Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Model 18739/18740
DK
NO
SE
FI
GB
DE
ET
Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g
Käy ttö ohje · Ins tr u c tio n m an ual
G e br au chs anweis u ng · K as utus juh en d

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 18739 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Elisabeth Mellberg
July 26, 2025

My Grouw 18739 is locked. How can I unlock it?

Summary of Contents for Grouw! 18739

  • Page 1 Model 18739/18740 Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g Käy ttö ohje · Ins tr u c tio n m an ual G e br au chs anweis u ng · K as utus juh en d...
  • Page 2 ADVARSELSSYSMBOLER PÅ ROBOTTEN Udsæt aldrig batteriet for ild eller anden varmekilde (max 40 Læs brugsanvisningen før brug Hold afstand til robotplænek- Genbrugsmærke. Materialerne i lipperen når den er i aktion. batteriet kan genbruges. Hold hænder og fødder væk fra roterende knive. Put aldrig hænder eller fødder tæt på...
  • Page 3 PAKKEN INDEHOLDER Robotplæneklipper  Ladestation Plastskruer for Knive 3 stk. i maskine Afgrænsningskabel ladestation 6 stk. + 3 stk.ekstra 18739: 170m 18740: 200m Samlemuffer 2 stk. Plastpløkker Strømforsyning Betjeningsvejledning 18739 230 stk. 18740 250 stk. Du skal yderligere bruge...
  • Page 4 ROBOTPLÆNEKLIPPER INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om pro- duktets funktioner.
  • Page 5 Klippeindstilling Android Regnsensor QR kode til download af manual Max. 90Wh IPX5 8.0kg 2500 18739 Robotic Lawnmower Made in P.R.C. Manufacturer: ZHEJIANG SUNSEEKER INDUSTRIAL CO., LTD. MANUAL 1000 m CLEVR 988, Jinde Rd, Jiangdong Industrial Park, Jinhua, Schou Company A/S, Nordager 31, DK - 6000 Kolding Zhejiang, 321000, China Max.
  • Page 6 FØR INSTALLATION Tjek også det forventede behov for afgrænsningskabel (længde). Der følger Det anbefales at lave en skitse over rigeligt kabel med til omkredsning ens græsplæne med de forhindringer, af græsplæner på op til kapacitets- du som bruger ønsker at beskytte. Det grænsen, men har man mange bloms- giver et godt overblik over arbejdet med terbede (øer) inde i plænen, hvor kablet...
  • Page 7 INSTALLATION OG PLACERING AF Bemærk: Det anbefales at have 1-2 m LADESTATION ekstra kabel i overskud, hvis muligt. Se afsnit ”Forbind afgrænsningskablet”. Placering af ladestationen kræver, at der er et 230V strømudtag i nærheden. Al- ternativt skal der trækkes et forlænger- kabel ud til den ønskede position af ladestationen.
  • Page 8 Fastgør ladestationen med de 6 medføl- AFGRÆNSNINGSKABEL gende skruer/pløkker. Udlægningen af afgrænsningskabel er den vigtigste ting under installationen, da en ordentlig kabellægning giver et mere tilfredsstillende resultat. Robotplæneklipperen kan ikke klippe helt ud til kanten pga. sikkerhedskrav (afstand fra klippeskjold til knivene). Man skal derfor være opmærksom på, at der efterlades en kant af græs hele vejen rundt om græsplænen, som ikke...
  • Page 9 Hvis ovenstående ikke kan opfyldes, (Hvis man vil grave det ned, så læg det kan det være nødvendigt at øge af- cirka 2 cm under græssets overflade) standen. Det afhænger af den speci- HUSK: Hold mindst 20 cm afstand til fikke haveindretning.
  • Page 10 Træer De fleste træer i haven vil robotplænek- lipperen blot se som en almindelig ”fast” forhindring og behøver derfor ikke beskyttes. Visse træer, som står kegleformet op fra jorden med blottede rødder, der er lavere end 100 mm, skal beskyttes med afgrænsningskabel.
  • Page 11 Sten 30 cm Hvis der er sten i robottens klippeom- 40 cm råde, er det vigtigt man vurderer om kanten på stenen er højere eller lavere end 100 mm, og om stenen skal beskyttes eller ej netop for at undgå skader på...
  • Page 12 Ujævn plæneoverflade Har græsplænen en ujævn overflade, vil der være risiko for skade på knivene, da de risikerer at ramme jorden. Dette bør undgås helt for at sikre holdbarheden af robot- plæneklipperen. Udjævn klip- pearealet, fyld huller med jord. Er det ikke muligt at udjævne, bør dette areal helt udelukkes fra klippeområdet med afgrænsningskablet.
  • Page 13 Tip: forstyrre signalet i afgrænsningskablet! Når forhindringer skal afgrænses med Husk, når afgrænsningskablet skal læg- afgrænsningskablet, er det vigtigt at ges rundt om blomsterbedene, er det kablet ikke krydser hinanden, da robot- vigtigt at huske, på, hvordan blomster plæneklipperen ikke vil kunne følge den og planter ændre sig hen over året, så...
  • Page 14 Sørg for at holde kablet helt stramt, når pløkkerne slås fast, så kablet ligger helt lige. Når du er nået tilbage til ladestationen, træk da igen ca. 1 meter ekstra kabel ud, så der er rigeligt kabel at arbejde med ved tilslutning eller hvis der skal korrig- eres et sted langs plænen.
  • Page 15 2 stk. samlemuffer medfølger SÆT STRØM TIL LADESTATION Nu kan 230V strømmen tilsluttes til ladestationen. Sørg for, at opladeren ikke placeres direkte på jorden, og at den holdes tør, f.eks. ved at hænge den op. Er der ikke noget lys i dioden, tjek da først 230V strømforbindelsen, om den er tilsluttet korrekt og tændt.
  • Page 16 Bemærk: Der kan evt. høres en svag Tryk på HOME og derefter OK og summen ved ladestationens transform- se om robotten selv finder hjem ator. Dette er helt normalt. til ladestationen ved at køre ud til afgrænsningskablet og følge det OPSTART OG TEST AF INSTALLA- mod uret hjem.
  • Page 17 PROGRAMMERING Tip: Programmering af år, dato og tid kan også gøres ved at forbinde robotten til App’en frem for at gøre via displayet på robotten. Når der skabes forbindelse til App, indstilles tid og dato automatisk. Se afsnit ”Opsætning af App”. Start med at indstille år, dato og tid, da det er grundlaget for programmering Indstillingen starter med år, dato og til...
  • Page 18 ÆNDRING AF STARTTIDSPUNKT OG KLIPPETID Tip: Programmering af starttidspunkter og klippetid er nemmere at gøre via App’en end displayet på robotten. Se afsnit ”Brug af App”. Robotten er som standard indstillet til at starte kl.9.00, dette starttidspunkt kan ændres ved at trykke ned på...
  • Page 19 Robotten er som standard indstillet til at arbejde 8 timer inkl. ladetid hver dag. Klippetid kan ændres til mellem 1-24 timer, dette gøres ved at trykke på i 3 sek. Herefter kan ny klippetid indstilles ved at trykke på eller til at bekræfte ny klippetid (time antal).
  • Page 20 BESKRIVELSE AF DISPLAY Tænd/sluk knap: For hvert tryk vil robotten enten tænde eller slukke (hold inde) Start knap: Robotplæneklipperen vil starte dens klippecyklus når denne knap aktiveres (efterfulgt af ”OK”). Desuden funger- er knappen som pil op. Hjem knap: Robotten vil køre direkte tilbage til ladestation, når denne knap aktiveres (efterfuldt af ”OK”).
  • Page 21 INSTALLATION AF APP Robotten er er en IOT (internet of things) enhed. For at udnytte alle funktioner og holde dens software opdateret, skal den tilhørende APP downloades og robotten forbindes til en smart phone via Wi-Fi 2.4 GHz eller Bluetooth 4.0. Download app’en Kontroller dine Wi-Fi indstillinger Download den gratis robot app “robot-...
  • Page 22 App’en forsøger at få forbindelse, hvilket kan tage nogle minutter. Serienummer fremgår nu. Tast PIN koden til robotten. Som standard er koden 0000, men har du manuelt valg en anden PIN kode via robot- tens display, skal denne bruges. Vælg Wi-Fi netværk (kun 2,4 GHz) og tast password til netværket.
  • Page 23 Vent på Tast 0000 i Vælg netværk og Robotten er tilføjet forbindelse password tast password Robot Robot Manuel tilslutning (uden brug QR Styr robot på sekundær mobiltelefon kode) Hvis man ønsker at en anden mobiltele- Stå ved siden af robotten, mens fon også...
  • Page 24 Schedule dårligt eller intet WI-FI signal, udføres instruktioner, der sendes fra appen, kun 18739: 2 tidsplaner pr. dag. når plæneklipperen vender tilbage til et 18740: 2 tidsplaner pr. dag / Auto område med godt Wi-Fi signal.
  • Page 25 kun at vælge ”edge” nogle få dage om resultatet. Robotten bør ikke køre mere ugen. end højst nødvendigt, for at undgå kørespor i græsplænen. I vækstsæsonen • Når en tidsplan er defineret (orange) og når det regner en del, skal den køre kan man også...
  • Page 26 Starting point (start punkt): Kortfunktion: 18739: Giver mulighed for 4 startsteder. Kortfunktionen aktiveres efter flere 18740: Giver mulighed for 10 fejlfri klipninger af kanter. Hvis robot- startsteder.
  • Page 27 Indstillinger Start punkt Søg efter Bekræft opdatering opdatering Device parameters: Robot Under denne menu findes enhedens oplysninger (modelnavn og serienum- mer). Det er her muligt at ændre navnet på robotten. WiFi settings: Her kan man koble robotten til en nyt Wi-Fi netværk.
  • Page 28 ROBOTTENS FUNKTIONER Genkendelse af afgrænsningskabel Grundlæggende funktionsprincipper Når robotplæneklipperen nærmer sig for robotplæneklipperen afgrænsningskablet, vil sensorerne, der er installeret i fronten af coveret, Robotplæneklipperen vælger kørsels- spore det. Men for at sikre det bedste mønster vilkårligt. Det vil sige, at den klipperesultat vil robotten køre ud over ikke kører efter noget bestemt mønster, afgrænsningskablet med fronten med...
  • Page 29 Klippehøjden indstilles ved at trykke på REGNSENSOR STOP knappen (hvis robotten kører). Robotten har en regnsensor indbygget. Når robotten står stille kan klippehøjden Hvis den registrerer vand, vil robotten indstilles ved at dreje på højdejustering- stoppe med at klippe græs og retur- sknappen oven på...
  • Page 30 Fastgørelse af cover RENGØRING OG UDSKIFTNING AF RESERVEDELE Sæt coveret oven på robotplæneklip- peren. Kig gennem hullet over displayet Det er vigtigt at holde din robotplænek- og sørg for at hullerne i begge bagerste lipper ren for at forlænge dens levetid. hjørner rammer de 2 pinde på...
  • Page 31 rengøring reducerer også klippestøj og Knivbladene vibrationer. Det anbefales at udskifte alle knivene og • Tjek at knivholderen kan rotere frit. skruerne (samtidig) efter hver sæson for • Tjek at knivene kan rotere frit. at sikre et pænt klipperesultat. (hold øje med knivene og skift oftere, hvis nød- •...
  • Page 32 VINTEROPBEVARING Forberedelser til foråret Ved årets sidste græsklipning, bør Efter vinteropbevaring er det en god ide klippehøjden ikke være sat til lavere end at rengøre ladestikkene på ladestation 40 mm. Hvis græsset klippes lavere, og ladeplader på robotplæneklipperen svækkes rodnettet og det kan give gule med en stiv børste.
  • Page 33 Der sidder en USB port under batter- idækslet. Denne USB port må kun bru- ges af et authoriseret værksted. Sørg for der ikke kommer græs og snavs på den.
  • Page 34 FEJLKODER ER TIL OVERSÆTTELSE Display Meddelelse Løsning Udenfor 1. Anbring plæneklipperen inden for grænsekablet grænsen 2. Sørg for, at den røde og den sorte wire ikke er byttet om. 3. Kontakt eftersalgsservice, hvis fejlen varer ved. Motorblok 1. Sluk for plæneklipperen, og flyt den til et område, hvor der hjul ikke er forhindringer.
  • Page 35 Display Meddelelse Løsning Vinkelsen- 1. Sluk for plæneklipperen. sor er altid 2. Sørg for, at plænens hældning ikke overskrider de angive aktiveret grænser. 3. Anbring plæneklipperen på et fladt stykke. 4. Tænd for plæneklipperen. Tryk på START efterfulgt af OK 5.
  • Page 36 Såfremt robotten er løbet tør for strøm og ikke kan startes, så løft den manuelt tilbage i ladestationen og lad den op inden fejlløsninger forsøges. Ved øvrige fejl-koder, afbryd strømmen og genstart robotten. Uanset problem der opstår, anbefales det altid først at forsøge at genstarte robotten og se om det løser tingene.
  • Page 37 Produkt:ROBOTPLÆNEKLIPPER 1000M2/1300M2 CLEVR M/Batteri 20V 5,0Ah Lithium Produktidentifikation: Lader: Input: 100-240VAC, 50/60Hz, 76W Output: 20VDC, 3,0A Mærke: GROUW Varenr.: 18739 /18740 er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende EU-direktiv(er) (herunder alle gældende tilføjelser) Referencenumre 2006/42/EU 2011/65/EU med tilføjelser.
  • Page 38 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN 50636-2-107:2015/A3:2021 EN 300 328 V2.2.2 Andre standarder og/eller tekniske specifikationer: Standard eller teknisk procedure IEC 62133-2:2017 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 RED EU-Type EXAMINATION CERTIFICATE SE-RED-2100087 Ed.4 Notified Body: 0413 Intertek SEMKO AB Torshamnsgatan 43 164 22 Kista Sweden EN 301 489-1 V2.2.3...
  • Page 39 MILJØOPLYSNINGER Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Produkter, der er mærket med neden- stående overkrydsede skraldespand, er elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Page 40 ADVARSELSSYMBOLER PÅ ROBOTEN Du må aldri utsette batteriet for ild eller andre varmekilder (maks. Les bruksanvisningen før bruk. 40  Hold avstand til Resirkuleringssymbol Materialene i robotgressklipperen når den batteriet kan gjenvinnes. er i bruk. Hold hender og føtter unna alle roterende kniver. Hold aldri hender eller føtter nær eller under produktet når robotgressklipperen er i drift.
  • Page 41 PAKKEN INNEHOLDER: Robotgressklipper  Ladestasjon Plastskruer for Kniver, 3 stk. montert Grensekabel ladestasjon, 6 stk. i maskin + 3 stk. 18739: 170m ekstra 18740: 200m Skjøtemuffe, 2 stk. Plastplugger Strømforsyning Bruksanvisning 18739 230 stk. 18740 250 stk. Du trenger også...
  • Page 42 ROBOTGRESSKLIPPER INTRODUKSJON For at du skal kunne få mest mulig ut av det nye produktet ditt, ber vi om at du leser gjennom denne brukerveiledningen før du tar i bruk produktet. Vi anbefaler i tillegg at du tar vare på veiledningen, slik at den er tilgjengelig hvis du skulle får bruk for å gjenoppfriske kunnskapen om produktet.
  • Page 43 Android Regnsensor QR-kode for nedlasting av håndboken Max. 90Wh IPX5 8.0kg 2500 18739 Robotic Lawnmower Made in P.R.C. Manufacturer: ZHEJIANG SUNSEEKER INDUSTRIAL CO., LTD. MANUAL 1000 m CLEVR 988, Jinde Rd, Jiangdong Industrial Park, Jinhua, Schou Company A/S, Nordager 31, DK - 6000 Kolding Zhejiang, 321000, China Max.
  • Page 44 FØR INSTALLASJON Sjekk også forventet behov for grensekabelen (lengde). Det følger med Det anbefales at du lager en skisse nok kabel til å gå rundt en plen med et over plenen din med de hindringene areal på opptil kapasitetsgrensen, men du ønsker å...
  • Page 45 INSTALLASJON OG PLASSERING AV Området kan belegges med fliser eller LADESTASJONER stein i stedet for gress. Plasseringen av ladestasjonen krever Merk: Det anbefales at du har 1–2 meter at det finnes et strømuttak som leverer ekstra med kabel hvis det er mulig. Se 230 V i nærheten.
  • Page 46 Fest ladestasjonen med de 6 skruene/ GRENSEKABEL pluggene som følger med. Utleggingen av grensekabelen er det viktigste under installasjonen, da riktig kabelføring gir et mer tilfredsstillende resultat. Robotgressklipperen kan ikke klippe helt ut til kanten på grunn av sikkerhetskravene (avstand fra skjoldet til knivene).
  • Page 47 Hvis ovenstående ikke kan overholdes, HUSK: Sørg for at der en avstand på kan det være nødvendig å øke av- minst 20 cm til gresskanter/hindringer. standen. Det avhenger av den spesifikke Bruk en linjal eller en hjemmelaget hageutformingen. Det anbefales imi- målestokk.
  • Page 48 Trær De fleste trær i hagen oppfattes av robotgressklipperen som nok et «fast» hinder og trenger derfor ikke å beskyttes. Enkelte trær som står kjegleformet opp fra bakken med synlige røtter som er lavere enn 100 mm, må beskyttes med grensekabel. Dette for å...
  • Page 49 Stein 30 cm Hvis det er stein i robotens 40 cm klippeområde, er det viktig å vurdere om kanten på steinen er høyere eller lavere enn 100 mm, og om steinen må beskyttes for å unngå skader på roboten. 17 %–40 % < 10 % helling Hvis robotgressklipperen nærmer seg grensekabelen fra en skråning med en helning på...
  • Page 50 Ujevn plenoverflate Hvis plenen har en ujevn overflate, er det fare for at knivene kan bli skadet når de treffer bakken. Dette bør unngås for å sikre holdbarheten til robotgressklipperen. Jevn ut klippeområdet, fyll hullene med jord. Hvis utjevning ikke er mulig, bør dette området avgrenses helt fra klippeområdet med grensekabel.
  • Page 51 Tips: kablene ikke krysser hverandre, da robotgressklipperen ikke vil kunne følge Husk at når du legger grensekabelen riktig retning hvis de krysser hverandre. rundt blomsterbedene, er det viktig å ta hensyn til hvordan blomster og Ikke kryss avgrensningskablene planter endrer seg gjennom året, slik at robotgressklipperen når som helst på...
  • Page 52 fester pluggene, slik at kabelen er helt rett. RØD SVART Når du kommer tilbake til ladestasjonen må du sørge for at du har igjen ca. 1 meter med ekstra kabel igjen, slik at du har rikelig med kabel å jobbe med når du kobler til eller hvis du trenger å...
  • Page 53 2 stk. skjøtemuffer er inkludert KOBLE LADESTASJONEN TIL STRØMNETTET Nå kan strømforsyningen på 230 V kobles til ladestasjonen. Sørg for at laderen ikke plasseres rett ned på bakken og at den holdes tørr, f.eks. ved å henge den opp. Hvis lysdioden ikke lyser, må du først kontrollere at tilførselen av 230 V er riktig tilkoblet og slått på.
  • Page 54 Merk: Det kan hende at du hører en området bak ladestasjonen (ca. svak summende lyd fra ladestasjonens 1 meter fra kabelen). transformator. Dette er helt normalt. Trykk HOME og deretter OK, og se om roboten finner veien hjem til ladestasjonen ved å kjøre til START OPP OG TEST grensekabelen og følge den mot INSTALLASJONEN...
  • Page 55 PROGRAMMERING Tips: Programmering av årstall, dato og klokkeslett kan du også gjøre i appen, noe som er enklere enn å programmere det ved hjelp av skjermen på roboten. Når du er koblet til appen, stilles klokkeslett og dato inn automatisk. Se avsnittet «Oppsett av appen».
  • Page 56 ENDRE STARTTID OG KLIPPETID Tips: Det er enklere å programmere starttider og klippetider via appen enn via skjermen på roboten. Se avsnittet «Bruke appen». Som standard er roboten satt opp til å starte kl. 09.00. Dette starttidspunktet kan endres ved at du trykker samtidig på...
  • Page 57 Som standard er roboten innstilt til å arbeide 8 timer inkludert ladetid hver dag. Klippetiden kan endres i området 1–24 timer ved å trykke på i tre sekunder. Du kan deretter stille inn en ny klippetid ved å trykke på eller for å bekrefte den nye klippetiden (antall timer).
  • Page 58 BESKRIVELSE AV SKJERMEN Bluetooth-ikon Tidsinnstilling: Wi-Fi-ikonet Passord- Batteristatus beskyttet Bekreft Slå på/av Start klipping/ Kjør hjem/ Pil opp Pil ned På/av-knapp: For hvert trykk vil roboten enten slå seg av eller på (hold inn) Startknapp: Robotgressklipperen starter klippesyklusen når du trykker på denne knappen (etterfulgt av «OK»). Knappen fungerer også...
  • Page 59 INSTALLERE APPEN Roboten er en IOT-enhet (internet of things). For at du skal kunne utnytte de mange funksjonene, og i tillegg holde programvaren oppdatert, må du laste ned den tilhørende appen og koble roboten til en smarttelefon via Wi-Fi (2,4 GHz) eller Bluetooth 4.0. Last ned appen Kontroller Wi-Fi-innstillingene dine Last ned den gratis robotappen...
  • Page 60 må Bluetooth og Wi-Fi være på mobiltelefonen) Godta at appen får tilgang til kameraet og posisjonen din. Appen vil forsøke å koble seg til, noe som kan ta noen minutter. Du vil nå se serienummeret. Angi robotens PIN-kode. Som standard er koden 0000, men hvis du har valgt en annen PIN-kode via skjermen på...
  • Page 61 Vent til en Skriv inn 0000 i Velg nettverk og Roboten er lagt til forbindelse er passordfeltet skriv inn passordet opprettet Robot Robot Manuell tilkobling Styr roboten på en sekundær mo- (uten bruk av QR-kode) biltelefon Stå ved siden av roboten mens den Hvis du vil at en annen mobiltelefon er slått på.
  • Page 62 «Schedule» (tidsplan) når gressklipperen returnerer til et om- råde med godt Wi-Fi-signal. 18739: 2 tidsplaner per dag. Bluetooth-ikonet vises bare når tele- 18740: 2 tidsplaner per dag / automatisk fonen er i nærheten av roboten og tidsplan.
  • Page 63 på skjermen, vil ikke roboten klippe uten hindringer er raskere å klippe enn kanten først. en plen med smale passasjer og mange hindringer, ettersom roboten trenger • For å unngå hjulspor anbefales det at mer tid til å stoppe og endre retning. du bare velger «edge»...
  • Page 64 «Map function» (Kartfunksjon): «Starting point» (startpunkt): Kartfunksjonen deaktiveres etter flere feilfrie kantklippinger. Hvis roboten 18739: Tillater fire startpunkt. møter hindringer på veien, vil kantklip- pingsfunksjonen bli avbrutt. Kartfunks- 18740: Tillater ti startpunkt. jonen gir deg en rask oversikt over I stedet for at roboten starter fra samme plenen og antall m2.
  • Page 65 Innstillinger Startpunkt Se etter Bekreft oppdatering oppdatering «Device parameters» (enhetsparametere): Robot Under denne menyen finner du informasjon om enheten (modellnavn og serienummer). Her kan du endre navnet på roboten. «Wi-Fi settings» (Wi-Fi-innstillinger): Her kan du koble roboten til et nytt Wi- Fi-nettverk.
  • Page 66 ROBOTENS FUNKSJONER Gjenkjenning av grensekabel Grunnleggende funksjonsprinsipper Når robotgressklipperen nærmer for robotgressklipperen seg grensekabelen, registreres den av sensorene som er montert Robotgressklipperen velger foran på dekselet. For å sikre best kjøremønsteret tilfeldig. Det betyr at mulig klipperesultat vil roboten den ikke følger et bestemt mønster, imidlertid kjøre ca.
  • Page 67 Når roboten står stille kan klippehøyden REGNSENSOR justeres ved at du vrir på knappen for Roboten har en innebygd regnsensor. høydejustering på toppen av roboten Hvis den registrere vann, stopper (se bildet). roboten klippingen, går tilbake til Robotgressklipperen kan klippe når det ladestasjonen og venter i tre timer.
  • Page 68 Montering av dekslet RENGJØRING OG UTSKIFTING AV RESERVEDELER Plasser dekselet på toppen av robotgressklipperen. Se gjennom hullet Det er viktig å holde over skjermen og kontroller at hullene robotgressklipperen ren for å forlenge i begge de bakre hjørnene er på linje levetiden.
  • Page 69 til å fjerne gresset for å sikre et godt Knivbladene klipperesultat. Regelmessig rengjøring Det anbefales at du bytter alle kniver reduserer også støy og vibrasjoner. og skruer (samtidig) etter hver sesong • Kontroller at knivholderen kan rotere for å sikre et godt klipperesultat. fritt.
  • Page 70 VINTERLAGRING Forberedelser til våren Ved årets siste klipping bør Etter vinterlagring er det lurt å rengjøre klippehøyden ikke settes lavere enn ladekontaktene på ladestasjonen og 40 mm. Det å klippe gresset lavere ladeplatene på robotgressklipperen svekker rotsystemet og kan forårsake med en stiv børste. Dette vil forbedre gule flekker.
  • Page 71 Det finner en USB-port under batteridekslet. Denne USB-porten må bare brukes av et autorisert verksted. Sørg for at det ikke kommer gress og smuss inn i den.
  • Page 72 FEILKODER Skjerm Melding Løsning Er utenfor 1. Plasser gressklipperen innenfor grensekabelen grensen 2. Kontroller at den røde og svarte ledningen ikke er byttet 3. Kontakt kundeservice hvis feilen vedvarer. Motor- 1. Slå av gressklipperen og flytt den til et område uten hin- blokken til dringer.
  • Page 73 Skjerm Melding Løsning Helnings- 1. Slå av gressklipperen. sensoren 2. Sørg for at hellingen på plenen ikke overskrider de angitte er alltid grensene. aktivert 3. Plasser gressklipperen på et flatt underlag. 4. Slå på gressklipperen. Trykk på strømknappen etterfulgt av OK 5.
