Page 1
BATTERY CHARGER A3800 Bedienungsanleitung | User Manual | Instructions d‘utilisation | Instrucciones de uso | Istruzioni per l‘uso Art.-Nr. / Part No.: 301008...
Page 3
BEDIENUNGSANLEITUNG BATTERY CHARGER A3800 WILLKOMMEN Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen ABSINA Ladegeräts A3800. Mithilfe der Bedienungsanleitung können Sie die Funktionen Ihres Ladegeräts optimal nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit diesem neuen Gerät.Ihr ABSINA-Team. SYMBOLERKLÄRUNG Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie.
Page 4
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen oder extrem hoher Luftfeuchtigkeit aus. • Setzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien oder explosionsgefährdender Umgebung ein. • Vermeiden Sie offenes Licht, Feuer und Funkenbildung. • Vermeiden Sie eingefrorene, beschädigte, defekte, nicht-wiederaufladbare Batterien aufzuladen. •...
Page 5
Lesen Sie vor Auswahl eines Modus die nachfolgenden Informationen, um Personenschäden oder Schäden am Gerät zu vermeiden. Die falsche Auswahl eines Modus kann zu Explosionen führen. TECHNISCHE DATEN Eingang: 220-240V AC 50Hz 600mA Leistung: 50 Watt Standby Verbrauch: < 1W Batterie-Typen: Nass/Wet, Gel, MF/wartungsfrei, AGM, CA, VRLA, EFB, LiFePO4 3.8A (6V Blei-Batterien)
Page 6
6V NORMAL Ladespannung 7.3V | Ladestrom 3.8A | Batteriekapazität von 12-120Ah Lademodus für 6V Nass/Wet, Gel, wartungsfreie MF, CA, VRLA und EFB Batterien. Nach erfolgreicher Beendigung des Ladevorgangs (Batterie voll) findet ein automatischer Wechsel auf die Erhaltungsladung statt. 6V COLD/AGM Ladespannung 7.4V | Ladestrom 3.8A | Batteriekapazität von 12-120Ah Lademodus mit höherer Ladespannung (als 6V NORMAL) für 6V Blei-Batterien bei kalten Temperaturen unter 10°C oder AGM-Batterien.
Page 7
12V RECOVER Ladespannung 16.0V | Ladestrom 2.0A | Batteriekapazität von 12-120Ah Der Reparatur-Lademodus dient mithilfe von höheren Spannungsimpulsen zur Wiederherstellung alter, ungenutzter, be- schädigter, säurebeschichteter oder sulfatierter Batterien. Nicht alle Batterien können repariert werden. Führen Sie den kompletten Ladezyklus durch, um ein bestmögliches Ergebnis zu erzielen. Nach erfolgreicher Beendigung des Ladevor- gangs (Batterie voll) findet ein automatischer Wechsel auf Erhaltungsladung statt.
Page 8
MEMORY FUNKTION Wenn das Ladegerät während des Ladevorganges vom Strom genommen wird (Netzkabel ausgesteckt) und anschlie- ßend wieder eingesteckt wird, setzt das Gerät den Ladevorgang im zuletzt gewählten Modus automatisch fort, ohne dass eine erneute Betätigung der Mode-Taste nötig ist. UNGEFÄHRE LADEZEITEN BATTERIE-KAPAZITÄT 6V BATTERIE...
Page 9
Verwenden Sie keine Scheuer-oder Lösungsmittel. GARANTIE Auf das Produkt besteht zwei Jahre Garantie. Bei Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung entstehen, kann keine Garantie gewährt werden. Für Druckfehler übernimmt ABSINA keine Haftung. Deutsch . English . Français . Español . Italiano...
Page 10
USER MANUAL BATTERY CHARGER A3800 WELCOME Thank you for purchasing your new ABSINA A3800 charger. The operating instructions will help you to functions of your charger. We hope you enjoy using this new device. Your ABSINA team. SYMBOL EXPLANATION The product fulfils the requirements of the EU directive.
Page 11
• Do not use the appliance in the vicinity of flammable materials or explosive atmospheres. • Avoid open light, fire and sparks. • Avoid charging frozen, damaged, defective, non-rechargeable batteries. • Disconnect the appliance from the mains after use. • Do not expose the device to rain, snow or moisture. •...
Page 12
Before selecting a mode, read the following information to avoid personal injury or damage to the appliance. The incorrect selection of a mode can lead to explosions. TECHNICAL DATA Input: 220-240V AC 50Hz 600mA Power: 50 Watt Standby consumption: < 1W Battery types: Nass/Wet, Gel, MF/maintenance-free, AGM, CA, VRLA, EFB, LiFePO4 3.8A (6V Lead batteries)
Page 13
6V NORMAL Charging voltage 7.3V | Charging current 3.8A | Battery capacity from 12-120Ah Charging mode for 6V wet/wet, gel, maintenance-free MF, CA, VRLA and EFB batteries. After successful completion of the charging process (battery full), the system automatically switches to trickle charging. 6V COLD/AGM Charging voltage 7.4V | Charging current 3.8A | Battery capacity from 12-120Ah Charging mode with higher charging voltage (than 6V NORMAL) for 6V lead batteries at cold temperatures below 10°C or...
Page 14
12V RECOVER Charging voltage 16.0V | Charging current 2.0A | Battery capacity from 12-120Ah The repair charge mode uses higher voltage pulses to restore old, unused, damaged, acid-coated or sulphated batteries. Not all batteries can be repaired. Carry out the complete charging cycle to achieve the best possible result. Once the charging process has been successfully completed (battery full), the system automatically switches to trickle charging.
Page 15
MEMORY FUNCTION If the charger is disconnected from the power supply during the charging process (mains cable unplugged) and then plugged back in, the device will automatically continue charging in the last selected mode without the need to press the Mode button again. APPROXIMATE LOADING TIMES BATTERY CAPACITY 6V BATTERIE...
Page 16
Do not use abrasive cleaners or solvents. WARRANTY The product is guaranteed for two years. No guarantee can be given for damage resulting from non-compliance with the operating instructions. ABSINA accepts no liability for printing errors. Deutsch . English . Français . Español . Italiano...
Page 17
BATTERY CHARGER A3800 BIENVENUE Merci d‘ a voir acheté votre nouveau chargeur ABSINA A3800. Le mode d‘ e mploi vous aidera à utiliser votre chargeur. Nous espérons que vous prendrez plaisir à utiliser ce nouvel appareil. Votre équipe ABSINA. EXPLICATION DU SYMBOLE Le produit répond aux exigences de la directive européenne.
Page 18
peut se produire en raison d‘un court-circuit. • Ne pas exposer l‘ a ppareil à des températures élevées ou à une humidité extrême. • Ne pas utiliser l‘ a ppareil à proximité de matériaux inflammables ou d‘ a tmosphères explosives. •...
Page 19
Avant de sélectionner un mode, lisez les informations suivantes afin d‘ é viter tout risque de blessure ou d‘ e ndommagement de l‘appareil. La sélection incorrecte d‘un mode peut entraîner des explosions. DONNÉES TECHNIQUES Entrée : 220-240V AC 50 Hz 600mA Puissance : 50 Watt Consommation en veille :...
Page 20
6V NORMAL Tension de charge 7,3V | Courant de charge 3,8A | Capacité de la batterie 12-120Ah Mode de charge pour les batteries 6V humides/humides, gel, MF sans entretien, CA, VRLA et EFB. Une fois le processus de charge terminé (batterie pleine), le système passe automatiquement à la charge de maintien. 6V COLD/AGM Tension de charge 7,4V | Courant de charge 3,8A | Capacité...
Page 21
12V RECOVER Tension de charge 16,0V | Courant de charge 2,0A | Capacité de la batterie 12-120Ah Le mode de charge de réparation utilise des impulsions de tension plus élevées pour restaurer les piles anciennes, inutilisées, endommagées, recouvertes d‘acide ou sulfatées. Toutes les piles ne peuvent pas être réparées. Effectuez le cycle de charge complet pour obtenir le meilleur résultat possible.
Page 22
FONCTION MÉMOIRE Si le chargeur est déconnecté de l‘alimentation électrique pendant le processus de charge (câble secteur débranché) puis rebranché, l‘appareil continuera automatiquement à charger dans le dernier mode sélectionné sans qu‘il soit nécessaire d‘appuyer à nouveau sur le bouton Mode. TEMPS DE CHARGEMENT APPROXIMATIFS CAPACITÉ...
Page 23
GARANTIE Le produit est garanti pendant deux ans. Aucune garantie ne peut être accordée pour les dommages résultant du non-respect des instructions d‘utilisation. ABSINA n‘ e st pas responsable des erreurs d‘impression. Deutsch . English . Français . Español . Italiano...
Page 24
MANUAL DEL USUARIO BATTERY CHARGER A3800 BIENVENIDO Gracias por adquirir su nuevo cargador ABSINA A3800. Las instrucciones de uso le ayudarán a conocer las funciones de su cargador. Esperamos que disfrute utilizando este nuevo dispositivo. Su equipo ABSINA. EXPLICACIÓN DEL SÍMBOLO El producto cumple los requisitos de la directiva de la UE.
Page 25
• Evite el contacto entre las dos pinzas de carga cuando el enchufe de red esté enchufado, de lo contrario podría produ cirse un arco eléctrico debido a un cortocircuito. • No exponga el aparato a altas temperaturas ni a una humedad extremadamente alta. •...
Page 26
Antes de seleccionar un modo, lea la siguiente información para evitar lesiones personales o daños en el aparato. La selección incorrecta de un modo puede provocar explosiones. DATOS TÉCNICOS Entrada: 220-240V AC 50Hz 600mA Poder: 50 Watt Consumo en espera: <...
Page 27
6V NORMAL Tensión de carga 7,3V | Corriente de carga 3,8A | Capacidad de la batería de 12-120Ah Modo de carga para baterías de 6V húmedas/húmedas, de gel, MF sin mantenimiento, CA, VRLA y EFB. Una vez finalizado correctamente el proceso de carga (batería llena), el sistema cambia automáticamente a carga lenta. 6V COLD/AGM Tensión de carga 7,4 V | Corriente de carga 3,8 A | Capacidad de la batería de 12-120 Ah Modo de carga con tensión de carga superior (a 6V NORMAL) para baterías de plomo de 6V a temperaturas frías inferiores...
Page 28
12V RECOVER Tensión de carga 16,0V | Corriente de carga 2,0A | Capacidad de la batería de 12-120Ah El modo de carga de reparación utiliza impulsos de voltaje más alto para restaurar baterías viejas, sin usar, dañadas, recubiertas de ácido o sulfatadas. No todas las baterías pueden repararse. Realice el ciclo de carga completo para obtener el mejor resultado posible.
Page 29
FUNCIÓN DE MEMORIA Si el cargador se desconecta de la red eléctrica durante el proceso de carga (cable de red desenchufado) y se vuelve a enchufar, el aparato continuará automáticamente la carga en el último modo seleccionado sin necesidad de volver a pulsar el botón Modo.
Page 30
GARANTÍA El producto tiene una garantía de dos años. No se ofrece garantía por daños derivados del incumplimiento de las instrucciones de uso. ABSINA no se hace responsable de los errores de impresión. Deutsch . English . Français . Español...
Page 31
BATTERY CHARGER A3800 BENVENUTO Grazie per aver acquistato il nuovo caricabatterie ABSINA A3800. Le istruzioni per l‘uso vi aiuteranno a conoscere le funzioni del vostro caricabatterie. Ci auguriamo che l‘utilizzo di questo nuovo dispositivo sia di vostro gradimento. Il vostro team ABSINA.
Page 32
• Evitare il contatto tra i due morsetti di ricarica quando la spina di rete è inserita, altrimenti potrebbe verificarsi un arco elettrico dovuto a un cortocircuito. • Non esporre il dispositivo a temperature elevate o a un‘umidità estremamente elevata. •...
Page 33
Prima di selezionare una modalità, leggere le seguenti informazioni per evitare lesioni personali o danni all‘apparecchio. La selezione errata di una modalità può provocare esplosioni. DATI TECNICI Ingresso: 220-240V AC 50Hz 600mA Potenza: 50 Watt Consumo in standby: < 1W Tipi di batterie: Nass/Wet, Gel, MF/maintenance-free, AGM, CA, VRLA, EFB, LiFePO4 3.8A (6V Batterie al piombo)
Page 34
6V NORMAL Tensione di ricarica 7,3V | Corrente di ricarica 3,8A | Capacità della batteria da 12-120Ah Modalità di carica per batterie da 6V umide/bagnate, al gel, senza manutenzione MF, CA, VRLA e EFB. Una volta completato con successo il processo di carica (batteria piena), il sistema passa automaticamente alla carica di mantenimento. 6V COLD/AGM Tensione di carica 7,4V | Corrente di carica 3,8A | Capacità...
Page 35
12V RECOVER Tensione di carica 16,0V | Corrente di carica 2,0A | Capacità della batteria da 12-120Ah La modalità di carica di riparazione utilizza impulsi di tensione più elevati per ripristinare batterie vecchie, inutilizzate, danneggiate, rivestite di acido o solfatate. Non tutte le batterie possono essere riparate. Eseguire il ciclo di carica com- pleto per ottenere il miglior risultato possibile.
Page 36
FUNZIONE DI MEMORIA Se il caricabatterie viene scollegato dall‘alimentazione durante il processo di ricarica (cavo di rete scollegato) e poi ricollegato, il dispositivo continuerà automaticamente la ricarica nell‘ultima modalità selezionata, senza dover premere nuovamente il pulsante Modalità. TEMPI DI CARICAMENTO APPROSSIMATIVI CAPACITÀ...
Page 37
Il prodotto è garantito per due anni. Non è possibile fornire alcuna garanzia per danni derivanti dalla mancata osservan- za delle istruzioni per l‘uso. ABSINA non si assume alcuna responsabilità per gli errori di stampa. Deutsch . English . Français . Español .
Need help?
Do you have a question about the A3800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers