Parkside PGG 15 E4 Original Instructions Manual

Parkside PGG 15 E4 Original Instructions Manual

Engraving tool
Hide thumbs Also See for PGG 15 E4:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Service
    • Bedienung

      • Ein-/Ausschalten
      • Hubtiefe Einstellen
      • Gravierspitze Auswechseln
      • Arbeitshinweise
    • Reinigung

    • Entsorgung

      • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

  • Français

    • Introduction

      • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
      • Équipement
      • Matériel Livré
      • Caractéristiques Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil

      • Sécurité de la Zone de Travail
      • Sécurité Électrique
      • Sécurité des Personnes
      • Utilisation Et Entretien de L'outil
      • Service
    • Utilisation

      • Mise en Marche/Mise Hors Service
      • Régler la Profondeur de Gravure
      • Remplacement de la Pointe À Graver
      • Consignes de Travail
    • Nettoyage

    • Élimination

      • Mise Au Rebut de L'appareil
    • Pour la Belgique

    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    • Pour la France

    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    • Service Après-Vente

    • Importateur

    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale

  • Dutch

    • Inleiding

      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Uitrusting
      • Inhoud Van Het Pakket
      • Technische Gegevens
    • Elektrische Gereedschappen

      • Veiligheid Op de Werkplek
      • Elektrische Veiligheid
      • Veiligheid Van Personen
      • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
      • Service
    • Algemene Veiligheids Voorschriften Voor

    • Bediening

      • In-/Uitschakelen
      • Slagdiepte Instellen
      • Graveerstift Verwisselen
      • Werkinstructies
    • Reiniging

    • Afvoeren

      • Apparaat Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    • Importeur

    • Service

    • Conformiteitsverklaring

    • Vertaling Van de Oorspronkelijke

  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia
      • Serwis
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla

    • Obsługa

      • Włączanie/Wyłączanie
      • Regulacja GłębokośCI Skoku
      • Wymiana KońCówki Do Grawerowania
      • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Czyszczenie

    • Utylizacja

      • Utylizacja Urządzenia
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    • Importer

    • Serwis

    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Použití Elektrického Nářadí a Manipulace S NíM
      • Servis
    • Obsluha

      • Zapnutí/Vypnutí
      • Nastavení Zdvihací Hloubky
      • VýMěna Rycí Jehly
      • Pracovní Pokyny
    • ČIštění

    • Likvidace

      • Likvidace Přístroje
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Servis

    • Dovozce

    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Náradie

      • Bezpečnosť Na Pracovisku
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Použitie a Manipulácia S ElektrickýM NáradíM
      • Servis
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické

    • Obsluha

      • Zapnutie/Vypnutie
      • Nastavenie Zdvihovej Hĺbky
      • Výmena Ryteckej Ihly
      • Pracovné Pokyny
    • Čistenie

    • Likvidácia

      • Likvidácia Prístroja
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Servis

    • Dovozca

    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

GRAVIERGERÄT / ENGRAVING TOOL / GRAVEUR
PGG 15 E4
GRAVIERGERÄT
Originalbetriebsanleitung
GRAVEUR
Traduction des instructions d'origine
URZĄDZENIE DO
GRAWEROWANIA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
IAN 339516_1910
ENGRAVING TOOL
Translation of the original instructions
GRAVEERAPPARAAT
Vertaling van de originele gebruiks-
aanwijzing
GRAVÍROVACÍ PŘÍSTROJ
Překlad originálního provozního návodu
GRAVÍROVAČKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PGG 15 E4

  • Page 1 GRAVIERGERÄT / ENGRAVING TOOL / GRAVEUR PGG 15 E4 ENGRAVING TOOL GRAVIERGERÄT Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung GRAVEUR GRAVEERAPPARAAT Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiks- aanwijzing URZĄDZENIE DO GRAVÍROVACÍ PŘÍSTROJ GRAWEROWANIA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi GRAVÍROVAČKA...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 DE │ AT │ CH   │  1 ■ PGG 15 E4...
  • Page 5: Einleitung

    GRAVIERGERÄT PGG 15 E4 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 6: Ausstattung

    EIN-/AUS-Schalter Drehregler Hubzahl Öse Netzkabel Gravierspitze Gravierspitzenarretierung Gravierschablonen Lieferumfang 1 Graviergerät PGG 15 E4 4 Gravierschablonen 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Bemessungsspannung: 230 V ~ 50 Hz (Wechselstrom) Betriebsart: periodischer Aussetzbetrieb: S3 20% Hinweis: Eine Einschaltdauer (in %) gibt explizit die maximale kontinu- ierliche Nutzung und die darauffolgende Ruhezeit an .
  • Page 7 EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden . Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden . ■ 4  │   DE │ AT │ CH PGG 15 E4...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel/Netz- adapter) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel) . DE │ AT │ CH   │  5 ■ PGG 15 E4...
  • Page 9: Arbeitsplatz-Sicherheit

    Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zuge­ lassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PGG 15 E4...
  • Page 10: Sicherheit Von Personen

    Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren . DE │ AT │ CH   │  7 ■ PGG 15 E4...
  • Page 11: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PGG 15 E4...
  • Page 12: Service

    Sie bedeuten . Ein-/ausschalten ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose . Einschalten ♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter Ausschalten ♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter wieder los . DE │ AT │ CH   │  9 ■ PGG 15 E4...
  • Page 13: Hubtiefe Einstellen

    . Setzen Sie diese anschließend ein und drehen Sie die Gravierspitzenarretierung zur Verriegelung im Uhrzeigersinn . ♦ Vergewissern Sie sich, dass die Gravierspitze korrekt fixiert ist . ■ 10  │   DE │ AT │ CH PGG 15 E4...
  • Page 14: Arbeitshinweise

    WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungs- arbeiten den Netzstecker aus der Steckdose. ■ Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät . Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch . DE │ AT │ CH   │  11 ■ PGG 15 E4...
  • Page 15: Entsorgung

    80–98: Verbundstoffe . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . ■ 12  │   DE │ AT │ CH PGG 15 E4...
  • Page 16: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten pflichtig . DE │ AT │ CH   │  13 ■ PGG 15 E4...
  • Page 17 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungs- fehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 14  │   DE │ AT │ CH PGG 15 E4...
  • Page 18 . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www .lidl-service .com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedie- nungsanleitung öffnen . DE │ AT │ CH   │  15 ■ PGG 15 E4...
  • Page 19: Service

    Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 339516_1910 ■ 16  │   DE │ AT │ CH PGG 15 E4...
  • Page 20: Importeur

    Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Euro päischen Parlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährli- cher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten . DE │ AT │ CH   │  17 ■ PGG 15 E4...
  • Page 21 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 Typbezeichnung der Maschine: Graviergerät PGG 15 E4 Herstellungsjahr: 01–2020 Seriennummer: IAN 339516_1910 Bochum, 21 .01 .2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Page 22 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Translation of the original Conformity Declaration . . . . . 35 GB │ IE   │  19 ■ PGG 15 E4...
  • Page 23: Introduction

    ENGRAVING TOOL PGG 15 E4 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information on safety, usage and dis- posal .
  • Page 24: Features

    Carrying lug Power cable Engraving tip Engraving tip lock Engraving templates Package contents 1 engraving tool PGG 15 E4 4 engraving templates 1 set of operating instructions Technical data Rated voltage: 230 V ∼, 50 Hz (alternating current) Operating mode:...
  • Page 25 EN 60745 and can be used to make equipment comparisons . The specified vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate . ■ 22  │   GB │ IE PGG 15 E4...
  • Page 26: General Power Tool Safety Warnings

    . Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded/mains adapter) power tools or battery-operated (cordless) power tool . GB │ IE   │  23 ■ PGG 15 E4...
  • Page 27: Work Area Safety

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock . ■ 24  │   GB │ IE PGG 15 E4...
  • Page 28: Personal Safety

    If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards . GB │ IE   │  25 ■ PGG 15 E4...
  • Page 29: Power Tool Use And Care

