Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Quick Start Guide (Ear Tips)
Guide de démarrage rapide (embouts d'écouteurs)
Schnellstartanleitung (Ohrstöpsel)
Guida rapida (Gommini)
Guía de inicio rápido (almohadillas)
Guia de início rápido (ponteiras)
Snelstartgids (oortips)
Instrukcja obsługi (Wkładki douszne)
Οδηγός γρήγορης έναρξης (Άκρα ακουστικών)
Stručný návod k obsluze (Koncovky ke sluchátkům)
Gyors útmutató (füldugók)
Ghid de pornire rapidă (Adaptoare auriculare)
Hızlı Başlangıç Kılavuzu (Kulaklık Uçları)
クイックスタートガイド/安全に関する注意事項 (イヤーチップ)
Короткий посібник (aмбушури)
Краткое руководство пользователя (насадки для наушников)
Қысқаша нұсқаулық (Құлаққап ұштықтары)
Panduan Mulai Cepat (Eartips)
Кратко ръководство (накрайници за ухо)
Hướng Dẫn Khởi Động Nhanh (Đầu tai nghe)
คู ่ ม ื อ การใช้ ง านด่ ว น (จุ ก หู ฟ ั ง )
Snabbstartguide (Öronproppar)
Kort startvejledning (ørepropper)
Hurtigveiledning (ørepropper)
Aloitusopas (kuulokekärjet)
Trumpasis gidas (ausinių gaubteliai)
Īsā pamācība (austiņu uzgaļi)
Lühijuhend (kõrvaotsakud)
Stručná úvodná príručka (Koncovky do uší)
Priročnik za hiter začetek (Ušesna čepka)
Vodič za brzi početak (nastavci za slušalice)
Kratko uputstvo (umeci za slušalice)
Guia de início rápido (Ponteiras auriculares)
快速指引 (耳塞)
Ear Tips model: T0022E

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T0022E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Huawei T0022E

  • Page 1 Īsā pamācība (austiņu uzgaļi) Lühijuhend (kõrvaotsakud) Stručná úvodná príručka (Koncovky do uší) Priročnik za hiter začetek (Ušesna čepka) Vodič za brzi početak (nastavci za slušalice) Kratko uputstvo (umeci za slušalice) Guia de início rápido (Ponteiras auriculares) 快速指引 (耳塞) Ear Tips model: T0022E...
  • Page 2 Contents English...............................1 Français..............................3 Deutsch..............................5 Italiano............................... 7 Español..............................9 Português..............................11 Nederlands.............................. 13 Polski............................... 15 Ελληνικά..............................17 Čeština..............................19 Magyar..............................21 Română..............................23 Türkçe..............................25 日本語 ..............................27 Українська...............................29 Русский ..............................31 Қазақ тілі..............................33 Indonesia ..............................35 Български...............................37 Tiếng Việt ..............................39 ภาษาไทย..............................41 Svenska..............................
  • Page 3 3. Make sure that both ear tips are securely attached. 4. Put on the earbuds. Open the HUAWEI AI Life app, or open the Bluetooth settings, and touch Tip fit test to test the fit. After replacing your ear tips...
  • Page 4 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of this mark by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 5 Boucle inférieure 3. Assurez-vous que les deux embouts pour écouteurs sont bien fixés. 4. Mettez les écouteurs à vos oreilles. Ouvrez l'application HUAWEI AI Life ou ouvrez les paramètres Bluetooth, puis appuyez sur Test de confort des embouts pour tester le confort. Après avoir remplacé vos embouts pour écouteurs par une autre paire de matériau différent, appuyez sur Type...
  • Page 6 Le terme et les logos Bluetooth ® sont des marques déposées appartenant au Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque par Huawei Technologies Co., Ltd. se fait sous licence. Huawei Device Co., Ltd. est une filiale de Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 7 Untere Schnalle 3. Stelle sicher, dass beide Ohreinsätze sicher befestigt sind. 4. Setze die Ohrhörer auf. Öffne die HUAWEI AI Life-App oder die Bluetooth-Einstellungen und wähle Passformtest an, um die Passform zu überprüfen. Nachdem du deine Ohreinsätze durch ein anderes Paar aus einem anderen Material ersetzt hast, tippe auf Aufsatztyp und wähle die...
  • Page 8 Aussehen, Farbe und Abmessungen). Die Wortmarke Bluetooth ® und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch Huawei Technologies Co., Ltd. erfolgt unter Lizenz. Huawei Device Co., Ltd. ist eine Tochtergesellschaft von Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 9 Linguetta inferiore 3. Assicurati che entrambi i gommini siano fissati saldamente. 4. Indossa gli auricolari. Apri l'app HUAWEI AI Life o apri le impostazioni Bluetooth e tocca Test di vestibilità gommini per testare la vestibilità. Dopo aver sostituito i gommini con un'altra coppia di materiale diverso, tocca Tipo di gommino e seleziona i gommini in uso per abbinarli alle impostazioni ottimali per la cancellazione del rumore e l'audio.
  • Page 10 Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con quanto previsto dalla licenza. Huawei Device Co., Ltd. è un'affiliata di Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 11 Enganche inferior 3. Asegúrate de que ambas almohadillas estén bien ajustadas. 4. Ponte los auriculares. Abre la aplicación HUAWEI AI Life o los ajustes de Bluetooth y pulsa Prueba de ajuste de almohadillas para comprobar el ajuste. Después de reemplazar las almohadillas por otro par de un material diferente, pulsa Tipo de almohadilla y selecciona las almohadillas que estés utilizando para combinarlas con los ajustes de...
  • Page 12 ® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. , y el uso de dicha marca por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia. Huawei Device Co., Ltd. es una filial de Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 13 Encaixe inferior 3. Certifique-se de que as duas ponteiras estão bem presas. 4. Coloque os auriculares. Abra a aplicação HUAWEI AI Life ou as definições do Bluetooth e toque em Teste de isolamento para testar o isolamento. Após substituir as ponteiras por outro par de um material diferente, toque em Tipo de ponteiras e selecione as ponteiras em utilização para as fazer...
  • Page 14 A palavra e logótipos da marca Bluetooth são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso desta marca pela Huawei Technologies Co., Ltd. é realizado sob licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma afiliada da Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 15 Onderste sluiting 3. Zorg ervoor dat beide oortips stevig vastzitten. 4. Doe de oordopjes in. Open de HUAWEI AI Life-app of open de Bluetooth-instellingen en tik op Pasvormtest van dopjes om de pasvorm te testen. Nadat u uw oortips hebt vervangen door een paar van een ander...
  • Page 16 Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dit merk door Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie. Huawei Device Co., Ltd. is een dochteronderneming van Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 17 Dolna wypustka 3. Upewnij się, że obie wkładki douszne są prawidłowo nałożone. 4. Załóż słuchawki. Otwórz aplikację HUAWEI AI Life lub otwórz ustawienia Bluetooth i dotknij opcji Test dopasowania wkładek, aby sprawdzić dopasowanie. Po wymianie wkładek dousznych na inną parę z innego materiału dotknij opcji Typ końcówki i wybierz używane wkładki douszne,...
  • Page 18 Znak słowny i logo Bluetooth ® to zastrzeżone znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Huawei Technologies Co., Ltd. używa tego znaku na mocy licencji. Huawei Device Co., Ltd. to podmiot zależny firmy Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 19 Κάτω κούμπωμα 3. Βεβαιωθείτε ότι και τα δύο άκρα ακουστικών είναι σφιχτά τοποθετημένα. 4. Φορέστε τα ακουστικά. Ανοίξτε την εφαρμογή HUAWEI AI Life ή ανοίξτε τις ρυθμίσεις Bluetooth και αγγίξτε την επιλογή Δοκιμή εφαρμογής ακουστικών για να δοκιμάσετε την εφαρμογή. Αφού αντικαταστήσετε τα...
  • Page 20 Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην εταιρεία Bluetooth SIG, Inc. και για κάθε χρήση αυτού του σήματος από την εταιρεία Huawei Technologies Co., Ltd. εκχωρείται σχετική άδεια. Η Huawei Device Co., Ltd. είναι θυγατρική εταιρεία της Huawei...
  • Page 21 Spodní spona 3. Ujistěte se, že jsou obě koncovky do uší pevně nasazeny. 4. Nasaďte si sluchátka. Otevřete aplikaci HUAWEI AI Life nebo otevřete nastavení Bluetooth a klepnutím na položku Test vhodnosti koncovek vyzkoušejte usazení. Po výměně koncovek do uší za jiný pár z jiného materiálu se dotkněte možnosti Typ koncovky a vyberte používané...
