Page 1
0511 TC065 Descender, rescue and lifting device EN341 :2011 class 1A EN1496 : 2017 class B EN12841 :2006 type C DELTA PLUS GROUP B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu DISPOSITIF DE DESCENTE EN RAPPEL ET DE Notice d’Utilisation et contrôles périodiques...
Page 3
été eux-mêmes formés à l’aide de ce produit. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
Page 4
CORRECTE DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 5
- N'utilisez que des ancrages qui correspondent aux exigences des EPI. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
Page 6
N’utilisez jamais de détergents chimiques. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
Page 7
Dans une situation de sauvetage, la communication entre toutes les personnes impliquées doit être assurée. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
Page 8
Ce protocole possède un numéro de série. Le numéro de série figure sur le produit. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
Page 9
0511 TC065 Descender, rescue and lifting device EN341 :2011 class 1A EN1496 : 2017 class B EN12841 : 2006 type C DELTA PLUS GROUP B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu DESCENDER DEVICE FOR RESCUE Operating instructions for use and periodical check (according to EN341) –...
Page 11
2.4. Redundancy A training is not an emergency! Always use a redundant rope system. Unforeseen events, technical or human failure cannot be ruled out. For redundancy safety measures you can also use a second TC065. 2.5. Rescue deployment After each rescue deployment the device has to be inspected by the manufacturer in order to ensure safe use. We recommend using different devices for training and rescue deployments.
Page 12
CORRECT DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 13
U-turn to the eye bolt and back through the rope clamp as shown (grab the handwheel while doing this). 3.3.2 Simple Abseiling active /TC065 with rope clamp 1. For ergonomic rope handling and to create addi- tional friction use the third eye bolt.
Page 14
If you are not sure if this product can be used any more, do not use it but send it to DELTA PLUS GROUP or an authorized partner for inspection. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 15
10 years. Textile components have to be replaced. If this product is used as an emergency equipment, the packaging has to be checked regularly and, if damaged, the packaging and the product have to be sent to DELTA PLUS GROUP. TC065 Inspection required by...
Page 16
This product has a serial number. The serial number is entered on the product DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 17
0511 TC065 Discensore, dispositivo di salvataggio e sollevamento EN 341 :2011 classe 1A EN 1496 :2017 classe B EN12841 :2006 typo C DELTA PLUS GROUP B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu DISCENSORE, DISPOSITIVO DI SALVATAGGIO...
Page 19
La formazione non deve essere prevista solo per condizioni di emergenza! Sempre utilizzare un sistema con coda ridondante. Eventi imprevisti, guasti tecnico ed umani non possono mai essere esclusi. Per misure di sicurezza ridondanti, è possibile utilizzare un secondo TC065.
Page 20
CORRETTO DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 21
3.3 Discesa in corda doppia con TC065 con fascetta Lato posteriore con bloccante 3.3.1 Discesa in corda doppia passiva semplice 1. Fissare il dispositivo di soccorso a un punto di ancoraggio adeguato. 2.Entrambi: l'uso del golfare sul lato dell'estremità scarica della fune aggiungerà attrito durante la rimozione dell'estremità...
Page 22
Non disinfettare mai la corda. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 23
GROUP dopo massimo 10 anni. I componenti in tessuto devono essere sostituiti. Se il prodotto viene utilizzato come dispositivo di emergenza, l’imballo deve essere regolarmente controllato e se danneggiato, imballo e prodotto dovranno essere resi a DELTA PLUS GROUP. TC065 Ispezione richiesta...
Page 24
Il prodotto presenta un numero di serie. Viene inserito il numero di serie sul prodotto. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 25
0511 TC065 Dispositivo de descenso y de elevación para rescates EN341:2011 clase 1A EN1496:2017 clase B EN12841 :2006 tipo C DELTA PLUS GROUP B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu DISPOSITIVO DE DESCENSO PARA RESCATES Instrucciones de operación para el uso y las verificaciones períodicas.
Page 27
La capacitación no es una emergencia. Use siempre un sistema redundante de cuerda. No pueden darse por descontado los acontecimientos imprevistos ni los fallos humanos o técnicos. En el caso de medidas redundantes de seguridad también se puede utilizar un segundo TC065.
