Page 2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Ga- rantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung voll- ständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisun- gen. Diese Unterlagen sind aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
Page 3
DistanceMaster 40 Sicherheitshinweise Umgang mit elektromagnetischer Strahlung – Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein. – Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten.
Page 4
DISPLAY: a Funktionsauswahl b Messebene (Referenz) hinten / Gewinde / vorne c Messwerte / Messergebnisse / Fehlfunktion Batteriesymbol Zwischenwerte Messeinheit m / inch / ft Einschalten, Messen und Ausschalten: Gerät an Laser an Messen Gerät aus 2 sec Messeinheit umschalten: Löschen des letzten m / inch / ft Messwertes:...
Page 6
Pythagoras 2: 1. Messung 2. Messung 3. Messung Pythagoras 3: 1. Messung 2. Messung 3. Messung Speicher-Funktion: Das Gerät verfügt über 50 Speicherplätze. 01 … 50 2 sec Wichtige Hinweise • Der Laser zeigt den Messpunkt an, bis zu dem gemessen wird. In den Laserstrahl dürfen keine Gegenstände hineinragen.
Page 7
DistanceMaster 40 Fehlercode: Er101: Batterien austauschen Er104: Berechnungsfehler Er155: Außerhalb des Messbereichs Er157: Empfangenes Signal zu schwach Er159: Umgebungslicht ist zu stark Er194: Außerhalb des Anzeigebereichs Hinweise zur Wartung und Pflege Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln.
Page 8
Sammlung zuzuführen, bevor Sie das Gerät zur Entsorgung zurückgeben. Wenden Sie sich bei Fragen zur Entnahme der Batterie bitte an die Serviceabteilung von UMAREX-LASERLINER. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde über entsprechende Entsorgungseinrichtungen und beachten Sie die jeweiligen Entsorgungs- und Sicherheitshinweise an den Annahmestellen.
Page 9
DistanceMaster 40 Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“ booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. These documents must be kept in a safe place and passed on together with the product.
Page 10
Safety instructions Dealing with electromagnetic radiation – The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limit values in accordance with EMC-Directive 2014/30/EU. – Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people with pacemakers – may apply.
Page 11
DistanceMaster 40 DISPLAY: a Function selection b Measurement point (reference) rear / thread / front c Measurement values / Measurement results / malfunction Battery symbol Intermediate values Unit m / inch / ft Switch on, measure and switch off: Device on...
Page 12
Length measurement: Area measurement: 1. measurement 2. measurement Volume measurement: 1. measurement 2. measurement 3. measurement Addition and subtraction of lengths, area and volume: 1. measurement 2. measurement result + / - etc. Pythagoras 1: 1. measurement 2. measurement...
Page 13
DistanceMaster 40 Pythagoras 2: 1. measurement 2. measurement 3. measurement Pythagoras 3: 1. measurement 2. measurement 3. measurement Memory function: The device has 50 storage locations. 01 … 50 2 sec Important notices – The laser points to the location that will be measured.
Page 14
The measuring device should be calibrated and tested on a regular basis to ensure it is accurate and working properly. We recommend the measuring device is calibrated every year. If necessary, contact your distributor or the UMAREX-LASERLINER service department. Technical Data (Subject to technical changes without notice. 24W33) Precision (typical)* ±...
Page 15
Please do not hesitate to contact the UMAREX-LASERLINER service department if you have any queries regarding removing the battery. Look for information on local disposal facilities and note the relevant disposal and safety information at the collection points.
Page 16
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze hand- leiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Deze documenten moeten worden bewaard. Geef ze mee als u het product aan derden doorgeeft.
Page 17
DistanceMaster 40 Veiligheidsinstructies Omgang met elektromagnetische straling – Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU. – Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen.
Page 18
DISPLAY: a Weergave functiekeuze b Meetniveau (referentie) achter / draad / voor c Meetwaarden / meetresultaten / storing Batterijsymbool Tussenwaarden Eenheid m / inch / ft Inschakelen, meten en uitschakelen: Apparaat aan Laser aan Meten Apparaat uit 2 sec Wissen van de laatste Meeteenheid omschakelen: m / inch / ft meetwaarde:...
Page 19
DistanceMaster 40 Lengtemeting: Oppervlaktemeting: 1e meting 2e meting Volumemeting: 1e meting 2e meting 3e meting Optellen en aftrekken van lengten, oppervlakken en volumes: 1e meting 2e meting Resultaten + / - enz. Pythagoras 1: 1e meting 2e meting...
Page 20
Pythagoras 2: 1e meting 2e meting 3e meting Pythagoras 3: 1e meting 2e meting 3e meting Geheugenfunctie: Het toestel beschikt over 50 geheugenplaatsen. 01 … 50 2 sec Belangrijke opmerkingen – De laser geeft het meetpunt aan tot waar gemeten wordt. De laserstraal mag niet door voorwerpen onderbroken worden.
Page 21
Het meettoestel dient regelmatig gekalibreerd en gecontroleerd te wor- den om de nauwkeurigheid en de functie te waarborgen. Wij adviseren, het toestel van 1 jaar te kalibreren. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw handelaar of de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden. 24W33) Nauwkeurigheid ±...
Page 22
Als je vragen hebt over het verwijderen van de batterij, neem dan contact op met de serviceafdeling van UMAREX-LASERLINER. Informeer bij uw gemeente naar dienovereenkomstige inzamelpunten en neem de van toepassing zijnde afvoer- en veiligheidsinstructies op de inzamelpunten in acht.
Page 23
DistanceMaster 40 Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet- linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Disse dokumenter skal opbe- vares og overdrages, når produktet videregives.
Page 24
Sikkerhedsanvisninger Omgang med elektromagnetisk stråling – Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht. EMC-direktiv 2014/30/EU. – Lokale anvendelsesrestriktioner, f.eks. på hospitaler, i fly eller i nærheden af personer med pacemaker, skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede. –...
Page 25
DistanceMaster 40 DISPLAY: a Visning funktionsvalg b Måleplan (reference) bag / tråd/ foran c Måleværdier / måleresultater / fejlfunktion Batterisymbol Mellemværdier Enhed m / inch / ft Tænding, måling og slukning: Enhed tændt Laser tændt Måling Enhed slukket 2 sec Skift af måleenhed:...
Page 26
Længdemåling: Flademåling: 1. måling 2. måling Rumfangsmåling: 1. måling 2. måling 3. måling Addition og subtraktion af længder, arealer og rumfang: 1. måling 2. måling resultat + / - osv. eller Pythagoras 1: 1. måling 2. måling...
Page 27
DistanceMaster 40 Pythagoras 2: 1. måling 2. måling 3. måling Pythagoras 3: 1. måling 2. måling 3. måling Hukommelsesfunktion: Apparatet råder over 50 hukommelsespladser. 01 … 50 2 sec Vigtigt – Laseren angiver det målepunkt, hvortil der måles. Der må ikke komme genstande i vejen for laserstrålen.
Page 28
Måleapparatet skal jævnligt kalibreres og kontrolleres for at sikre præcision og funktion. Vi anbefaler kalibreringsintervaller på et år. Kontakt ved behov din forhandler eller henvend dig til serviceafdelingen i UMAREX-LASERLINER. Tekniske data (Ret til ændringer forbeholdt. 24W33) Nøjagtighed (typisk)* ± 1,5 mm Måleområde indendørs**...
Page 29
ødelægge det og forbind det med en separat samling, før du afleverer apparatet til bortskaffelse. Hvis du har spørgsmål til udtagning af batte- riet, kan du henvende dig til serviceafdelingen hos UMAREX-LASERLINER. Find informationer om tilsvarende bortskaffelsessteder hos din kommune og overhold de gældende bortskaffelses- og sikkerhedsoplysninger på...
Page 30
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remar- ques supplémentaires et concernant la garantie » et les rens- eignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et donnez-les à la personne à laquelle vous remettez le produit.
Page 31
DistanceMaster 40 Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à...