  • Page 22 ® Slovní ochranná známka a loga Bluetooth jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tuto známku používá na základě licence. Huawei Device Co., Ltd. je přidružená společnost společnosti Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 23 Alsó kapocs 3. Ügyeljen arra, hogy mindkét fülhallgatóbetét biztonságosan csatlakoztatva legyen. 4. Helyezze fel a fülhallgatókat. Nyissa meg a HUAWEI AI Life alkalmazást, vagy nyissa meg a Bluetooth beállításait, és érintse meg a Betétilleszkedési teszt lehetőséget az illeszkedés ellenérzéséhez. Miután kicserélte a fülhallgatóbetéteket egy másik, eltérő...
  • Page 24 és eltérhetnek a tényleges terméktől (ideértve, de nem kizárólagosan a megjelenést, a színt és a méreteket). A Bluetooth ® szó és embléma a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegy, amelyet a Huawei Technologies Co., Ltd. a megfelelő licenc birtokában használ. Huawei Device Co., Ltd. a Huawei Technologies Co., Ltd. leányvállalata.
  • Page 25 Catarama inferioară 3. Asigurați-vă că ambele adaptoare auriculare sunt montate corect. 4. Puneți-vă căștile. Deschideți aplicația HUAWEI AI Life sau deschideți setările Bluetooth, apoi atingeți Test de potrivire a vârfului pentru a testa potrivirea. După înlocuirea adaptoarelor auriculare cu o altă pereche dintr-un material diferit, atingeți Sugestie pentru dopuri și selectați...
  • Page 26 ® Simbolurile și cuvântul Bluetooth sunt mărci comerciale înregistrate deținute de Bluetooth SIG, Inc. și utilizarea acestei mărci de către Huawei Technologies Co., Ltd. se face sub licență. Huawei Device Co., Ltd. este un afiliat al Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 27 Alt toka 3. Her iki kulaklık ucunun da sıkıca takılı olduğundan emin olun. 4. Kulaklıkları takın. HUAWEI AI Life uygulamasını açın veya Bluetooth ayarlarını açın ve uyumu test etmek için Kulaklık ucu uyum testi öğesine dokunun. Kulaklık uçlarınızı farklı malzemeden başka bir çift ile değiştirdikten sonra Kulaklık ucu türü...
  • Page 28 Rahatsızlık devam ederse lütfen bir doktora danışın. Yasal Beyan Telif Hakkı © Huawei Device Co., Ltd. 2024 Tüm hakları saklıdır. Ürün ambalajında yer alan belgelerdeki içerik ve görseller yalnızca referans amaçlıdır ve gerçek üründen farklı olabilir (görünüm, renk ve boyutlar dahil ancak bunlarla sınırlı olmamak üzere).
  • Page 29 クイックスタートガイド/安全に関する注意事項 (イヤーチップ) イヤーチップの選択と装着方法 装着時に希望のノイズリダクション効果と、 快適性が得られるイヤーチップを選択しま す (以下では左イヤホンの使用例を説明します) 。 イヤーチップの取り付け : 1.イヤーチップのスロッ ト位置をイヤホンのバックルに合わせます。 2.イヤーチップのスロッ トを上バックルに嵌め込み、 スロッ トが下バックルに貼り付く ま でチップを優し く伸ばします。 上バックル スロッ ト 下バックル 3.イヤーチップがイヤホンにしっかりと貼り付けられていることを確認します。 4.イヤホンを装着します。 HUAWEI AI Lifeアプリを開いて、 イヤーチップの適合度テ ストをタップし、 フィ ッ ト感をテストします。 イヤーチップを異なる材質の別のものと 交換した場合は、 チップタイプをタップして、 使用中のチップを選択し、 最適なノイ ズキャンセリングとサウンド設定に合わせます。...
  • Page 30 涼しく乾燥した場所に置いてください。 イヤーチップは消耗品です。ノイズキャンセリングパフォーマンスまたは音質が低下した、またはイ • ヤーチップに異臭がすることに気づいた場合は、新しいものに交換してください。 イヤーチップの装着中に肌に違和感を感じる場合は、取り外してクリーニングしてください。違和感 • が続く場合は、使用を中止し、医師の診断を受けてください。 皮膚感作性 使用者の体質や体調によっては長時間の使用により、かゆみ、かぶれ、湿疹などが生じることがありま す。異常が生じた場合は使用をやめ、医師の診察を受けてください。 イヤーチップ:ポリウレタン(1種個装)、ポリウレタン/シリコンゴム(2種個装) 法的声明 Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2024 All rights reserved. 製品パッケージに含まれる文書の内容および画像はあくまでも参考であり、実際の製品とは異なる場合 (外見、色、寸法などが含まれますが、これらに限定されません)があります。 Bluetooth ® という文字商標およびそのロゴは Bluetooth SIG, Inc. の登録商標です。Huawei Technologies Co., Ltd.によるこの商標の使用はライセンス契約に基づくものです。Huawei Device Co., Ltd.は、Huawei Technologies Co., Ltd.の関係会社です。...
  • Page 31 Паз Нижній фіксатор 3. Переконайтеся, що амбушури надійно прикріплено. 4. Уставте навушники у вуха. Відкрийте додаток HUAWEI AI Life або відкрийте налаштування Bluetooth і торкніться кнопки Перевірка посадки навушників, щоб розпочати перевірку посадки. Після заміни амбушурів на іншу пару з інакшого матеріалу торкніться кнопки Тип...
  • Page 32 вигляд, колір та розміри). ® Текстовий символ і логотипи Bluetooth є зареєстрованими товарними знаками компанії Bluetooth SIG, Inc. Будь-яке їх використання компанією Huawei Technologies Co., Ltd. здійснюється згідно з ліцензією. Huawei Device Co., Ltd. – це дочірня компанія Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 33 Отверстия Нижнее крепление 3. Убедитесь, что насадки надежно закреплены на наушниках. 4. Вставьте наушники в уши. Откройте приложение HUAWEI AI Life или раздел настроек Bluetooth, нажмите на опцию Тест крепления в ухе, чтобы проверить правильность посадки. После замены насадок новой...
  • Page 34 фактические характеристики продукта могут отличаться (в том числе внешний вид, цвет и размер). Словесный знак и логотип Bluetooth ® являются зарегистрированными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc. и используются компанией Huawei Technologies Co., Ltd. в рамках лицензии. Huawei Device Co., Ltd. — это дочерняя компания Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 35 Слот Төменгі ілгек 3. Құлаққап ұштығының екеуі де мықтап бекітілгеніне көз жеткізіңіз. 4. Құлақтықарды тағыңыз. Дұрыс орналасқанын тексеру үшін HUAWEI AI Life қолданбасын ашып немесе Bluetooth параметрлерін ашып, Құлақ тығынының орналасуын тексеру параметрін басыңыз. Құлаққап ұштықтарын өзге материалдың басқа жұбымен алмастырғаннан кейін, Ұш...
  • Page 36 тазалаңыз. Ыңғайсыздық сонда да кетпесе, дәрігерлерден кеңес алыңыз. Заңды мәлімдеме Авторлық құқық иесі © Huawei Device Co., Ltd. 2024 Барлық құқықтары қорғалған. Өнім қаптамасындағы құжат ішіндегі контент пен кескіндер тек анықтама ретінде берілген және олар нақты өнімнен (оның ішінде түрі, түсі және өлшемдері, бірақ тек лармен...
  • Page 37 Slot Gesper bawah 3. Pastikan bahwa kedua eartips terpasang dengan aman. 4. Kenakan earbud. Buka aplikasi HUAWEI AI Life, atau buka pengaturan Bluetooth, dan sentuh Tes pengepasan eartip untuk menguji kecocokannya. Setelah mengganti eartips dengan sepasang material yang lain, sentuh Jenis eartip, dan pilih ear tips yang digunakan agar sesuai...
  • Page 38 Tanda kata dan logo Bluetooth ® adalah merek dagang terdaftar yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. , dan penggunaan tanda ini oleh Huawei Technologies Co., Ltd., dilakukan di bawah lisensi. Huawei Device Co., Ltd., adalah afiliasi Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 39 Долна закопчалка 3. Уверете се, че и двата накрайника за ухо са добре прикрепени. 4. Поставете слушалките. Отворете приложението HUAWEI AI Life или отворете настройките на Bluetooth и докоснете „Тест за прилягане на накрайниците“, за да проверите прилягането. След като смените...
  • Page 40 Обозначението с думата и логотата на Bluetooth ® са регистрирани търговски марки, притежавани от Bluetooth SIG, Inc. , и използването им от Huawei Technologies Co., Ltd. е предмет на лиценз. Huawei Device Co., Ltd. е дъщерно дружество на Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 41 3. Hãy đảm bảo rằng cả hai nút tai nghe đều được gắn chặt. 4. Đeo tai nghe. Mở ứng dụng HUAWEI AI Life hoặc mở cài đặt Bluetooth, sau đó chạm vào Kiểm tra độ vừa của nút tai nghe để kiểm tra độ vừa vặn.