  • Page 74 Hvis roboten er tom for strøm og ikke kan startes, må du løfte den og bære den manuelt tilbake i ladestasjonen – og lade den opp før du forsøker å feilsøke. Ved andre feilkoder må du koble fra strømmen og starte roboten på nytt. Uansett hva problemet er, anbefales det alltid at du først prøver å...
  • Page 75 Denne samsvarserklæringen er utgitt på produsentens eget ansvar. Produsenten erklærer hermed at produktet Produkt:ROBOTGRESSKLIPPER 1000M2/1300M2 CLEVR M/Batteri 20V 5,0Ah Lithium Produktidentifikasjon: Lader: Input: 100-240VAC, 50/60Hz, 76W Output: 20VDC, 3,0A Varemerke:. GROUW Varenr.18739 /18740 oppfyller kravene i følgende EU-direktiv(er) (inkludert alle gjeldende tillegg) Referansenummer 2006/42/EU 2011/65/EU m/tillegg. 2014/30/EU...
  • Page 76 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN 50636-2-107:2015/A3:2021 EN 300 328 V2.2.2 Andre standarder og/eller tekniske spesifikasjoner: Standard eller teknisk framgangsmåte IEC 62133-2:2017 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 RED EU-Type EXAMINATION CERTIFICATE SE-RED-2100087 Ed.4 Notified Body: 0413 Intertek SEMKO AB Torshamnsgatan 43 164 22 Kista Sweden EN 301 489-1 V2.2.3...
  • Page 77 MILJØINFORMASJON Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoffer som kan være farlige og skadelige for menneskers helse og miljøet når avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) ikke avhendes på riktig måte. Produkter merket med en overkryssede søppeldunk er elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Page 78 VARNINGSSYMBOLER PÅ ROBOTEN Utsätt aldrig batteriet för eld eller andra värmekällor (max 40  º Läs bruksanvisningen före användning. Håll avstånd till Återvinningsmärkning. Materialen robotgräsklipparen när den i batteriet kan återvinnas. används. Håll händer och fötter borta från den roterande kniven. Placera aldrig händer eller fötter nära eller under maskinen när robotgräsklipparen används.
  • Page 79 FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL Robotgräsklippare  Laddstation Plastskruvar för Knivar 3 st. i Avgränsningskabel laddstation, 6 st. maskinen + 3 st. extra 18739: 170m 18740: 200m Samlingshylsor 2 st. Plastpinnar Stickkontakt Bruksanvisning 18739 230 stk. 18740 250 stk. Du behöver också...
  • Page 80 ROBOTGRÄSKLIPPARE INLEDNING För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du börjar använda den. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen om du skulle behöva friska upp minnet om hur den fungerar. TEKNISKA DATA 4.
  • Page 81 Android Regnsensor QR-kod för att ladda ned handboken Max. 90Wh IPX5 8.0kg 2500 18739 Robotic Lawnmower Made in P.R.C. Manufacturer: ZHEJIANG SUNSEEKER INDUSTRIAL CO., LTD. MANUAL 1000 m CLEVR 988, Jinde Rd, Jiangdong Industrial Park, Jinhua, Schou Company A/S, Nordager 31, DK - 6000 Kolding Zhejiang, 321000, China Max.
  • Page 82 FÖRE INSTALLATION Gör också en uppskattning av hur lång avgränsningskabel du kommer att Det rekommenderas att du gör en skiss behöva. Kabeln ingår i leveransen och av gräsmattan med de hinder som du räcker gott och väl till att omringa en vill skydda.
  • Page 83 INSTALLATION OCH PLACERING AV Observera: En extra kabellängd på LADDSTATIONEN 1–2 meter rekommenderas. Se avsnittet ”Ansluta avgränsningskabeln”. Laddstationen kräver att det finns ett 230 V-eluttag i närheten. Alternativt kan man dra en förlängningskabel till den plats där laddstationen ska vara. Laddstationens platta ingångsområde måste vara vänt åt höger.
  • Page 84 Fäst laddstationen med de 6 AVGRÄNSNINGSKABEL medföljande skruvarna/pinnarna. Placeringen av avgränsningskabeln är det viktigaste under installationen, eftersom en korrekt kabeldragning ger ett mer tillfredsställande resultat. Robotgräsklipparen kan inte klippa ända ut till kanten på grund av säkerhetskrav (avstånd från klippkåpa till knivar).
  • Page 85 Om ovanstående villkor inte kan up- (Om du vill gräva ner kabeln bör du pfyllas kan det vara nödvändigt att öka placera den cirka 2 cm under gräsytan) avståndet. Detta beror på den specifika KOM IHÅG! Håll ett avstånd på minst trädgårdsdesignen.
  • Page 86 Träd De flesta träd i trädgården identifieras som ett ”fast” hinder av robotgräsklipparen och behöver därför inte skyddas. Vissa träd som reser sig koniskt från marken och vars rötter är lägre än 100 mm måste skyddas med avgränsningskabeln. Detta för att undvika att roboten kör in i rötterna och fastnar eller skadar Se till att placera plastpinnarna på...
  • Page 87 Sten 30 cm Om det finns stenar i robotens 40 cm klippområde är det viktigt att bedöma om stenens kant är högre eller lägre än 100 mm och om stenen behöver skyddas eller inte, i synnerhet för att undvika skador på roboten. 17–40 % <...
  • Page 88 Ojämn gräsyta Om gräsmattan är ojämn kan det hända att knivarna skadas eftersom de kan slå mot marken. Du bör undvika detta för att säkerställa robotgräsklipparens hållbarhet. Jämna ut klippområdet och fyll i ojämnheter med jord. Om det inte är möjligt att jämna ut området ska detta område helt och hållet avgränsas från klippområdet med hjälp av en avgränsningskabel.
  • Page 89 Tips: Korsa inte avgränsningskablarna När du lägger ut avgränsningskabeln runt rabatterna är det viktigt att komma ihåg hur blommor och växter förändras under året, så att robotgräsklipparen kan passera rabatten utan att skada växterna när som helst på året (vissa växter/blom- mor kan hänga över gräsmattan).
  • Page 90 När du kommer tillbaka till laddstationen ska du ta fram ungefär RÖD SVART en meter extra kabel så att du har gott om kabel att arbeta med när det är dags att ansluta kabeln eller om du behöver göra korrigeringar någonstans på gräsmattan.
  • Page 91 2 st. samlingshylsor ingår LADDSTATIONENS STRÖMFÖRSÖRJNING Nu kan du ansluta 230 V-strömmen till laddstationen. Se till att laddaren inte placeras direkt på marken och att den hålls torr, t.ex. genom att hänga upp den. Om dioden inte lyser, bör du kontrollera att 230 V-strömförsörjningen är korrekt ansluten och påslagen.
  • Page 92 Observera: Du kan höra ett svagt Tryck på HOME och sedan på OK surrande ljud vid laddstationens för att se om roboten hittar hem till transformator. Detta är helt normalt. laddstationen genom att köra ut till avgränsningskabeln och följa den moturs.
  • Page 93 PROGRAMMERING Tips: Du kan programmera årtal, datum och tid genom att ansluta roboten till appen i stället för via displayen på roboten. Tid och datum ställs in automatiskt när du ansluter roboten till appen. Se avsnittet ”Konfigurera appen”. Börja med att ställa in år, datum och tid, eftersom detta är grunden för programmeringen Inställningen börjar med år, datum och...
  • Page 94 ÄNDRA STARTTID OCH KLIPPTID Tips: Det är lättare att programmera starttider och klipptider via appen än via displayen på roboten. Se avsnittet ”Användning av appen”. Roboten är som standard inställd på att starta kl. 09:00. Du kan ändra denna starttid genom att trycka på samtidigt i 3 sekunder.
  • Page 95 Som standard är roboten inställd på att arbeta 8 timmar inkl. laddningstid varje dag. Du kan ändra klipptiden till mellan 1–24 timmar genom att trycka på i 3 sekunder. Därefter kan du ställa in den nya klipptiden genom att trycka på eller för att bekräfta den nya klipptiden (timtal).
  • Page 96 BESKRIVNING AV DISPLAYEN Bluetooth-ikon Tidsinställning Wi-Fi-ikon Lösenords- Batteristatus skyddad Bekräfta På/av Starta klippning/ Kör hem/ uppåtpil nedåtpil På/av-knapp: För varje tryckning kommer roboten antingen att slås på eller stängas av (håll intryckt) Startknapp: Robotgräsklipparen startar sin klippcykel när du trycker på den här knappen (följt av ”OK”). Dessutom fungerar knappen som en uppåtpil.
  • Page 97 INSTALLERA APPEN Roboten är en IOT-enhet (Internet of Things). För att använda alla funktioner och hålla programvaran uppdaterad måste motsvarande APP laddas ner och roboten anslutas till en smarttelefon via Wi-Fi 2,4 GHz eller Bluetooth 4.0. Ladda ner appen Ladda ner den kostnadsfria robot- Kontrollera dina Wi-Fi-inställningar appen ”robotic-mower connect”.
  • Page 98 får tillgång till din kamera och plats. Appen försöker ansluta. Detta kan ta några minuter. Serienumret visas nu. Ange robotens PIN-kod. Som standard är koden 0000, men om du har valt en annan PIN-kod manuellt via robotens display måste du använda den koden.
  • Page 99 Vänta på Ange 0000 som Välj nätverk och Roboten läggs till anslutning lösenord ange lösenord Robot Robot Manuell anslutning (utan QR-kod) Styr roboten med en sekundär mobiltelefon Stå bredvid roboten när den är påslagen. Om du vill att en annan mobiltelefon ska kunna styra roboten kan du göra det Tryck på...
  • Page 100 är mindre än 90 %. OBS: När gräsklipparen flyttar sig till ett Schema område av gräsmattan med dålig eller 18739: 2 scheman per dag. ingen Wi-Fi-signal, utför gräsklipparen 18740: 2 scheman per dag / Auto instruktionerna från appen först när gräsklipparen kör till ett område med...
  • Page 101 rekommenderas det att du endast köras mer än nödvändigt för att undvika väljer ”edge” några dagar i veckan. spår i gräsmattan. Under växtsäsongen och när det regnar mycket måste • När ett schema har definierats gräsklipparen köras oftare. Under torra (orange) kan du ändra start- och perioder bör gräsklipparen köras mer sluttid genom att trycka på...
  • Page 102 Starting point (utgångspunkt): Map function (kartfunktion): 18739: Medger 4 startpunkter. Kartfunktionen aktiveras efter flera fel- fria kantklippningar. Om roboten stöter 18740: Medger 10 startpunkter. på hinder längs vägen avbryts kantklip- I stället för att roboten startar från...
  • Page 103 Inställningar Utgångspunkt Sök efter Bekräfta uppdatering uppdatering Device parameters (enhetsparametrar): Robot Den här menyn innehåller information om enheten (modellnamn och serienummer). Här kan du ändra robotens namn. WiFi settings (Wi-Fi-inställningar): Här kan du ansluta roboten till ett nytt Wi-Fi-nätverk. Ändra språk Språket är som standard inställt på...
  • Page 104 ROBOTENS FUNKTIONER Detektering av avgränsningskabel Grundläggande funktionsprinciper för När robotgräsklipparen närmar robotgräsklipparen sig avgränsningskabeln upptäcker sensorerna som är installerade på Robotgräsklipparen väljer körmönster framsidan av skyddet kabeln. För att slumpmässigt. Det betyder att den säkerställa bästa möjliga klippresultat inte följer något särskilt mönster, utan kommer roboten dock att köra utanför rör sig slumpmässigt i trädgården.
  • Page 105 igång). När roboten står stilla kan du REGNSENSOR justera klipphöjden genom att vrida Roboten har en inbyggd regnsensor. på höjdjusteringsratten på robotens Om den upptäcker vatten slutar ovansida (se bild). roboten att klippa gräs och återvänder Robotgräsklipparen kan klippa gräs när till laddstationen och väntar i tre det är vått, men detta leder till att det timmar.
  • Page 106 Montering av locket RENGÖRING OCH BYTE AV RESERVDELAR Placera locket ovanpå robotgräsklipparen. Titta genom hålet Det är viktigt att hålla ovanför displayen och se till att hålen i robotgräsklipparen ren för att förlänga de båda bakre hörnen är i linje med de dess livslängd.
  • Page 107 plastskrapa för att rensa gräs och Knivblad säkerställa ett bra klippresultat. Det rekommenderas att man byter Regelbunden rengöring minskar också ut alla knivar och skruvar (samtidigt) buller och vibrationer i samband med efter varje säsong för att säkerställa ett klippningen. snyggt klippresultat.
  • Page 108 VINTERFÖRVARING Förberedelser för våren Vid årets sista gräsklippning bör Efter vinterförvaring är det bra klipphöjden inte ställas in lägre än att rengöra laddningsuttagen på 40 mm. Om man klipper gräset lägre laddstationen och laddplattorna på blir rotnätet svagare, vilket kan leda till robotgräsklipparen med en styv borste.
  • Page 109 Det finns en USB-port under batteriluckan. Denna USB-port får endast användas av en auktoriserad verkstad. Se till att den inte får gräs och smuts på sig.
  • Page 110 FELKODER Display Meddelande Åtgärd Utanför 1. Placera gräsklipparen inom avgränsningsslingan. gränsen 2. Kontrollera att den röda och svarta kabeln inte har förväx- lats. 3. Kontakta eftermarknadsservice om felet kvarstår. Motorblock 1. Stäng av gräsklipparen och flytta den till ett område där hjul det inte finns några hinder.
  • Page 111 Display Meddelande Åtgärd Dock- 1. Kontrollera om kabeln går i en rak linje i minst 1 meter nings fel från laddstationen. 2. Se till att laddningsstationen står på en plan plats. 3. Kontrollera att laddstationen inte är vriden. 4. Kontakta eftermarknadsservice om felet kvarstår. Gräsklip- 1.
  • Page 112 Om roboten har slut på ström och inte kan startas, ska du lyfta roboten manuellt till laddstationen och ladda den innan du försöker felsöka. För andra felkoder kopplar du bort strömmen och startar om roboten. Oavsett vilket problem som uppstår rekommenderas det alltid att du först försöker starta om roboten och se om det löser problemet.
  • Page 114 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN 50636-2-107:2015/A3:2021 EN 300 328 V2.2.2 Andra standarder och/eller tekniska specifikationer: Standard eller tekniskt förfarande IEC 62133-2:2017 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 RED EU-Type EXAMINATION CERTIFICATE SE-RED-2100087 Ed.4 Notified Body: 0413 Intertek SEMKO AB Torshamnsgatan 43 164 22 Kista Sweden EN 301 489-1 V2.2.3...
  • Page 115 MILJÖINFORMATION Elektrisk och elektronisk utrustning (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och miljön, när avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) inte kasseras på rätt sätt. Produkter som är märkta med nedanstående överkorsade soptunna, anger elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Page 116 ROBOTIN VAROITUSSYMBOLIT Älä koskaan altista akkua tulelle tai muulle lämmönlähteelle (lämpötila Lue käyttöohje ennen käyttöä. enint. 40  Pysy etäällä Kierrätysmerkki. Akun materiaalit robottiruohonleikkurista, kun voidaan kierrättää. se on toiminnassa. Pidä kädet ja jalat etäällä pyörivistä teristä. Älä koskaan laita käsiäsi tai jalkojasi robottiruohonleikkurin lähelle tai alle, kun se on toiminnassa.
  • Page 117 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Robottiruohonleikkuri  Latausasema 6 muoviruuvia 3 terää koneessa + 3 Rajalankaa latausasemaa lisäterää 18739: 170m varten 18740: 200m 2 liitosmuhvia Kiinnitystappia Virtalähde Käyttöohje 18739 230 stk. 18740 250 stk. Tarvittavat työkalut...
  • Page 118 ROBOTTIRUOHONLEIKKURI JOHDANTO Jotta saisit kaiken hyödyn irti uudesta tuotteestasi, lue tämä käyttöohje ennen tuotteen käytön aloittamista. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT 4. Esteanturi Moottorin tekniset tiedot Ruohonleikkuri havaitsee esteet, jotka Moottori: Akkukäyttöinen ovat sen tiellä käytön aikana. Jos Moottorin tyyppi: 20 V, 5,0 Ah ruohonleikkuri törmää...
  • Page 119 Androidille Sadetunnistin QR-koodi käyttöohjeen lataamiseen Max. 90Wh IPX5 8.0kg 2500 18739 Robotic Lawnmower Made in P.R.C. Manufacturer: ZHEJIANG SUNSEEKER INDUSTRIAL CO., LTD. MANUAL 1000 m CLEVR 988, Jinde Rd, Jiangdong Industrial Park, Jinhua, Schou Company A/S, Nordager 31, DK - 6000 Kolding Zhejiang, 321000, China Max.
  • Page 120 ENNEN ASENNUSTA Tarkista myös rajalangan oletettu menekki eli pituus. Toimitukseen On suositeltavaa tehdä luonnos sisältyy runsaasti rajalankaa; se riittää nurmialueesta ja esteistä, joita haluat nurmialueiden ympäröimiseen suojata ruohonleikkurilta. Niin saat kapasiteettirajaan asti. Jos nurmialueille käsityksen parhaasta rajalangan on paljon kukkapenkkejä tai muita vetotavasta ja latausaseman sijainnista.
  • Page 121 LATAUSASEMAN ASENNUS JA Huomaa: Rajalankaa on suositeltavaa SIJOITTAMINEN jättää käyttämättä 1–2 metriä, jos mahdollista; ks. Rajalangan liittäminen Latausasema on sijoitettava -osio. paikkaan, jossa on lähistöllä 230 V:n pistorasia. Vaihtoehtoisesti voit vetää jatkojohdon latausaseman haluttuun sijoituspaikkaan. Latausaseman tasaisen sisäänajopään on oltava oikealla. Latausaseman voi sijoittaa kahdella eri tavalla: rakennuksen seinän viereen (A) nurkkaan (B).
  • Page 122 Kiinnitä latausasema toimitukseen RAJALANKA sisältyvillä kuudella ruuvilla/vaarnalla. Rajalangan vetäminen on tärkein osa asennusta, sillä sen onnistunut vetäminen parantaa lopputulosta. Robottiruohonleikkuri ei voi turvallisuusvaatimusten vuoksi leikata aivan reunaan asti (leikkuusuojuksen ja terien välinen etäisyys). Siksi on syytä olla tietoinen siitä, että nurmikon reunoille jää...
  • Page 123 Jos edellä kuvatut vaatimuksia eivät HUOMAA: Noudata vähintään 20 täyty, etäisyyttä voi olla tarpeen cm:n etäisyyttä nurmikon reunaan kasvattaa. Tilanne on ratkaistava ja esteisiin. Käytä taittomittaa tai puutarhakohtaisesti. On kuitenkin omatekoista mittatikkua. suositeltavaa noudattaa vähintään Jos nurmikon päällä riippuu kukkia 1 cm:n varoetäisyyttä, koska rajalanka tai kasveja, kasvata etäisyyttä...
  • Page 124 Puut Robottiruohonleikkuri pitää useimpia puutarhassa olevia puita tavallisena kiinteänä esteenä, joten niitä ei tarvitse suojata. Jos puutarhassa on kartiomaisia puita, joiden juuret ovat paljaana ja alle 100 mm maanpinnan yläpuolella, ne on suojattava rajalangalla. Näin estetään robotin ajaminen juurten päälle ja juuttuminen kiinni sekä terien Sijoita kiinnitystapit nurmikon ja alustan vahingoittuminen.
  • Page 125 Kivet 30 cm Jos robotin leikkuualueella on kiviä, 40 cm on tärkeää arvioida, kohoaako kivi maasta enemmän vai vähemmän kuin 100 mm ja onko kivi suojattava robotin vaurioitumisen välttämiseksi. 17–40 % Kaltevuus < 10 % Jos robottiruohonleikkuri laskeutuu kohti rajalankaa pinnalla, jonka kaltevuus on yli 10°, rajalangan on oltava vähintään 2 metrin päässä...
  • Page 126 Epätasainen nurmikko Jos nurmikko on epätasainen, terät voivat vaurioitua maahan osuessaan. Sitä on vältettävä robottiruohonleikkurin kestävyyden varmistamiseksi. Tasoita leikkuualue ja täytä kuopat mullalla. Jos tasoittaminen ei ole mahdollista, rajaa alue on kokonaan leikkuualueen ulkopuolelle rajalangalla. Kukkapenkit Yli ajettava rajalanka Jos leikkuualueella on kukkapenkkejä, 2.
  • Page 127 Vinkki: Älä vedä rajalankoja ristiin Kun vedät rajalankaa kukkapenkkien ympärille, muista, että kukat ja kasvit muuttavat muotoaan vuoden mittaan. Varmista, että robottiruohonleikkurilla on kaikkina vuodenaikoina tilaa ohittaa kukkapenkki vahingoittamatta kasveja (kasveja/kukkia voi riippua nurmikon Käytävät yläpuolella). Jos leikkuualueella on kapea käytävä, on Huomaa myös, että...
  • Page 128 jotta sitä on riittävästi rajalangan liittämistä varten tai korjausten PUNAINEN MUSTA tekemiseen reitin varrella. RAJALANGAN LIITTÄMINEN HUOMAA: Latausaseman alustan edessä rajalangan on kuljettava vähintään 1 metri suorassa. MUSTA PUNAINEN Rajalanka on vedettävä etupuolelta (punaisen liitännän kohdalta) alustan alle ja latausaseman takapuolelta ulos. Ylimääräistä...
  • Page 129 Toimitukseen sisältyy kaksi liitosmuhvia. VIRRAN KYTKEMINEN LATAUSASEMAAN Nyt latausasemaan voidaan kytkeä 230 voltin jännite. Varmista, ettei virtalähde ole suoraan maassa se pysyy kuivana. Voit esimerkiksi ripustaa sen irti maasta. Jos LED ei pala, tarkista ensin, että 230 voltin jännite on kytketty oikein ja että...
  • Page 130 Huomaa: Latausaseman muuntajasta Paina HOME-painiketta ja sitten saattaa kuulua heikkoa surinaa. Se on OK-painiketta ja katso, löytääkö täysin normaalia. robotti tiensä kotiin latausasemalle. Sen pitäisi ajaa rajalangalle ja seurata sitä vastapäivään kotiin. KÄYNNISTYS JA TESTAUS Kun LED palaa vihreänä, robottiruohonleikkurin voi testata: Säädä...
  • Page 131 OHJELMOIMINEN Vinkki: Vuoden, päivämäärän ja kellonajan voi ohjelmoida robotin näytön sijaan myös yhdistämällä robotti sovellukseen. Kun sovellukseen luodaan yhteys, aika ja päivämäärä asetetaan automaattisesti. Ks. Sovelluksen määrittäminen -osio. Aloita asettamalla vuosi, päivämäärä ja kellonaika, sillä tämä on ohjelmoinnin perusta. Ensin asetetaan vuosi, sitten päivämäärä...
  • Page 132 KÄYNNISTYMIS- JA LEIKKUUAJAN MUUTTAMINEN Vinkki: Käynnistymis- ja leikkuuaikojen ohjelmointi onnistuu helpommin sovelluksella kuin robotin näytön kautta. Ks. Sovelluksen käyttö -osio. Robotti käynnistyy vakioasetuksella klo 9.00. Käynnistymisaikaa voi muuttaa painamalla samanaikaisesti 3 sekunnin ajan. Uuden käynnistymisajan voi sitten asettaa painikkeilla . Vahvista jokainen numero painikkeella , kunnes uusi käynnistymisaika on asetettu.
  • Page 133 Robotti toimii vakioasetuksella 8 tuntia päivässä joka päivä latausaika mukaan lukien. Leikkuuajaksi voidaan muuttaa 1–24 tuntia painamalla 3 sekunnin ajan. Sen jälkeen uuden leikkuuajan voi asettaa painikkeilla Vahvista uusi leikkuuaika (tuntimäärä) painikkeella . Kun uusi leikkuuaika on asetettu ja tallennettu, näyttöön ilmestyy ja kuuluu merkkiääni. Esimerkissä...
  • Page 134 NÄYTÖN KUVAUS Bluetooth-kuvake Aika-asetus Wi-Fi-kuvake Suojattu sala- Akun tila sanalla Käynnistys/ Vahvista sammutus Aloita leik- Aja kotiin / kaaminen / Nuoli alas Nuoli ylös Virtapainike: Kytkee robotin päälle tai pois päältä (pitkä pain- allus). Start-painike: Robottiruohonleikkuri aloittaa leikkuujakson painettaessa tätä painiketta (ja lisäksi OK-painiketta). Painike toimii myös nuolinäppäimenä...
  • Page 135 SOVELLUKSEN ASENTAMINEN Robotti on IoT-laite (esineiden internetissä toimiva laite). Voit käyttää kaikkia ominaisuuksia ja pitää ohjelmiston ajan tasalla lataamalla laitteen sovelluksen ja yhdistämällä robotin älypuhelimeen 2,4 GHz:n langattoman verkon tai Bluetooth 4.0:n kautta. Langattoman verkon asetukset Sovelluksen lataaminen • Robottiruohonleikkuri toimii vain Lataa ilmainen robottisovellus nimeltä...
  • Page 136 yhteyden.) Anna sovellukselle kameran ja sijainnin käyttöoikeus. Sovellus yrittää muodostaa yhteyden, mikä voi kestää muutaman minuutin. Sarjanumero näkyy näytössä. Syötä robotin PIN-koodi. Koodin oletusasetus on 0000, mutta jos olet vaihtanut PIN-koodin robotin näytön kautta, käytä asettamaasi uutta koodia. Valitse langaton verkko (2,4 GHz) ja syötä...
  • Page 137 Odota yhteyttä Syötä salasana Valitse verkko ja Robotti on lisätty 0000 syötä salasana Robotti Robotti Manuaalinen yhdistäminen Robotin ohjaaminen toisella (ilman QR-koodia) matkapuhelimella Seiso robotin vieressä robotin virran Jos haluat ohjata robottia useammalla ollessa päällä. kuin yhdellä matkapuhelimella, se onnistuu jakamalla laite. Napauta näytön keskellä...
  • Page 138 (WORK-painike muuttuu valkoiseksi) ja sitten WORK. • Yleisesti STOP-painiketta on painettava ennen kuin voi valita RETURN tai WORK. Akun tila 18739: 2 aikataulua päivässä. 18740: 2 aikataulua päivässä / Automaattinen aikataulu. (Leikkaustiheys asetetaan HUOMAUTUS: Jos ruohonleikkuri automaattisesti.) siirtyy puutarhassa alueelle, jolla on heikko langattoman verkon signaali Huomaa, että...
  • Page 139 jättää leikkaamatta pienen kaistaleen vailla esteitä on nopeampi leikata ruohoa reunasta, koska terät eivät kuin nurmikko, jolla on kapeita väyliä turvallisuussyistä voi leikata aivan ja paljon esteitä, sillä silloin robotilta reunaan asti). Jos robotti käynnistetään kuluu enemmän aikaa pysähdyksiin ja manuaalisesti näytön kautta START- ja suunnanvaihdoksiin.
  • Page 140 Map function (Karttatoiminto): Starting point (Aloituspaikka) Karttatoiminto aktivoituu useiden 18739: Mahdollistaa 4 lähtöpistettä. virheettömien reunan leikkuiden jäl- keen. Jos robotti kohtaa matkalla estei- 18740: Mahdollistaa 10 lähtöpistettä. tä, reunan leikkuutoiminto peruuntuu. Sen sijaan, että robotti lähtisi joka kerta Karttatoiminnolla saat nopean yleisku- samasta paikasta, voit ottaa käyttöön...
  • Page 141 Asetukset Aloituspiste Tarkista Vahvista päivitys päivitykset Device parameters Robotti Tässä valikossa esitetään laitteen tiedot (mallinimi ja sarjanumero). Voit myös muuttaa robotin nimeä. WiFi settings Tätä kautta robotin voi yhdistää uuteen langattomaan verkkoon. Kielen vaihtaminen Kielen vakioasetus on matkapuhelimen kieli, mutta jos kyseistä kieltä ei ole saatavilla, käytetään lähtökohtaisesti englantia.
  • Page 142 ROBOTIN TOIMINNOT Rajalangan tunnistaminen Robottiruohonleikkurin Kun robottiruohonleikkuri lähestyy perustoimintaperiaatteet rajalankaa, sen etupäähän asennetut anturit havaitsevat sen. Parhaan Robottiruohonleikkuri valitsee leikkuutuloksen varmistamiseksi ajokuvion satunnaisesti. Tämä robotin etupää ajaa noin 10–12 cm tarkoittaa, että se ei noudata rajalangan yli (leikkaamatta sen tiettyä kaavaa, vaan se vain ajelee kohdalla).
  • Page 143 Aloita leikkuupituuden säätäminen SADETUNNISTIN painamalla STOP-painiketta (robotin Robotissa on sisäänrakennettu ollessa toiminnassa). Kun robotti on sadetunnistin. Jos tunnistin havaitsee paikallaan, säädä leikkuupituutta vettä, robotti lopettaa leikkaamisen ja kiertämällä robotin päällä olevaa palaa takaisin latausasemaan, missä pituussäätönuppia (ks. kuva). se odottaa 3 tuntia. Sadetunnistimen Robottiruohonleikkurilla voi leikata asetuksia voidaan säätää...
  • Page 144 Kannen kiinnittäminen PUHDISTAMINEN JA VARAOSIEN VAIHTAMINEN Aseta kansi robottiruohonleikkurin päälle. Katso näytön yläpuolella olevasta On tärkeää pitää robottiruohonleikkuri reiästä ja varmista, että molemmissa puhtaana, jotta sen käyttöikä pitenee. takakulmissa olevat reiät ovat linjassa Robotti toimii paremmin kaltevilla robotin kahden nastan kanssa. pinnoilla, jos sen pyörät ovat puhtaat Paina kansi kiinni nastoihin (yksi ja kunnossa.
  • Page 145 • Tarkista, että teränpidin pyörii Terät esteettä. Kaikki terät ja ruuvit on suositeltavaa • Tarkista, että terät pyörivät esteettä. vaihtaa (samalla kertaa) jokaisen kauden • Tarkista, että etupyörä kääntyy ja päättyessä hyvän leikkuutuloksen pyörii esteettä. varmistamiseksi. (Tarkkaile terien kuntoa ja vaihda ne tarvittaessa useammin.) Terien vaihtaminen on helppoa: siihen tarvitaan vain ristipääruuvimeisseli.
  • Page 146 TALVISÄILYTYS Valmistautuminen kesäkauteen Vuoden viimeisellä leikkuukerralla Talvisäilytyksen jälkeen on hyvä leikkuupituus ei saa olla alle puhdistaa latausaseman latausliittimet 40 mm. Ruohon leikkaaminen sitä ja robottiruohonleikkurin latauslevyt lyhyemmäksi heikentää juuristoa ja voi jäykällä harjalla. Tämä parantaa aiheuttaa keltaisia laikkuja. kontaktia latauksen aikana. Suositeltava talvisäilytystapa robottiruohonleikkurille on viedä...
  • Page 147 Akkukotelon kannen alla on USB- liitäntä. Sitä saa käyttää vain valtuutettu huoltoliike. Pidä se puhtaana ruohosta ja liasta.
  • Page 148 VIRHEKOODIT Näyt- Merkitys Ratkaisu töteksti Ulkona 1. Siirrä ruohonleikkuri rajalankojen sisäpuolelle alueelta 2. Varmista, että punainen ja musta johto on liitetty oikein päin. 3. Ota yhteyttä huoltopalveluun, jos vika jatkuu. Pyörien 1. Sammuta ruohonleikkuri ja siirrä se alueelle, jolla ei ole moottori- esteitä.
  • Page 149 Näyt- Merkitys Ratkaisu töteksti Kulma-an- 1. Sammuta ruohonleikkuri. turi on koko 2. Varmista, ettei nurmikon kaltevuus ylitä määritettyjä ajan toimin- rajoja. nassa 3. Siirrä ruohonleikkuri tasaiselle alustalle. 4. Kytke ruohonleikkuri päälle. Paina START ja sen jälkeen 5. Ota yhteyttä huoltopalveluun, jos vika jatkuu. Telakointi- 1.
  • Page 150 Jos robotista on loppunut virta eikä sitä voi käynnistää, nosta se takaisin latausasemaan ja lataa se ennen vianmäärityksen aloittamista. Muiden virhekoodien yhteydessä katkaise virta ja käynnistä robotti uudelleen. Olipa ongelma mikä tahansa, on aina suositeltavaa kokeilla ensin robotin uudelleenkäynnistystä ja katsoa, korjautuuko tilanne sen jälkeen. Kytke robotti pois päältä, odota 10 sekuntia ja kytke se uudelleen päälle Jos tarvitset apua vianmääritykseen tai muuhun, ota yhteyttä...
  • Page 151 Valmistaja vakuuttaa, että tuote Tuote: ROBOTTIRUOHONLEIKKURI 1000M2/1300M2 CLEVR Akku 20V 5,0Ah Lithium Laturi: Tulo: 100-240VAC, 50/60Hz, 76W Tuotteen tunnistetiedot: Lähtö: 20VDC, 3,0A Tuotenimi: GROUW Tuotenro:18739 /18740 on yhdenmukainen seuraavien EY-direktiivien kanssa (mukaan lukien kaikki sovellettavat muutokset) Viitenumero(t) 2006/42/EU 2011/65/EU muutoksineen...
  • Page 152 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN 50636-2-107:2015/A3:2021 EN 300 328 V2.2.2 Muut standardit ja/tai tekniset erittelyt: Standardi tai tekninen menettely IEC 62133-2:2017 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 RED EU-Type EXAMINATION CERTIFICATE SE-RED-2100087 Ed.4 Notified Body: 0413 Intertek SEMKO AB Torshamnsgatan 43 164 22 Kista Sweden EN 301 489-1 V2.2.3...
  • Page 153 YMPÄRISTÖTIEDOT Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos sähkö- ja elektroniikkaromua (SER/ WEEE) ei hävitetä asianmukaisesti. Rastilla yli vedetyn jäteastian kuvalla merkityt tuotteet ovat sähkö- ja elektroniikkalaitteita. Merkintä ilmaisee, ettei sähkö- ja elektroniikkaromua saa hävittää...
  • Page 154 WARNING SYMBOLS ON THE ROBOTIC LAWNMOWER Never expose the battery to fire or other heat sources (max. 40 Read the instruction manual before use Keep your distance from the Recycling label. The materials in robotic lawnmower when it is the battery can be recycled. operating.
  • Page 155 3 pcs blades in the Boundary cable for the charging machine + extra 18739: 170m station 6 pcs. 3 pcs. 18740: 200m Joint connectors 2 pcs. Plastic pegs Power supply Instruction manual 18739 230 pcs. 18740 250 pcs. You will also need...
  • Page 156 ROBOTIC LAWNMOWER INTRODUCTION To get the most out of your new product, please read this instruction manual before use. Please also keep the instruction manual should you need to refer to it in the future. TECHNICAL DATA 4. Obstacle sensor Motor specifications The lawnmower detects obstacles in its Motor model: Battery...
  • Page 157 Cutting setting Android Rain sensor QR code to download the manual Max. 90Wh IPX5 8.0kg 2500 18739 Robotic Lawnmower Made in P.R.C. Manufacturer: ZHEJIANG SUNSEEKER INDUSTRIAL CO., LTD. MANUAL 1000 m CLEVR 988, Jinde Rd, Jiangdong Industrial Park, Jinhua, Schou Company A/S, Nordager 31, DK - 6000 Kolding Zhejiang, 321000, China Max.
  • Page 158 BEFORE INSTALLATION Also check how much boundary cable (length) you expect to need. It is recommended that you make Enough cable is included to go all the a sketch of your lawn showing the way around lawns up to the capacity obstacles that you want to protect.
  • Page 159 INSTALLATION AND LOCATION OF be covered with tiles or stones instead CHARGING STATION of grass. The charging station must be placed Note: If possible, it is recommended near a 230V power outlet. Alternatively, that you have 1-2 m of extra cable. See an extension cable can be pulled out section ‘Connecting the boundary to the desired position of the charging...
  • Page 160 BOUNDARY CABLE Laying the boundary cable is the most important part of the installation, as good cabling gives a better result. The robotic lawnmower cannot cut right to the edge of the lawn due to safety requirements (distance from lawnmower deck to blades). You should therefore be aware that a grass edge will be left all around the lawn, Secure the charging station with the 6...
  • Page 161 If the above conditions cannot be met, below the surface of the grass) it may be necessary to increase the REMEMBER: Keep at least 20 cm distance. This depends on the specific distance from the grass edge/obstacles. garden design. It is recommended that Use a ruler or homemade measuring you allow at least 1 cm extra distance as stick for this.
  • Page 162 Trees Most trees in the garden will be seen by the robotic lawnmower as a ‘fixed’ obstacle and therefore do not need protecting. Certain cone-shaped trees with ex- posed roots lower than 100 mm must be protected with the boundary cable. This is to avoid the robot driving on the roots and getting stuck or damaging the blades and undercarriage.
  • Page 163 If the robotic lawnmower drives down towards the boundary cable from an incline greater than 10°, there must be a minimum of 2 metres from the edge of the slope to the boundary cable. Paths, driveways and paving When isolating individual objects, it is If there is a path or driveway in the important to follow the direction from robot's cutting area that is at a different...
  • Page 164 Uneven lawn surfaces If the lawn has an uneven surface, there is a risk of damage to the blades as they may hit the ground. This should be avoided altogether to preserve the robotic lawnmower’s lifespan. Level the uneven areas by filling holes with soil. If levelling is not possible, this section should be excluded from the cutting area with the boundary cable.
  • Page 165 Tip: robotic lawnmower from following the correct direction. When laying the boundary cable around the flower beds, it is important Do not cross the boundary cables to remember how flowers and plants change throughout the seasons, so that at any time of year there is space for the robotic lawnmower to pass the bed without damaging the plants (some plants/flowers may overhang the lawn).
  • Page 166 When you are back at the charging station, pull out about 1 metre of BLACK extra cable so that you have plenty of cable to work with when connecting it or if corrections need to be made somewhere along the lawn. CONNECTING THE BOUNDARY CABLE BLACK...
  • Page 167 2 pcs. joint connectors are included POWERING THE CHARGING STATION You can now connect the 230V power supply to the charging station. Make sure that the charger is not placed directly on the ground and that it is kept dry, for example by hanging it up. If there is no light from the LED, first check that the 230V power supply is connected correctly and switched on.
  • Page 168 Note: You may hear a faint buzzing Press HOME and then OK to see from the charging station transformer. if the robot can find its own way This is completely normal. home to the charging station by driving out to the boundary cable and following it counter-clockwise STARTING AND TESTING THE home.
  • Page 169 PROGRAMMING Tip: Programming the year, date and time can also be done by connecting the robot to the app rather than via the display on the robot. When connected via the app, the time and date are set automatically. See the section ‘Setting up the app’.
  • Page 170 CHANGING THE START TIME AND CUTTING TIME Tip: It is easier to programme start times and cutting times on the app than on the display on the robot. See section ‘Using the app’. By default, the robot is set to start at 9.00, but you can change this start time by holding down at the...
  • Page 171 By default, the robot is set to work for 8 hours incl. charging time every day. Cutting time can be changed to anywhere between 1-24 hours. This is done by pressing for 3 seconds. Then new cutting time can be set by pressing to confirm the new time (number of hours).
  • Page 172 DESCRIPTION OF DISPLAY Bluetooth icon Time setting Wi-fi icon Password pro- Battery status tected Confirm On/off Start mowing/ Drive home/ Up arrow Down arrow ON/OFF button: With each press, the robot will either turn on or off (hold down) Start button: The robotic lawnmower will start its mowing cy- cle when this button is activated (followed by ‘OK’).
  • Page 173 INSTALLING THE APP The robot is an IOT (internet of things) device. To use all the functions and keep its software updated, the corresponding app must be downloaded and the robot connected to a smartphone via Wi-Fi 2.4 GHz or Bluetooth 4.0.
  • Page 174 The app will now try to connect, which may take a few minutes. The serial number is now displayed. Enter the PIN code for the robot. The code is set to 0000 by default, but if you have manually selected another PIN code via the robot's display, you’ll need to use that one.
  • Page 175 Wait for Enter 0000 in Select network and The robot is added connection password enter password Robot Robot Manual connection (without QR code) Controlling the robot on a secondary mobile phone Stand next to the robot while it is switched on. If you want another mobile phone to be able to control the robot, you can do Tap on the circle with (+) in the...
  • Page 176 The charging station will start charging the battery when it gets below 90%. Schedule NOTE: when the lawnmower moves 18739: 2 schedules per day. 18740: 2 schedules per day / Auto to an area of your lawn with poor or Schedule. (Cutting frequency is no Wi-Fi signal, instructions sent from automatically set.)
  • Page 177 down on the orange area and then In some periods, the grass is damp at swiping up or down. the start and end of the day. Afternoon is typically the best time. • Press ‘Save’ when the schedule is complete. If you have a large lawn, the robot needs to run more often than if the lawn is smaller.
  • Page 178 Starting point: edge cutting function will be cancelled. The Map function gives you a quick 18739: Allows for 4 starting points. overview of your lawn and the number 18740: Allows for 10 starting points. of m2.
  • Page 179 Settings Starting point Search for Confirm update updates Wi-Fi settings: Robot Here you can connect the robot to a new Wi-Fi network. Change language The language is set to the mobile phone’s language by default, but if this is not available, English is the default. This can be changed under the menu in the top-right corner under ‘App Settings’...
  • Page 180 THE ROBOT’S FUNCTIONS Recognising the boundary cable Basic operating principles of the robotic When the robotic lawnmower lawnmower approaches the boundary cable, the sensors installed in the front of the The robotic lawnmower selects the run cover will detect it. However, to ensure pattern randomly.
  • Page 181 The cutting height is set by pressing RAIN SENSOR the STOP button (if the robot is The robot has a built-in rain sensor. If it running). When the robot is stationary, detects water, the robot will stop cutting the cutting height can be adjusted by grass and return to the charging station turning the height adjustment knob on and wait 3 hours.
  • Page 182 Attaching the cover CLEANING AND REPLACEMENT OF PARTS Place the cover on top of the robotic lawnmower. Look through the hole It is important to keep your robotic above the display and make sure that lawnmower clean to prolong its the holes in both back corners align lifespan.
  • Page 183 Use a soft brush or plastic scraper to Blades clean off grass and ensure a good It is recommended that you replace cutting result. Regular cleaning also all blades and screws (at the same reduces noise and vibrations. time) after each season to ensure a •...
  • Page 184 WINTER STORAGE Preparing for spring For the last cut of the year, the cutting After winter storage, it is a good idea height should not be set lower than 40 to clean the charging plugs on the mm. If the grass is cut lower, this will charging station and charging plates weaken the root network and can lead on the robot lawnmower with a stiff...
  • Page 185 There is a USB port under the battery cover. This USB port may only be used by an authorised workshop. Make sure it doesn't get grass and dirt in it.
  • Page 186 ERROR CODES Display Message Solution Outside the 1. Position the lawnmower within the boundary cable boundary 2. Make sure that the red and black cables have not been swapped round. 3. Contact customer services if the fault persists. Motor 1. Switch off the lawnmower and move it to an area where block there are no obstacles.
  • Page 187 Display Message Solution Docking 1. Check that there is 1 metre of straight cable next to the error charging station. 2. Make sure the charging station is in a level place. 3. Make sure that the charging station is not twisted. 4.
  • Page 188 If the robot has run out of power and cannot be started, manually lift it back into the charging station and charge it before attempting troubleshooting. For other error codes, disconnect the power and restart the robot. Whatever problem occurs, it is always recommended that you first try restarting the robot to see if that fixes the issue.
  • Page 189 CLEVR W/Battery 20V 5.0Ah Lithium Charger: Input: 100-240VAC, 50/60Hz, 76W Product identification: Output: 20VDC, 3.0A Brand Name: GROUW Item no.: 18739 /18740 is in conformity with the provisions of the following EC directive(s) (including all applicable amendments) Reference Number(s) 2006/42/EU 2011/65/EU w/Ammend.
  • Page 190 Harmonized Standard Number(s) EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN 50636-2-107:2015/A3:2021 EN 300 328 V2.2.2 Other standards and/or technical specifications : Standard or technical procedure IEC 62133-2:2017 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021...
  • Page 191 ENVIRONMENTAL INFORMATION Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials, components and substances that may be dangerous and harmful to human health and the environment when waste electrical and electronic equipment (WEEE) is not disposed of correctly. Products labelled with the crossed-out waste bin symbol below are electrical and electronic equipment.
  • Page 192 WARNSYMBOLE AUF DEM ROBOTER Setzen Sie die Batterie niemals Feuer oder einer anderen Lesen Sie vor der Verwendung die Wärmequelle aus (max. 40 °C) Gebrauchsanleitung Halten Sie sicheren Abstand vom Recycling-Symbol. Die Mähroboter, solange dieser in Batteriematerialien können Betrieb ist. recycelt werden. Halten Sie Hände und Füße auf Abstand von den sich drehenden Klingen.
  • Page 193 DAS PAKET ENTHÄLT Mähroboter  Ladestation Sechs Kunst- Drei Klingen in der Begrenzungskabel stoffschrauben für Maschine und drei 18739: 170m die Ladestation. Ersatzklingen 18740: 200m Zwei Anschlussbuchsen Netzteil Bedienungsanleitung Kunststoffstifte 18739 230 Stück . 18740 250 Stück. Sie benötigen außerdem...
  • Page 194 MÄHROBOTER EINLEITUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte vor Ingebrauchnahme sorgfältig durch. Wir empfehlen auch, die Gebrauchsanleitung aufzubewahren, sodass Sie später Informationen über die Funktionen des Produkts nachschlagen können. TECHNISCHE DATEN 4.
  • Page 195 App für Android Regensensor QR-Code für den Download der Anleitung Max. 90Wh IPX5 8.0kg 2500 18739 Robotic Lawnmower Made in P.R.C. Manufacturer: ZHEJIANG SUNSEEKER INDUSTRIAL CO., LTD. MANUAL 1000 m CLEVR 988, Jinde Rd, Jiangdong Industrial Park, Jinhua, Schou Company A/S, Nordager 31, DK - 6000 Kolding Zhejiang, 321000, China Max.
  • Page 196 VOR DER INSTALLATION dieses Kapitel bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Begrenzungskabel planen Es empfiehlt sich, eine Skizze Ihres und verlegen. Rasens mit den Hindernissen anzufertigen, die Sie als Benutzer Berechnen Sie auch den schützen möchten. So erhalten Sie einen voraussichtlichen Bedarf an guten Überblick über die erforderliche Begrenzungskabel (Länge).
  • Page 197 INSTALLATION UND PLATZIERUNG mit Bodenplatten oder Steinen belegt VON LADESTATIONEN werden. Die Ladestation benötigt eine Achtung: Sehen Sie nach Möglichkeit 230-V-Steckdose in ihrer Nähe. Alternativ einen bis zwei Meter zusätzliches Kabel können Sie auch ein Verlängerungskabel vor. Siehe Abschnitt „Anschluss des bis zur gewünschten Stelle der Begrenzungskabels“.
  • Page 198 Befestigen Sie die Ladestation mit BEGRENZUNGSKABEL den sechs mitgelieferten Schrauben / Die Verlegung des Begrenzungskabels Heringen. ist das Wichtigste bei der Installation, da eine ordnungsgemäße Verlegung des Kabels zu einem besseren Ergebnis führt. Der Mähroboter kann aus Sicherheits- gründen (Abstand zwischen Schneid- schild und Klingen) nicht bis an den Rand mähen.
  • Page 199 Wenn die oben genannten Bedingungen werden. Innerhalb weniger Monate wird nicht erfüllt werden können, müssen Sie das Gras über das Kabel wachsen und es den Abstand möglicherweise vergrößern. verbergen. Das hängt von der jeweiligen Gartenge- (Wenn Sie es dennoch eingraben möcht- staltung ab.
  • Page 200 im Begrenzungskabel beträgt nur 20 V dergleichen – müssen nicht mit dem und stellt damit keine Gefahr für Mensch Begrenzungskabel geschützt werden, da und Tier dar. die Hindernissensoren des Roboters das Hindernis beim Anstoßen erkennen und Achten Sie darauf, dass das Kabel richtig der Roboter dann anhält, umdreht und in der Aufnahme jedes Herings liegt eine neue Fahrtrichtung einschlägt.
  • Page 201 den Apfelbäumen bei der Verlegung des Begrenzungskabels aussparen. 30 cm Steine 40 cm Wenn sich Steine im Mähbereich des Roboters befinden, entscheiden Sie, ob die Seitenkante des Steins höher oder niedriger als 100 mm ist und ob der Stein 17–40 % abgegrenzt werden muss, um Schäden <10 % Neigung am Roboter zu vermeiden.
  • Page 202 Unebene Rasenfläche Wenn die Rasenoberfläche uneben ist, könnten die Klingen auf den Boden aufschlagen und Schaden nehmen. Ver- meiden Sie dies unbedingt, um die Halt- barkeit des Mähroboters zu gewährleisten. Gleichen Sie die zu mähende Fläche aus und füllen Sie Vertiefungen mit Erde auf. Wenn Sie diese Stellen nicht einebnen können, grenzen Sie diese mit dem Be- grenzungskabel vollständig vom Mäh-...
  • Page 203 Tipp: im Begrenzungskabel stören. Bei der Abgrenzung von Hindernissen mit dem Denken Sie beim Verlegen des Begrenzungskabel dürfen sich die Kabel Begrenzungskabels um die Blumenbeete keinesfalls kreuzen, da der Mähroboter daran, wie sich die Blumen und Pflanzen sonst nicht die richtige Richtung findet. im Jahresverlauf verändern, damit der Mähroboter zu jeder Jahreszeit das Beet Die Begrenzungskabel dürfen nicht...
  • Page 204 Heringe anbringen. Nehmen Sie Ihren platte verlaufende Begrenzungskabel Hammer und schlagen Sie die Kunstst- an den roten Anschluss an. Schließen offheringe fest in den Boden. Achten Sie Sie das von hinten kommende Kabel darauf, dass das Kabel beim Anbringen an den schwarzen Anschluss an. Wenn der Heringe straff und damit völlig gerade der Roboter den Fehlercode „E1“...
  • Page 205 Drücken Sie das blaue Teil nach unten, Jetzt leuchtet eine kleine LED auf. Wenn die um den Anschluss abzudichten. Dabei tritt LED grün leuchtet, ist alles in Ordnung und etwas Silikon aus dem Anschluss aus. das Begrenzungskabel ist angeschlossen. Graben Sie die Verbinderhülse flach in den Rasen ein, damit die Klingen nicht daran stoßen.
  • Page 206 230-V-Anschluss vorliegt, suchen Drücken Sie auf START und dann Sie den Fehler mithilfe der folgenden auf OK, um mit dem Mähen zu Tabelle: beginnen. Der Roboter fährt los. Lassen Sie ihn ein paar Minuten lang laufen. Achtung: Möglicherweise hören Sie am Drücken Sie die große STOP-Taste.
  • Page 207 An der Ladestation beginnt der Roboter, seine Batterie vollständig aufzuladen. Sollte der Roboter die Ladestation verfehlen oder sie schräg treffen, muss die Position der Ladestation (oder des Begrenzungskabels davor) wahrscheinlich angepasst werden. Prüfen Sie auch, ob der Untergrund eben und fest ist. ACHTUNG: Der Roboter schaltet sich automatisch nach dreißig Sekunden ab, wenn er nach dem Einschalten keine...
  • Page 208 ÄNDERN VON STARTZEIT UND MÄHZEIT Tipp: Die Programmierung von Start- und Mähzeiten mithilfe der App ist einfacher als mit der Roboteranzeige. Siehe Abschnitt „Verwendung der App“. Standardmäßig ist der Roboter auf einen täglichen Start um 9:00 Uhr eingestellt. Sie können die Startzeit durch gleichzeitiges Drücken von für drei Sekunden ändern.
  • Page 209 Standardmäßig ist der Roboter auf eine tägliche achtstündige Arbeitszeit eingestellt (einschließlich Ladezeit). Sie können die Mähzeit zwischen einer und 24 Stunden einstellen, indem Sie drei Sekunden lang auf tippen. Sie können dann eine neue Mähzeit einstellen, indem Sie auf oder tippen und die neue Mähzeit (Anzahl der Stunden) damit bestätigen.
  • Page 210 BESCHREIBUNG DER ANZEIGE Bluetooth- Bluetooth- Symbol Symbol Zeiteinstellung Zeiteinstellung Wi-Fi-Symbol Wi-Fi-Symbol Passwort Passwort Status der Status der geschützt geschützt Batterie Batterie Bestätigen Bestätigen Ein-/Ausschalten Ein-/Ausschalten Ausschnitt Ausschnitt Nach Hause Nach Hause starten/ Pfeil starten/ Pfeil fahren/ Pfeil fahren/ Pfeil nach oben nach oben nach unten nach unten...
  • Page 211 INSTALLATION DER APP Der Roboter nutzt das Internet der Dinge. Um alle Funktionen zu nutzen und die Robotersoftware auf dem neuesten Stand zu halten, laden Sie bitte die entsprechende App herunter und verbinden Sie den Roboter über WLAN 2,4 GHz oder Bluetooth 4.0 mit einem Smartphone.
  • Page 212 Roboterrückseite – ganz links. Der Der Roboter wird nun Roboter muss eingeschaltet sein, hinzugefügt und erscheint in der ebenso wie Bluetooth und WLAN Geräteübersicht „Devices“ (Geräte). auf Ihrem Mobiltelefon. Erlauben Auf der Roboteranzeige leuchtet ein Sie der App, auf Ihre Kamera und WLAN-Symbol auf.
  • Page 213 Warten auf Als Kennwort Netzwerk wählen Der Roboter wird Verbindung „0000“ eingeben und Kennwort hinzugefügt eingeben Roboter Roboter Manuelle Verbindung (ohne Der Roboter wird nun Verwendung des QR-Codes) hinzugefügt und erscheint in der Geräteübersicht „Devices“ (Geräte). Stellen Sie sich neben den Auf der Roboteranzeige leuchtet ein eingeschalteten Roboter.
  • Page 214 Telefon in der Nähe des Roboters befindet und gekoppelt ist. Zeitplan Der Roboter kann über WLAN gesteuert 18739: 2 Fahrpläne pro Tag. werden, auch wenn Sie nicht zu Hause 18740: 2 Zeitpläne pro Tag / sind, sofern der Empfang gut ist.
  • Page 215 • Tippen Sie auf einen Wochentag, an dem • Drücken Sie auf „Save“ (speichern), wenn Sie den Roboter laufen lassen möchten. der Zeitplan fertiggestellt ist. • Wählen Sie dann die Start- und Endzeit Wenn Sie einen großen Rasen haben, und drücken Sie „Confirm“ (bestätigen). muss der Roboter häufiger arbeiten als bei •...
  • Page 216 Funktionen. von den ausgewählten Startpunkten. „Starting Point“ (Startpunkt): Map function ( Kartenfunktion): 18739: Unterstützt vier Startpunkte. Die Kartenfunktion wird nach mehr- eren einwandfreien Kantenschnitten 18740: Unterstützt zehn Startpunkte. zugeschaltet. Wenn der Roboter unter- Statt den Roboter jedes Mal an der wegs auf Hindernisse stößt, wird die...
  • Page 217 Einstellungen Startpunkt Suche nach Aktualisierung Aktualisierung bestätigen Reichweite des WLAN-Signals ist, wird das Update an den Roboter gesendet. Die Roboter App zeigt an, wenn die Aktualisierung abgeschlossen ist. Geräteparameter: Unter diesem Menüpunkt finden Sie die Gerätedaten (Modellname und Seriennummer). Hier können Sie den Namen des Roboters ändern.
  • Page 218 FUNKTIONEN DES ROBOTERS Erkennung des Begrenzungskabels Funktionsprinzipien des Mähroboters Wenn sich der Mähroboter dem Begrenzungskabel nähert, wird dies Der Mähroboter wählt das Fahrmuster von Sensoren an der Vorderseite der zufallsgesteuert. Er folgt also keinem Abdeckung erkannt. Um jedoch das bestimmten Muster, sondern fährt beste Mähergebnis zu erzielen, fährt wahllos durch den Garten.
  • Page 219 der Roboter läuft. Wenn der Roboter REGENSENSOR stillsteht, können Sie die Mähhöhe durch Der Roboter hat einen eingebauten Drehen des Höheneinstellknopfes an Regensensor. Wenn er Wasser feststellt, der Roboteroberseite einstellen (siehe hört der Roboter auf zu mähen, kehrt Abbildung). zur Ladestation zurück und wartet dort Der Mähroboter kann auch bei Nässe drei Stunden lang.
  • Page 220 Befestigung der Abdeckung REINIGUNG UND AUSTAUSCH VON ERSATZTEILEN Setzen Sie die Abdeckung von oben auf den Mähroboter. Schauen Sie durch das Halten Sie Ihren Mähroboter unbedingt Loch über der Anzeige und vergewissern sauber, damit er lange nutzbar bleibt. Sie sich, dass die Löcher in den beiden Wenn die Räder sauber und gepflegt hinteren Ecken mit den beiden Stiften sind, kann der Roboter Steigungen...
  • Page 221 Entfernen Sie das Gras mit einer weichen Klingen Bürste oder einem Kunststoffschaber, um Ersetzen Sie möglichst nach jeder Saison ein gutes Mähergebnis zu erzielen. Eine alle Klingen und Schrauben gleichzeitig im regelmäßige Reinigung reduziert auch Interesse eines guten Mähergebnisses. Be- die Mähgeräusche und Schwingungen.
  • Page 222 WINTERAUFBEWAHRUNG Frühlingsvorbereitung Stellen Sie die Mähhöhe beim letzten Nach der Winterlagerung empfiehlt es Mähen des Jahres nicht niedriger als sich, die Ladeanschlüsse der Ladestation 40 mm ein. Eine geringere Mähhöhe und die Ladeplatten des Mähroboters schwächt das Wurzelsystem des Grases mit einer harten Bürste zu reinigen. Dies und kann gelbe Flecken verursachen.
  • Page 223 7. Legen Sie die Batterie in die Halterung am Boden des Batteriefachs, setzen Sie die Batteriehalterung und die Batterieabdeckung wieder an ihre Stelle und ziehen Sie die Schrauben fest. Unter der Batterieabdeckung befindet sich ein USB-Anschluss. Dieser USB-Anschluss darf nur von einer Vertragswerkstatt verwendet werden.
  • Page 224 FEHLERCODES (ZUR ÜBERSETZUNG) Anzeige Meldung Lösung Außerhalb 1. Stellen Sie den Mäher innerhalb des Begrenzungskabels der Grenze 2. Achten Sie darauf, dass der rote und der schwarze Draht nicht vertauscht sind. 3. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn der Fehler weiterhin besteht.
  • Page 225 Anzeige Meldung Lösung Neigungs- 1. Schalten Sie den Mäher aus. sensor 2. Vergewissern Sie sich, dass die Neigung des Rasens die ständig vorgegebenen Grenzen nicht überschreitet. aktiv 3. Stellen Sie den Mäher auf eine ebene Fläche. 4. Schalten Sie den Mäher ein. Drücken Sie START und dann auf 5.
  • Page 226 Wenn die Roboterbatterie leer ist und der Roboter nicht gestartet werden kann, tragen Sie ihn zurück zur Ladestation und laden Sie ihn auf, bevor Sie mit der Fehlersuche beginnen. Bei anderen Fehlercodes schalten Sie die Stromversorgung aus und starten Sie dann den Roboter neu.
  • Page 228 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN 50636-2-107:2015/A3:2021 EN 300 328 V2.2.2 Andere Normen und/oder technische Spezifikationen: Norm oder technisches Verfahren IEC 62133-2:2017 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 RED EU-Type EXAMINATION CERTIFICATE SE-RED-2100087 Ed.4 Notified Body: 0413 Intertek SEMKO AB Torshamnsgatan 43 164 22 Kista Sweden EN 301 489-1 V2.2.3...
  • Page 229 UMWELTHINWEISE Elektro- und Elektronikgeräte (EEE) enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, die für die menschliche Gesundheit und die Umwelt gefährlich oder schädlich sein können, wenn Elektro- und Elektronikgeräte- Abfall (WEEE) nicht ordnungsgemäß entsorgt wird. Bei Produkten, die mit der nachfolgend abgebildeten durchkreuzten Abfalltonne gekennzeichnet sind, handelt es sich um Elektro- und Elektronikgeräte.
  • Page 230 HOIATUSSÜMBOLID ROBOTMURUNIIDUKIL Vältige aku kokkupuudet tule või muude soojusallikatega Enne kasutamist lugege (max 40 kasutusjuhendit Hoidke robotniidukist selle Ringlussevõtu märgis. Akus olevaid kasutamise ajal ohutut materjale saab taaskasutada. kaugust. Hoidke käed ja jalad pöörlevatest teradest eemal. Ärge kunagi asetage käsi või jalgu masina lähedale või selle alla, kui robotmuruniiduk töötab.
  • Page 231 KAST SISALDAB Robotmuruniiduk  Laadimisjaam Plastikust 3 lõiketera masinas + Piirdetraat laadimisjaama 3 lisalõiketera. 18739: 170m kruvid, 6 tk. 18740: 200m Ühenduselemendid, Plastikust vaiad Toiteallikas Kasutusjuhend 2 tk 18739 230 tk. 18740 250 tk. Samuti on vaja...
  • Page 232 ROBOTMURUNIIDUK SISSEJUHATUS Uuest tootest maksimumi võtmiseks lugege see juhend enne kasutamist läbi. Hoidke juhised hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED 4. Takistusandur Mootori spetsifikatsioonid Niiduk tuvastab töö ajal tema teele Mootori mudel: Aku jäänud takistused. Kui niiduk satub Mootoritüüp: 20 V; 5,0 Ah liitiumioon kokku takistusega, peatab ta sõidu selles suunas ja tagurdab takistusest eemale.
  • Page 233 Androidile Vihmaandur QR-kood kasutusjuhendi allalaadimiseks Max. 90Wh IPX5 8.0kg 2500 18739 Robotic Lawnmower Made in P.R.C. Manufacturer: ZHEJIANG SUNSEEKER INDUSTRIAL CO., LTD. MANUAL 1000 m CLEVR 988, Jinde Rd, Jiangdong Industrial Park, Jinhua, Schou Company A/S, Nordager 31, DK - 6000 Kolding Zhejiang, 321000, China Max.
  • Page 234 ENNE PAIGALDAMIST Kontrollige ka seda, kui palju piirdetraati (pikkust) te eeldatavasti Soovitatav on teha oma muruplatsist vajate. Komplektis on piisavalt traati visand koos takistustega, mida soovite muruplatsi ümbritsemiseks kuni kaitsta. See annab hea ülevaate pindalapiirini, kuid kui muruplatsil kaabeldustööst ja parimast asukohast on palju lillepeenraid (saared), mida laadimisjaamale.
  • Page 235 LAADIMISJAAMA PAIGALDAMINE Märkus. Soovituslik on varuda 1-2 JA ASUKOHT m lisatraati. Vt jagu „Piirdetraadi ühendamine“. Laadimisjaam tuleb paigutada 230 V vooluvõrgu lähedusse. Alternatiivselt saab pikendustraadi tõmmata välja laadimisjaama soovitud asukohta. Laadimisjaama tasane sissepääsuala peab olema suunatud paremale. Laadimisjaama saab paigutada 2 viisil: mööda ühte külge (A) nurka (B) Laadimisjaam peab asuma täiesti...
  • Page 236 Kinnitage laadimisjaam kaasasoleva 6 PIIRDETRAAT kruvi ja vaiaga. Piirdetraadi paigaldamine on paigalduse kõige olulisem osa, sest hea kaabeldus annab parema tulemuse. Robotmuruniiduk ei saa ohutusnõuete tõttu otse servani lõigata (niiduki paneeli ja terade vaheline kaugus). Seetõttu peaksite arvestama, et muruplatsi ümber jääb muruserv, mida robotniiduk ei suuda lõigata.
  • Page 237 Kui eespool nimetatud tingimusi ei ole vahemaad. Kasutage selleks joonlauda võimalik täita, võib olla vaja vahemaad või omatehtud mõõdupulka. suurendada. See sõltub konkreetsest Kui muruplatsi ümber on hekid, lilled aiakujundusest. On soovitatav, et või taimed, suurendage siinkohal teil oleks vähemalt 1 cm suurune vahemaad.
  • Page 238 Puud Robotmuruniiduk näeb enamikku puudest aias lihtsalt järjekordse „fikseeritud“ takistusena ja seetõttu ei tule neid kaitsta. Teatavaid koonusekujulisi puid, mille avatud juured on madalamad kui 100 mm, tuleb piiirdetraadiga kaitsta. See on vajalik, et vältida roboti sõitmist juurtele ja nende taha kinnijäämist või terade ja aluskäru kahjustamist.
  • Page 239 Kivid 30 cm Kui roboti niitmispiirkonnas on kive, 40 cm on oluline hinnata, kas kivi serv on kõrgemal või madalamal kui 100 mm, samuti seda, kas kivi vajab kaitset või mitte. Seda selleks, et vältida roboti kahjustamist. 17% - 40% <...
  • Page 240 Ebatasane muru Kui muru on ebatasane, on oht, et terad saavad kahjustada, kuna need võivad põrkuda maapinna vastu. Seda tuleks vältida, et tagada robotmuruniiduki täielik kasutusiga. Tasandage ebatasased alad, täites augud mullaga. Kui tasandamine ei ole võimalik, tuleb see niitmisala piirdetraadiga niitmisalast täielikult välja jätta.
  • Page 241 Nõuanne Ärge ületage piirikaableid Lillepeenarde ümber paigaldamisel on oluline pidada meeles, kuidas lilled ja taimed aastaaegade jooksul muutuvad, nii et igal aastaajal oleks robotmuruniidukil piisavalt ruumi, et taimi kahjustamata mööda peenart sõita (mõned taimed/lilled võivad üle Koridor muru ulatuda). Kui niidualas on kitsas koridor, peavad Samuti pidage meeles, et piirdetraadi robotmuruniiduki optimaalseks kasutamine paljude lillepeenarde...
  • Page 242 Kui olete jõudnud tagasi laadimisjaama, tõmmake välja umbes 1 meetri jagu PUNANE MUST lisatraati, et teil oleks ühendamisel või, kui kuskil muruplatsi ääres on vaja teha parandusi, piisavalt traati, millega töötada. PIIRDETRAADI ÜHENDAMINE PIDAGE MEELES! Laadimisjaama MUST PUNANE ajamiplaadi ees peab olema vähemalt 1 meetri pikkune sirge liin.
  • Page 243 2 muhvühendust kuulub komplekti LAADIMISJAAMA TOITMINE Nüüd saate ühendada 230 V vooluvõrgu laadimisjaamaga. Veenduge, et laadijat ei asetataks otse maapinnale ja et seda hoitakse kuivana, näiteks üles riputades. Kui LED ei põle, kontrollige kõigepealt, kas 230 V vooluvõrk on õigesti Nüüd süttib väike LED.
  • Page 244 Märkus. Laadimisjaama trafost võib Vajutage HOME ja seejärel OK kuulda nõrka suminat. See on täiesti ning vaadake, kas robot leiab ise normaalne. tee koju laadimisjaama, sõites piirdetraadi juurde ja järgides seda PAIGALDISE KÄIVITAMINE JA vastupäeva suunaga koju. TESTIMINE Kui LED on pidevalt roheline, võite robotniidukit testida: Reguleerige lõikekõrgus maksimaalsele kõrgusele (60 mm).
  • Page 245 PROGRAMMEERIMINE Nõuanne Aasta, kuupäeva ja kellaaja programmeerimine on võimalik ka roboti ühendamisel rakendusega, mitte robotil oleva ekraani kaudu. Rakenduse kaudu ühendamisel seatakse kellaaeg ja kuupäev automaatselt. Vt jagu „Rakenduse ülesseadmine“. Alustage aasta, kuupäeva ja kellaaja määramisest, sest see on programmeerimise aluseks. Määrake aasta, kuupäev ja kellaaeg selles järjekorras.
  • Page 246 ALGUSAJA JA NIITMISAJA MUUTMINE Nõuanne Rakenduses on lihtsam programmeerida algus- ja lõikamisaegu kui roboti ekraanil. Vt jagu „Rakenduse kasutamine“. Vaikimisi on robot seadistatud käivituma kell 9.00, kuid seda algusaega saate muuta, kui vajutate samal ajal 3 sekundi jooksul alla. Seejärel saab anda uue stardiaja, kasutades või iga numbri...
  • Page 247 Vaikimisi on robot seadistatud töötama 8 tundi päevas, kaasa arvatud laadimisaeg. Niitmisaega saab muuta vahemikus 1-24 tundi. Selleks vajutage 3 sekundit . Seejärel saab uue niitmisaja seadistada, vajutades või , et kinnitada uus aeg (tundide arv). Kui uus niitmisaeg on määratud ja salvestatud, ilmub ekraanile ja kostub helisignaali.
  • Page 248 EKRAANI KIRJELDUS Bluetoothi ikoon Aja seadistamine Wi-Fi ikoon Parooliga Aku olek kaitstud Kinnita Toide Niitmise Sõida koju / alustamine / nool alla nool üles Toitenupp: iga vajutusega lülitub robot kas sisse või välja (hoidke all) Stardinupp: robotniiduk alustab niitmistsüklit, kui see nupp on aktiveeritud (järgneb „OK“).
  • Page 249 RAKENDUSE INSTALLIMINE Robot on IOT-seade (asjade internet). Kõigi funktsioonide kasutamiseks ja tarkvara uuendamiseks tuleb alla laadida vastav ÄPP ja ühendada robot nutitelefoniga Wi-Fi 2,4 GHz või Bluetooth 4.0 kaudu. Rakenduse allalaadimine Kõigepealt laadige alla tasuta Oma Wi-Fi seadete kontrollimine robotirakendus „robotic-mower •...
  • Page 250 Rakendus üritab nüüd ühendust luua, mis võib võtta paar minutit aega. Nüüd kuvatakse seerianumber. Sisestage roboti PIN-kood. Vaikimisi on koodiks seatud 0000, kuid kui olete käsitsi roboti ekraani kaudu valinud mõne muu PIN- koodi, peate seda kasutama. Valige Wi-Fi-võrk (ainult 2,4 GHz) ja sisestage võrgu parool.
  • Page 251 Oota, kuni Sisesta parooliks Vali võrk ja Robot on lisatud luuakse ühendus 0000 sisesta parool Robot Robot Käsitsi ühendamine (ilma QR-koodita) Roboti juhtimine teisese mobiiltelefoni abil Seiske roboti kõrval, kui see on sisse lülitatud. Kui soovite, et robotit saaks juhtida ka teinest mobiiltelefonist, saate seda teha Puudutage ekraani keskel asuvat seadme jagamise teel:...
  • Page 252 90%. MÄRKUS. Kui niiduk liigub muruplat- sil piirkonda, kus on halb või puudub Ajakava Wi-Fi-signaal, täidetakse rakendusest 18739: 2 ajakava päevas. saadetud juhised alles siis, kui niiduk naaseb piirkonda, kus on hea Wi-Fi- 18740: 2 ajakava päevas / Automaatne signaal.
  • Page 253 • Kui ajakava on määratud (oranž), saate dega ja paljude takistustega muruplatsi ka algus-/lõppuaega muuta, kui va- puhul, sest viimasel juhul on robotil jutate nuppu „Edit (Muuda)“ ja hoiate vaja rohkem aega peatumiseks ja suuna sõrme oranžil alal all ning libistate muutmiseks.
  • Page 254 Kui robot kohtab teel takistusi, tühistatakse serva Lähtepunkt: lõikamise funktsioon. Kaardifunktsioon annab teile kiire ülevaate teie murust ja 18739: Võimaldab 4 lähtepunkti. m2 arvust. 18740: Võimaldab 10 lähtepunkti. Kaardil saab reguleerida lähtepunkte. Selle asemel, et robot alustaks iga...
  • Page 255 Seaded Lähtepunkt Otsi uuendust Kinnita uuendus Keele muutmine Robot Standardselt on keeleks määratud mobiiltelefoni keel, kuid kui see ei ole saadaval, on vaikimisi kasutusel inglise keel. Seda saab muuta menüüst üleval paremas nurgas toodud jaos „Rakenduse seaded“ Rakenduse logi Rakenduse avakuval on logi, mis salvestab kõik, mida robot iga päev teeb.
  • Page 256 ROBOTI FUNKTSIOONID Piirdetraadi tuvastamine Robotmuruniiduki põhilised Kui robotmuruniiduk läheneb tööpõhimõtted piirdetraadile, tuvastavad seda katte esiosasse paigaldatud andurid. Robotmuruniiduk valib sõidumustri Parima lõikamistulemuse tagamiseks juhuslikult. See tähendab, et ta ei järgi jookseb robot siiski umbes 10-12 cm mingit kindlat mustrit, vaid liigub piirdetraadist kaugemale ette (siin ei lihtsalt juhuslikult aias ringi.
  • Page 257 reguleerida roboti peal oleva kõrguse VIHMAANDUR reguleerimise nupu keeramisega (vt Robotil on sisseehitatud vihmaandur. pilti). Kui robot tuvastab vee, lõpetab Robotmuruniiduk võib niita rohtu, see muru niitmise, pöördub tagasi kui see on märg, kuid see toob kaasa laadimisjaama ja ootab 3 tundi. suurema rohu kuhjumise roboti Vihmaanduri seadeid saab reguleerida alumisele küljele, suurema hõõrdumise...
  • Page 258 Katte kinnitamine PUHASTAMINE JA VARUOSADE ASENDAMINE Asetage kate robotmuruniiduki peale. Vaadake läbi ekraani kohal oleva augu Oluline on hoida robotmuruniidukit ja veenduge, et mõlemas tagumises puhtana, et pikendada selle kasutusiga. nurgas olevad augud on kooskõlas Robot saab hõlpsamini hakkama robotil olevate 2 vaiaga. nõlvadel, kui rattad on puhtad ja Lükake kate kindlalt (ükshaaval) töökorras.
  • Page 259 tagada hea lõiketulemus. Regulaarne Terad puhastamine vähendab ka lõikemüra ja Soovitatav on vahetada kõik terad ja vibratsiooni. kruvid (samal ajal) pärast iga hooaega, • Kontrollige, et terakilp saaks vabalt et tagada hea lõiketulemus. (Hoidke pöörelda. teradel silma peal ja vahetage neid •...
  • Page 260 TALVEKS HOIULEPANEK Ettevalmistused kevadeks Aasta viimasel niitmiskorral ei tohiks Pärast talvist hoiustamist on hea niitmiskõrgus olla madalam kui 40 mõte puhastada laadimisjaama mm. Kui muru lõigatakse madalamaks, laadimisküünlad ja robotmuruniiduki nõrgestab see juurte võrgustikku ja võib laadimisplaadid jäiga harjaga. See põhjustada kollaseid laike.
  • Page 261 Akukaane all on USB-port. Seda USB- porti võib kasutada ainult volitatud töökoda. Veenduge, et sinna ei satuks muru ega mustust.
  • Page 262 VEAKOODID Ekraan Teade Lahendus Väljaspool 1. Asetage muruniiduk piirdetraat sisse 2. Veenduge, et piiri punast ja musta traati ei ole vahetatud. 3. Kui viga püsib, võtke ühendust klienditeenindusega. Mootorplo- 1. Lülitage muruniiduk välja ja viige see piirkonda, kus ei ole ki rattad takistusi.
  • Page 263 Ekraan Teade Lahendus Dokkimis- 1. Kontrollige, et laadimisjaama kõrval oleks 1 meeter sirget viga traati. 2. Veenduge, et laadimisjaam oleks tasases kohas. 3. Veenduge, et laadimisjaam ei oleks väänatud. 4. Kui viga püsib, võtke ühendust klienditeenindusega. Murunii- 1. Viige muruniiduk takistusteta alale. duk on 2.
  • Page 264 Kui roboti toide on otsa saanud ja seda ei saa käivitada, tõstke see käsitsi tagasi laadimisjaama ja laadige seda enne veaotsingu katsetamist. Muude veakoodide korral katkestage vool ja käivitage robot uuesti. Mis iganes probleem ka ei tekiks, on alati soovitatav kõigepealt proovida roboti taaskäivitamist ja vaadata, kas see parandab probleemi.
  • Page 265 Toode:ROBOTMURUNIIDUK 1000M2/1300M2 CLEVR Aku 20V 5,0Ah Lithium Toote identifitseerimine: Laadija: Sisend: 100-240VAC, 50/60Hz, 76W Väljund: 20VDC, 3,0A Kaubamärgi nimi: GROUW Tootenr: 18739 /18740 on kooskõlas järgmis(t)e EÜ direktiivi(de) sätetega (kaasa arvatud kõik kohaldatavad muudatused) Viitenumber/-rid 2006/42/EU 2011/65/EL koos muudatustega.
  • Page 266 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-2-29:2021/A1:2021 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN 50636-2-107:2015/A3:2021 EN 300 328 V2.2.2 Muud standardid ja/või tehnilised spetsifikatsioonid: Standard või tehniline protseduur IEC 62133-2:2017 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 RED EU-Type EXAMINATION CERTIFICATE SE-RED-2100087 Ed.4 Notified Body: 0413 Intertek SEMKO AB Torshamnsgatan 43 164 22 Kista Sweden EN 301 489-1 V2.2.3...
  • Page 267 KESKKONNAALANE TEAVE Elektri- ja elektroonikaseadmed (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste tervisele ja keskkonnale, kui elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid (WEEE) ei kõrvaldata nõuetekohaselt. Tooted, mis on tähistatud alloleva läbikriipsutatud prügikasti sümboliga, on elektri- ja elektroonikaseadmed. Läbikriipsutatud prügikast sümboliseerib seda, et seadet ei tohi kasutusaja lõppedes kõrvaldada koos...

This manual is also suitable for:

18740