RICERCA
Muovere il rilevatore in cerchio o a croce per individuare.
IT
SENSIBILITA
Una volta acceso premere il pulsante Modalità e premere
rapidamente il pulsante di accensione per modificare il
IMPOSTAZIONI
livello di sensibilità da 1 a 3 +BOOST (livello più alto).
Ogni livello emetterà un segnale acustico aggiuntivo fino
al livello BOOST che emetterà un segnale acustico lungo.
Tenere premuto il pulsante MODE per 3 secondi per
accedere alle impostazioni, l'Xpointer Max vibrerà e
OOOO
Non ferrosi
lampeggerà una volta. Premere il pulsante POWER per
XXXX
Ferroso
passare da un'impostazione all'altra e il pulsante MODE
per regolarli. Tenere premuto il pulsante POWER per 3
Segnale piccolo/debole
XX
secondi per salvare l'impostazione e spegnere. Volume.
Medio
XXXX
Modificare il volume da 1 a 5 (volume più alto). Torcia
Grande
XXXXXXXX
Elettrica. Attiva o disattiva la torcia. Allerta
smarrimento. La sonda inizierà a emettere un segnale
DISCRIMINAZIONE
acustico a una certa frequenza in assenza di allarme o in
L'Xpointer Max è in grado di discriminare il target per toni
funzione per 3 minuti. Questo serve per ricordare
(tono alto per articoli non ferrosi), LED e con display
all'utente di spegnere o di prelevare e riutilizzare. La
come mostrato sopra.
POSZUKIWANIE
Przesuwaj detector po okręgu lub krzyżowo, by
PL
namierzyć znalezisko.
CZUŁOŚĆ
Gdy urządzenie jest włączone, przytrzymaj przycisk Mode
i jednocześnie krótko naciśnij przycisk startowy, by
zmienić poziom czułości w przedziale 1,2 lub 3 sygnały
lub długi sygnał (Boost - najwyższy poziom
Nieżelazny
OOOO
USTAWIENIA
XXXX
Żelazny
XX
Mały/ słaby sygnał
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MODE przez 3 sekundy,
XXXX
Średnie
aby wejść do ustawień, Xpointer Max wibruje i miga raz.
XXXXXXXX
Duże
DYSKRYMINACJA
Naciśnij przycisk POWER, aby przełączać się między
Xpointer Max umożliwia rozróżnienie celu za pomocą
ustawieniami i przycisk MODE, aby je dostosować.
tonów (wysoki ton dla przedmiotów
nieżelaznych, diód
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ZASILANIE przez 3
LED i wyświetlacza OLED, jak powyżej.
sekundy, aby zapisać ustawienie i wyłączyć.TOM. Zmień
głośność od 1 do 5 (maksymalna głośność). Latarka.
Поиск
Перемещайте пинпойнтер по кругу или крест-накрест
RU
для точного определения местоположения цели.
ПАРАМЕТРЫ
Нажмите и удерживайте кнопку MODE более 3
Чувствительность
секунд, Xpointer Max будет вибрировать и мигать
К о г д а п р и б о р в к л ю ч е н , у д е р ж и в а я к н о п к у
один раз. Нажмите кнопку ПИТАНИЕ для выбора и
«Режим» (Mode), быстро нажмите кнопку включения,
кнопку MODE для настройки. Нажмите и удерживайте
чтобы выбрать уровень чувствительности от 1 до 3.
кнопку питания в течение 3 секунд для сохранения и
Четвертый BOOST - самый высокий уровень
выключения.Громкость. Нажмите кнопку MODE,
ч у в с т в и т е л ь н о с т и . П р и с м е н е у р о в н я б у д е т
чтобы отрегулировать громкость динамика от 1 до 5
раздаваться короткий звуковой сигнал. При выборе
(максимальная громкость). Фонарик. Выключите
«BOOST» прозвучит длинный сигнал.
фонарь, чтобы быть менее заметным при поиске.
Режим потери. Прибор начнет издавать звуковой
OOOO
Цветмет
XX
Мелкая цель
сигнал с определенной частотой, если не будет
XXXX
XXXX
сигнала тревоги или если он не будет работать в
Чермет
Средняя цель
течение 3 минут. Это делается для того, чтобы
XXXXXXXX
Дискриминация
Крупная цель
н а п о м н и т ь п о л ь з о в а т е л ю о н е о б х о д и м о с т и
выключить питание или взять его и использовать
Информация о типе металла в Xpointer MAX
производится тремя способами — звуковой отклик,
повторно. Прибор автоматически выключится через 3
цветовая индикация, обозначение на экране, как
минуты после подачи сигнала тревоги в режиме
показано на рисунке вверху справа.
п о т е р и д л я э к о н о м и и з а р я д а б а т а р е и .
SUCHEN
B e w e g e d e n D e t e k t o r i n e i n e r K r e i s - o d e r
DE
Kreuzbewegung, um zu pinpointen. Retune Funktion.
EMPFINDLICHKEIT
Wenn eingeschaltet, drücken und halten Sie die
MODUS-Taste und drücken die Power-Taste, um die
Empfindlichkeit zwischen 1, 2, 3 und BOOST (höchste
Einstellungen
Einstellung) zu wechseln. Die Anzahl der Pieptöne gibt
die gewählte Empfindlichkeitsstufe wieder, bei BOOST
ertönt ein langer Piepton.
Nicht-Eisen
Drücken und halten Sie die MODE_Taste für mehr als 3
OOOO
Sekunden, um in die Einstellungen zu gelangen. Der XP
XXXX
Eisen
ointer Max vibriert und blinkt kurz. Drücken Sie die
POWER_Taste um zwischen den Einstellungen zu wech
Klein / schwaches Signal
XX
seln und die MODE.Taste zum einstellen. Drücken und
XXXX
Mittel
halten Sie die POWER.Taste für 3 Sekunden zum Speic
hern und Ausschalten.Volume.
XXXXXXXX
Groß
n 1 bis 5 (höchste Stufe). Flashlight. Taschenlampe
DISKRIMINIERUNG
ein/aus. Verlustalarm. Der XPointer Max fängt nach 3
Wie oben gezeigt, kann der XPointer Max Eisenobjekte
Minuten ohne Signal an, regelmäßig zu piepen. Damit
per
Tönen (hoher Ton für Nichteisengegenstände) ,
soll der Nutzer erinnert werden, das Gerät auszustellen
LED und OLED Display diskriminieren.
oder es zu nutzen. Nach 3 Minuten im Verlustalarm
sonda si spegnere automaticamente dopo 3 minuti di
allarme in modalità di perdita per risparmiare la batteria.
Discriminazione. Spegnilo e il rilevatore emetterà un
allarme con gli stessi toni e schemi.
FUNZIONE DI RESINTONIZZAZIONE
La funzione di ritorno è progettata per il bilanciamento del
terreno in condizioni di alta minimizzazione o per
restringere la posizione del target. Puoi usare questa
funzione per aiutarti ad avvicinarti al bersaglio. Basta
premere rapidamente il pulsante di accensione una volta
per disattivare l'allarme e spostarsi di nuovo finché non si
sente il bersaglio.
RICARICARE
Tenere e ruotare il coperchio della batteria in senso
antiorario per allentarlo. Tenere e ruotare in senso orario
per serrare nuovamente. Fare attenzione a non incrociare
la filettatura del tappo e del corpo durante il serraggio del
tappo. Utilizzare il cavo di tipo C incluso e l'adattatore di
alimentazione USB 5V certificato CE/UL per caricare il
pinpointer.
Włącz lub wyłącz latarkę.Alarm utraty. Pinpointer będzie
regularnie emitować sygnał dźwiękowy po 3 minutach
bezczynności. Przypomni to użytkownikowi, aby
wyłączyć pinpointer lub podnieść pinpointer. Pinpointer
wyłączy się automatycznie po 3 minutach alarmu w trybie
utraty, aby oszczędzać baterię. DYSKRYMINACJA.
Włącz lub wyłącz dźwięki i symbole przedmiotów
żelaznych.
FUNKCJA DOSTRAJANIA (RETUNE)
Funkcja ta stosowana jest do dostrojenia do gruntu o
wysokiej mineralizacji lub do zawężenia pozycji celu.
Dzięki temu łatwiej odkreślić położenie znaleziska. By
użyć tej funkcji naciśnij raz przycisk zasilania, aby
wyciszyć dźwięk i ruszaj Xpointerem do ponownego.
ŁADOWANIE
Odkręć nakrętkę w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Do ładowania Xpointera Max użyj
dołączonego kabla typu C i zasilacza z certyfikatem USB
5V CE/UL.
Дискриминация. Выключите его, и прибор будет
одинаково реагировать на любой тип металла.
Функция ОТСТРОЙКИ
Функция предназначена для балансировки по грунту в
условиях высокой минерализации или для сужения
области поиска. Вы можете использовать эту
функцию, чтобы приблизиться к цели. Просто быстро
нажмите кнопку питания один раз, чтобы отключить
сигнал будильника, и двигайтесь снова, пока не
услышите цель.
Зарядка
Нажмите и поверните колпачок батарейного отсека
против часовой стрелки, чтобы ослабить его.
Нажмите и поверните по часовой стрелке, чтобы
затянуть. Перед этим убедитесь, что на резьбе
батарейного отсека нет посторонних предметов
(песок, пыль, земля) и берегите руки. Для зарядки
пинпоинтера используйте комплектный кабель типа C
и USB-адаптер питания на 5В (сертифицированный
адаптер питания CE/UL).
schaltet sich der XPointer Max ab. Discrimination.
Schaltet die unterschiedlichen Töne und Symbole für Ei
senobjekte ein/aus.
RETUNE FUNKTION
Die Retune Funktion dient zum Bodenabgleich bei
stark mineralisierten Bodenverhältnissen oder um die
Zielposition weiter einzugrenzen. Durch kurzes Drücken
der POWER-Taste wird das Tonsignal unterbrochen, bei
Näherung an das Metallobjekt wird es wieder ertönen.
Diese Funktion kann helfen, um immer näher zum Ziel
zu gelangen.
AUFLADEN
Entfernen Sie die Batteriekappe, indem Sie sie gegen
den Uhrzeigersinn drehen. Mittels des enthaltenen
Lautstärkeeinstellung vo
USB-C-Kabels und USB 5V CE/UL zertifizierten
Adapters kann der Pinpointer geladen werden.
Befestigen Sie die Batteriekappe durch Festdrehen im
Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, das Gewinde nicht
durch schiefes Eindrehen zu beschädigen.
MANUTENZIONE
Pulisci il puntatore. Utilizzare acqua corrente o inumidire
un panno pulito con una soluzione detergente delicata.
Pulisci il dispositivo con il panno umido. 3. Asciugare
accuratamente il dispositivo. Evitare detergenti chimici
e solventi che possono danneggiare i componenti in
plastica. Il dispositivo viene testato in 5 metri di acqua
per 30 minuti. Dopo l'immersione, assicurarsi di asciugare
e asciugare all'aria il dispositivo prima di utilizzarlo o
caricarlo. Non conservare il dispositivo in un luogo in cui
può verificarsi un'esposizione prolungata a temperature
estreme poiché può causare danni permanenti.
GARANZIA
Xpointer è garantito 2 anni contro qualsiasi difetto di
materiale o fabbricazione (eccetto la batteria che è
garantita 1 anno o 300 cicli). Esclusioni dalla garanzia:
normale usura, ossidazione, modifiche o alterazioni,
conservazione errata, cattiva manutenzione, perdite dalla
batteria, danni dovuti a incidenti, negligenze, usi per i
quali il prodotto non è stato progettato.
KONSERWACJA
Czyszczenie Xpointera. Użyj wody z kranu lub zwilż
czystą szmatkę łagodnym roztworem detergentu.
Przetrzyj wilgotną ściereczką, a następnie osusz
u r z ą d z e n i e . U n i k a j c h e m i c z n y c h ś r o d k ó w
czyszczących i rozpuszczalników, które mogą
uszkodzić elementy plastikowe. Każde urządzenie było
testowane na głębokości 5 metrów przez 30 minut. Nie
przechowuj urządzenia w miejscach, w których może
wystąpić długotrwałe narażenie na
GWARANCJA
Urządzenie jest objęte 2-letnią gwarancją na wszelkie
wady materiałowe lub produkcyjne (z wyjątkiem baterii,
która jest objęta gwarancją na 1 rok lub 300 cykli).
Wyłączenia z gwarancji: normalne zużycie, utlenianie,
m o d y fi k a c j e l u b p r z e r ó b k i , n i e p r a w i d ł o w e
przechowywanie, zła konserwacja, wyciek z baterii,
uszkodzenia spowodowane wypadkami, zaniedbaniami i
zastosowaniami, do których produkt
Уход
Очищайте пинпойнтер. Используйте для этого
бутилированную воду или смоченную в слабом
растворе моющего средства чистую ткань. Протрите
устройство влажной тканью. Тщательно просушите
устройство. Избегайте химических чистящих средств
и растворителей, которые могут повредить
пластиковые детали. После погружения под воду
обязательно вытрите устройство насухо и дайте ему
высохнуть перед использованием или зарядкой. Не
храните устройство в местах с длительным
воздействием экстремальных температур, так как это
может привести к поломке.
Гарантия
Двухлетняя гарантия на любые заводские дефекты
(за исключением батареи, на нее гарантия год или
300 циклов). Исключения из гарантии: естественный
износ, окисление, модификации или изменения,
неправильное хранение, плохой уход, протечка
батареи, повреждение в результате несчастного
случая, небрежного использования, для которого
продукт не был предназначен.
WARTUNG
Nutzen Sie zum Reinigen des XPointer Max ein
weiches, sauberes und fusselfreies Tuch. Befeuchten
S i e d a s Tu c h m i t Wa s s e r o d e r e i n e r m i l d e n
R e i n i g u n g s l ö s u n g . Tr o c k n e n S i e d a s G e r ä t
anschließend gründlich ab. Vermeiden Sie chemische
Reinigungs- oder Lösungsmittel, um Beschädigungen
der Kunststoffteile zu verhindern. Das Gerät wurde 30
Minuten lang 5 Meter unter Wasser getestet. Achten
Sie darauf, das Gerät nach dem Eintauchen trocken zu
wischen und an der Luft zu trocknen, bevor Sie es
aufladen oder lagern. Setzen Sie das Gerät nicht für
längere Zeiten extremen Temperaturen aus, da dies zu
dauerhaften Schäden führen kann.
GEWÄHRLEISTUNG
Der XPointer Max hat 2 Jahre Garantie auf Material-
oder Herstellungsfehler (ausgenommen der Batterie:
G a r a n t i e f ü r 1 J a h r b z w. 3 0 0 L a d e z y k l e n ) .
Ausgenommen sind: Normale Gebrauchsspuren,
Oxidation, Modifikationen oder Veränderungen,
unsachgemäße Nutzung, schlechte Wartung, Auslaufen
der Batterie, Schäden durch Unfälle oder Fahrlässigkeit
oder nicht vorgesehene Einsatzzwecke.
Need help?
Do you have a question about the XPOINTER MAX and is the answer not in the manual?