  • Page 42 đã đăng ký thuộc sở hữu của Bluetooth SIG, Inc. và bất kỳ việc sử dụng nhãn hiệu này của Huawei Technologies Co., Ltd. đều được cấp phép. Huawei Device Co., Ltd. là một công ty liên kết của Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 43 3. ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า จุ ก หู ฟ ั ง ทั ้ ง สองข้ า งยึ ด ติ ด อย่ า งแน่ น หนาแล้ ว 4. สวมหู ฟ ั ง เปิ ด แอป HUAWEI AI Life หรื อ เปิ ด การตั ้ ง ค่ า บลู ท ู ธ แล้ ว แตะ การทดสอบ...
  • Page 44 เป็ น เครื ่ อ งหมายการค้ า จดทะเบี ย นของ Bluetooth SIG, Inc. และ Huawei Technologies Co., Ltd. นํ า เครื ่ อ งหมายนี ้ ม าใช้ ง านโดยได้ ร ั บ ใบ อนุ ญ าต Huawei Device Co., Ltd. คื อ บริ ษ ั ท ในเครื อ ของ Huawei Technologies Co.,...
  • Page 45 Nedre spänne 3. Se till att båda öronpropparna är ordentligt fastsatta. 4. Sätta på öronsnäckorna. Öppna HUAWEI AI Life-appen eller öppna Bluetooth-inställningarna och tryck på Passformstest för öronkudde för att testa passformen. När du har bytt ut dina öronkuddar med ett annat par av ett annat material, tryck på...
  • Page 46 ® Bluetooth -ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av det här märket av Huawei Technologies Co., Ltd. är licensierad. Huawei Device Co., Ltd. är ett dotterbolag till Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 47 Nederste flange 3. Sørg for, at begge ørepropper sidder godt fast. 4. Tag ørepropperne på. Åbn appen HUAWEI AI Life, eller åbn Bluetooth-indstillingerne, og tryk på Test af ørepudepasform for at teste pasformen. Efter udskiftning af dine ørepropper med at andet par af et andet materiale, skal du trykke på...
  • Page 48 -ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, som tilhører Bluetooth SIG, Inc. , og enhver brug af dette mærke fra Huawei Technologies Co., Ltd.'s sider finder sted under licens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskab tilhørende Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 49 Nedre spenne 3. Sørg for at begge øretuppene er trygt festet. 4. Sette inn øreproppene. Åpne HUAWEI AI Life-appen eller åpne Bluetooth -innstillingene. Berør Test tuppens passform for å teste passformen. Etter å ha byttet øretuppene med et annet par av et annet materiale, berører du Tupptype og velger øretuppene som brukes for å...
  • Page 50 (inkludert, men ikke begrenset til utseende, farge og dimensjoner). Bluetooth ® -ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc. , og brukes av Huawei Technologies Co., Ltd. under lisens. Huawei Device Co., Ltd. er tilknyttet Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 51 Uloke Alempi kiinnike 3. Varmista, että kuulokekärjet ovat kunnolla kiinni. 4. Laita nappikuulokkeet korviin. Testaa sopivuus avaamalla HUAWEI AI Life -sovellus tai avaa Bluetooth-asetukset ja kosketa kohtaa Kuulokekärkien sovitustesti. Kun kuulokekärjet on vaihdettu toiseen pariin tai materiaaliin, kosketa kohtaa Kuulokekärjen tyyppi ja valitse käytössä olevat kuulokekärjet, jotta ne vastaavat optimaalisia melun poisto- ja...
  • Page 52 (mukaan lukien, mutta ei rajoittuen ulkonäkö, väri ja mitat). Bluetooth ® -sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Huawei Technologies Co., Ltd. käyttää niitä lisenssisopimuksen alaisena. Huawei Device Co., Ltd. on Huawei Technologies Co., Ltd. -yhtiön tytäryhtiö.
  • Page 53 Angelė Apatinė iškyša 3. Įsitikinkite, kad abu ausinių antgaliai tvirtai uždėti. 4. Įsidėkite įkišamąsias ausines. Atverkite programėlę HUAWEI AI Life arba Bluetooth nuostatas ir palieskite Antgalių tikimo bandymas, kad patikrintumėte, ar jie tinka. Pakeitę ausinių antgalius kitais arba kitos medžiagos, palieskite Antgalio tipas ir pasirinkite naudojamus antgalius,...
