Download Print this page

AquaPur AFR 3 D3 Operation And Safety Notes

Lint remover
Hide thumbs Also See for AFR 3 D3:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LINT REMOVER AFR 3 D3
LINT REMOVER
Operation and safety notes
NUKANPOISTOLAITE
Käyttö- ja turvaohjeet
NOPPBORTTAGARE
Bruksanvisning och
säkerhetsanvisningar
GOLARKA DO UBRAŃ
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
IAN 338594_2001
PŪKŲ RINKIKLIS
Naudojimo ir saugos pastabos
TEKSTILMATERIĀLA
ŠĶIEDRU
NOŅEMŠANAS RĪKS
Ekspluatācijas un drošības norādījumi
FUSSELRASIERER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AFR 3 D3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AquaPur AFR 3 D3

  • Page 1 LINT REMOVER AFR 3 D3 LINT REMOVER PŪKŲ RINKIKLIS Operation and safety notes Naudojimo ir saugos pastabos NUKANPOISTOLAITE TEKSTILMATERIĀLA Käyttö- ja turvaohjeet ŠĶIEDRU NOŅEMŠANAS RĪKS Ekspluatācijas un drošības norādījumi NOPPBORTTAGARE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar FUSSELRASIERER Bedienungs- und Sicherheitshinweise GOLARKA DO UBRAŃ...
  • Page 2 Page Sivu Sidan Strona Lpp. DE/AT/CH Seite...
  • Page 7 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Page 8 List of pictograms used Direct current / Battery operated voltage LINT REMOVER ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
  • Page 9 ˜ Scope of delivery 1 Lint remover 1 Operating instructions 1 Cleaning brush 2 Batteries, type AA (LR6) 1 Protection cap ˜ Description of parts ON / OFF switch Batteries Battery compartment cover Cleaning brush Fluff container Protection cap Adjustable spacer Gliding part Crop blades Battery compartment...
  • Page 10 Safety instructions PLEASE READ INSTRUCTIONS BEFORE USE! KEEP INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! mATTENTION! DANGER OF INJURY! THIS PRODUCT IS NOT A TOY! This product can be used by children   aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision...
  • Page 11 Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision . Never use the product without the lint   fluff container or the gliding part in place . Do not touch the crop blades   while the product is switched on! Never use the product with damaged  ...
  • Page 12 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries mDANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children . If accidentally swallowed seek immediate medical attention . Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death . Severe burns can occur within 2 hours of ingestion .
  • Page 13 Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental   conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e .g . radiators / direct sunlight . If batteries / rechargeable batteries   have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and...
  • Page 14 In the event of a leakage of   batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage . Remove batteries / rechargeable   batteries if the product will not be used for a longer period . Risk of damage of the product Only use the specified type of  ...
  • Page 15 ˜ Before first use Note: Remove all packaging materials from the product . ˜ Inserting the batteries (Fig. A, B) Pull off the battery compartment cover   Insert 2 x 1 .5 V , AA (LR6) batteries .   Note: Insert the batteries into the battery compartment and ensure that the polarity is correct .
  • Page 16 Switch the product on by sliding the ON / OFF   switch into required speed level . Guide the gliding part using repeated, light, circular movements over the surface of the item of clothing . We recommend that you start working at speed level “1” . If the results are satisfactory and you feel comfortable handling the product then you can switch up to speed level “2”...
  • Page 17 To protect the gliding part , you should remove the   adjustable spacer when not using the product and place the protective cap on the gliding part ˜ Cleaning and care Before cleaning the product always switch it off . Pull  ...
  • Page 18 WARNING! Never put the product in water for cleaning . Only clean the product with a damp cloth . Keep the product dry . To store the product, always remove the adjustable spacer and put on the protective cap (see Fig . D) . ˜...
  • Page 19 To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste . Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority .
  • Page 20 ˜ EC declaration of conformity...
  • Page 21 ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below .
  • Page 22 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 23 Merkkien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 22 Yleistä...
  • Page 24 Merkkien selitykset Tasavirta/-jännite Paristokäyttöinen NUKANPOISTOLAITE ˜ Yleistä Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta . Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen . Käyttöohje on osa tätä tuotetta . Se sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita . Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin . Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä...
  • Page 25 ˜ Toimituksen sisältö 1 Nukanpoistolaite 1 Käyttöohje 1 Puhdistusharja 2 AA-paristoa (LR6) 1 Suojus ˜ Osien kuvaus Virtakytkin Paristot Paristolokeron kansi Puhdistusharja Nukkasäiliö Suojus Säädettävä välike Liukuosa Terä Paristolokero 10 ] ˜ Tekniset tiedot Jännite: 3 V  Nimellisvirta: 0,8 A Paristot: 2 x 1,5 V  , AA (LR6) Melupäästöt: <...
  • Page 26 Turvallisuusohjeet LUE KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI! mHUOMIO! LOUKKAANTUMISVAARA! TUOTE EI OLE LELU! Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta   täyttäneet lapset ja henkilöt, jotka ovat ruumiillisesti, henkisesti tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tuotteen käytöstä, jos käyttöä valvoo toinen henkilö...
  • Page 27 Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa . Älä koskaan käytä tuotetta ilman   nukkasäiliötä ja liukuosaa Älä koske terään , kun tuote on   kytketty päälle! Älä käytä tuotetta, jos terä   vaurioitunut . Älä paina terää liian voimakkaasti .
  • Page 28 Paristoja/akkuja koskevat turvallisuusohjeet mHENGENVAARA! Säilytä paristot/ akut lasten ulottumattomissa . Mikäli paristo/akku nielaistaan vahingossa, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin! Nielty paristo voi johtaa palovammoihin, pehmytkudoksen puhkeamaan ja kuolemaan . Vakavat palovammat voivat ilmestyä 2 tunnin kuluessa nielemisestä . RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa paristoja uudelleen . Älä...
  • Page 29 Paristojen/akkujen vuotoriski Vältä äärimmäisiä ympäristön   olosuhteita ja lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa paristojen/akkujen toimintaan, esim . lämpöpatterit/suora auringonpaiste . Jos paristot/akut ovat vuotaneet, vältä   kemikaalien joutumista iholle, silmiin ja limakalvoille! Huuhtele kemikaaleille altistuneet kohdat välittömästi pelkällä vedellä ja hakeudu lääkärinhoitoon! KÄYTÄ...
  • Page 30 Jos havaitset paristojen/akkujen   vuotaneen, poista ne välittömästi tuotteesta vahinkojen välttämiseksi . Poista paristot/akut, jos tuotetta ei   aiota käyttää pitkään aikaan . Tuotteen vahingoittumisen vaara Käytä vain ohjeessa mainittua   paristo-/akkutyyppiä! Aseta paristot/akut paristoissa/   akuissa ja tuotteessa olevien napaisuusmerkkien (+) ja (–) mukaisesti .
  • Page 31 ˜ Ennen ensimmäistä käyttöä Huomautus: Poista tuotteesta kaikki pakkausmateriaalit . ˜ Paristojen sisäänasettaminen (kuva A, B) Irrota paristolokeron kansi   Aseta sisään 2 x 1,5 V   AA-paristoa (LR6) .   Huomautus: Aseta paristot paristolokeroon 10 ] Huomioi oikea napaisuus . Huomioi paristolokerossa 10 ] napaisuuteen liittyvät merkinnät . Aseta paristolokeron kansi paikalleen ja sulje se .
  • Page 32 Kytke tuote päälle asettamalla virtakytkin haluttuun   nopeustasoon . Liikuta liukuosaa pehmein, pyörivin liikkein vaatekappaleen pinnalla . Suositeltavaa on valita aluksi nopeustaso ”1” . Jos olet tyytyväinen tulokseen ja saanut varmuuden tuotteen käytöstä, voit vaihtaa nopeustasoon ”2” . Älä paina tuotetta liian voimakkaasti . Näin nukat ja  ...
  • Page 33 Suojaa liukuosaa poistamalla säädettävä välike   , kun et käytä tuotetta . Sen sijaan aseta suojus liukuosan päälle . ˜ Puhdistus ja hoito Kytke tuote pois päältä aina ennen puhdistusta . Poista   suojus tai säädettävä välike . Poista sitten liukuosa kääntämällä...
  • Page 34 VAROITUS! Älä koskaan upota tuotetta veteen . Puhdista tuote vain kostealla liinalla . Pidä tuote kuivana . Kun laitat tuotteen säilytykseen, poista aina säädettävä välike ja aseta suojus päälle (kuva D) . ˜ Hävittäminen Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen .
  • Page 35 Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin . Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon . Lisätietoja keräyspaikoista ja niiden aukioloajoista saat kuntasi viranomaisilta . Vialliset ja käytetyt paristot/akut on kierrätettävä direktiivin 2006/66/EY ja siihen tehtyjen muutosten mukaisesti . Palauta paristot/akut ja/tai tuote lähimpään keräyspisteeseen .