Page 32
AFFICHAGE: a Affichage de la sélection des fonctions b Plan de mesure (référence) arrière / filetage / avant c Valeurs mesurées / résultats de mesure / dysfonctionnement Symbole des piles Valeurs intermédiaires Unité en m / inch / ft Mise en marche, mesure et arrêt : Instrument Laser activé...
Page 33
DistanceMaster 40 Mesure de la longueur : Mesure de la surface : 1ère mesure 2ère mesure Mesure du volume : 1ère mesure 2ère mesure 3ère mesure Additionner et soustraire des longueurs, des surfaces et des volumes : 1ère mesure 2ère mesure résultat,...
Page 34
Pythagore 2: 1ère mesure 2ère mesure 3ère mesure Pythagore 3: 1ère mesure 2ère mesure 3ère mesure Fonction de mémorisation : L‘instrument dispose de 50 emplacements de mémoire. 01 … 50 2 sec Remarques importantes – Le laser affi che le point jusqu‘auquel la mesure sera effectuée. Aucun objet ne doit se dépasser dans le champ du rayon laser.
Page 35
DistanceMaster 40 Code erreur : Er101: Echanger les piles Er104: Erreur de calcul Er155: En dehors de la plage de mesure Er157: Le signal reçu est trop faible Er159: La lumière ambiante est trop forte Er194: Hors de la plage d'affichage Remarques concernant la maintenance et l‘entretien...
Page 36
Pour toute question concernant le retrait de la pile, veuillez contacter le service après-vente de la société UMAREX-LASERLINER. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés et tenez compte des consignes de sécurité...
Page 37
DistanceMaster 40 Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela junto con el producto si cambia de manos.
Page 38
Instrucciones de seguridad Manejo de radiación electromagnética – El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según la Directiva 2014/30/UE de compatibilidad electromagnética (EMC). – Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras o cerca de personas con marcapasos.
Page 39
DistanceMaster 40 INDICADOR: a Pantalla de selección de funciones b Nivel de medición (referencia) detrás / hilo / delante c Valores de medición / resultados / error en funcionamiento Símbolo de pilas Valores intermedios Unidad m / inch / ft...
Page 40
Medición de longitudes: Medición de superficies: 1. medición 2. medición Medición del volumen: 1. medición 2. medición 3. medición Suma y resta de longitudes, áreas y volúmenes: 1. medición 2. medición Resultado + / - etc. Pitágoras 1: 1. medición 3.
Page 41
DistanceMaster 40 Pitágoras 2: 1. medición 2. medición 3. medición Pitágoras 3: 1. medición 2. medición 3. medición Función de memoria: El aparato dispone de 50 posiciones de memoria. 01 … 50 2 sec Avisos importantes – El láser indica el punto de medición hasta el que se va a medir.
Page 42
Se recomienda una periodicidad de calibración de un año. Dado el caso, puede ponerse en contacto con su distribuidor especializado o diríjase al Servicio Técnico de UMAREX-LASERLINER. Datos Técnicos (Salvo modificaciones. 24W33) Precisión (típico)* ±...
Page 43
Si tiene alguna pregunta sobre la extracción de las pilas, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de UMAREX-LASERLINER. Por favor, infórmese en su municipio sobre las instalaciones de recogida adecuadas y siga las correspondientes instrucciones de eliminación y seguridad en los puntos...
Page 44
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Attenersi alle istruzioni fornite. Conservare questi documenti e consegnarli assieme al prodotto se viene ceduto a terzi.
Page 45
DistanceMaster 40 Indicazioni di sicurezza Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica – L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità elettromagnetica ai sensi della direttiva CEM 2014/30/UE. – Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici di pacemaker.
Page 46
DISPLAY: a Schermata per selezione funzioni b Piano di misura (riferimento) posteriore / filo conduttore / anteriore c Valori misurati / risultati di misura / funzionamento scorretto Simbolo della batteria Valori intermedi Unità di misura m / inch / ft Accensione, misura e spegnimento: Strumento on Laser on...
Page 47
DistanceMaster 40 Misura della lunghezza: Misura dell‘area: 1ª misura 2ª misura Misura del volume: 1ª misura 2ª misura 3ª misura Aggiungere e sottrarre lunghezze, aree e volumi: 1ª misura 2ª misura Risultato + / - ecc. Pitagora 1: 1ª misura...
Page 48
Pitagora 2: 1ª misura 2ª misura 3ª misura Pitagora 3: 1ª misura 2ª misura 3ª misura Funzione di memoria: L‘apparecchio ha oltre 50 spazi di memoria. 01 … 50 2 sec Avvertenze importanti – Il laser indica il punto fino al quale si esegue la misura. Nel raggio laser non devono sporgere oggetti.
Page 49
DistanceMaster 40 Codice di guasto: Er101: Mude as baterias Er104: Errore di calcolo Er155: Fuori dal campo di misura Er157: Segnale ricevuto troppo debole Er159: La luce ambientale è troppo forte Er194: Fuori dal campo di visualizzazione Indicazioni per la manutenzione e la cura Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti, abrasivi e solventi.
Page 50
Provvedere alla raccolta separata prima di restituire l’apparecchio per lo smaltimento. Per domande sulla rimozione della batteria potete rivolgervi al reparto assistenza di UMAREX-LASERLINER. Informatevi presso il vostro comune sui centri di raccolta autorizzati allo smaltimento e osservare le relative avvertenze per lo smaltimento e la sicurezza nei centri di recupero.
Page 51
DistanceMaster 40 Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Niniejszą instrukcję należy zacho- wać, a w przypadku przekazania produktu, wręczyć kolejnemu posiadaczowi. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten dalmierz laserowy jest przeznaczony do pomiaru, dodawania i odejmowania długości, powierzchni i objętości.
Page 52
Zasady bezpieczeństwa Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym – Przyrząd pomiarowy został skonstruowany zgodnie z przepisami i wartościami granicznymi kompatybilności elektromagnetycznej wg dyrektywy EMC 2014/30/UE. – Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca.
Page 53
DistanceMaster 40 WYŚWIETLACZ : a Wskazywanie wybranych funkcji b Płaszczyzna pomiarowa (odniesienie) tył / wątek / przód c Wartości pomiaru / wyniki pomiaru / błąd działania Symbol baterii Wartości pośrednie Jednostka m / inch / ft Włączanie, pomiar i wyłączanie: Urządzenie Laser wł.
Page 54
Pomiar długości: Pomiar powierzchni: 1. pomiar 2. pomiar Pomiar kubatury: 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar Dodawanie i odejmowanie długości, powierzchni i objętości: 1. pomiar 2. pomiar Wynik + / - itp. Pitagoras 1: 1. pomiar 2. pomiar...
Page 55
DistanceMaster 40 Pitagoras 2: 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar Pitagoras 3: 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar Funkcja pamięci: Urządzenie posiada 50 miejsc w pamięci. 01 … 50 2 sec Ważne wskazówki – Laser wskazuje punkt pomiarowy, do którego odbywa się pomiar.
Page 56
Kalibracja Przyrząd pomiarowy musi być regularnie kalibrowany i testowany w celu zapewnienia dokładności i sprawności. Zalecana jest kalibracja jeden rok. W tym celu należy w razie potrzeby skontaktować się ze sprzedawcą lub działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Dane Techniczne (Zmiany zastrzeżone. 24W33) Dokładność (typowo)* ± 1,5 mm Zakres pomiaru wewnątrz** 0,1 m - 40 m...
Page 57
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących wyjmowania baterii należy skontaktować się z działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Należy skontaktować się z gminą w celu uzyskania informacji na temat odpowiednich zakładów utylizacji i przestrzegać odpowiednich instrukcji dotyczących utylizacji i bezpieczeństwa w punktach zbiórki.
Page 60
DistanceMaster 40 x · y = m Manuale RACCOLTA CARTA Verifica le PAP 22 disposizioni del CARTA tuo Cumune. À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! Umarex GmbH &...
Need help?
Do you have a question about the DistanceMaster 40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers