Page 3
CONGRATULATIONS ON PURCHASING YOUR QUICK START GUIDE MARSHALL JVM. Warning! Safety instructions Download the full manual at www.marshall.com Specification Front panel functions Rear panel functions Footswitch FÉLICITATIONS POUR L’ACHAT DE VOTRE GUIDE DE DÉMARRAGE AMPLIFICATEUR JVM. Avertissement ! Consignes de sécurité Téléchargez le manuel complet sur Spécifications www.marshall.com...
Page 4
ENGLISH QUICK START GUIDE WARNING! SAFETY INSTRUCTIONS Please read this manual carefully before plugging in. Follow all instructions and heed all warnings. Warning: before going any further, make sure to connect the cabinets. that your amp is compatible with your mains 2.
Page 5
ENGLISH 6. A signal for recording is available through the determined by turning the equipment off and series/parallel FX loop send output jack and/ on, the user is encouraged to try to correct the or the pre-amp out/send output jack. interference by one or more of the following measures: Warning: always ensure a load is connected...
Page 6
ENGLISH SPECIFICATION 2-channel JVM amps boast 3 gain modes giving you a total of 6 different sounds to choose from. The front panel contains dedicated EQ and gain controls for both the 2 channels, master and reverb sections. The master section is comprised of 2 footswitchable master volumes, plus master resonance and presence controls that work on both channels.
Page 7
ENGLISH FRONT PANEL FUNCTIONS The front panel is divided into 3 main sections: GREEN etc. Each mode remembers its own channels, reverb and master. Each of the previous FX, reverb and master settings. channels has 3 modes which are differentiated •...
Page 8
ENGLISH circuit. However, it will not recall the previous level of the master volume control. 10. REVERB SWITCH 9. PRESENCE Switches the reverb effect on or off for the current channel. Adjusts the high frequencies of the power amp. Increasing high frequencies adds more bite to 11.
Page 9
ENGLISH REAR PANEL FUNCTIONS 1. POWER INLET 10. SERIES/PARALLEL FX LOOP: MIX CONTROL The supplied mains power lead is connected here. The mains input voltage rating that your amp has Control the amount of effect that can be dialled been built for is shown on the rear panel. in with the mix control.
Page 10
ENGLISH FOOTSWITCH 14. SPEAKER OUTPUTS 2-channel JVM amps come supplied with a 4-way programmable footswitch which can be 1/4” jack speaker outputs. They are labelled connected to the amp via any standard ¼” jack according to the corresponding cabinet setups: instrument cable.
Page 11
ENGLISH PROGRAMMING THE FOOTSWITCH FOOTSWITCH RESET Warning: once the memory is erased it cannot be To enter footswitch program mode, press the ‘footswitch/MIDI program’ button on the front recovered. panel once. The indicator light will illuminate. This mode allows you to program the footswitch. To reset the footswitch to the factory default status: Note: when the front panel ‘footswitch/MIDI...
Page 12
FRANÇAIS GUIDE DE DÉMARRAGE AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ce manuel avant branchement. Suivez toutes les consignes et respectez tous les avertissements. Utilisation de votre ampli avec des enceintes Avertissement : avant d’aller plus loin, vérifier de haut-parleur que votre amplificateur est compatible avec 1.
Page 13
FRANÇAIS permet de recevoir un signal de la section du 1. L’appareil ne doit pas provoquer préamplificateur sans engager la section de d’interférences nuisibles, et puissance de sortie. 2. L’appareil doit pouvoir supporter toutes les 1. Assurez-vous que l’interrupteur interférences reçues, notamment celles d’alimentation et l’interrupteur de veille sont susceptibles de gêner son fonctionnement.
Page 14
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Les amplificateurs JVM 2 canaux sont dotés de 3 modes de gain, ce qui vous permet de sélectionner parmi 6 sons différents. Le panneau avant contient des séries dédiées d’égalisateurs et de contrôles de gain pour les 2 canaux, ainsi que les sections principales et reverbs.
Page 15
FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU AVANT 15. PRISE D’ENTRÉE Le panneau avant est divisé en 3 sections principales : canaux, reverb et principal. Chaque Connectez votre guitare à l’aide d’un câble canal est doté de 3 modes qui se distinguent par d’instrument jack ¼.
Page 16
FRANÇAIS pour les chants et les tonalités hard rock. 2 et changer de mode. Lorsque vous repasserez Mode rouge : ce mode offre la quantité de gain à ce mode, l’ampli rappellera automatiquement la plus élevée, ce qui produit une tonalité heavy le réglage de volume principal que vous utilisiez metal complètement déformée.