  • Page 36 ˜ EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus...
  • Page 37 ˜ Takuu Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta . Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan . Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi . Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä...
  • Page 38 Toimiminen takuutapauksessa Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyydämme sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti: Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (esim . IAN 123456_7890) todisteena tekemästäsi ostoksesta . Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta, käyttöohjeen etusivulta (vasen alareuna) tai tuotteen takaosassa tai pohjassa olevasta tarrasta . Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä...
  • Page 39 Förklaring över de piktogram som används . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 38 Inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 38 Avsedd användning .
  • Page 40 Förklaring över de piktogram som används Likström/-spänning Batteridriven NOPPBORTTAGARE ˜ Inledning Grattis till köpet av din nya produkt . Du har köpt en högklassig produkt . Bruksanvisningen hör till produkten . Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering . Läs säkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du använder produkten .
  • Page 41 ˜ Leverans 1 Noppborttagare 1 Bruksanvisning 1 Rengöringspensel 2 Batterier av typ AA (LR6) 1 Skyddshylsa ˜ Beskrivning av de olika delarna IN/UT-kontakt Batterier Lock för batterifack Rengöringspensel Luddbehållare Skyddshylsa Reglerbar avståndshållare Gliddel Skärstål Batterifack 10 ] ˜ Tekniska data Spänning: 3 V ...
  • Page 42 Säkerhetsanvisningar LÄS ANVÄNDARHANDBOKEN FÖRE IDRIFTTAGNING! FÖRVARA ANVÄNDARHANDBOKEN SÄKERT! mSE UPP! FARA FÖR SKADA! DENNA ARTIKEL ÄR INTE NÅGON LEKSAK! Denna produkt kan användas av   barn från 8 års ålder och av personer med begränsad kroppslig, sensorisk eller mental förmåga eller med brist på...
  • Page 43 Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om dessa inte övervakas . Använd aldrig produkten utan påsatt   luddbehållare eller påsatt gliddel Rör inte vid skärstålen när   produkten är inkopplad! Använd inte denna produkt när   skärstålen har skadats . Utöva inte starkt tryck på...
  • Page 44 Säkerhetsanvisningar för batterier / laddningsbara batterier mLIVSFARA! Håll batterierna/de laddningsbara batterierna utom räckhåll för barn . Om du oavsiktligt råkar svälja dem, sök omedelbart läkarvård! Att svälja dem kan leda till brännskador, perforering av mjuka vävnader och döden . Svåra brännskador kan uppstå inom 2 timmar efter det att man svalt dem .
  • Page 45 Utsätt inte batterier/laddningsbara   batterier för mekaniska belastningar . Läckagerisk för batterier/ laddningsbara batterier Undvik extrema miljömässiga   förhållanden och temperaturer för detta kan påverka batterierna/de laddningsbara batterierna, exempelvis värmeelement/direkt solljus . Om batterier/laddningsbara batterier   börjat läcka, undvik att hud, ögon eller slemhinnor får kontakt med kemikalierna! Spola genast av de ställen som drabbas med rent vatten...
  • Page 46 För att förhindra skador vid läckage   av batterier/laddningsbara batterier bör du genast avlägsna produkten . Om du inte tänker använda produkten   under en längre tid, ta ur batterierna/ de laddningsbara batterierna . Risk för skador på produkten Använd uteslutande den  ...
  • Page 47 ˜ Före första användningen Hänvisning: Avlägsna allt förpackningsmaterial från produkten . ˜ Hur batterierna sätts in (bild A, B) Ta av locket till batterifacket   Sätt in 2 x 1,5 V  AA-batterier (LR6) .   Hänvisning: Lägg in batterierna i batterifacket 10 ] Se till att polariteten är den riktiga . Beakta därvid markeringarna inuti batterifacket 10 ] Sätt åter på...
  • Page 48 Koppla in produkten . Medan du ställer in IN/UT-   kontakten på önskat hastighetsläge . För in gliddelen med upprepade, lugna, cirkulära rörelser över klädesplaggets yta . Till att börja med rekommenderar vi hastighetsnivå ”1“ . När resultatet är acceptabelt och du känner dig väl till mods med produkten kan du växla om till hastighetsnivå...
  • Page 49 För att skydda gliddelen ska du ta bort den   reglerbara avståndshållaren när du inte använder produkten . Sätt istället skyddshylsan på gliddelen ˜ Rengöring och skötsel Koppla alltid ifrån produkten före rengöring . Dra av   skyddshylsan eller den reglerbara avståndshållaren .
  • Page 50 VARNING! Låt vid rengöring produkten aldrig komma under vatten . Rengör produkten med en lätt fuktad trasa . Se till att hålla produkten torr . Vid lagring av produkten, avlägsna alltid den reglerbara avståndshållaren och sätt på skyddshylsan (se bild . D) . ˜...
  • Page 51 Var rädd om miljön och kasta inte den uttjänta produkten i hushållsavfallet utan säkerställ en fackmässig avfallshantering . Information om återvinningsstationer och deras öppettider erhåller du hos de lokala myndigheterna . Defekta eller förbrukade batterier / batteripack måste återvinnas i enlighet med direktiv 2006/66/EG och dess ändringar .
  • Page 52 ˜ EG-försäkran om överensstämmelse...
  • Page 53 ˜ Garanti Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans . Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren . Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan . Du erhåller 3 års garanti på...
  • Page 54 Handläggning av garantianspråk För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabbare, ber vi dig beakta följande anvisningar: Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap (t .ex . IAN 123456_7890) för att bevisa köpet . Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat, har tryckts på...
  • Page 55 Legenda używanych piktogramów . . . Strona 54 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 54 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 56 Legenda używanych piktogramów Prąd stały / Zasilanie Napięcie bateryjne GOLARKA DO UBRAŃ ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji .
  • Page 57 ˜ Zakres dostawy 1 Golarka do ubrań 1 Instrukcja obsługi 1 Szczotka do czyszczenia 2 Baterie typu AA (LR6) 1 Kołpak ochronny ˜ Opis części Przełącznik ON/OFF Baterie Pokrywa komory baterii Szczotka do czyszczenia Pojemnik na ścinki Kołpak ochronny Regulowany element dystansowy Suwak Ostrza tnące Komora na baterii...
  • Page 58 Instrukcje bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! STARANNIE PRZECHOWYWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI! mUWAGA! RYZYKO OBRAŻEŃ! TEN ARTYKUŁ NIE JEST ZABAWKĄ! Produkt ten może być używany   przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, gdy są...
  • Page 59 Czyszczenia i prac konserwacyjnych nie mogą przeprowadzać dzieci pozostawione bez nadzoru . Nigdy nie używać produktu bez   przyłączonego pojemnika na ścinki lub bez założonego suwaka Nie dotykać ostrzy tnących , gdy   urządzenie jest włączone! Nie używać tego produktu, jeśli ostrza  ...
  • Page 60 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii i akumulatorków mZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie i akumulatorki należy trzymać poza zasięgiem dzieci . W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać pomocy lekarza! Połknięcie może spowodować oparzenia, perforację tkanek miękkich i śmierć . W ciągu 2 godzin od spożycia mogą wystąpić poważne oparzenia .
  • Page 61 Nie wywierać obciążeń   mechanicznych na baterie i akumulatorki . Ryzyko wycieku z baterii i akumulatorków Unikać ekstremalnych warunków   otoczenia oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie lub akumulatorki, np . grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego . Jeśli baterie lub akumulatorki  ...
  • Page 62 W razie wycieku natychmiast wyjąć   baterie lub akumulatorki z produktu, aby uniknąć uszkodzenia . Jeśli produkt nie będzie używany   przez dłuższy czas, baterie lub akumulatorki należy wyjąć z produktu . Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie baterii lub   akumulatorków zalecanego typu! Baterie lub akumulatorki wkładać...
  • Page 63 ˜ Przed pierwszym użyciem Rada: Usunąć z produktu wszelkie materiały pakunkowe . ˜ Wkładanie baterii (rys. A, B) Zdjąć pokrywę komory baterii   Włożyć 2 baterie 1,5 V typu AA (LR6) .   Rada: Baterie włożyć do komory baterii . Zwracać 10 ] uwagę...
  • Page 64 Włączyć urządzenie, wybierając przełącznikiem   ON / OFF żądany poziom prędkości . Suwak przesuwać po powierzchni ubrania powtarzającymi się, delikatnymi, okrągłymi ruchami . Na początek zalecamy wybranie poziomu „1” . Jeśli wyniki są zadowalające i używanie produktu nie sprawia żadnych kłopotów, to można przełączyć się na poziom prędkości „2”...
  • Page 65 Aby zabezpieczyć suwak , to należy usunąć   regulowany element dystansowy , gdy produkt nie jest używany . Zamiast tego na suwak należy nałożyć kołpak ochronny ˜ Czyszczenie i konserwacja Zawsze wyłączać przed czyszczeniem . Zdjąć kołpak   ochronny lub regulowany element dystansowy  Następnie wyjąć...
  • Page 66 OSTRZEŻENIE! Podczas czyszczenia nigdy nie zanurzać produktu w wodzie . Produkt czyścić wilgotną szmatką . Produkt powinien być suchy . Podczas przechowywania produktu należy zawsze wyjąć regulowany element dystansowy i założyć kołpak ochronny (patrz rys . D) . ˜ Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać...
  • Page 67 Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować . Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd . Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej zmianami .
  • Page 68 ˜ Deklaracja zgodności WE...
  • Page 69 ˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu . Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu . Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji .
  • Page 70 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 71 Naudojamų piktogramų sąrašas . . . . . . . . . Psl 70 Įžanga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Psl 70 Naudojimas pagal paskirtį...
  • Page 72 Naudojamų piktogramų sąrašas Nuolatinė srovė / Maitinamas įtampa baterijomis PŪKŲ RINKIKLIS ˜ Įžanga Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį . Tai aukštos kokybės gaminys . Naudojimo instrukcija yra neatskiriama šio gaminio dalis . Joje yra svarbių nurodymų dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo perdirbimo . Prieš naudodami šį gaminį, gerai susipažinkite su visais jo naudojimo ir saugos nurodymais .
  • Page 73 ˜ Komplektas 1 Pūkų rinkiklis 1 Naudojimo instrukcija 1 Valymo šepetėlis 2 Baterijos, tipo AA (LR6) 1 Apsauginis dangtelis ˜ Dalių aprašas Įjungimo / išjungimo jungiklis Baterijos Baterijų skyrelio dangtelis Valymo šepetėlis Pūkų surinkimo talpa Apsauginis dangtelis Reguliuojamas tarpiklis Slystančioji dalis Kirpimo diskas Baterijų...
  • Page 74 Saugos nurodymai PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ! SAUGOKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ! mDĖMESIO! PAVOJUS SUSIŽALOTI! ŠIS GAMINYS NĖRA ŽAISLAS! Šį gaminį gali naudoti vaikai nuo   8 metų ir asmenys, turintys fizinę, jutiminę ar psichinę negalią ar neturintys patirties ar žinių, jei juos prižiūri kitas asmuo arba jie gavo nurodymus dėl saugaus gaminio naudojimo ir supranta su tuo susijusius...
  • Page 75 Valymo ir naudotojo priežiūros veiksmų vaikai atlikti negali be suaugusiųjų priežiūros . Niekada nenaudokite gaminio be   neuždėtos pūkų surinkimo talpos arba slystančiosios dalies Nelieskite kirpimo disko , kai   gaminys įjungtas! Niekada nenaudokite gaminio su   pažeistu kirpimo disku Naudodami niekada per daug  ...
  • Page 76 Saugos nurodymai dėl baterijų / akumuliatorių mPAVOJUS GYVYBEI! Laikykite baterijas / akumuliatorius vaikams nepasiekiamoje vietoje . Prarijus nedelsdami kreipkitės į gydytoją! Prarijus galimi nudegimai, prasiskverbimas per minkštąjį audinį ir mirtis . Sunkūs nudegimai gali pasireikšti per 2 valandas nuo prarijimo . SPROGIMO PAVOJUS! Niekada nebandykite krauti neįkraunamųjų...
  • Page 77 Nedėkite ant baterijų / akumuliatorių   mechaninių svorių . Baterijų / akumuliatorių nuotėkio pavojus Venkite ekstremalių sąlygų ir   temperatūrų, kurios gali veikti baterijas / akumuliatorius, pvz ., nedėkite ant radiatorių / tiesioginėje saulės šviesoje . Jei pastebite baterijų / akumuliatorių   nuotėkį, nelieskite cheminių medžiagų rankomis, apsaugokite, kad nepatektų...
  • Page 78 Ištekėjus baterijų / akumuliatorių   skysčiui, nedelsdami išimkite juos iš gaminio, kad gaminys nebūtų pažeistas . Jei gamino ilgą laiką nenaudojate,   išimkite baterijas / akumuliatorius . Gaminio pažeidimo pavojus Naudokite tik nurodyto tipo   baterijas / akumuliatorius! Įstatykite baterijas / akumuliatorius   pagal poliškumo ženklą (+) ir (–) ant baterijos / akumuliatoriaus ir ant prietaiso .
  • Page 79 ˜ Prieš pirmą kartą naudodami Pastaba: Nuo gaminio nuimkite visą pakuotę . ˜ Baterijų įdėjimas (A, B pav.) Nuimkite baterijų skyrelio dangtelį   Įdėkite 2 x 1,5 V   AA baterijas (LR6) .   Pastaba: Įdėkite baterijas į baterijų skyrelį 10 ] Įdėdami žiūrėkite, kad poliškumas būtų tinkamas . Atkreipkite dėmesį...
  • Page 80 Įjunkite gaminį nustatydami įjungimo / išjungimo   jungiklį ties norimu greičiu . Slystančiąją dalį lengvais, sukamaisiais judesiais slinkite rūbo paviršiumi . Pradžiai rekomenduojame greičio pakopą „1“ . Jei rezultatai geri ir išmokote naudoti gaminį, galite įjungti greičio pakopą „2“ . Nespauskite .
  • Page 81 Kad apsaugotumėte slystančiąją dalį , nuimkite   reguliuojamą tarpiklį , kai gaminio nenaudojate . Uždėkite apsauginį dangtelį ant slystančiosios dalies ˜ Valymas ir priežiūra Prieš valydami visada išjunkite gaminį . Nuimkite   apsauginį dangtelį arba reguliuojamą tarpiklį Nusukite slystančiąją dalį sukdami prieš...
  • Page 82 PERSPĖJIMAS! Norėdami valyti niekada nenardinkite gaminio po vandeniu . Valykite gaminį drėgna šluoste . Laikykite gaminį sausoje vietoje . Kai gaminio nenaudojate, visada nuimkite reguliuojamą tarpiklį uždėkite apsauginį dangtelį (žr . D pav .) . ˜ Išmetimas Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo vietose .
  • Page 83 Aplinkos apsaugos sumetimais neišmeskite nebetinkamo naudoti gaminio kartu su buitinėmis atliekomis; pristatykite jį į nurodytus surinkimo punktus . Informacijos apie surinkimo punktus ir jų darbo laiką suteiks vietos kompetentingos institucijos . Pažeistos arba nebetinkamos naudoti baterijos / akumuliatoriai turi būti atiduoti perdirbti pagal Direktyvos 2006/66/EB ir jos pataisų...
  • Page 84 ˜ EB atitikties deklaracija...
  • Page 85 ˜ Garantija Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžiningai patikrintas . Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais apibrėžtomis jūsų teisėmis . Šių teisių neapriboja toliau aprašyta mūsų teikiama garantija . Suteikiame šio gaminio 3 metų...
  • Page 86 Veiksmai norint pasinaudoti garantija Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prašymą, vadovaukitės toliau pateikiamais nurodymais: Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, kaip pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir žinokite gaminio numerį (pvz ., IAN 123456_7890) . Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje, išgraviruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą...
  • Page 87 Izmantoto piktogrammu saraksts . . . . . . . Lpp . 86 Ievads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lpp . 86 Paredzētais lietojums .
  • Page 88 Izmantoto piktogrammu saraksts Līdzstrāva/ Darbojas ar spriegums akumulatoru TEKSTILMATERIĀLA ŠĶIEDRU NOŅEMŠANAS RĪKS ˜ Ievads Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma iegādi! Jūs esat izvēlējies augstas kvalitātes izstrādājumu . Lietošanas instrukcija ir šī izstrādājuma sastāvdaļa . Tā ietver svarīgas norādes attiecībā uz drošību, lietošanu un utilizāciju . Pirms izstrādājuma lietošanas iepazīstieties ar visiem lietošanas un drošības norādījumiem .
  • Page 89 ˜ Piegādes komplekts 1 Tekstilmateriāla šķiedru noņemšanas rīks 1 Ekspluatācijas rokasgrāmata 1 Tīrīšanas birste 2 Baterijas, tips AA (LR6) 1 Aizsargvāciņš ˜ Daļu apraksts Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis Baterijas Bateriju nodalījuma pārsegs Tīrīšanas birste Plūksnu konteiners Aizsargvāciņš Regulējama starplika Slīdnis Griešanas asmeņi Bateriju nodalījums 10 ] ˜...
  • Page 90 Drošības norādījumi PIRMS LIETOŠANAS IZLASIET EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATU! RŪPĪGI UZGLABĀJIET EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATU! mUZMANĪBU! TRAUMU RISKS! ŠĪ PRECE NAV ROTAĻLIETA! Šo produktu var lietot bērni no 8 gadu   vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja tos uzrauga kāda persona vai viņi ir saņēmuši instrukcijas par produkta drošu lietošanu un izprot ar to saistītos...
  • Page 91 Bērni tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bez pieaugušo uzraudzības . Nekādā gadījumā nelietojiet produktu   bez plūksnu konteinera vai slīdņa Kad produkts ir ieslēgts,   nepieskarieties griešanas asmeņiem Nelietojiet šo produktu, ja ir sabojāti   griešanas asmeņi Lietošanas laikā neizdariet spēcīgu  ...
  • Page 92 Drošības instrukcijas baterijām mDZĪVĪBAS APDRAUDĒJUMS! Baterijas/akumulatorus glabājiet bērniem neaizsniedzamā vietā . Norīšanas gadījumā nekavējoties dodieties pie ārsta! Norīšana var izraisīt apdegumus, mīksto audu perforāciju un nāvi . Smagi apdegumi var rasties 2 stundu laikā pēc norīšanas . SPRĀDZIENA DRAUDI! Nemēģiniet uzlādēt vienreizējai lietošanai paredzētās baterijas .
  • Page 93 Nepakļaujiet baterijas/akumulatorus   mehāniskais slodzei . Bateriju/akumulatoru noplūdes risks Izvairieties no ekstrēmiem apstākļiem   kas var iedarboties uz baterijām/ akumulatoriem, piem ., apsildes ķermeņiem/tieša saules starojuma . Ja baterijas noplūst, izvairieties no   ķīmisko vielu saskares ar ādu, acīm un gļotādām! Skartās vietas nekavējoties noskalojiet ar tīru ūdeni un sazinieties ar ārstu!
  • Page 94 Bateriju/akumulatoru noplūdes   gadījumā nekavējoties tās izņemiet no izstrādājuma, lai novērstu bojājumus . Izņemiet baterijas/akumulatorus, ka   izstrādājums netiek lietots ilgāku laiku . Izstrādājuma bojājuma risks Lietojiet tikai norādītā veida baterijas/   akumulatorus! Ievietojiet baterijas/akumulatorus   atbilstoši baterija/akumulatora un izstrādājuma polaritātes apzīmējumam (+) un (–) .
  • Page 95 ˜ Pirms pirmās lietošanas Norāde: No produkta noņemiet visus iepakojuma materiālus . ˜ Bateriju ievietošana (att. A, B) Noņemiet bateriju nodalījuma pārsegu   Ievietojiet 2 x 1,5 V AA-baterijas (LR6) .   Norāde: Ievietojiet baterijas bateriju nodalījumā 10 ] Pievērsiet uzmanību pareizai polaritātei . Šim nolūkam ievērojiet marķējumus bateriju nodalījuma iekšpusē...
  • Page 96 Ieslēdziet produktu, iestatot ieslēgšanas/izslēgšanas   slēdzi vēlamajā ātruma līmenī . Virziet slīdni atkārtotām, maigām un apļveida kustībām pa apģērba virsmu . Sākumā iesakām ātruma līmeni „1“ . Ja rezultāti ir apmierinoši un jūs jūtaties ērti lietojot produktu, varat pārslēgties uz ātruma līmeni „2“ . Vienmēr esiet piesardzīgs un neveiciet spiedienu .
  • Page 97 Lai aizsargātu slīdni , ja nelietojat produktu, jums   jānoņem regulējamā starplika . Tā vietā uz slīdņa uzlieciet aizsargvāciņu ˜ Tīrīšana un kopšana Pirms tīrīšanas vienmēr izslēdziet produktu . Noņemiet   aizsargvāciņu vai regulējamo starpliku . Pēc tam noņemiet slīdni , pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam .
  • Page 98 BRĪDINĀJUMS! Tīrīšanai nekad neiegremdējiet produktu ūdenī . Notīriet produktu tikai ar mitru drānu . Glabājiet produktu sausu . Lai uzglabātu produktu, vienmēr noņemiet regulējamo starpliku un uzlieciet aizsargvāciņu (skat . D att .) . ˜ Utilizācija Iepakojums ražots no videi draudzīgiem materiāliem, kurus varat utilizēt vietējās atkritumu pārstrādes iestādēs .
  • Page 99 Kad izstrādājums ir nolietots, vides aizsardzības nolūkā neizmetiet to sadzīves atkritumos, bet gan veiciet pienācīgu utilizāciju . Informāciju par atkritumu nodošanas vietām un to darbalaikiem varat saņemt savā pašvaldībā . Bojātas vai izlietotas baterijas / akumulatori ir atkārtoti jāpārstrādā saskaņā ar Direktīvu 2006/66/EK un tās labojumiem .
  • Page 100 ˜ ES atbilstības deklarācija...
  • Page 101 ˜ Garantija Izstrādājums ir rūpīgi ražots saskaņā ar stingrām kvalitātes prasībām un pirms piegādes atbilstoši pārbaudīts . Ja izstrādājumam ir trūkumi, jums ir likumīgas tiesības iesniegt sūdzības izstrādājuma pārdevējam . Turpmāk sniegtie garantijas nosacījumi neierobežo šīs jūsu likumīgās tiesības . Izstrādājumam tiek piemērota 3 gadu garantija kopš...
  • Page 102 Rīcība garantijas gadījumā Lai Jūsu prasība tiktu ātrāk apstrādāta, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtās norādes . Jebkādu prasību apstrādei kā pirkuma apliecinājumu, lūdzu, uzglabājiet kases čeku un izstrādājuma numuru (piemēram, IAN 123456_7890) . Izstrādājuma numurs norādīts tipa plāksnītē, gravējumā, lietošanas instrukcijas titullapā (apakšā, kreisajā pusē) vai kā...
  • Page 103 Legende der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 102 Einleitung .
  • Page 104 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / Batteriebetrieben -spannung FUSSELRASIERER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung .
  • Page 105 ˜ Lieferumfang 1 Fusselrasierer 1 Bedienungsanleitung 1 Reinigungspinsel 2 Batterien, Typ AA (LR6) 1 Schutzkappe ˜ Teilebeschreibung EIN / AUS-Schalter Batterien Batteriefach-Abdeckung Reinigungspinsel Fussel-Behälter Schutzkappe Verstellbarer Abstandshalter Gleitstück Schneidklingen Batteriefach 10 ] ˜ Technische Daten Spannung: Nennstrom: 0,8 A Batterien: 2 x 1,5 V , AA (LR6) Schalldruck-Emissionen: <...
  • Page 106 Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! mACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! DIESER ARTIKEL IST KEIN SPIELZEUG! Dieses Produkt kann von Kindern   ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren...
  • Page 107 Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . Verwenden Sie das Produkt niemals   ohne aufgesetzten Fussel-Behälter oder aufgesetztes Gleitstück Berühren Sie die Schneidklingen   nicht, wenn das Produkt eingeschaltet ist! Verwenden Sie dieses Produkt   nicht, wenn die Schneidklingen beschädigt sind .
  • Page 108 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus mLEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern . Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen . Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten .
  • Page 109 Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen   und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z . B . auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung . Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen   sind, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt...
  • Page 110 Im Falle eines Auslaufens der   Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden . Entfernen Sie Batterien / Akkus,   wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird . Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den  ...
  • Page 111 ˜ Vor der ersten Verwendung Hinweis: Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom Produkt . ˜ Einlegen der Batterien (Abb. A, B) Nehmen Sie die Batteriefach-Abdeckung ab .   Legen Sie 2 x 1,5 V AA-Batterien (LR6) ein .   Hinweis: Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein .
  • Page 112 Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den   EIN / AUS-Schalter auf die gewünschte Geschwindigkeitsstufe stellen . Führen Sie das Gleitstück in wiederholten, sanften, kreisförmigen Bewegungen über die Oberfläche des Kleidungsstückes . Wir empfehlen zu Beginn die Geschwindigkeitsstufe „1“ . Wenn die Ergebnisse zufriedenstellend sind und Sie sich im Umgang mit dem Produkt vertraut fühlen, können Sie auf Geschwindigkeitsstufe „2“...
  • Page 113 Um das Gleitstück zu schützen, sollten Sie den   verstellbaren Abstandshalter entfernen, wenn Sie das Produkt nicht verwenden . Setzen Sie stattdessen die Schutzkappe auf das Gleitstück ˜ Reinigung und Pflege Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung immer aus .  ...
  • Page 114 WARNUNG! Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung niemals unter Wasser . Reinigen Sie das Produkt nur mit einem feuchten Tuch . Halten Sie das Produkt trocken . Entfernen Sie zur Lagerung des Produktes immer den verstellbaren Abstandshalter und setzen Sie die Schutzkappe auf (siehe Abb . D) .
  • Page 115 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu . Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren . Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß...
  • Page 116 ˜ EU-Konformitätserklärung 114 DE/AT/CH...
  • Page 117 ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 118 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder...
  • Page 119 Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
  • Page 120 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06591 Version: 06/2020 IAN 338594_2001...

This manual is also suitable for:

338594 2001