Page 1
ESPAÑOL Instrucciones de uso ....18 Distributed by/Distribuido por/Distribué par : Questions or comments? Call our US-based Beurer North America LP customer service toll free at 1-800-536-0366. 1 Oakwood Boulevard, Suite 255 Hollywood, FL 33020 ¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al cliente en Estados Unidos gratis www.shop-beurer.com...
Page 2
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO Conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro...
Page 3
If the instruction manual is damaged or if you no longer have the instruction manual in your possession, please Visit www.registerbeurer.com or contact customer service contact customer Beurer service. See warranty for at 1-800-536-0366. Please read these instructions for service contact.
Page 4
1. IMPORTANT SAFETY Addresses practices not related to INSTRUCTIONS personal injury, such as product and/or NOTICE property damage. Signs and symbols IMPORTANT: Whenever used, the following signs identify safety and The device can emit effective property damage messages and designate a level of outputvalues above 10 mA, averaged hazard or seriousness.
Page 5
WARNING Operating Operating conditions • Only use the knee and elbow TENS: - On humans - For external use Storage - For the intended purpose and as specified in these Storage conditions instructions for use. Any form of improper use can be dangerous.
Page 6
• If skin becomes irritated over longer treatment times, and support the legs in an elevated position (approx. select a shorter application time instead. 5-10 min). • If more serious skin irritation occurs, stop the treatment • The treatment should be comfortable. If the device does and seek medical assistance.
Page 7
• Do not modify the device or cuff as this is potentially • Under the influence of pain-relieving medication, hazardous. alcohol, or sleeping tablets. • Max. recommended output value for electrodes is 5 mA/ • In the case of acute or chronic diseases of the cm2.
Page 8
NOTICE: • Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. • Protect the device from dust, dirt, and humidity. • Remove discharged batteries from the product and • If the device has been dropped or exposed to high dispose/recycle in compliance with all applicable laws.
Page 9
2. Introduction and contact your retailer or the specified Customer Service address. How does electrical muscle stimulation work? 1 x Knee and elbow universal cuff The knee and elbow TENS use a method called 1 x Control unit Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation (TENS), which 1 x Connection cable electrically stimulates nerves through the skin.
Page 10
4. Parts and Controls Pause Symbol, flashes when activated TIMER: Remaining time in the active program in minutes Button Lock Indicator Active Program Number 5. To Use Insert/Change Batteries: 1. Open the battery compartment by pushing the cover in the Designation area marked with an arrow and sliding downwards.
Page 11
Connecting Components: 4. Attach the cable plug to the connector socket on the 1. Attach the electrode cables Control Unit. to the cuff. Do not pull, twist, or make sharp bends in the cables. 5. Press and hold the ON/OFF Button until the unit beeps and the LCD Display switches on.
Page 12
Selecting a program • The device will not operate (and intensity levels cannot be adjusted) if the electrodes are not making Press the Program (P) Button to change programs proper contact with the skin. • The device will save the last set program. After Program Frequency Time...
Page 13
Storage Problem Solution Shut the Control Unit off and disconnect the cable from Clean the adhesive surface of the the Control Unit and Cuff. If not using the device for a long electrodes using a damp, lint-free period, remove the batteries. Place the Control Unit, Cuff, cloth.
Page 14
8. Technical Specifications treatment area. Ensure electrodes are not worn/ faulty; replace Cuff if necessary. Type EM 29 Immediately stop treatment and Cuff circumference 9.8 - 27.5 inches (25-70 cm) wait until your skin has returned Output waveform Symmetric biphasic rectangular to its normal condition.
Page 15
10. Warranty including interference that may cause undesired operation. Your Beurer Knee and Elbow TENS device, model EM 29, is warranted to be free from defects in materials and Changes or modifications not expressly approved by the workmanship for the life of the product under normal party responsible for compliance could void the user’s...
Page 16
We will, at our option, repair or replace the Beurer Knee recommended maintenance; transit damage; theft; and Elbow TENS device, model EM 29, without additional neglect;...
Page 17
German Design and Engineering the product from a retailer or remote purchaser, to obligate Assembled in China Beurer in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products,...
Page 18
Saludos cordiales, minuciosamente probados, que se utilizan en las áreas de Su equipo de Beurer calefacción, control de peso, presión arterial, temperatura corporal, pulso, terapia moderada, masajes y belleza. Registre su producto hoy para disfrutar de más beneficios: •...
Page 19
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES Indica una situación potencialmente DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN peligrosa que, si no se evita, podría causar una lesión leve o moderada. Signos y símbolos Se refiere a prácticas que no están Siempre que se usan, estos signos identifican mensajes relacionadas con lesiones, como AVISO de seguridad y de daños materiales, indicando el nivel de...
Page 20
ADVERTENCIA: Protegerse de la lluvia • Utilice únicamente el dispositivo TENS para rodilla y codo: Número de serie - En humanos, - Para uso externo. Operating - Para el propósito indicado y según se especifica en Condiciones de operación estas instrucciones de uso. Todo uso indebido puede ser peligroso.
Page 21
• Es normal que la piel esté ligeramente enrojecida • No doble ni jale el extremo del cable de conexión. después de su uso, esto se reducirá tras un breve • Durante los minutos iniciales, utilice el dispositivo en periodo de tiempo. No vuelva a utilizar el dispositivo posición sentada o acostada a fin de minimizar el riesgo hasta que desaparezca el enrojecimiento.
Page 22
• Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en • Si está embarazada. contacto con los electrodos durante la estimulación. No • Si tiene cáncer. hacerlo podría causar quemaduras focalizadas. • Si sufre artritis metabólica. • No utilice el dispositivo en zonas con mucha humedad, •...
Page 23
Precauciones de seguridad en el manejo de las • Una enfermedad grave, en particular si sospecha o se le ha diagnosticado un trastorno de coagulación sanguínea, baterías propensión a enfermedades tromboembólicas o tumores • Use solo el tamaño y tipo de baterías que se especifican. malignos recurrentes.
Page 24
2. Introducción Notas sobre compatibilidad electromagnética • El dispositivo es adecuado para usarse en todos los ¿Cómo funciona la estimulación muscular ambientes indicados en estas instrucciones de uso, incluidos ambientes domésticos. eléctrica? • El uso del dispositivo puede ser limitado en presencia de El TENS para rodilla y codo utiliza un método denominado interferencias electromagnéticas.
Page 25
3. Contenido del empaque N.º Artículo Revise que la parte exterior del empaque de cartón de envío Botón de encendido/apagado/pausa esté intacta y asegúrese de que todos los componentes estén presentes. Antes de utilizarlo, asegúrese de que el Ajuste de intensidad dispositivo y sus accesorios no muestran signos visibles ▲...
Page 26
5. Uso Conexión de los componentes Insertar/cambiar las 1. Conecte los cables de los baterías: electrodos al manguito. No 1. Abra el compartimento de las jale, retuerza ni haga dobleces baterías empujando la tapa pronunciados a los cables. en la zona marcada con una flecha y deslizándola hacia 2.
Page 27
4. Conecte el enchufe del cable Selección de un programa a la toma de conexión de la Presione el botón de Programa (P) para cambiar de unidad de control. programa Programa Rango de frecuencias Hora 4 Hz – 110 Hz (3 fases) 30 min 5.
Page 28
Limpieza • Si experimenta dolor punzante o comezón Limpie la unidad de control después de cada uso con un desagradables, apague el dispositivo y compruebe paño suave ligeramente humedecido. Para una limpieza si se ha usado de forma inadecuada o si presenta más profunda, humedezca el paño con una solución daños, como la colocación o daño de los electrodos, jabonosa suave.
Page 29
7. Guía para la resolución de Problema Solución problemas Presione el botón ON/OFF para interrumpir el programa. Problema Solución Asegúrese de que los cables estén correctamente conectados a los Asegúrese de que las baterías se electrodos. Asegúrese de que el hayan insertado correctamente El dispositivo no brazalete esté...
Page 30
Problema Solución Problema Solución La intensidad del dispositivo puede Detenga el tratamiento de inmediato ser demasiado alta; reduzca la y espere a que la piel recupere su intensidad. color normal. Si el enrojecimiento está directamente bajo el electrodo Asegúrese de que los electrodos Tiene una y desaparece rápidamente, no estén suficientemente húmedos.
Page 31
60 - 220 μs por fase la FCC Frecuencia de los 2 - 110 Hz impulsos Dispositivo TENS para rodilla y codo EM 29 Voltaje de salida máx. 50 Vpp (carga de 500 ohmios) Parte responsable – Información de contacto en Estados Corriente de salida...
Page 32
Se garantiza que su dispositivo TENS para rodilla y codo de Beurer, modelo EM 29, está libre de defectos en los Los cambios o modificaciones que la parte responsable materiales y la mano de obra durante la vida útil del del cumplimiento no apruebe expresamente podrían...
Page 33
Beurer. Esta garantía se anula si el producto se usa alguna vez en un ambiente EN NINGÚN CASO BEURER SERÁ RESPONSABLE comercial o empresarial.
Page 34
Beurer no autoriza a ninguna persona, incluyendo, entre ¿Preguntas o comentarios? Llame a nuestro servicio al otros, vendedores minoristas, el comprador consumidor cliente en Estados Unidos gratis al teléfono 1-800-536-0366 posterior del producto de un vendedor minorista o comprador remoto, a responsabilizar a Beurer de cualquier Diseño e ingeniería alemanes...
Need help?
Do you have a question about the EM 29 and is the answer not in the manual?
Questions and answers