Page 28
Extremo de una cuerda larga CORRECTO DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 29
(sujete el volante mientras lo hace). 3.3.2 Rápel sencillo activo / TC065 con sujetacuerdas 1.Para un manejo ergonómico de la cuerda y para crear una fricción adicional, utilice el tercer perno de anclaje. De este modo, la cuerda discurre de abajo a arriba.
Page 30
Las reparaciones, ajustes o cambios en este producto que no hayan sido autorizados por el DELTA PLUS GROUP pueden causar accidentes DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 31
10 años. Los componentes textiles deben ser reemplazados. Si este producto se usa como equipo de emergencia, el envase debe verificarse con regularidad y si está dañado, el envase y el producto deben enviarse al DELTA PLUS GROUP. TC065 Inspección requerida Inspección requerida por la...
Page 32
Este producto tiene un número de serie. El número de serie figura en el producto. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 33
0511 TC065 Abseil-, Rettungs- und Hubgerät EN341 :2011 Klasse 1A EN1496 : 2017 Klasse B EN12841 :2006 type C DELTA PLUS GROUP B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu ABSEIL- UND RETTUNGSVORRICHTUNG Betriebsanleitung und Anweisungen für die regelmäßige Überprüfung (konform gemäß...
Page 35
2.4 Redundanz Schulungen stellen keinen Notfall dar! Verwenden Sie stets ein redundantes Seilsystem. Unvorhergesehene Ereignisse sowie technisches oder menschliches Versagen können nicht ausgeschlossen werden. Sie können als Redundanzsicherungsmaßnahme ein zweites TC065 verwenden. 2.5 Rettungseinsatz Die Ausrüstung ist zur Sicherstellung eines sicheren Gebrauchs nach jedem Rettungseinsatz vom Hersteller zu überprüfen. Wir empfehlen den Einsatz von unterschiedlichen Ausrüstungen für den Schulungsbedarf und für Rettungseinsätze.
Page 36
Ende eines langen Seils RICHTIG DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 37
Seilklemme zurückgehen (halten Sie das Lenkrad während dieses Vorgangs fest). 3.7.2 Einfaches aktives Abseilen /TC065 mit Seilklemme 1.Für eine ergonomische Handhabung des Seils und um eine zusätzliche Reibung zu erzeugen, verwenden Sie die dritte Augenschraube.
Page 38
Rettungsgerät eingesetzt wird (verschlossen in einer Sonderverpackung). DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 39
DELTA PLUS GROUP zu prüfen. Textile Bestandteile sind zu ersetzen. Wird dieses Produkt als Rettungsgerät eingesetzt, ist die Verpackung in regelmäßigen Abständen zu kontrollieren und bei eventuellen Schäden sind Verpackung und Produkt an DELTA PLUS GROUP zurückzusenden. TC065 Erforderliche Inspektion Erforderliche Inspektion...
Page 40
Dieses Produkt verfügt über eine Seriennummer. Die Seriennummer befindet sich auf dem Produkt. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 41
0511 TC065 Ratownicze urządzenie zjazdowo-wjazdowe EN341 :2011 Klasa 1A EN1496 : 2017 Klasa B EN12841 :2006 Typ C DELTA PLUS GROUP B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu PL URZĄDZENIE DO ZJAZDU NA LINIE I RATOWNICZE Instrukcja użytkowania i przeglądów okresowych...
Page 43
1.3 Redundancja Ćwiczenia nie stanowią nagłego wypadku! Zawsze należy używać redundantnego systemu lin. Nie można wykluczyć nieprzewidzianych zdarzeń ani technicznego lub ludzkiego błędu. W celu zapewnienia dodatkowych środków bezpieczeństwa można zastosować drugie urządzenie TC065. 1.4 Akcje ratownicze Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, po każdej przeprowadzonej akcji należy przekazać je producentowi celem przeprowadzenia kontroli.
Page 45
śruby oczkowej i wrócić przez zacisk linowy jak pokazano (w czasie tej czynności trzymać rączkę). 3.3.2 Prosty aktywny zjazd na linie /TC065 z zaciskiem linowym 1.Aby zapewnić ergonomiczne obchodzenie się z liną i uzyskać dodatkowe tarcie, zastosować trzecią śrubę oczkową. W ten sposób lina przechodzi z dołu do góry.
Page 46
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 47
DELTA PLUS GROUP maksymalnie po 10 latach. Należy wymienić tekstylne elementy. Jeżeli produkt jest używany jako wyposażenie w nagłych wypadkach, należy regularnie kontrolować opakowanie, a w razie stwierdzenia jego uszkodzenia, zarówno opakowanie, jak i produkt muszą zostać przekazane do DELTA PLUS GROUP. TC065; Kontrola Kontrola przeprowadzana...
Page 48
Produkt posiada numer seryjny. Numer seryjny znajduje się na produkcie. ➢ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 49
0511 TC065 Afdalings-, reddings- en hefmaterieel EN341 :2011 Klasse 1A EN1496 : 2017 Klasse B EN12841 :2006 type C DELTA PLUS GROUP B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu AFDAAL-, REDDINGS- EN HEFAPPARAAT Instructies voor gebruik en periodieke controle (conform EN341) –...
Page 50
Vul de afstand in op het protocol. Technische kenmerken: DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 51
2.4 Overtollig Een training is geen noodgeval! Gebruik altijd een overtollig touwsysteem. Onvoorziene omstandigheden, technische of menselijke fouten kunnen niet worden uitgesloten. U kunt ook een tweede TC065 gebruiken om aan de veiligheidsmaatregelen te voldoen. 2.5 Reddingsactie Na elke reddingsactie moet het materieel gecontroleerd worden door de fabrikant. De fabrikant moet verklaren dat het materieel (weer) veilig gebruikt kan worden.
Page 52
Uiteinde van het lange koord JUIST DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 53
(pak het handwiel vast terwijl je dit doet). 3.3.2 Eenvoudig Abseilen actief /TC065 met touwklem 1. Voor een ergonomische hantering van het touw en om extra wrijving te creëren gebruik je de derde oogbout.
Page 54
Gebruik nooit chemische reinigingsmiddelen. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 55
DELTA PLUS GROUP geïnspecteerd worden. Textiel onderdelen moeten worden vervangen. Als dit product wordt gebruikt als een nooduitrusting, moet de verpakking regelmatig worden gecontroleerd en, indien beschadigd, moet de verpakking en het product naar DELTA PLUS GROUP gestuurd worden. TC065 Inspectie door gebruiker Inspectie door bevoegd...
Page 56
Dit product heeft een serienummer. Het serienummer staat op het product. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 57
0511 TC065 Sprava za spuštanje po užetu, uređaj za spašavanje i podizanje EN341 :2011 Klasa 1A EN1496 : 2017 Klasa B EN12841 :2006 tip C DELTA PLUS GROUP B.P. 140 - ZAC de La Peyrolière 84405 APT CEDEX - FRANCE www.deltaplus.eu...
Page 59
2.4 Redundantnost Obuka nije krizna situacija! Uvijek koristite dodatni sustav užeta. Nije moguće isključiti nepredviđene događaje, tehničku ili ljudsku pogrešku. Za dodatne sigurnosne mjere možete koristiti i drugi TC065. 2.5 Odlazak u akciju spašavanja Nakon svake akcije spašavanja uređaj mora pregledati proizvođač kako bi se osiguralo sigurno korištenje. Preporučujemo korištenje različitih uređaja za obuku i akcije spašavanja.
Page 60
ISPRAVNO DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 61
(dok to radite, držite ručni kotačić). 3.4 Jednostavno aktivno spuštanje niz dvostruko uže koristeći /TC065 s kopčom za uže 1.Za ergonomsko rukovanje užetom i stvaranje dodatnog trenja upotrijebite treći okasti vijak. Tako uže prolazi od dna do vrha.
Page 62
Ovaj proizvod nije bio izložen temperaturama ispod -40°C ili iznad +65°C, ➢ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu UPDATE 19/04/2023...
Page 63
GROUP nakon najviše 10 godina. Tekstilne komponente moraju se zamijeniti. Ako se ovaj proizvod koristi kao oprema za krizne situacije, ambalažu treba provjeravati redovito i, ako je oštećena, ambalažu i proizvod treba poslati DELTA PLUS GROUP-i. TC065 Pregled kojeg treba Pregled kojeg treba izvršiti...
Page 64
ASETUS (EU) 2016/425 - J87 FR La déclaration de conformité est accessible sur le site internet www.deltaplus.eu dans les données du produit. - EN The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. - ES La declaración de conformidad se encuentra en el sitio web www.deltaplus.eu en la sección de datos del producto.
Need help?
Do you have a question about the TC065 and is the answer not in the manual?
Questions and answers