    Use of the power tool for operations differ- ent from those intended could result in a hazardous situation . ■ 26  │   GB │ IE PGG 15 E4...
  • Page 30: Service

    + to increase the stroke ♦ Turn the stroke rate control depth . ♦ Turn the stroke rate control towards the – to decrease the stroke depth . GB │ IE   │  27 ■ PGG 15 E4...
  • Page 31: Changing The Engraving Tips

    . Then insert it into the appliance and turn the engraving tip lock clockwise to lock the tip . ♦ Ensure that the engraving tip is fixed correctly in place . ■ 28  │   GB │ IE PGG 15 E4...
  • Page 32: Working Procedures

    ■ Remove all dirt from the appliance . Use a dry cloth to do this . GB │ IE   │  29 ■ PGG 15 E4...
  • Page 33: Disposal

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . ■ 30  │   GB │ IE PGG 15 E4...
  • Page 34: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    . Repairs carried out after expiry of the war- ranty period shall be subject to a fee . GB │ IE   │  31 ■ PGG 15 E4...
  • Page 35 Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards ■ 32  │   GB │ IE PGG 15 E4...
  • Page 36 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www .lidl-service .com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456 . GB │ IE   │  33 ■ PGG 15 E4...
  • Page 37: Service

    Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 339516_1910 ■ 34  │   GB │ IE PGG 15 E4...
  • Page 38: Importer

    Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances . GB │ IE   │  35 ■ PGG 15 E4...
  • Page 39 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 Type designation of machine: Engraving tool PGG 15 E4 Year of manufacture: 01–2020 Serial number: IAN 339516_1910 Bochum, 21/01/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved .
  • Page 40 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Traduction de la déclaration de conformité originale . . . 57 FR │ BE   │  37 ■ PGG 15 E4...
  • Page 41: Introduction

    GRAVEUR PGG 15 E4 Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité . Le mode d’emploi fait partie de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécu- rité, l’usage et la mise au rebut .
  • Page 42: Équipement

    Œillet Cordon d’alimentation Pointe à graver Blocage de la pointe à graver Gabarits de gravure Matériel livré 1 Graveur PGG 15 E4 4 Gabarits de gravure 1 Mode d’emploi Caractéristiques techniques Tension nominale : 230 V ∼ 50 Hz (courant alternatif) Mode de fonctionnement : ...
  • Page 43 EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d'appareils . La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition . ■ 40  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 44: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil élec- trique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation) . FR │ BE   │  41 ■ PGG 15 E4...
  • Page 45: Sécurité De La Zone De Travail

    Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouve­ ment. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique . ■ 42  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 46: Sécurité Des Personnes

    . e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues . FR │ BE   │  43 ■ PGG 15 E4...
  • Page 47: Utilisation Et Entretien De L'outil

    En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus . ■ 44  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 48: Service

    . Mise en marche/mise hors service ♦ Branchez la fiche secteur dans une prise . Mise en marche ♦ Actionnez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT Mise hors service ♦ Relâchez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT FR │ BE   │  45 ■ PGG 15 E4...
  • Page 49: Régler La Profondeur De Gravure

    Mettez-la ensuite en place et tournez le dispositif de blocage de la pointe à graver jusqu’à ce qu’elle se verrouille dans le sens horaire . ♦ Assurez-vous que la pointe à graver est correctement fixée . ■ 46  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 50: Consignes De Travail

    AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Retirez la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d’entretien. ■ Éliminez les salissures de l’appareil . Utilisez pour cela un chiffon sec . FR │ BE   │  47 ■ PGG 15 E4...
  • Page 51: Élimination

    Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . ■ 48  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 52: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . FR │ BE   │  49 ■ PGG 15 E4...
  • Page 53 ■ détérioration ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d’utilisation ■ dommages causés par des événements élémentaires ■ 50  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 54 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www .lidl-service .com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456 . FR │ BE   │  51 ■ PGG 15 E4...
  • Page 55: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh

    également aux pièces remplacées ou réparées . Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage . Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation . ■ 52  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 56 L217-4 à L217-13 du Code de la consom- mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil . FR │ BE   │  53 ■ PGG 15 E4...
  • Page 57 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus . ■ 54  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 58 à l’adresse de service après-vente communiquée . FR │ BE   │  55 ■ PGG 15 E4...
  • Page 59: Service Après-Vente

    . Service France Tel .: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 339516_1910 ■ 56  │   FR │ BE PGG 15 E4...
  • Page 60: Importateur

    2011/65/EU du Parlement europ .en et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils .lectriques et .lectroniques . FR │ BE   │  57 ■ PGG 15 E4...
  • Page 61 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 Désignation du modèle de la machine : Graveur PGG 15 E4 Année de fabrication : 01–2020 Numéro de série : IAN 339516_1910 Bochum, le 21/11/2019 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement .
  • Page 62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 NL │ BE   │  59 ■ PGG 15 E4...
  • Page 63: Inleiding

    GRAVEERAPPARAAT PGG 15 E4 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De gebruiks- aanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer . Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt .
  • Page 64: Uitrusting

    Uitrusting Aan-/uitknop Draaiknop Aantal slagen Netsnoer Graveerstift Graveerstiftvergrendeling Graveersjablonen Inhoud van het pakket 1 graveerapparaat PGG 15 E4 4 graveersjablonen 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Maximale spanning: 230 V ∼, 50 Hz (wisselstroom) Bedrijfsmodus: periodieke werking: S3 20% Opmerking: de inschakelduur (in %) geeft expliciet het maximale con- tinue gebruik en de daarop volgende rusttijd aan .
  • Page 65 Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten conform een in EN 60745 genormeerde meetprocedure en kan worden gebruikt voor apparaatvergelijking . De vermelde tril- lingsemissiewaarde kan ook gebruikt worden voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling . ■ 62  │   NL │ BE PGG 15 E4...
  • Page 66: Algemene Veiligheids Voorschriften Voor

    De in de veiligheidsinstructies gebruikte term "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappen die op netvoeding werken (met netsnoer/netvoedingsadapter) en op elektrische gereedschappen die op accu's werken (zonder netsnoer) . NL │ BE   │  63 ■ PGG 15 E4...
  • Page 67: Veiligheid Op De Werkplek

    Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Beschadigde of verwarde snoeren verhogen de kans op een elektrische schok . ■ 64  │   NL │ BE PGG 15 E4...
  • Page 68: Veiligheid Van Personen

    Verwijder het afstelgereedschap of de sleutel voordat u het elektri­ sche gereedschap aanzet. Gereedschap of een sleutel die zich in een draaiend onderdeel van het apparaat bevindt, kan letsel tot gevolg hebben . NL │ BE   │  65 ■ PGG 15 E4...
  • Page 69: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt ge­ bruikt door personen die hiermee niet vertrouwd zijn of die deze instructies niet hebben gelezen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door onervaren personen worden gebruikt . ■ 66  │   NL │ BE PGG 15 E4...
  • Page 70: Service

    Gebruik het apparaat nooit voor doeleinden waarvoor het niet bestemd is en uitsluitend met originele onderdelen/accessoires . Het gebruik van andere onderdelen of ander toebehoren dan aanbevolen in de gebruiks- aanwijzing, kan letselgevaar inhouden . NL │ BE   │  67 ■ PGG 15 E4...
  • Page 71: In-/Uitschakelen

    . ♦ Controleer of de graveerstift correct is bevestigd . ■ 68  │   NL │ BE PGG 15 E4...
  • Page 72: Werkinstructies

    . Reiniging WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Haal voor alle reinigings- en onderhoudswerk- zaamheden de stekker uit het stopcontact. ■ Verwijder vuil van het apparaat . Gebruik daarvoor een droge doek . NL │ BE   │  69 ■ PGG 15 E4...
  • Page 73: Afvoeren

    Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte pro- duct kunt u inwinnen bij de gemeentereiniging . Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producen- tenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . ■ 70  │   NL │ BE PGG 15 E4...
  • Page 74: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    . Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpak- ken worden gemeld . Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht . NL │ BE   │  71 ■ PGG 15 E4...
  • Page 75 ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhoudsvoorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen ■ 72  │   NL │ BE PGG 15 E4...
  • Page 76 Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www .lidl-service .com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwij- zing openen . NL │ BE   │  73 ■ PGG 15 E4...
  • Page 77: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven service adres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ·DUITSLAND www .kompernass .com ■ 74  │   NL │ BE PGG 15 E4...
  • Page 78: Vertaling Van De Oorspronkelijke

