Beurer EM 59 Heat Instructions For Use Manual
Beurer EM 59 Heat Instructions For Use Manual

Beurer EM 59 Heat Instructions For Use Manual

Digital tens/ems unit with heat function
Hide thumbs Also See for EM 59 Heat:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

DE Digital TENS/EMS mit Wärmefunktion
Gebrauchsanweisung .................................................... 6
EN Digital TENS/EMS unit with heat function
Instructions for use ...................................................... 22
FR Electrostimulateur TENS/EMS numérique avec
fonction de chaleur
Mode d'emploi ............................................................ 37
ES Aparato digital TENS/EMS con función de calor
Instrucciones de uso ................................................... 53
IT TENS/EMS digitale con funzione di riscaldamento
Istruzioni per l'uso ....................................................... 69
RU Тренажер (TENS/EMS) для мышц с функцией
подогрева
Инструкция по применению...................................... 85
PL Cyfrowe urządzenie do elektrostymulacji mięśni i
nerwów TENS/EMS z funkcją ogrzewania
Instrukcja obsługi ...................................................... 101
SV Digital TENS/EMS med värmefunktion
Bruksanvisning .......................................................... 117
EM 59 Heat

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EM 59 Heat and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beurer EM 59 Heat

  • Page 1 EM 59 Heat DE Digital TENS/EMS mit Wärmefunktion Gebrauchsanweisung ............ 6 EN Digital TENS/EMS unit with heat function Instructions for use ............22 FR Electrostimulateur TENS/EMS numérique avec fonction de chaleur Mode d’emploi ............37 ES Aparato digital TENS/EMS con función de calor Instrucciones de uso ...........
  • Page 2 DE Klappen Sie vor dem Lesen der Gebrauchsanweisung Prima di leggere le istruzioni per l’uso aprire la pagina 3. die Seite 4 aus. RU Перед чтением инструкции по  применению EN Unfold page 4 before reading the instructions for use. разложите страницу 4. FR Dépliez la page 4 avant de lire le mode d’emploi.
  • Page 5 D D D B B B...
  • Page 6: Table Of Contents

    10. Individualisierbare Programme ..............16 11. Favoritenprogramm ................17 Was ist und kann EM 59 Heat? 12. Therapiespeicher ...................18 EM 59 Heat gehört zur Gruppe der Elektrostimulationsgeräte. Es beinhaltet vier 13. Stromparameter..................18 Basisfunktionen, die kombiniert betrieben werden können: 13.1 Impulsform ..................18 1. Die elektrische Stimulation von Nervenbahnen (TENS) 13.2 Impulsfrequenz ................18...
  • Page 7 • Schmerzen bei Durchblutungsstörungen • Chronischen Schmerzzuständen verschiedener Ursachen. Durch die beiden separat justierbaren Kanäle bietet das EM 59 Heat den Vorteil, die Intensität der Impulse unabhängig voneinander auf zwei zu behandelnde Die elektrische Muskelstimulation (EMS), ist eine weit verbreitete und Körperpartien anzupassen, zum Beispiel um am Körper beide Seiten abzude-...
  • Page 8: Zeichenerklärung

    3. ZEICHENERKLÄRUNG Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungsmaterials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1-7 = Kunststo e, Auf dem Gerät, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem 20-22 = Papier und Pappe Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet:  WARNUNG Produkt und Verpackungskomponenten trennen und entsprechend der kommunalen Vorschriften entsorgen.
  • Page 9 • Bei bekannten oder akuten Herzrhythmusstörungen und anderen Er re- • Allen Hauterkrankungen gungs bildungs- und Leitungsstörungen am Herzen • Nicht abgeklärten chronischen Schmerzzuständen unabhängig von der • Bei Anfallsleiden (z.B. Epilepsie) Körperregion • Bei einer bestehenden Schwangerschaft • Diabetes •...
  • Page 10 • Modifizieren Sie keine Elektroden (z.B. durch Beschnitt). Dies führt zu höhe- oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wis- rer Stromdichte und kann gefährlich sein (max. empfohlener Ausgangswert sen benutzt zu werden. Es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicher- für die Elektroden 9 mA/cm², eine e ektive Stromdichte über 2 mA/cm²...
  • Page 11: Gerätebeschreibung

    6. INBETRIEBNAHME • Das Gerät oder Batterien vor direkter Sonneneinstrahlung, Regen, Hitze Bevor Sie das EM 59 Heat das erste Mal in Betrieb nehmen, müssen Sie es und Wasser schützen. zuerst für mindestens 4 Stunden aufladen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: •...
  • Page 12: Anwendung

    7. ANWENDUNG dem zweiten Tastendruck die hohe Wärmestufe und mit dem dritten Tasten- druck deaktivieren Sie die Wärmefunktion. 7.1 Hinweise zur Anwendung ALLGEMEINE INFORMATION • Wird das Gerät 1 Minute lang nicht verwendet, schaltet es sich automa- Wenn Sie zum vorherigen Auswahlmenü zurückkehren möchten, drücken tisch ab (Abschaltautomatik).
  • Page 13: Programmübersicht

    Schritt 1: Platzieren Sie die Elektroden im gewünschten Zielbereich. (Platzie- Progr.- Sinnvolle Anwendungs bereiche, Laufzeit Mögliche rungsvorschläge siehe Kapitel „Hinweise zur Elektrodenplatzierung“) und ver- Indikationen (Min.) Elektroden- binden Sie diese mit dem Gerät. platzierung Schritt 2: Drücken Sie die EIN/AUS-Taste, um das Gerät einzuschalten. Schmerzen im Rückenbereich 4-11 Schritt 3: Drücken Sie die Heat Taste um in die Heat Einstellung zu gelangen...
  • Page 14: Massage-Programmtabelle

    Progr.- Sinnvolle Anwendungs bereiche, Laufzeit Mögliche Progr.- Sinnvolle Anwendungs bereiche, Laufzeit Mögliche Indikationen (Min.) Elektroden- Indikationen (Min.) Elektroden- platzierung platzierung Maximierung der Kraft der unteren Stärkung der Rücken muskulatur 4-11 16-17 Armmuskulatur Maximierung der Kraft der Rücken- 4-11 Formung der unteren Armmuskulatur 16-17 muskulatur Spannkraft der Bauchmuskulatur...
  • Page 15 • sinnvollster Abstand: ca. 5 –15 cm, Progr.- Sinnvolle Anwendungs bereiche, Laufzeit Mögliche • unter 5 cm werden primär oberflächliche Strukturen stark stimuliert, Indikationen (Min.) Elektroden- • über 15 cm werden großflächige und tiefe Strukturen sehr schwach platzierung stimuliert. Spa Massage 3 Elektrodenbezug zum Muskelfaserverlauf Spa Massage 4 Die Wahl der Stromflussrichtung ist entsprechend der gewünschten Muskel-...
  • Page 16: Individualisierbare Programme

    10. INDIVIDUALISIERBARE PROGRAMME 4. Wählen Sie mit den -Einstelltasten Ihre gewünschte Behandlungszeit und bestätigen Sie mit der ENTER-Taste. (gilt für TENS 13–15, EMS 33-35) Die Programme TENS 13-15 und EMS 33-35 können Sie individuell auf Ihre 5. Wählen Sie mit den linken und rechten -Einstelltasten jeweils für Bedürfnisse einstellen.
  • Page 17: Favoritenprogramm

    diesem Programm die Arbeitszeit und die Pausenzeit jeweils von 1 bis 30 Se- 5. Wählen Sie mit den -Einstelltasten Ihre gewünschte Behandlungszeit und kunden, einstellen. bestätigen Sie mit der ENTER-Taste. 1. Platzieren Sie die Elektroden im gewünschten Zielbereich (Platzierungsvor- 6. Wählen Sie mit den linken und rechten -Einstelltasten jeweils für schläge siehe "Hinweise zur Elektrodenplat zierung") und verbinden Sie diese Ihre gewünschte Impulsintensität.
  • Page 18: Therapiespeicher

    Schnellkraft- und Maximalkrafttraining einsetzbar. 12. THERAPIESPEICHER 13.3 Impulsbreite EM 59 Heat zeichnet die Behandlungszeit auf. Um in den Therapiespeicher zu gelangen schalten Sie das Gerät mit der EIN/AUS Taste ein und halten Sie Mit ihr wird die Dauer eines Einzelimpulses in Mikro- die Taste 5 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 19: Reinigung Und Aufbewahrung

    Beim Digital EMS/TENS erfolgt dies dadurch, dass die vorliegenden Program- • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. me automatisch eine zyklische Impulsparameter-Veränderung vornehmen. Da- • Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, laden Sie den durch wird auch der Ermüdung einzelner Muskelgruppen am Anwendungsort Akku mindestens alle 6 Monate vollständig auf.
  • Page 20: Ersatz- Und Verschleißteile

    18. TECHNISCHE ANGABEN len Sie sicher, dass die Elektroden festen Kontakt zum Behandlungsbereich haben. EM 59 (2) Vergewissern Sie sich, dass der Anschlussleitungsstecker fest mit dem Gerät verbunden ist. Ausgangs-Kurvenform biphasische Rechteckimpulse (3) EIN/AUS-Taste drücken, um das Programm erneut zu starten. Pulsdauer 50 –...
  • Page 21: Hinweise Zu Elektromagnetischer Verträglichkeit

    20. GARANTIE/SERVICE terliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kom- Nähere Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen finden Sie im munikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können. mitgelieferten Garantie-Faltblatt. Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adres- se anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
  • Page 22: Included In Delivery And Accessories

    13. Electric current parameters ..............33 What is EM 59 Heat, and what can it do? 13.1 Impulse shape ................33 EM 59 Heat falls into the electrostimulation device category. It provides four 13.2 Impulse frequency ................33 basic functions suitable for combined operation: 13.3 Impulse width ................33...
  • Page 23: Signs And Symbols

    43 °C. Heat is proven to promote blood circulation nervous system reduces the sensation of pain. The method is scientifically sub- and thereby exerts a relaxing e ect. The heat function of the EM 59 Heat can stantiated and approved as a form of medical treatment.
  • Page 24: Important Notes

     CAUTION Temperature limit Indicates a potentially impending danger. If it is not avoided, slight or minor injuries may occur. Humidity limitation Product information Note on important information The device must not be used by persons with medical implants (e.g. Observe the instructions heart pacemakers).
  • Page 25 and breastbone are located), especially not on the two • For the purpose for which it was developed and as specified in these in- large pectorals. This can increase the risk of ventricular structions for use. Any improper use can be dangerous fibrillation and induce cardiac arrest.
  • Page 26 • Make sure not to confuse the electrode cables including contacts with your • The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or care- headphones or other devices, and do not connect the electrodes to other less use. devices.
  • Page 27: Device Description

    6. INITIAL USE gram overview”). Before you use the EM 59 Heat for the first time, let it charge for a minimum of Step 2: Place the electrodes on the desired area for treatment (for positioning 4 hours. Proceed as follows.
  • Page 28: General Information

    Step 6: Use the left and right / setting buttons for to select Step 1: Position the electrodes in your desired target area. (See section “Infor- the impulse intensity you want. The indicator for impulse intensity in the display mation regarding the positioning of electrodes” for placement suggestions) and changes accordingly.
  • Page 29: Ems Program Table

    Progr. Practical areas for application, Running Possible Progr. Practical areas for application, Running Possible indications time electrode indications time electrode (min) positions (min) positions Pain relief 2 1–28 Shaping the abdominal muscles 18–20 Endorphin e ect (burst) 1–28 Toning the abdominal muscles 18–20 Pain relief 3 1–28...
  • Page 30: Massage Program Table

     WARNING Note: See section “Information regarding the positioning of electrodes” for the correct electrode position. Do not apply the electrodes to the front wall of the chest, i.e. do not massage the large left and right pectoral muscles. 9.3 MASSAGE program table It is fundamental to the intended success of electrostimulation applications that Progr.
  • Page 31: Customisable Programs