  • Page 54 (įskaitant, bet neapsiribojant, išvaizdą, spalvą ir matmenis). Žodis Bluetooth ® ir logotipai yra registruotieji prekių ženklai, kurie priklauso Bluetooth SIG, Inc. , o šį ženklą „Huawei Technologies Co., Ltd.“ naudoja pagal licenciją. „Huawei Device Co., Ltd.“ yra „Huawei Technologies Co., Ltd.“ dukterinė bendrovė.
  • Page 55 Atvere Apakšējā sprādze 3. Pārbaudiet, vai abi austiņu uzgaļi ir droši piestiprināti. 4. Uzlieciet austiņas. Atveriet lietotni HUAWEI AI Life vai atveriet Bluetooth iestatījumus un pieskarieties pie Uzgaļu piemērotības pārbaude, lai pārbaudītu piemērotību. Pēc austiņu uzgaļu nomaiņas pret citiem uzgaļiem no cita materiāla, pieskarieties pie Uzgaļa tips un atlasiet austiņu uzgaļus,...
  • Page 56 (tostarp, bet ne tikai izskats, krāsa un izmēri). Bluetooth ® vārda zīme un logotipi ir uzņēmuma Bluetooth SIG, Inc. reģistrētas preču zīmes, un uzņēmums Huawei Technologies Co., Ltd. šo zīmi izmanto saskaņā ar licenci. Huawei Device Co., Ltd. ir uzņēmuma Huawei Technologies Co., Ltd. saistītais uzņēmums.
  • Page 57 Pesa Alumine pannal 3. Veenduge, et mõlemad kõrvaotsikud oleksid kindlalt kinnitatud. 4. Pange nööpkuularid kõrva. Avage rakendus HUAWEI AI Life või avage Bluetoothi sätted, ja puudutage sobivuse testimiseks valikut Otsiku sobivuse kontroll. Pärast kõrvaotsikute asendamist mõne muu paariga erinevast materjalist puudutage Otsaku tüüp ja valige kasutatavad kõrvaotsikud, et sobitada need optimaalsete mürasummutus- ja...
  • Page 58 (muu hulgas välimus, värv ja mõõtmed). ® Bluetooth -i sõnamärk ja logod on ettevõttele Bluetooth SIG, Inc. kuuluvad registreeritud kaubamärgid ning Huawei Technologies Co., Ltd. kasutab seda märki litsentsi alusel. Huawei Device Co., Ltd. on ettevõtte Huawei Technologies Co., Ltd. partner.
  • Page 59 Spodná spona 3. Uistite sa, že sú obe koncovky do uší pevne nasadené. 4. Nasaďte si slúchadlá. Otvorte aplikáciu HUAWEI AI Life alebo otvorte nastavenia Bluetooth a ťuknutím na položku Test vhodnosti nástavcov otestujte vhodnosť. Po výmene koncoviek do uší za iný pár z iného materiálu ťuknite na položku Typ koncovky a vyberte používané...
  • Page 60 (okrem iného vzhľadu, farby a rozmerov). ® Slovné značky a logá Bluetooth sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc., a akékoľvek ich použitie spoločnosťou Huawei Technologies Co., Ltd., je v rámci licencie. Huawei Device Co., Ltd. je dcérska spoločnosť spoločnosti Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 61 Spodnja zaponka 3. Zagotovite, da sta ušesna čepka varno pritrjena. 4. Nadenite si slušalke. Odprite aplikacijo HUAWEI AI Life ali odprite nastavitve Bluetooth in se dotaknite Preskus prileganja koncev slušalk, da preverite prileganje. Po zamenjavi ušesnih čepkov z drugim parom iz drugega materiala se dotaknite Vrsta ušesnega čepka in izberite čepke, ki...
  • Page 62 Besedna znamka in logotipi Bluetooth so registrirane blagovne znamke, ki so v lasti podjetja Bluetooth SIG, Inc. , družba Huawei Technologies Co., Ltd. pa uporablja vse takšne znamke na podlagi licence. Huawei Device Co., Ltd. je povezana družba družbe Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 63 Donja kopča 3. Pobrinite se da su nastavci za slušalice dobro pričvršćeni na slušalice. 4. Stavite slušalice. Otvorite aplikaciju HUAWEI AI Life ili otvorite postavke za Bluetooth i dodirnite opciju Test prianjanja jastučića slušalica kako biste testirali prianjanje. Nakon što zamijenite nastavke za slušalice drugim parom od drugačijeg materijala, dodirnite opciju Vrsta slušalice i...
  • Page 64 Verbalni žig i logotipovi Bluetooth ® registrirani su žigovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svaka uporaba te oznake koju provodi tvrtka Huawei Technologies Co., Ltd. zaštićena je licencom. Huawei Device Co., Ltd. podružnica je tvrtke Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 65 Žleb Donja kopča 3. Postarajte se da su oba umetka čvrsto postavljena. 4. Stavite slušalice. Otvorite aplikaciju HUAWEI AI Life ili otvorite podešavanja za Bluetooth i dodirnite Test pristajanja navlake da biste testirali pristajanje. Nakon zamene umetaka za slušalice umecima izrađenim od različitog materijala, dodirnite Tip navlake i izaberite...
  • Page 66 Bluetooth oznaka i logotipi su registrovani žigovi u vlasništvu kompanije Bluetooth SIG, Inc. i svako korišćenje ove oznake od strane kompanije Huawei Technologies Co., Ltd. je pod licencom. Kompanija Huawei Device Co., Ltd. je podružnica kompanije Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 67 Fivela inferior 3. Certifique-se de que ambas as ponteiras estejam firmemente presas. 4. Coloque os fones de ouvido. Abra o aplicativo HUAWEI AI Life ou abra as configurações do Bluetooth e toque em Teste de encaixe da ponta para testar o encaixe. Depois de substituir as ponteiras por outro par de um material diferente, toque em Tipo de ponteira e selecione as ponteiras em uso para combinar com o cancelamento de ruído e as configurações de...
  • Page 68 A marca e os logotipos Bluetooth são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessa marca pela Huawei Technologies Co., Ltd. é autorizado mediante licença. Huawei Device Co., Ltd. é uma afiliada da Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 69 快速指引(耳塞) 選擇耳塞 您可根據佩戴舒適度及降噪效果選擇合適的耳塞(以左耳機為例)。 安裝步驟如下: 1. 將耳塞卡槽對準耳機上的卡扣。 2. 按圖示方向,先將耳塞一端卡槽與耳機上端卡扣相扣,再輕拉住耳塞,將另一 端卡槽與耳機下端卡扣相扣。 上端卡扣 卡槽 下端卡扣 3. 檢查並確保耳塞安裝牢固。 4. 佩戴耳機並在智慧生活應用程式或藍牙設定項目中輕觸耳塞偵測,完成耳塞貼 合度偵測。如果您更換了耳塞材質,請在耳塞聽感切換中選擇相應的耳塞選項, 以獲得更佳的降噪效果和音質體驗。...
  • Page 70 請確保耳塞安裝牢固。 請勿拉扯三階記憶耳塞的海綿部分,以免導致損壞。 • • 三階記憶耳塞在低溫下容易變硬。如果發現變硬,可以用手輕輕揉搓至軟化後再佩戴。 • 避免將三階記憶耳塞暴露在潮濕環境中,切勿冒雨涉水。如遇水或汗液,請用紙巾輕拭吸收多餘水分, 然後放置在乾燥處晾乾。請勿使用吹風機等外部加熱裝置對耳塞進行乾燥處理,以免導致變形。 • 請儘量保持耳塞清潔無髒污。 • 清潔三階記憶耳塞時,請用柔軟乾燥的軟布輕拭錶面,切勿使用酒精、水或任何其他液體,以免損壞耳 塞或縮短其使用壽命。 • 切勿擠壓或刺穿耳塞,以免導致變形或損壞。如耳塞遭遇損壞或變形,請停止使用並更換一副新的耳塞。 • 不使用耳塞時,請將其存放在附帶的儲物盒中,放置在陰涼乾燥處,避免陽光直射。 • 耳塞屬於消耗品。如果發現降噪性能或音質變差、或產生異味,請及時更換新的耳塞。 • 如果佩戴時感到任何不適,請取下耳塞並徹底清潔。如情況沒有好轉,應及時就醫。 法律聲明 版權所有 © 華為終端有限公司 2024 侵權必究 產品包裝盒內資訊中的內容和圖片僅供參考,實物產品效果(包括但不限於外觀、顏色、尺寸)可能略有 差異,請以實物為準。 Bluetooth ® 字標及其徽標均為 Bluetooth SIG, Inc. 的註冊商標,華為技術有限公司對此標記的任何使用都 受到許可證限制。Huawei Device Co., Ltd.是華為技術有限公司的子公司。...
  • Page 71 ‫اگر‬ • ‫کنيد‬ ‫مشورت‬ ‫متخصص‬ ‫پزشک‬ ‫با‬ ً ‫لطف ا‬ ،‫داشت‬ ‫ادامه‬ ‫قانونی‬ ‫بيانيه‬ ‫است‬ ‫محفوظ‬ ‫حقوق‬ ‫کليه‬ Huawei Device Co., Ltd. 2024 © ‫برداری‬ ‫نسخه‬ ‫حق‬ ‫محصول‬ ‫با‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ‫و‬ ‫است‬ ‫اطلاع‬ ‫برای‬ ً ‫صرف ا‬ ‫محصول‬ ‫بندی‬...
  • Page 72 .‫3. ﻣطﻣﺋن ﺷوﯾد ﮐﮫ ھر دو ﺳ َ ری ﻣﺣﮑم وﺻل ﺷده اﻧد‬ ‫ را ﺑﺎز ﮐﻧﯾد، ﯾﺎ ﺗﻧظﯾﻣﺎت ﺑﻠوﺗوث‬HUAWEI AI Life ‫4. ھدﻓون ھﺎی ﺗوﮔوﺷﯽ را در ﮔوش ﻗرار دھﯾد. ﺑرﻧﺎﻣﮫ‬ ‫را ﺑﺎز ﮐﻧﯾد و ﺑرای آزﻣﺎﯾش ﺟﺎﮔﯾری، آزﻣﺎﯾش ﺟﺎﮔﯾری ﺳر ھدﻓون ﺗوﮔوﺷﯽ را ﻟﻣس ﮐﻧﯾد. ﭘس از ﺗﻌوﯾض‬...
  • Page 73 ‫لسماعة‬ ‫الطرفية‬ ‫السدادات‬ ‫ارتداء‬ ‫أثناء‬ ‫إزعاج‬ ‫بأي‬ ‫شعرت‬ ‫إذا‬ • ‫طبي‬ ‫أخصائي‬ ‫استشارة‬ ‫القانوني‬ ‫البيان‬ ‫محفوظة‬ ‫الحقوق‬ ‫كل‬ Huawei Device Co., Ltd. ‫لشركة‬ 2024 ‫لعام‬ © ‫النشر‬ ‫حقوق‬ ‫في‬ ‫بما‬ ‫الفعلي‬ ‫المنتج‬ ‫عن‬ ‫تختلف‬ ‫وقد‬ ‫فقط‬ ‫مرجعية‬ ‫لأغراض‬ ‫هي‬ ‫المنتج‬...
  • Page 74 (‫دﻟﯾل اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳرﯾﻊ )اﻟﺳدادات اﻟطرﻓﯾﺔ ﻟﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن‬ ‫اﺧﺗﯾﺎر زوج ﻣن اﻟﺳدادات اﻟطرﻓﯾﺔ ﻟﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن‬ ‫اﺧﺗر اﻟﺳدادات اﻟطرﻓﯾﺔ ﻟﺳﻣﺎﻋﺎت اﻷذن اﻟﺗﻲ ﺗوﻓر ﺗﺄﺛﯾرات ﻋزل اﻟﺿﺟﯾﺞ واﻟراﺣﺔ اﻟﻣطﻠوﺑﺔ ﻋﻧد اﻻرﺗداء‬ .( ً ‫)ﯾﺳﺗﺧدم ﻣﺎ ﯾﻠﻲ ﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن اﻟﯾﺳرى ﻣﺛﺎ ﻻ‬ :‫ﻛﯾﻔﯾﺔ ﺗﺛﺑﯾت اﻟﺳدادات اﻟطرﻓﯾﺔ ﻟﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن‬ .‫1.
  • Page 75 Contents ..........................‫العربية‬ ‫اللغة‬ ............................. ‫فارسی‬...
  • Page 76 (‫دﻟﯾل اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺳرﯾﻊ )اﻟﺳدادات اﻟطرﻓﯾﺔ ﻟﺳﻣﺎﻋﺔ اﻷذن‬ (‫راھﻧﻣﺎی راه اﻧدازی ﺳرﯾﻊ ) ﺳ َ ری ھﺎ‬ Ear Tips model: T0022E...