    . Toegepaste geharmoniseerde normen: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 NL │ BE   │  75 ■ PGG 15 E4...
  • Page 79 Typeaanduiding van het apparaat: Graveerapparaat PGG 15 E4 Productiejaar: 01–2020 Serienummer: IAN 339516_1910 Bochum, 21-01-2020 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden . ■ 76  │   NL │ BE PGG 15 E4...
  • Page 80 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności . . . . . . . . 93   │  77 ■ PGG 15 E4...
  • Page 81: Wstęp

    URZĄDZENIE DO GRAWEROWANIA PGG 15 E4 Wstęp Gratulujemy zakupu nowego produktu . Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- duktu . Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytko- wania i utylizacji . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się...
  • Page 82: Wyposażenie

    Ucho Kabel zasilający Końcówka do grawerowania Blokada końcówki do grawerowania Szablony do grawerowania Zakres dostawy 1 urządzenie do grawerowania PGG 15 E4 4 szablony do grawerowania 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Napięcie znamionowe: 230 V ∼, 50 Hz (prąd przemienny)
  • Page 83 Poziom drgań podany w tych instrukcjach został zmierzony zgodnie z metodą pomiarową określoną w normie EN 60745 i może być użyty do porównywania urządzeń . Podana wartość emisji drgań może posłużyć także do wstępnej oceny stopnia narażenia . ■ 80  │   PGG 15 E4...
  • Page 84: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla

    Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania. Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie „elektronarzędzie“ do- tyczy narzędzi elektrycznych zasilanych sieciowo (przez kabel zasilający / zasilacz sieciowy) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych akumulatora- mi (bez kabla zasilającego) .   │  81 ■ PGG 15 E4...
  • Page 85: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Kabel trzymaj z dala od źródeł gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzenia. Uszkodzone lub poskręcane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym . ■ 82  │   PGG 15 E4...
  • Page 86: Bezpieczeństwo Osób

    że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie elektronarzędzia do zasilania z wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku .   │  83 ■ PGG 15 E4...
  • Page 87: Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia

    Nieużywane elektronarzędzia przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj na używanie urządzenia przez osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obchodzić lub nie przeczytały niniej­ szych instrukcji. Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób sta- nowią duże zagrożenie . ■ 84  │   PGG 15 E4...
  • Page 88: Serwis

    Nigdy nie używaj urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem; stosuj wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria . Korzystanie z części lub akcesoriów innych, niż podano w instrukcji obsługi może być przyczyną obrażeń . Włączanie/wyłączanie ♦ Podłącz wtyk do gniazda sieciowego .   │  85 ■ PGG 15 E4...
  • Page 89: Regulacja Głębokości Skoku

    Załóż podkładkę i sprężynę na nową końcówkę do grawerowania . Następnie włóż nową końcówkę do grawerowania i obróć blokadę końcówki do grawerowania w prawo, aby ją zablokować . ♦ Upewnij się, że końcówka do grawerowania jest prawidłowo zamocowana . ■ 86  │   PGG 15 E4...
  • Page 90: Wskazówki Dotyczące Pracy

    . Czyszczenie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji urzą- dzenia wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. ■ Oczyść urządzenie z zanieczyszczeń . Użyj do tego suchej szmatki .   │  87 ■ PGG 15 E4...
  • Page 91: Utylizacja

    80–98: kompozyty . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowane- go produktu udziela urząd gminy lub miasta . Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . ■ 88  │   PGG 15 E4...
  • Page 92: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykony- wane odpłatnie .   │  89 ■ PGG 15 E4...
  • Page 93 Okres gwarancji nie ma zastosowania w następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 90  │   PGG 15 E4...
  • Page 94 . Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456 .   │  91 ■ PGG 15 E4...
  • Page 95: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 339516_1910 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem s erwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 92  │   PGG 15 E4...
  • Page 96: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    * Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent . Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wyma- gania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych .   │  93 ■ PGG 15 E4...
  • Page 97 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 Oznaczenie typu maszyny: Urządzenie do grawerowania PGG 15 E4 Rok produkcji: 01–2020 Numer seryjny: IAN 339516_1910 Bochum, dnia 21 .01 .2020 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ...
  • Page 98 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . 111   │  95 ■ PGG 15 E4...
  • Page 99: Úvod

    GRAVÍROVACÍ PŘÍSTROJ PGG 15 E4 Úvod Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před pou- žitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny .
  • Page 100: Vybavení

    šablony Rozsah dodávky 1 gravírovací přístroj PGG 15 E4 4 rycí šablony 1 návod k obsluze Technické údaje Jmenovité napětí: 230 V ∼, 50 Hz (střídavý proud) Provozní režim: periodický...
  • Page 101 Hladina vibrací uvedená v tomto návodu byla měřena v souladu se standardizovanou metodou měření dle EN 60745 a lze ji použít ke srovnání přístrojů . Uvedenou hodnotu emise vibrací lze rovněž použít k předběžnému posouzení expozice . ■ 98  │   PGG 15 E4...
  • Page 102: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (síťovým kabelem/síťovým adaptérem) a na elektrické nářadí napájené akumulátorem (bez síťového kabelu) .   │  99 ■ PGG 15 E4...
  • Page 103: Bezpečnost Na Pracovišti

    Udržujte kabel v dostatečné vzdálenosti od zdrojů vysoké tep­ loty, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem . ■ 100  │   PGG 15 E4...
  • Page 104: Bezpečnost Osob

    šroubováky. Pokud se nástroj nebo šroubovák nachází v otáčející se části přístroje, může to vést ke zraněním . e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Zajistěte si bezpečnou sta­ bilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat .   │  101 ■ PGG 15 E4...
  • Page 105: Použití Elektrického Nářadí A Manipulace S Ním

    že je funkčnost elektrického nářadí omezena. Poškozené části přístroje nechte před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné údržbě elektrického nářadí . ■ 102  │   PGG 15 E4...
  • Page 106: Servis

    . Používání jiných dílů nebo jiného příslušenství, než je doporučováno v návodu k obsluze, pro vás může znamenat nebezpečí úrazu . Zapnutí/vypnutí ♦ Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky . Zapnutí ♦ Stiskněte vypínač Vypnutí ♦ Vypínač opět pusťte .   │  103 ■ PGG 15 E4...
  • Page 107: Nastavení Zdvihací Hloubky

    Nasuňte podložku a pružinu na novou rycí jehlu . Poté ji opět nasaďte a otáčejte aretací rycí jehly k zablokování ve směru hodinových ručiček . ♦ Ujistěte se, že je rycí jehla správně upevněná . ■ 104  │   PGG 15 E4...
  • Page 108: Pracovní Pokyny

    CD, DVD atd . Mohlo by dojít k poškození těchto materiálů a jejich čitelnosti . Čištění VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Před všemi čisticími pracemi a údržbou vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. ■ Odstraňte z přístroje nečistoty . Používejte k tomu suchý hadřík .   │  105 ■ PGG 15 E4...
  • Page 109: Likvidace

    20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně . ■ 106  │   PGG 15 E4...
  • Page 110: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vyměněné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění .   │  107 ■ PGG 15 E4...
  • Page 111 Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů ■ 108  │   PGG 15 E4...
  • Page 112 . Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze .   │  109 ■ PGG 15 E4...
  • Page 113: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 339516_1910 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 110  │   PGG 15 E4...
  • Page 114: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    . Použité harmonizované normy: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008   │  111 ■ PGG 15 E4...
  • Page 115 Typové označení stroje: Gravírovací přístroj PGG 15 E4 Rok výroby: 01–2020 Sériové číslo: IAN 339516_1910 Bochum, 21 .01 .2020 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny . ■ 112  │   PGG 15 E4...
  • Page 116 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Preklad originálneho vyhlásenia o  zhode . . . . . . . . . . . 129   │  113 ■ PGG 15 E4...
  • Page 117: Úvod