Page 17
FRANÇAIS FONCTIONS DU PANNEAU ARRIÈRE 1. PRISE D’ALIMENTATION 12. BOUCLE D’EFFETS SÉRIE / PARALLÈLE : RENVOI Le cordon d’alimentation fourni se branche ici. Renvoyez votre signal depuis cet équipement La tension nominale de l’entrée d’alimentation d’effets externe à l’aide d’un câble d’instrument pour laquelle votre amplificateur est conçu est jack ¼”.
Page 18
FRANÇAIS PEDALIER Les amplificateurs JVM 2 canaux sont fournis l’amplificateur de puissance. Ce commutateur ne avec un pédalier 4 programmes qui peut peut pas être programmé. être raccordé à l’ampli à l’aide d’un câble 6. SORTIE DE LIGNE ÉMULÉE instrument jack ¼”. Cette sortie envoie un signal à...
Page 19
FRANÇAIS que tous les réglages du pédaliers peuvent être commutateur a été mis en correspondance. rappelés instantanément. Remarque : le commutateur du pédalier/ PROGRAMMATION DU PÉDALIER programme MIDI ne peut pas être assigné à un Pour passer au mode programme du pédalier, pédalier.
Page 20
DEUTSCH KURZANLEITUNG WARNUNG! SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen. Alle Anweisungen und Warnungen beachten. Warnung: Versichern Sie sich, bevor Sie die Lautsprecher mit der richtigen fortfahren, dass der Verstärker mit dem Verstärkerausgangsimpedanz auf der Stromnetz kompatibel ist.
Page 21
DEUTSCH 3. Schließe das mitgelieferte Netzkabel zuerst an den Netzeingang auf der Rückseite und dann an eine Steckdose an. 4. Steck deine Gitarre in die Eingangsbuchse auf der Vorderseite ein. 5. Schalte den Netzschalter an der Vorderseite ein. Der Schalter leuchtet rot auf. 6.
Page 22
DEUTSCH SPEZIFIKATIONEN Der zweikanalige JVM Amp verfügt über 3 Gain-Modi, damit du auf 6 unterschiedliche Grundsounds zurückgreifen kannst. Auf der Frontplatte befinden sich EQ-Einstellungen für jeden der 2 Kanäle sowie die Master- und Reverb-Bereiche. Der Master-Bereich besteht aus 2 per Fußschalter aktivierbaren Mastervolumen sowie Steuerungen für Masterresonanz und -präsenz, die auf beiden Kanälen arbeiten.
Page 23
DEUTSCH FUNKTIONEN VORDERSEITE Die Frontplatte ist in 3 Hauptbereiche Effektweg für den ausgewählten Kanal. aufgeteilt: Kanäle, Reverb und Master. Jeder Hinweis: Dieser Schalter wirkt sich nicht auf die Kanal verfügt über 3 Modi, die sich durch das farblich unterschiedliche Licht im Knopf für den Endstufe/Series Loop aus.
Page 24
DEUTSCH an den Hot-Rodded JCM800 Sound des Clean-/ Master 1 wird standardmäßig für alle Kanäle/ Crunch-Kanals im Red-Modus. Auf diese Weise Modi verwendet. kannst du für zwei schaltungstechnisch nahezu 6. MASTER 2 identische Crunchsounds ein anderes Setting in der Klangregelung einstellen - eines in jedem Wenn du für einen Kanal/Modus Master dieser beiden Kanäle.
Page 25
DEUTSCH FUNKTIONEN RÜCKSEITE 1. NETZEINGANG 12. SERIELLER/PARALLELER EFFEKTWEG: RETURN Hier wird das mitgelieferte Netzkabel angeschlossen. Hier kannst du das Signal des externen Effektgeräts mit einem ¼” Klinken- Die für deinen Amp geeignete Eingangsspannung Instrumentenkabel wieder einschleifen. ist auf der Rückseite angegeben. 11.
Page 26
DEUTSCH FUßSCHALTER 7. BYPASS-SCHALTER Zweikanal-JVM-Verstärker verfügen über einen programmierbaren 4-fach Fußschalter, Aktiviert/deaktiviert die Endstufe/Serial Loop. der über ein Standard-1/4”-Instrumentenkabel Dieser Schalter lässt sich nicht programmieren. an den Amp angeschlossen werden kann. 6. EMULATED LINE OUT Der Ausgang sendet das Signal zum Warnung: Das im Lieferumfang enthaltene externen Gerät.
Page 27
DEUTSCH Hinweis: Alle Einstellungen werden in deinem Fußschalter gedrückt hältst, musst du in Fußschalter gespeichert, ermöglichen dir weniger als 3 Sekunden den Schalter auf deshalb den Anschluss deines Fußschalters an der Frontplatte drücken, den du spiegeln jeden beliebigen JVM Verstärker und somit den möchtest.
Page 28
ESPAÑOL GUÍA DE INICIO RÁPIDO ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lee detenidamente este manual antes de enchufar el equipo. Sigue todas las instrucciones y respeta todas las advertencias. Advertencia: Antes de continuar, asegúrate altavoces a la(s) salida(s) de impedancia de que el amplificador sea compatible con la correspondiente(s) de la parte posterior.
Page 29
ESPAÑOL encendido como el de espera estén apagados. 2. En primer lugar, conecte el cable del conmutador de pedal a dicho conmutador; a continuación, conéctelo a la toma correspondiente de la parte posterior del amplificador. 3. Conecte en primer lugar el cable de alimentación (corriente) que se proporciona a la entrada de alimentación en la parte posterior y a continuación a una toma de...
Page 30
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Los amplificadores JVM de 2 canales cuentan con 3 modos de ganancia y un total de 6 sonidos diferentes entre los que elegir. La parte frontal tiene conjuntos específicos de ecualización y controles de ganancia para las secciones de los 2 canales, master y de reverberación.
Page 31
ESPAÑOL FUNCIONES DEL PANEL DELANTERO La parte frontal se divide en 3 secciones Nota: este interruptor no afecta a la inserción del principales: canales, reverberación y master. amplificador de potencia/bucle en serie. Cada uno de los canales tiene 3 modos que 15.
Page 32
ESPAÑOL 6. MASTER 2 del canal limpio/crunch. Por lo tanto, si lo desea, puede marcar dos sonidos de crunch claramente Para configurar un canal/modo para recuperar el diferentes pero similares, uno en cada canal. Master 2, seleccione el canal y el modo, presione Modo naranja: añade ganancia al circuito verde el botón master para activar Master 2 y salga de saturación, lo que produce un sonido ideal...
Page 33
ESPAÑOL FUNCIONES DEL PANEL TRASERO 1. ENTRADA DE POTENCIA 11. BUCLE FX EN SERIE/PARALELO: NIVEL FX El cable de alimentación de red suministrado se Configure el bucle para utilizarlo con equipos conecta aquí. profesionales (configuración de +4 dBu) o con efectos de guitarra como pedales de efectos El voltaje nominal de entrada de red para el que (configuración de -10 dBV).
Page 34
ESPAÑOL CONMUTADOR DE PEDAL Nota: el hecho de utilizar la salida de línea no Los amplificadores JVM de 2 canales se elimina la necesidad de conectar una carga (a suministran con un conmutador de pedal menos que el amplificador esté en modo de programable de 4 vías que se puede conectar grabación silenciosa).
Page 35
ESPAÑOL Nota: todas las configuraciones se guardan en el 2. Mantenga presionado el conmutador conmutador de pedal, es decir, se puede conectar de pedal deseado. Mientras mantiene a cualquier amplificador JVM y todos los ajustes presionado el conmutador de pedal, del conmutador de pedal se pueden recuperar al en menos de 3 segundos, presione el instante.
Page 46
JVM 2-CHANNEL BLOCK DIAGRAM CLEAN SHAPE CLEAN / CRUNCH CATHODE GAIN FOLLOWER INPUT OD / GAIN GAIN REVERB MIXER POWER AMP INSERT V9:B SERIES LOOP PRE-AMP OUT POWER AMP IN / SEND / RETURN GAIN STAGES CLEAN / CRUNCH CLEAN GREEN : V6:A, V7:B REVERB OVERDRIVE...
Page 47
CATHODE CRUNCH VOL FOLLOWER CLN / CR TONE V8:B PARALLEL LOOP LOOP RECOVERY OD VOL V9:A TONE +4 / -10 SEND RETURN FX LOOP BYPASS EMULATED LINE OUT OUTPUT VALVES (1 & 4 NOT USED IN 50W) BYPASS MASTER 1 PHASE SHIFTER SPEAKER MASTER 2...
Need help?
Do you have a question about the JVM Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers