻭ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺗﻚ‬ .‫ﺍﻟﻀﻐﻂ...
  • Page 242 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺲ ﺍﻟﻨﺸﻮﻳﺔ‬ ‫005 ﻍ‬ ‫081 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫01 × 01 ﻣﻢ/4,0 × 4,0 ﺑﻘﻄﻊ‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺎ ﺍﻟﻤﻘﻠﻴﺔ‬ ‫ﺳﻤﻴﻜﺔ‬ ‫ﺍﻧﻘﻊ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺲ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻴﺎﻩ‬ ‫ﻟﻤﺪﺓ 03 ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺛﻢ ﺟﻔﻔﻬﺎ ﻭﺃﺿﻒ‬ ‫¼ ﻣﻠﻌﻘﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ ﺇﻟﻰ 1 ﻣﻠﻌﻘﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ‬ .‫ﻣﻦ ﺍﻟﺰﻳﺖ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻫ ﺰ ﹼ ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻘﻠﻴﺒﻬﺎ ﺃﻭ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻜﻬﺎ...
  • Page 243 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (‫ )رﻗﻢ ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬NA33X ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ (‫ﺍﻟﻮﺯﻥ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ‬ ‫ﺩرﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍرﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻣﺴﺒﻖ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻀﺒﻂ‬ (‫)ﺩﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ‬ ‫ﺍﻟﻮﺟﺒﺎﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﺗﻜﺰ ﻋﻠﻰ‬ ‫008 ﻍ‬ ‫081 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺲ ﺍﻟﻤﺜﻠﹽﺠﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺲ‬ ‫ﺑﻄﺎﻃﺲ ﻣﻘﻠﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺜﻠﹽﺠﺔ ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺲ ﻭﺩﺟﺰ‬ ‫ﺭﻓﻴﻌﺔ ﻣﺜﻠﹽﺠﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺲ...
  • Page 244 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻘﻄﹽﻌﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺧﺸﻨﺔ‬ ‫0001 ﻍ‬ ‫081 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻠﺤﻖ ﺍﻟﺨﹷﺒﺰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻄﻬﻮ‬ ‫ﺧﻀﺎﺭ ﻣﺨﺘﻠﻄﺔ‬ ‫ﺳﻤﻜﺘﺎﻥ، 003 ﻍ ﻟﻜﻞ ﻣﻨﻬﻤﺎ‬ ‫006 ﻍ‬ ‫002 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫ﺳﻤﻜﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻄﺒﻘﺔ‬ ‫08 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻔﺎﻅ...
  • Page 245 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ 51 ﻗﻄﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻼﻓﻞ‬ ‫51 ﻗﻄﻊ‬ ‫081 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻫ ﺰ ﹼ ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻘﻠﻴﺒﻬﺎ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻷﻃﻌﻤﺔ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻜﻬﺎ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻄﻬﻮ‬ ‫ﺍﻟﻨﺒﺎﺗﻴﺔ‬ ،‫ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺍﻟﺒﻴﻀﺔ ﺃﻭ ﻻ ﹰ ﻟﻤﺪﺓ 7 ﺩﻗﺎﺋﻖ‬ ‫4 ﺑﻴﻀﺎﺕ، 3 ﻗﻄﻊ ﺧﺒﺰ‬ ‫061 ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ 5 ‫ﺛﻢ...
  • Page 246 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺲ ﺍﻟﻤﻘﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ‬ :Airfryer ‫ﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﺑﻄﺎﻃﺲ ﻣﻘﻠﻴﺔ ﺷﻬﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺰﻝ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﺧﺘﹷﺮ ﻧﻮﻋﹱﺎ ﻣﻨﺎﺳﺒﹱﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺲ ﻟﺘﺤﻀﻴﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺲ ﺍﻟﻤﻘﻠﻴﺔ، ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺲ ﺍﻟﻨﺸﻮﻳﺔ )ﺑﻌﺾ‬ .‫ﺍﻟﺸﻲء( ﻭﺍﻟﻄﺎﺯﺟﺔ‬ .‫ﻣﻦ ﺍﻷﻓﻀﻞ ﻗﻠﻲ ﺍﻟﺒﻄﺎﻃﺲ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍء ﺑﻜﻤﻴﺎﺕ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ 005 ﻍ/81 ﺃﻭﻧﺼﺔ ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻣﺘﺴﺎﻭﻳﺔ‬ .‫ﺇﺫ...
  • Page 247 ‫ﻳﻠﺨﹽﺺ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺷﻴﻮﻋﹱﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺼﺎﺩﻓﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﻟﻢ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺣ ﻞ ﹼ‬ ‫ ﻟﻼﻃﻼﻉ ﻋﻠﻰ ﻻﺋﺤﺔ‬www.philips.com/support ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ، ﻓﺘﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ .‫ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﻟﻤﺘﺪﺍﻭﻟﺔ ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‬...
  • Page 248 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﻳﺼﺒﺢ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﻴﻨﻴﺔ ﻭﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺳﺎﺧﻨﹱﺎ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﺃﺛﻨﺎء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻭﺫﻟﻚ‬ .‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﻃﻬﻮ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ. ﺗﻜﻮﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺟ ﺪ ﹰﺍ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻤﺴﻬﺎ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﺮﻛﺖ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﺃﻃﻮﻝ، ﻓﺈﻥ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﻨﺎﻃﻖ ﺳﺘﺼﺒﺢ ﺳﺎﺧﻨﺔ ﺟ ﺪ ﹰﺍ ﺑﺤﻴﺚ‬ :‫ﻻ...
  • Page 249 ‫ ﻓﻲ‬Airfryer ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬ ."E1" ‫ ﺭﻣﺰ‬Airfryer .‫ﻣﻜﺎﻥ ﺑﺎﺭﺩ ﺟ ﺪ ﹰﺍ‬ ‫ ﺃﻭ ﺍﺗﺼﻞ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ‬Philips ‫ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮﺕ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ، ﻓﺎﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﻟﺨﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻚ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‬ .‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﻃﺎﻗﺔ‬...
  • Page 250 .‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺣﺮﺍﺭﺗﯽ ﺗﻤﯿﺰ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻏﺬﺍ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﭽﺴﺒﯿﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻫﺸﺪﺍر‬ ‫، ﻧﻤﺎﯾﻨﺪﮔﯽ‬Philips ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺧﻄﺮ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺰﺩ‬ .‫ﺧﺪﻣﺎﺗﯽ ﺁﻥ ﯾﺎ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﭘﺮﯾﺰﯼ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻗﻄﻊﮐﻨﻨﺪﻩ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭﺻﻞ‬...
  • Page 251 .‫ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺷﺘﻌﺎﻝ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻭﻣﯿﺰﯼ ﯾﺎ ﭘﺮﺩﻩ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﯿﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻫﺪﺍﻓﯽ ﻏﯿﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻟﻮﺍﺯﻡ‬ .‫ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﺎﯾﯿﺪ‬Philips ‫ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﺻﻞ‬ .‫ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻧﮕﺬﺍﺭﯾﺪ‬...
  • Page 252 ‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺑﺨﺎﺭﭘﺰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﯾﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺣﺮﻓﻪ ﺍﯼ ﯾﺎ ﻧﯿﻤﻪ ﺣﺮﻓﻪ ﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﯾﺎ ﻃﺒﻖ‬ ‫ ﻫﯿﭻ‬Philips ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ، ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻧﺎﻣﻪ ﻧﺎﻣﻌﺘﺒﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ .‫ﺗﻌﻬﺪﯼ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‬...
  • Page 253 ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑﮐﻨﻨﺪﻩ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ. ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﯾﺎ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻥ ﺿﻤﺎﻧﺖ، ﻟﻄﻔ ﺎ ً ﺍﺯ ﻭﺏﺳﺎﯾﺖ‬ .‫ ﺑﺎﺯﺩﯾﺪ ﮐﻨﯿﺪ‬www.philips.com/support ‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‬ !‫ ﺧﻮﺵ ﺁﻣﺪﯾﺪ. ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﺒﺮﯾﮏ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﯿﻢ‬Philips ‫ﺑﻪ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ www.philips.com/welcome ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺎ، ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ‬ .‫ﺛﺒﺖ ﻧﺎﻡ ﮐﻨﯿﺪ‬...
  • Page 254 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺳﺒﺪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻤﻪ‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽﻫﺎﯼ ﻫﻮﺍ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﯾﺎﺩﻻﻭﺭ ﺗﮑﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ ﺷﻤﺎ ﯾﮏ ﯾﺎﺩﻻﻭﺭ ﺗﮑﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺗﮑﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ، ﻫﻢ ﺯﺩﻥ ﯾﺎ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﻏﺬﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬Airfryer ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﺨﺖ ﺭﺍ ﯾﺎﺩﻻﻭﺭﯼ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﭘﺨﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﯾﮑﻨﻮﺍﺧﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ، ﺧﺼﻮﺻ ﺎ ً ﺑﺮﺍﯼ ﻏﺬﺍﻫﺎﯾﯽ ﻣﺜﻞ ﺧﻼﻝ‬ .‫ﺳﯿﺐﺯﻣﯿﻨﯽ...
  • Page 255 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ .‫ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﯼ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﮐﺎﻏﺬ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺩﺭ/ﺯﯾﺮ ﮐﺸﻮ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺭﺍ )ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ( ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ‬ .‫ﻻﯾﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺭﻭﯼ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ‬ .(‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ، ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻪ ﺑﺨﺶ "ﺗﻤﯿﺰ ﮐﺮﺩﻥ" ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩﺳﺎﺯﯼ...
  • Page 256 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ (‫ )ﺷﻤﺎرﻩ ﻣﺪﻝ‬NA32X ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺖ‬ ‫ﺩﻣﺎ‬ ‫ﺑﯿﺸﺘﺮﯾﻦ ﻣﻘﺪﺍر‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺗﮑﺎﻥ ﺩﻫﯿﺪ، ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﯿﺪ ﯾﺎ ﺩﺭ‬ 26-28 ‫081 ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ‬ ‫005 ﮔﺮﻡ‬ ‫ﺳﯿﺐﺯﻣﯿﻨﯽﻫﺎﯼ ﺑﺎﺭﯾﮏ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﭘﺨﺖ 3 ﻣﺮﺗﺒﻪ ﻫﻢ‬ 7×7) ‫ﺳﺮﺥ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺰﻧﯿﺪ‬ (‫3.0 ﺍﯾﻨﭻ‬x0.3/‫ﻣﯿﻠﯽﻣﺘﺮ‬ ‫ﺗﮑﺎﻥ ﺩﻫﯿﺪ، ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﯿﺪ ﯾﺎ ﺩﺭ‬ 34-36 ‫081 ﺩﺭﺟﻪ...
  • Page 257 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﺧﻮﺩ، ﺯﻣﺎﻥ‬ 12-14 ‫081 ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ‬ ‫ﻣﺨﻠﻮﻁ ﺳﺒﺰﯾﺠﺎﺕ )ﺩﺭﺷﺖ 008 ﮔﺮﻡ‬ ‫ﭘﺨﺖ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ - ﺗﮑﺎﻥ‬ (‫ﺧﺮﺩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ، ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﯿﺪ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﭘﺨﺖ 2 ﻣﺮﺗﺒﻪ ﻫﻢ ﺑﺰﻧﯿﺪ‬ 15-18 ‫061 ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ‬ ‫ﻣﺎﻓﯿﻦ )ﺣﺪﻭﺩ 05 ﮔﺮﻡ/8.1 5 ﻓﻨﺠﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺲ...
  • Page 258 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺗﮑﺎﻥ ﺩﻫﯿﺪ، ﺯﯾﺮ ﻭ ﺭﻭ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ‬ ‫57 ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ‬ ‫051 ﮔﺮﻡ‬ ‫ﻣﯿﻮﻩ ﺧﺸﮏ )ﺑﺮﺵﻫﺎﯼ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺰﻧﯿﺪ‬ ‫ﺳﯿﺐ، ﺧﺮﺩ ﺷﺪﻩ‬ (‫ﺑﺮﺵﻫﺎﯼ 2 ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮﯼ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﺧﻮﺩ، ﺯﻣﺎﻥ‬ 12-14 ‫081 ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ‬ ‫ﻣﺨﻠﻮﻁ ﺳﺒﺰﯾﺠﺎﺕ )ﺩﺭﺷﺖ 0001 ﮔﺮﻡ‬ ‫ﭘﺨﺖ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ - ﺗﮑﺎﻥ‬ (‫ﺧﺮﺩ...
  • Page 259 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺗﮑﺎﻥ ﺩﻫﯿﺪ، ﺯﯾﺮ ﻭ ﺭﻭ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ‬ 21-23 ‫081 ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ‬ ‫51 ﻗﻄﻌﻪ‬ ،‫ﻓﻼﻓﻞ )05 ﮔﺮﻡ ﻫﺮ ﮐﺪﺍﻡ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺰﻧﯿﺪ‬ (‫ﻗﻄﺮ 4 ﺳﺎﻧﺘﯿﻤﺘﺮ‬ ‫ﺗﮑﺎﻥ ﺩﻫﯿﺪ، ﺯﯾﺮ ﻭ ﺭﻭ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ‬ ‫57 ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ‬ ‫081 ﮔﺮﻡ‬ ‫ﻣﯿﻮﻩ ﺧﺸﮏ )ﺑﺮﺵﻫﺎﯼ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺰﻧﯿﺪ‬ ‫ﺳﯿﺐ،...
  • Page 260 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ .‫ﻣﻮﺍﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﺑﻠﻤﻪ ﺑﺮﯾﺰﯾﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ ﺗﻬﯿﻪ ﮐﺮﺩ. ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ‬Airfryer ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺍﺯ ﻏﺬﺍﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﯽﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ‬ .‫ﭘﺨﺖ، ﺑﻪ 'ﺟﺪﻭﻝ ﻏﺬﺍﻫﺎ' ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ 'MAX' ‫ﺍﺯ ﻣﻘﺪﺍﺭﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ 'ﺟﺪﻭﻝ ﻏﺬﺍﻫﺎ' ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﻧﺮﻭﯾﺪ ﯾﺎ ﻗﺎﺑﻠﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ .‫ﭘﺮ...
  • Page 261 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ .‫ﺩﮐﻤﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬ .‫ﺩﮐﻤﻪ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬ .‫ﺩﮐﻤﻪ ﺷﺮﻭﻉ/ﻣﮑﺚ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ .‫ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺖ ﺩﻣﺎ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺘﻨﺎﻭﺏ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﭘﺨﺖ ﺑﻪ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽﺷﻮﺩ‬ .‫ﺑﺮﺍﯼ...
  • Page 262 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ .‫ﻭﻗﺘﯽ ﺯﻧﮓ ﺗﺎﯾﻤﺮ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﺁﻣﺪ، ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺖ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ .‫ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ ﺷﺮﻭﻉ/ﻣﮑﺚ، ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﭘﺨﺖ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﻗﺎﺑﻠﻤﻪ ﺭﺍ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﯾﺎ ﺧﯿﺮ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫...
  • Page 263 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﮔﺮﻡ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻏﺬﺍ، ﺳﯿﺐ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﺳﺮﺥ ﮐﺮﺩﻩ ﺗﺮﺩﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﯽﺩﻫﺪ، ﺯﻣﺎﻥ ﮔﺮﻡ ﻧﮕﻪ‬ .‫ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻏﺬﺍ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﯿﺪ ﯾﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ 2 ﺗﺎ 3 ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ 081 ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ ﺗﺮﺩ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺩﺭ...
  • Page 264 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﭘﯿﺶﺗﻨﻈﯿﻢ، ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺭ ﻫﻢ ﺯﺩﻥ ﺭﺍ ﯾﺎﺩﻻﻭﺭﯼ ﻣﯽﮐﻨﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻮﻕ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺖ، ﺳﺒﺪ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ ﻭ ﺧﻼﻝﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﮑﺎﻥ ﺩﻫﯿﺪ. ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺻﺪﺍﯼ ﭘﺨﺖ ﻗﻄﻊ‬ .‫ﻣﯽﺷﻮﺩ ﻭﻟﯽ ﯾﺎﺩﻻﻭﺭ ﺗﮑﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﻤﯽﺷﻮﺩ‬ ‫ﺷﺨﺼﯽ...
  • Page 265 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﯿﺐﺯﻣﯿﻨﯽ ﺧﺸﮏ ﻭ ﺁﺭﺩﯼ‬ ‫005 ﮔﺮﻡ‬ ‫081 ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺳﯿﺐ ﺯﻣﯿﻨﯽ‬ ‫ ﺑﺮﺵ‬x 04 0.4/‫ ﻣﯿﻠﯿﻤﺘﺮ‬x 10 10 ‫ﺳﺮﺥ ﮐﺮﺩﻩ‬ ‫ﺿﺨﯿﻢ‬ ‫03 ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺩﺭ ﺁﺏ ﺑﺨﯿﺴﺎﻧﯿﺪ، ﺳﭙﺲ‬ ‫ﺧﺸﮏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ¼ ﺗﺎ 1 ﻗﺎﺷﻖ‬ .‫ﻏﺬﺍﺧﻮﺭﯼ ﺭﻭﻏﻦ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺗﮑﺎﻥ...
  • Page 266 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ،‫ﺍﺳﻨﮏ ﺳﯿﺐﺯﻣﯿﻨﯽ ﯾﺦﺯﺩﻩ‬ ‫008 ﮔﺮﻡ‬ ‫081 ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ‬ ‫ﻗﺎﭺﻫﺎﯼ ﺳﯿﺐ ﺯﻣﯿﻨﯽ، ﭼﯿﭙﺲﻫﺎﯼ‬ ‫ﺧﻼﻝ ﻧﺎﺯﮎ‬ .‫ﺯﯾﮕﺰﺍﮐﯽ ﻭ ﻏﯿﺮﻩ‬ ‫ﺳﯿﺐﺯﻣﯿﻨﯽ‬ ‫ﺗﮑﺎﻥ ﺩﻫﯿﺪ، ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﯾﺦﺯﺩﻩ‬ ‫ﭘﺨﺖ 3 ﻣﺮﺗﺒﻪ ﻫﻢ ﺑﺰﻧﯿﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﯿﺐﺯﻣﯿﻨﯽ ﺧﺸﮏ ﻭ ﺁﺭﺩﯼ‬ ‫008 ﮔﺮﻡ‬ ‫081 ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ...
  • Page 267 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫2 ﻣﺎﻫﯽ، ﻫﺮ ﮐﺪﺍﻡ 003 ﮔﺮﻡ‬ ‫006 ﮔﺮﻡ‬ ‫002 ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ‬ ‫ﻣﺎﻫﯽ ﮐﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻣﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫08 ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ‬ ‫ﮔﺮﻡ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﺘﻦ‬ (‫ )ﺷﻤﺎرﻩ ﻣﺪﻝ‬NA34X ‫ﻧﮑﺎﺕ ﻣﻬﻢ‬ (‫ﻭﺯﻥ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ‬ ‫ﺩﻣﺎﯼ ﭘﯿﺶﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﭘﯿﺶﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫ﭘﯿﺶﺗﻨﻈﯿﻢﻫﺎ‬ (‫)ﺩﻗﯿﻘﻪ‬ ،‫ﺍﺳﻨﮏ ﺳﯿﺐﺯﻣﯿﻨﯽ ﯾﺦﺯﺩﻩ‬ ‫0001 ﮔﺮﻡ‬...
  • Page 268 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ 5 ‫ﺍﻭﻝ 7 ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ، ﺑﻌﺪ‬ ‫4 ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ، 3 ﺕ ُﺳﺖ‬ ‫061 ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ‬ ‫ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺕ ُﺳﺖ‬ ‫ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ ﺑﺎ‬ ‫ﺕ ُﺳﺖ‬ ‫ﺗﺎ 9 ﻋﺪﺩ ﻣﺎﻓﯿﻦ‬ ‫9 ﻓﻨﺠﺎﻥ‬ ‫061 ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ‬ ‫ﻣﺎﻓﯿﻦ‬ ‫ﺩﺭﺷﺖ ﺧﺮﺩ ﺷﺪﻩ‬ ‫0041 ﮔﺮﻡ‬ ‫081 ﺩﺭﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯿﮕﺮﺍﺩ‬ ‫ﺍﺯ...
  • Page 269 ‫ﻓﺎرﺳﯽ‬ ‫ﺗﻬﯿﻪ ﺳﯿﺐﺯﻣﯿﻨﯽ ﺳﺮﺥ ﮐﺮﺩﻩ ﺧﺎﻧﮕﯽ‬ :Airfryer ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻬﯿﻪ ﺳﯿﺐﺯﻣﯿﻨﯽ ﺳﺮﺥ ﮐﺮﺩﻩ ﺧﺎﻧﮕﯽ ﺩﺭ‬ .‫ﺍﺯ ﺳﯿﺐﺯﻣﯿﻨﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺮﺥ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﻌﻨﯽ ﺳﯿﺐﺯﻣﯿﻨﯽ ﺗﺎﺯﻩ ﻭ )ﮐﻤﯽ( ﺁﺭﺩﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ ﺑﺮﯾﺰﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ‬Airfryer ‫ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﯿﺐﺯﻣﯿﻨﯽﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ 005 ﮔﺮﻡ/81 ﺍﻧﺲ ﺩﺭ‬ .‫ﻧﺘﯿﺠﻪ...
  • Page 270 ‫ﺧﻼﺻﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺍﺷﮑﺎﻻﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻌﻤﻮ ﻻ ً ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺷﻤﺎ ﭘﯿﺶ ﺁﯾﺪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺑﺨﺶ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ‬ www.philips.com/support ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. ﺍﮔﺮ ﻧﻤ ﯽ ​ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﺸﮑﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺯﯾﺮ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﮐﻨﯿﺪ، ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ‬ .‫ﺑﺮﺍﯼ ﻟﯿﺴﺖ ﺳﺆﺍﻻﺕ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺑﺎﺯﺩﯾﺪ ﮐﻨﯿﺪ ﯾﺎ ﺑﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮﯼ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬...
  • Page 271 ‫" ﺭﺍ‬E1" Airfryer ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ .‫ﺣﺪﺍﻗﻞ 51 ﺩﻗﯿﻘﻪ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺩﻣﺎﯼ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺮﺳﺪ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺮﺩﯼ‬ .‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽﺩﻫﺪ‬ .‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ ﯾﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮﯼ ﺩﺭ‬Philips ‫ﺍﮔﺮ ﻣﺸﮑﻞ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺖ، ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ .‫ﮐﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬...
  • Page 272 ‫" ﺭﺍ‬E9" Airfryer ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻣﻌﯿﻮﺏ ﯾﺎ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺷﺒﮑﻪ‬ .‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽﺩﻫﺪ‬ ‫ ﯾﺎ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮﯼ ﺩﺭ‬Philips ‫ﺍﮔﺮ ﻣﺸﮑﻞ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺖ، ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ .‫ﻧﺎﭘﺎﯾﺪﺍﺭ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ .‫ﮐﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬ .‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﮑﺸﯿﺪ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﺮﯾﺰ ﺑﺰﻧﯿﺪ‬...
  • Page 273 2024 © Versuni Holding B.V. PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V.

This manual is also suitable for:

Na33 seriesNa34 seriesNa332/09
Save PDF