    GRAVÍROVAČKA PGG 15 E4 Úvod Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred používaním výrobku sa oboznámte so všet- kými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi .
  • Page 118: Vybavenie

    šablóny Rozsah dodávky 1 gravírovačka PGG 15 E4 4 gravírovacie šablóny 1 návod na obsluhu Technické údaje Dimenzačné napätie: 230 V ∼, 50 Hz (striedavý prúd) Prevádzkový režim: periodická...
  • Page 119 Vibračná hladina uvedená v týchto inštrukciách bola meraná v súla- de s postupom merania uvedeným v norme EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie prístrojov . Uvedená hodnota emisií vibrácií sa môže tiež použiť na počiatočné posúdenie prerušenia . ■ 116  │   PGG 15 E4...
  • Page 120: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické

    Pojem „elektrické náradie“, použitý v bezpečnostných pokynoch a upozorneniach, sa vzťahuje na elektrické náradia napájané zo siete (so sieťovým káblom/sieťovým adaptérom) a na akumulátorom napájané elektrické náradia (bez sieťového kábla) .   │  117 ■ PGG 15 E4...
  • Page 121: Bezpečnosť Na Pracovisku

    úrazu elektrickým prúdom . e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, používajte len taký pre­ dlžovací kábel, ktorý je schválený pre vonkajšie použitie. Použitie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia zníži riziko úrazu elektrickým prúdom . ■ 118  │   PGG 15 E4...
  • Page 122: Bezpečnosť Osôb

    Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti prístroja, môže spôsobiť zranenia . e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a nepretržite udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách .   │  119 ■ PGG 15 E4...
  • Page 123: Použitie A Manipulácia S Elektrickým Náradím

    či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, že je obmedzená funkcia elektrické­ ho náradia. Pred použitím prístroja nechajte opraviť poškodené časti. Veľa úrazov je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrických náradí . ■ 120  │   PGG 15 E4...
  • Page 124: Servis

    . Zapnutie/vypnutie ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky . Zapnutie ♦ Stlačte spínač ZAP/VYP Vypnutie ♦ Spínač ZAP/VYP opäť pustite .   │  121 ■ PGG 15 E4...
  • Page 125: Nastavenie Zdvihovej Hĺbky

    Nasuňte podložku a pružinu na novú ryteckú ihlu Potom ihlu na- saďte a otočte aretáciu ryteckej ihly v smere hodinových ručičiek na jej zablokovanie . ♦ Uistite sa, či je rytecká ihla správne upevnená . ■ 122  │   PGG 15 E4...
  • Page 126: Pracovné Pokyny

    CD, DVD a pod . Mohli by sa poškodiť tieto materiály a ich čitateľnosť . Čistenie VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred každým čistením a prácami údržby vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. ■ Odstráňte z prístroja nečistoty . Používajte na to suchú utierku .   │  123 ■ PGG 15 E4...
  • Page 127: Likvidácia

    80 – 98: kompozitné materiály . Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . ■ 124  │   PGG 15 E4...
  • Page 128: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vymenené a opravené diely . Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku .   │  125 ■ PGG 15 E4...
  • Page 129 Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí ■ 126  │   PGG 15 E4...
  • Page 130 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér . Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu .   │  127 ■ PGG 15 E4...
  • Page 131: Servis

    IAN 339516_1910 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 128  │   PGG 15 E4...
  • Page 132: Preklad Originálneho Vyhlásenia O  Zhode

    . Použité harmonizované normy: EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-6:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008   │  129 ■ PGG 15 E4...
  • Page 133 Typové označenie stroja: Gravírovačka PGG 15 E4 Rok výroby: 01–2020 Sériové číslo: IAN 339516_1910 Bochum, 21 .01 .2020 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené . ■ 130  │   PGG 15 E4...
  • Page 134 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 03 / 2020 · Ident.-No.: PGG15E4-012020-1 IAN 339516_1910...

Table of Contents