assembly instructions
anleitung zum zusammensetzen
instrucciones de montaje
montage instructies
Fit the disc rotor to the rear wheel by turning it
in a clockwise direction until it is tight. Repeat
these steps with the front wheel.
Setzen Sie die Bremsscheibe in das Hinterrad
indem Sie dieses im Uhrzeigersinn drehen
bis es fest sitzt. Tun Sie das gleiche mit dem
Vorderrad.
Monte el disco de la rueda trasera girando en
el sentido de las agujas del reloj hasta que
quede apretado. Repita estos pasos con la
rueda delantera.
Monteer de rotor aan het achterwiel door met
de klok mee te draaien.
Page 12
come aprirla
组装指南
組立方法
法
step 3
schritt 3
paso 3
stap 3
punto 3
3
步骤
3
ステップ
Istallare il rotore alla ruota posteriore girandolo
in senso orario fino a quando é stretto.
Ripetere l'operazione anche per la ruota
anteriore.
顺时针将碟刹片锁紧固定在后轮上,同样
方法锁紧前轮。
前後とも車輪の組み付けは(時計方向)に
回しながらきっちりローターにはめて下
さい。
assembly instructions
anleitung zum zusammensetzen
instrucciones de montaje
montage instructies
Fit the rear wheel and tighten the quick-
release.
Setzen Sie das Hinterrad ein, ziehen Sie den
Schnellspannverschluss und den Bautenzug
der Hinterradbremse an.
Coloque la rueda trasera y cierre el freno
trasero.
Monteer het achterwiel in het frame en
bevestig de achterrem snelspanner.
come aprirla
组装指南
組立方法
法
step 4
schritt 4
paso 4
stap 4
punto 4
4
步骤
4
ステップ
Inserire la ruota posteriore e stringere lo
sgancio rapido del freno posteriore.
装上后轮,通过后轮花鼓快锁锁紧后轮。
後車輪を取付け、ブレーキQRを締めて下
さい。
Page 13