    4. Use the / setting buttons to select your preferred impulse width and press As part of pain relief treatment (TENS) using the digital EMS/TENS unit the ENTER button to confirm. and its 2 separately adjustable channels and 2 electrodes each, it is 5.
  • Page 32: Favourite Program

    6. Use the / setting buttons to select your preferred impulse width and press 5. Use the left and right / setting buttons for to select the the ENTER button to confirm. impulse intensity you want. 7. Use the / setting buttons to select the treatment time you want and use EMS 33 program the ENTER button to confirm.
  • Page 33: Therapy Memory

    This indicates the duration of an individual impulse in microseconds. The impulse width therefore determines, EM 59 Heat records the treatment time. To access the therapy memory, switch among other things, the penetration of the electricity, the device on using the ON/OFF...
  • Page 34: Cycled Impulse Parameter Variation

    When using the device for an extended period, you may need to adjust the • After use, stick the gel pads back onto the carrier foil of the gel pads. intensity level, as your muscles may start to adapt to the impulse intensity. •...
  • Page 35: Replacement Parts And Wearing Parts

    18. TECHNICAL SPECIFICATIONS There is no noticeable stimulation. How to proceed? (1) Press the ON/OFF button to interrupt the program. Check that the Type EM 59 connection cables are correctly connected to the electrodes. Ensure that the electrodes are in firm contact with the treatment area. Output waveform Biphasic rectangular pulses (2) Ensure the connection plug is firmly connected to the device.
  • Page 36: Notes On Electromagnetic Compatibility

    and IEC 61000-4-39) and is subject to special precautionary measures with regard to electromagnetic compatibility. Please note that portable and mobile HF communication systems may interfere with this device. More details can be requested from the stated Customer Service address or found at the end of the instructions for use.
  • Page 37: Livraison Et Accessoires

    12. Mémoire de la thérapie ................49 Qu’est-ce que l’EM 59 Heat et à quoi sert-il ? 13. Paramètres électriques ................49 L’appareil EM 59 Heat est un appareil d’électrostimulation. Il intègre quatre 13.1 Fréquence d’impulsion ..............49 fonctions de base pouvant être utilisées de manière combinée : 13.2 Largeur d’impulsion ..............49...
  • Page 38: Symboles Utilisés

    • douleurs articulaires (par ex. genou, hanche, épaule) • névralgies Équipé de canaux à réglage séparé, l’appareil EM 59 Heat a pour avantage de • douleurs menstruelles chez les femmes permettre le réglage indépendant de l’intensité des impulsions sur deux parties •...
  • Page 39: Remarques Importantes

     AVERTISSEMENT Séparer le produit et les composants d’emballage et les éliminer Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner la mort ou conformément aux prescriptions communales. des blessures graves.  ATTENTION Limite de température Désigne un danger potentiel. S’il n’est pas évité, il peut entraîner des blessures légères ou mineures.
  • Page 40: Mesures De Précaution

    • en cas de cancer • irritations cutanées persistantes dues à une stimulation prolongée au même emplacement des électrodes • après des opérations, lorsque de fortes contractions musculaires peuvent perturber le processus de guérison  ATTENTION • ne pas utiliser à proximité du cœur. Les électrodes de stimulation ne doivent être utilisées à...
  • Page 41 • Ne l’utilisez pas en parallèle de toutes les activités dans lesquelles une ré- gel peut provoquer des lésions cutanées. Remplacez les électrodes par de action imprévisible (par ex. contraction musculaire renforcée malgré une nouvelles coussins en gel au plus tard après 20 utilisations. faible intensité) peut être dangereuse.
  • Page 42: Description De L'appareil

    • Protégez l’appareil ou les piles de la lumière directe du soleil, de la pluie, de la chaleur et de l’eau. Avant de mettre en service pour la première fois l’appareil EM 59 Heat, vous • L’exposition des piles à des températures extrêmement élevées ou à une devez commencer par le charger pendant au moins 4 heures.
  • Page 43: Informations Générales

    • Vous pouvez interrompre la stimulation à tout moment en appuyant briève- INFORMATIONS GÉNÉRALES ment sur la touche MARCHE/ARRÊT (Pause). Pour reprendre la stimu- lation, appuyez de nouveau brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT Appuyez sur la touche MENU pour retourner au menu précédent. En ap- et réglez à...
  • Page 44: Liste Des Programmes

    Étape 3 : Appuyez sur la touche Heat pour accéder au réglage Heat. N° de Domaines d’application utiles, indi- Durée Placements prog. cations (min) possibles des Étape 4 : À l'aide des touches de réglage / , sélectionnez la durée de traite- électrodes ment souhaitée et confirmez à...
  • Page 45: Tableau Des Programmes De Massage

    N° de Domaines d’application utiles, Durée Placements N° de Domaines d’application utiles, Durée Placements prog. indications (min) possibles des prog. indications (min) possibles des électrodes électrodes Modelage des muscles du bas du 16-17 Tonicité des muscles des épaules bras Renforcement des muscles du dos 4-11 Tonicité...
  • Page 46 mais la stimulation sera moins importante. Pour augmenter la stimulation, vous N° de Domaines d’application utiles, Durée Placements devrez alors augmenter l’intensité des impulsions. Nº indications (min) possibles des électrodes La directive suivante s’applique pour le choix de la distance entre les élec- trodes : Massage spa 2 •...
  • Page 47: Programmes Personnalisables

    10. PROGRAMMES PERSONNALISABLES 4. À l’aide des touches de réglage / , sélectionnez la durée d’utilisation sou- haitée et confirmez à l’aide de la touche ENTER. (valable pour TENS 13 à 15, EMS 33 à 35) 5. À l’aide des touches de réglage gauche et droite / , choisissez l’intensité Vous pouvez adapter les programmes TENS 13 à...
  • Page 48: Programme Favori

    2. Choisissez le programme EMS 35 comme décrit au chapitre « Commencer 6. À l’aide des touches de réglage gauche et droite / , choisissez l’intensité l’utilisation » (étapes 3 à 5). d’impulsion souhaitée pour 3. À l’aide des touches de réglage / , sélectionnez la durée de travail (« on Programme EMS 34 time ») souhaitée et confirmez à...
  • Page 49: Mémoire De La Thérapie

    12. MÉMOIRE DE LA THÉRAPIE condes. La largeur d’impulsion détermine notamment la L’appareil EM 59 Heat enregistre le temps de traitement. Pour accéder à la profondeur de pénétration du courant, sachant qu’une mémoire de la thérapie, allumez l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ plus grande masse musculaire nécessite une plus grande...
  • Page 50: Nettoyage Et Stockage

    15. ÉLIMINATION sions au cours de l’utilisation. De plus, avec les 6 programmes, vous pouvez définir vous-même les divers paramètres de votre stimulation. Les batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au re- but dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet 14.
  • Page 51: Pièces De Rechange Et Consommables

    18. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (4) Vérifiez l’emplacement des électrodes et vérifiez que les électrodes autocol- lantes ne se chevauchent pas. Type EM 59 (5) Augmentez progressivement l’intensité des impulsions. (6) La batterie est vide, veuillez la charger. Courbe de sortie impulsions rectangulaires biphasiques Le symbole de la batterie s’a che.
  • Page 52: Informations Sur La Compatibilité Électro Magnétique

    compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de commu- nication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour plus de détails, veuillez contacter le service après-vente à l’adresse men- tionnée ou vous reporter à la fin du mode d’emploi. L’appareil est conforme aux exigences de la directive européenne 93/42/EEC sur les produits médicaux, ainsi que de la loi sur les produits médicaux.
  • Page 53: Artículos Suministrados Y Accesorios

    ¿Qué es y para qué sirve el EM 59 Heat? 13.2 Frecuencia de los impulsos ............65 EM 59 Heat pertenece al grupo de aparatos de electroestimulación. El aparato 13.3 Ancho del impulso ................65 ofrece cuatro funciones básicas que pueden utilizarse de forma combinada: 13.4 Intensidad del impulso ..............65...
  • Page 54 43 °C. Está demostrado que el calor estimula la circulación san- aplicación de TENS e indicarle, además, cómo realizar por su cuenta el trata- guínea y tiene un efecto relajante. La función de calor del EM 59 Heat puede miento con TENS.
  • Page 55: Explicación De Los Símbolos

    3. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Etiquetado para identificar el material de embalaje. A = abreviatura del material, B = número de material: 1-7 = plásticos, 20-22 = papel En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de y cartón características del aparato se utilizan los siguientes símbolos:  ADVERTENCIA...
  • Page 56: Medidas De Precaución

    • Si padece alteraciones del ritmo cardiaco conocidas o agudas y otros pro- • Si sufre diabetes blemas de generación y transmisión de impulsos en el corazón • Si sufre cualquier trastorno de la sensibilidad con reducción de la sensa- •...
  • Page 57 máx. recomendado para los electrodos de 9 mA/cm²; con una densidad de • Cambie inmediatamente los pads de gel cuando disminuya su capacidad corriente efectiva superior a 2 mA/cm² se requiere especial precaución). de adherencia. No vuelva a utilizar el aparato hasta que no tenga pads de gel nuevos.
  • Page 58: Descripción Del Aparato

    6. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • La exposición de las pilas a temperaturas elevadas o una presión atmosfé- Antes de utilizar por primera vez el EM 59 Heat deberá cargarlo como mínimo rica extremadamente baja puede provocar explosiones o fugas de líquidos durante 4 horas.
  • Page 59: Información General

    nuevo el aparato, aparece la pantalla LCD de la selección de menú y el INFORMACIÓN GENERAL último menú utilizado parpadea. • Si se pulsa una tecla válida, suena una señal acústica corta; si se pulsa una Si desea volver al menú de selección anterior, pulse la tecla MENU. Pulsan- tecla no válida, se emiten dos señales acústicas cortas.
  • Page 60: Visión General De Los Programas

    Paso 5: Vuelva a pulsar la tecla Heat para activar el primer nivel de la función Los programas TENS 13 - 15 pueden ajustarse individual mente (véase de calor. Espere un momento hasta que la temperatura deje de subir. Si la el capítulo “Programas individualizables”) temperatura le parece demasiado baja, puede activar el segundo nivel de la función de calor con una nueva pulsación de la tecla Heat.
  • Page 61: Tabla De Programas Massage

    Los programas EMS 33 - 35 pueden ajustarse individualmente (véase N.° Campos de aplicación adecuados, Duración Posible posi- progr. indicaciones (min.) cionamiento el capítulo “Programas individualizables”) de electrodos Nota: consulte el capítulo “Indicaciones para la colocación de los electrodos” Refuerzo de los músculos del muslo 23, 24 para colocar correctamente los electrodos.
  • Page 62: Programas Individualizables

    Nota: consulte el capítulo “7.4 Indicaciones para la colocación de los electro- rán colocarse de forma transversal a la dirección de las fibras. Para el último dos” para colocar correctamente los electrodos. caso los electrodos pueden colocarse p. ej. en cruz (= transversalmente), p. ej.
  • Page 63 3. Seleccione con las teclas de ajuste / la frecuencia de los impulsos que 3. Seleccione con las teclas de ajuste / la frecuencia de los impulsos que desee y confirme con la tecla ENTER. desee y confirme con la tecla ENTER. 4.
  • Page 64: Programa Favorito

    12. MEMORIA DE TERAPIA 5. Seleccione con las teclas de ajuste / la frecuencia de los impulsos que El EM 59 Heat registra el tiempo de tratamiento. Para acceder a la memoria desee y confirme con la tecla ENTER. de terapia, encienda el aparato con la tecla ON/OFF y mantenga pulsada 6.
  • Page 65: Parámetros De Corriente

    13.4 Intensidad del impulso formación: la memoria de terapia no se puede consultar si está activado el programa favorito. El ajuste del grado de intensidad depende de la per- cepción subjetiva de cada usuario, y viene determinado 13. PARÁMETROS DE CORRIENTE por una serie de factores, como el lugar de aplicación, Los aparatos de electroestimulación funcionan con los siguientes ajustes de la circulación cutánea, el grosor de la piel y la calidad...
  • Page 66: Eliminación

    Limpieza del aparato 16. PROBLEMAS/RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Limpie el aparato después de su utilización con un paño suave ligeramente El aparato no se enciende al pulsar la tecla ON/OFF . ¿Qué hay que humedecido. Si hay mucha suciedad, el paño puede humedecerse también hacer? con agua ligeramente jabonosa.
  • Page 67: Piezas De Repuesto Y De Desgaste

    Pero si el enrojecimiento persiste, y va acompañado además de picor o hincha- Presión atmosférica 700–1060 hPa zón, deberá consultar a su médico antes de proseguir con la aplicación. Puede máxima admisible que la causa sea una alergia a la superficie adhesiva. El número de serie se encuentra en el aparato.
  • Page 68: Garantía/Asistencia

    • El uso de accesorios distintos de los indicados o facilitados por el fabrican- te de este aparato puede tener como consecuencia mayores interferencias electromagnéticas o una menor resistencia contra interferencias electro- magnéticas del aparato y provocar un funcionamiento incorrecto. •...
  • Page 69: Fornitura E Accessori

    Che cos'è EM 59 Heat e come funziona? 13.5 Modifica dei parametri degli impulsi in base al ciclo ....82 EM 59 Heat fa parte del gruppo degli elettrostimolatori. Presenta quattro fun- 14. Pulizia e conservazione .................82 zioni di base che possono essere combinate: 15.
  • Page 70 Alcuni esempi di azione rilassante: Per calmare i dolori in modo ancora più piacevole, EM 59 Heat o re la possibi- • rilassamento muscolare ai fini dello scioglimento di eventuali contratture lità di attivare un riscaldamento benefico in due livelli.
  • Page 71: Spiegazione Dei Simboli

    3. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Etichetta di identificazione del materiale di imballaggio. A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-7 = plastica, I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla 20-22 = carta e cartone targhetta dell'apparecchio:  AVVERTENZA Separare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli...
  • Page 72: Misure Precauzionali

    • in presenza di disturbi del ritmo cardiaco cronici o acuti e di altri disturbi del • disturbi della sensibilità di qualsiasi tipo con riduzione della sensibilità al sistema di generazione e conduzione dell'eccitamento cardiaco dolore (ad esempio disturbi del metabolismo) •...
  • Page 73 • Non utilizzare durante tutte le attività per le quali una reazione imprevista (ad • A garanzia di un funzionamento corretto dell'apparecchio, non farlo cadere es. un aumento delle contrazioni muscolari nonostante l'intensità ridotta) e non smontarlo. possa comportare un pericolo. •...
  • Page 74: Descrizione Dell'apparecchio

    • L'esposizione delle batterie a temperature estremamente elevate o a una pressione dell'aria estremamente bassa può causare esplosioni o la fuoriu- Prima di mettere in funzione per la prima volta l'EM 59 Heat, è necessario cari- scita di liquidi e gas infiammabili.
  • Page 75: Informazioni Generali

    • È possibile interrompere la stimolazione in qualsiasi momento premendo INFORMAZIONI GENERALI brevemente il pulsante ON/OFF (pausa). Per riprendere la stimolazione, premere di nuovo brevemente il pulsante ON/OFF e reimpostare l'inten- Se si desidera tornare al menu di selezione precedente premere il pulsante sità...
  • Page 76: Panoramica Dei Programmi

    Passo 4: Con i pulsanti di impostazione / selezionare la durata del tratta- Ambiti di applicazione utili, indicazioni Durata Possibili mento desiderata e confermare la selezione con il pulsante ENTER. progr.: (min.) posizio- namenti Passo 5: Premere di nuovo il pulsante Heat per attivare il primo livello della fun- degli zione di riscaldamento.
  • Page 77 Ambiti di applicazione utili, indicazioni Durata Possibili Ambiti di applicazione utili, indicazioni Durata Possibili progr.: (min.) posiziona- progr.: (min.) posiziona- menti degli menti degli elettrodi elettrodi Massimizzazione della potenza della Rassodamento della muscolatura della 26, 27 16-17 muscolatura dell'avambraccio gamba Modellamento della muscolatura 16-17 Ra orzamento della muscolatura delle...
  • Page 78: Tabella Programmi Massage

    9.3 Tabella programmi MASSAGE  AVVERTENZA L'applicazione degli elettrodi sulla parete toracica anteriore non è ammessa. Ambiti di applicazione utili, indicazioni Durata Possibili Ciò significa che non si deve eseguire il massaggio sui grandi muscoli toracici progr.: (min.) posiziona- di sinistra e destra. menti degli elettrodi Il posizionamento corretto degli elettrodi è...
  • Page 79: Programmi Individuali

    5. Con i pulsanti di impostazione / selezionare la durata del trattamento de- In caso di trattamento del dolore (TENS) con l'EMS/TENS digitale con i siderata e confermare con il pulsante ENTER. suoi 2 canali regolabili separatamente e 2 elettrodi si consiglia di appli- 6.
  • Page 80: Programma Preferito

    6. Con i pulsanti di impostazione / selezionare l’ampiezza d’impulso desi- 5. Con i pulsanti di impostazione sinistra e destra / selezionare per derata e confermare la selezione con il pulsante ENTER. l’intensità degli impulsi desiderata. 7. Con i pulsanti di impostazione / selezionare la durata del trattamento de- Programma EMS 33 siderata e confermare con il pulsante ENTER.
  • Page 81: Memoria Della Terapia

    13.1 Forma dell'impulso In questo modo è più facile e veloce accedere al programma preferito. Se è stato impostato un programma preferito e si accende il dispositivo, questo Descrive la funzione temporale della corrente di stimo- viene richiamato e avviato automaticamente. Quindi, è possibile iniziare diretta- lazione.
  • Page 82: Modifica Dei Parametri Degli Impulsi In Base Al Ciclo

    Conservazione leggero formicolio indica una su ciente energia di stimolazione, evitare qualsi- asi impostazione che produce dolore. • Non piegare eccessivamente i cavi di collegamento e gli elettrodi. In caso di utilizzo prolungato, può essere necessario un aggiustamento a se- •...
  • Page 83: Pezzi Di Ricambio E Parti Soggette Ausura

    Non viene eseguita nessuna stimolazione percettibile. Cosa fare? Denominazione Cod. articolo o cod. ordine (1) Interrompere il programma premendo il pulsante ON/OFF . Verificare che 8 pad gel (45 x 45 mm) Art. 646.55 i cavi di collegamento siano collegati correttamente agli elettrodi. Assicurar- si che gli elettrodi siano saldamente a contatto con l'area da trattare.
  • Page 84: Indicazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica

    20. GARANZIA/ASSISTENZA Questo dispositivo è conforme alla norma europea EN60601-1-2 (gruppo 1, classe B, corrispondenza a IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8 e Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare IEC 61000-4-39)e necessita di precauzioni d'impiego particolari per quanto la scheda di garanzia fornita.
  • Page 85: Комплект Поставки И Принадлежности

    13. Параметры тока ...................97 2. ОЗНАКОМИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 13.1 Форма импульса ................97 13.2 Частота импульса ................97 Что такое EM 59 Heat и для чего он предназначен? 13.3 Длительность импульса ..............98 EM 59 Heat представляет собой электростимулятор. Он оснащен четырь- 13.4 Интенсивность импульса ............98 мя...
  • Page 86 ное напряжение и помогает бороться с мышечной усталостью. Каждую клиническую картину, при которой целесообразно применение Для большего облегчения боли на приборе EM 59 Heat можно дополни- метода TENS, необходимо обсудить с лечащим врачом. Он также даст тельно активировать функцию подогрева (2 уровня) с максимальной тем- Вам...
  • Page 87: Пояснения К Символам

    3. ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ Маркировка для идентификации упаковочного материала. A = сокращенное обозначение материала, B = номер материала: На приборе, в инструкции по применению, на упаковке и фирменной та- 1-7 = пластик, 20-22 = бумага и картон бличке прибора используются следующие символы.  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 88: Меры Предосторожности

    • при ношении инсулиновой помпы; заболеваниям или при подозрении на них, а также при злокачествен- ных новообразованиях; • при высокой температуре (например, > 39 °C); • любых заболеваний кожи; • при диагностированных или острых нарушениях сердечного ритма или других нарушениях ритма и проводимости сердца; •...
  • Page 89 • Из гигиенических соображений электродами может пользоваться • Не рекомендуется предварительная обработка кожи жирным кремом только один человек. или мазью, т. к. это сильно увеличит Износ гелевой подушечки и может привести к скачкам тока. • Если прибор работает некорректно или появились признаки недомога- ния...
  • Page 90: Описание Прибора

    чрезвычайно низкого давления воздуха может вызвать взрыв или 6. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ утечку легковоспламеняющихся жидкостей и газов. Перед первым применением прибор EM 59 Heat необходимо заряжать не • При попадании жидкости из батарейки на кожу или в глаза промойте менее 4 часов. Для этого выполните следующие действия.
  • Page 91: Применение

    5. Введите штекер соединительного кабеля в разъем на нижней стороне Шаг 4: нажатием на кнопку MENUперейдите в меню прибора и подтвердите свой выбор нажатием кнопки ENTER. 6. Не тяните, не перекручивайте и не перегибайте провода Шаг 5: с помощью кнопок настройки / выберите необходимый номер 7.
  • Page 92: Подогрев

    8. ПОДОГРЕВ Кроме того, в программах TENS 13–15 и в программах EMS 33–35 можно настроить различные параметры, чтобы отрегулировать эффективность В дополнение к программам TENS/EMS/массаж прибор EM59 Heat име- стимуляции в зависимости от места применения прибора. ет два уровня подогрева, которые можно активировать в любой из про- грамм;...
  • Page 93: Таблица Программ Ems

    9.2 Таблица программ EMS № про- Рекомендуемые зоны применения, Время Возможное граммы индикация работы распо- № про- Рекомендуемые зоны применения, Время Возможное (мин) ложение граммы индикация работы распо- электродов (мин) ложение Усиление мышц голени 26, 27 электродов Увеличение силы мышц голени 26, 27 Разогрев...
  • Page 94: Таблица Массажных Программ

    9.3 Таблица массажных программ  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Запрещается использовать электроды на передней поверхности грудной № про- Рекомендуемые зоны применения, Время Возможное клетки, т. к. массаж на левой и правой больших грудных мышцах запре- граммы индикация работы распо- щен. (мин) ложение электродов Правильное...
  • Page 95: Программы Для Индивидуальной Настройки

    2. Выберите программу TENS 13, как описано в главе «Начало примене- При лечении боли (TENS) с помощью тренажера (EMS/TENS) для ния» (этапы 3–5). мышц с двумя индивидуально регулируемыми каналами и двумя 3. С помощью кнопок настройки / выберите необходимую частоту им- самоклеящимися...
  • Page 96 2. Выберите программу TENS 15, как описано в главе «Начало примене- 3. С помощью кнопок настройки / выберите необходимую продол- ния» (этапы 3–5). жительность работы (on time) и подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER. 3. С помощью кнопок настройки / выберите необходимую частоту им- пульса...
  • Page 97: Любимая Программа

    6. С помощью кнопок настройки / выберите необходимую длительность импульса и подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER. EM 59 Heat регистрирует время процедур. Чтобы перейти в память про- 7. С помощью кнопок настройки / выберите необходимое время про- цедур, включите прибор нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.
  • Page 98: Длительность Импульса

    14. ОЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ частота импульса предпочтительна для тренировок, направленных на раз- витие быстрой или максимальной силы. Гелевые подушечки 13.3 Длительность импульса • Чтобы обеспечить адгезию гелевых подушечек на максимально дли- тельный срок, осторожно очищайте их влажной салфеткой без ворса С...
  • Page 99: Утилизация

    15. УТИЛИЗАЦИЯ (6) Аккумулятор разряжен. Зарядите его. Использованные, разряженные аккумуляторы необходимо утилизировать Отображается символ заряда батареи. Что делать? в специальных контейнерах, сдавать в пункты приема спецотходов или в Зарядите аккумулятор, руководствуясь указаниями из главы «Подготовка магазины электрооборудования. Закон обязывает Вас осуществлять ути- к...
  • Page 100: Указания По Электромагнитной Совместимости

    Более точные данные можно запросить по указанному адресу сервисной Длительность импульса 50–450 мкс службы или найти в конце инструкции по применению. Частота импульса 1–150 Гц Данный прибор соответствует требованиям европейской директивы Напряжение на выходе макс. 100 Vpp (на 500 Ом) о...
  • Page 101: Zakres Dostawy I Akcesoria

    13.1 Kształt impulsu ................113 Czym jest i co potrafi EM 59 Heat? 13.2 Częstotliwość impulsów .............113 EM 59 Heat należy do grupy urządzeń do elektrostymulacji. Urządzenie ma 13.3 Szerokość impulsu ..............113 cztery podstawowe funkcje, które można łączyć w kombinacje: 13.4 Intensywność impulsów ..............113 1.
  • Page 102: Objaśnienie Symboli

    • Trening mięśni umożliwiający wzmocnienie określonych mięśni lub grup mięśniowych w celu uzyskania odpowiednich proporcji ciała. Aby łagodzenie dolegliwości było jeszcze przyjemniejsze, w EM 59 Heat można również zastosować dwustopniową funkcję kojącego ogrzewania. Zastosowanie relaksacyjne: •...
  • Page 103: Ważne Wskazówki

     OSTRZEŻENIE Oddzielić produkt i elementy opakowania i zutylizować je zgodnie z Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka lokalnymi przepisami. może prowadzić do śmierci lub najcięższych obrażeń ciała.  UWAGA Temperatura graniczna Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację. Nieuniknięcie tego ryzyka może prowadzić...
  • Page 104: Środki Ostrożności

    • Zaburzenia napadowe (np. epilepsja) • Dolegliwości występujące podczas terapii stymulacyjnej • Ciąża • Trwałe podrażnienia skóry z powodu długotrwałej stymulacji elektrodą umieszczoną w tym samym miejscu. • Choroby nowotworowe • W stanach pooperacyjnych, w których skurcze mięśni mogłyby wpływać  UWAGA niekorzystnie na proces rekonwalescencji •...
  • Page 105 • Urządzenia nie stosować podczas czynności, w przypadku których nie- obrażeń skóry. Elektrody wymieniać na nowe po maksymalnie 20 zabie- przewidziana reakcja (np. silny skurcz mięśni pomimo niskiej intensywno- gach. ści) mogłaby stanowić zagrożenie. Uszkodzenie • Uważać, aby podczas stymulacji nie doszło do kontaktu elementów meta- •...
  • Page 106: Opis Urządzenia

    • Wystawienie baterii na działanie skrajnie wysokiej temperatury lub bardzo 6. URUCHOMIENIE niskiego ciśnienia powietrza może spowodować wybuch lub wyciek łatwo- Przed pierwszym użyciem urządzenie EM 59 Heat należy ładować przez co palnych cieczy i gazów. najmniej 4 godziny. Aby to zrobić, należy wykonać następujące czynności: •...
  • Page 107: Informacje Ogólne

    • Stymulację można przerwać w dowolnym momencie krótkim naciśnięciem INFORMACJE OGÓLNE przycisku WŁ/WYŁ (pauza). Aby kontynuować stymulację, należy po- nownie krótko nacisnąć przycisk WŁ/WYŁ i ustawić żądaną intensyw- Aby powrócić do poprzedniego menu, należy nacisnąć przycisk MENU. ność impulsów. Długie naciśnięcie przycisku ENTER powoduje pominięcie pojedynczych kroków ustawiania i bezpośrednie rozpoczęcie stymulacji.
  • Page 108: Przegląd Programów

    Krok 3: Nacisnąć przycisk Heat, aby przejść do ustawienia ogrzewania. Wskazane obszary aplikacji Czas Możliwości progr. trwania rozmiesz- Krok 4: Za pomocą przycisków ustawiania / wybrać żądany czas działania (min) czenia i potwierdzić wybór przyciskiem ENTER. elektrod Krok 5: Ponownie nacisnąć przycisk Heat, aby włączyć pierwszy poziom funk- Uśmierzanie bólu 2 1–28 cji ogrzewania.
  • Page 109: Tabela Programów Do Masażu Massage

    9.3 Tabela programów do masażu MASSAGE Wskazane obszary aplikacji Czas Możliwości progr. trwania rozmiesz- Wskazane obszary aplikacji Czas Możliwości (min) czenia progr. trwania rozmieszcze- elektrod (min) nia elektrod Kształtowanie mięśni brzucha 18–20 Masaż ostukujący 1 Ujędrnianie mięśni brzucha 18–20 Masaż ostukujący 2 Wzmacnianie mięśni ud 23, 24 1–28...
  • Page 110: Programy Z Indywidualnymi Ustawieniami

    Odpowiednie rozmieszczenie elektrod jest ważne dla uzyskania zamierzonego W przypadku leczenia bólu (TENS) za pomocą cyfrowego urządzenia efektu stymulacji. do elektrycznej stymulacji mięśni i nerwów EMS/TENS z dwoma od- Zalecamy skonsultowanie z lekarzem optymalnego rozmieszczenie elektrod w dzielnie regulowanymi kanałami, z których każdy ma po dwie elektrody miejscu aplikacji.
  • Page 111 2. Wybrać program TENS 13 w sposób opisany w rozdziale „Rozpoczęcie użyt- 2. Wybrać program TENS 15 w sposób opisany w rozdziale „Rozpoczęcie użyt- kowania” (Krok 3 do kroku 5). kowania” (Krok 3 do kroku 5). 3. Za pomocą przycisków ustawiania / wybrać odpowiednią częstotliwość 3.
  • Page 112: Ulubionego Programu

    ENTER. 6. Za pomocą przycisków ustawiania / wybrać odpowiednią szerokość im- EM 59 Heat zapisuje czas trwania zabiegu. Aby przejść do pamięci terapii, pulsów i potwierdzić wybór przyciskiem ENTER. należy włączyć urządzenie za pomocą przycisku WŁ/WYŁ...
  • Page 113: Parametry Prądowe

    13.4 Intensywność impulsów kund przytrzymać wciśnięty przycisk . Nacisnąć przycisk „Menu”, aby powrócić do wyboru programu albo wyłączyć urządzenie. Informacja: Jeżeli Ustawienie stopnia intensywności jest indywidualne i funkcja ulubionego programu jest aktywna, nie można wywołać pamięci terapii. zależy od subiektywnego odczucia danego użytkownika oraz od różnych wartości: miejsca aplikacji, ukrwienia i 13.
  • Page 114: Utylizacja

    Czyszczenie urządzenia pytań zwrócić się do odpowiedniej lokalnej instytucji odpowiedzialnej za utyli- zację. • Urządzenie czyścić po użyciu miękką, lekko zwilżoną ściereczką. W przy- padku silniejszego zabrudzenia ściereczkę można również zwilżyć wodą z 16. PROBLEMY / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW mydłem. • Do czyszczenia nie używać środków chemicznych ani środków o działaniu Urządzenie nie włącza się...
  • Page 115: Części Zamienne I Ulegające Zużyciu

    Jeżeli jednak podrażnienie skóry nie ustąpi i pojawi się swędzenie lub zapa- Masa ok. 125 g (razem z zaczepem na pasek) lenie, przed kolejnym użyciem urządzenia należy zasięgnąć porady lekarskiej. Maksymalna wysokość 3000 m Możliwą przyczyną jest alergia na powierzchnię samoprzylepną. użytkowania urządzenia Urządzenie rozgrzewa się...
  • Page 116: Gwarancja/Serwis

    sposób jest konieczne, należy obserwować to i inne urządzenia, aby upew- nić się, że wszystkie działają prawidłowo. • Stosowanie akcesoriów innych niż określone lub udostępnione przez pro- ducenta urządzenia może prowadzić do zwiększenia zakłóceń elektroma- gnetycznych lub zmniejszenia odporności elektromagnetycznej urządzenia oraz jego nieprawidłowego działania.
  • Page 117: Leveransens Innehåll Och Tillbehör

    10. Inställningsbara program ..............126 2. PRESENTATION AV PRODUKTEN 11. Favoritprogram ..................127 12. Behandlingsminne ................128 Vad är EM 59 Heat och vad kan man använda den till? 13. Strömparametrar .................128 EM 59 Heat arbetar med elektrisk stimulering. Den innehåller fyra grundfunkti- 13.1 Impulsform ..................128 oner som kan användas i kombination:...
  • Page 118: Teckenförklaring

    • förbättring av muskulära utmattningssymtom • snabbare regenerering av musklerna efter hög muskulär belastning (t.ex. Du kan lindra dina besvär på ett ännu skönare sätt med EM 59 Heat genom att efter ett maratonlopp). även koppla till välgörande värme i två steg.
  • Page 119: Viktig Information

    Produkten får inte användas av personer med medicinska implantat Följ bruksanvisningen (t.ex. pacemaker). Använd inte produkten om den har synliga skador Läs bruksanvisningen innan arbetet påbörjas och/eller innan du eller inte fungerar som den ska. använder produkten eller maskinen Produkten är skyddad mot främmande föremål ≥ 12,5 mm och mot Artikelnummer IP22 vattenstänk...
  • Page 120 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: • På akut eller kroniskt skadad (skadad eller inflammerad) hud, (t.ex. vid inflammationer, rodnader, hudutslag (t.ex. allergier), brännskador, kontu- • Ta alltid bort elektroderna från huden med en kontrollerad rörelse. Om de sionsskador, svullnader, öppna och läkande sår samt operationsärr som tas bort oförsiktigt kan i sällsynta fall skador uppstå...
  • Page 121: Beskrivning Av Produkten

    Anvisningar för hantering av uppladdningsbara batterier • Kör programmet sittande eller liggande under de första minuterna för att inte utsättas för onödig risk att skadas vid sällsynta fall av vasovagal reak-  VARNING tion (svaghetskänsla). Stäng omedelbart av produkten om svaghetskänsla uppstår och placera benen högt (ca 5 –10 min.).
  • Page 122: Börja Använda Produkten

    Påbörja användningen 6. BÖRJA ANVÄNDA PRODUKTEN Steg 1:Sök upp ett program som passar din planerade användning i program- Innan du börjar använda EM 59 Heat måste du först ladda den i minst 4 timmar. tabellerna (se avsnitt ”Programöversikt”). Gör så här: Steg 2: Fäst elektroderna på...
  • Page 123: Allmän Information

    tryckningen den höga värmenivån och med den tredje tryckningen avaktiverar Steg 4: Välj önskad behandlingstid med inställningsknappar na / och be- du värmefunktionen. kräfta valet genom att trycka på ENTER. Steg 5: Tryck på Heat-knappen igen för att starta värmefunktionens första nivå. ALLMÄN INFORMATION Sedan väntar du en stund tills temperaturen inte stiger längre.
  • Page 124: Ems-Programtabell

    TENS-programmen 13–15 kan ställas in individuellt (se avsnitt "Inställ- Progr.- Lämpliga användningsområden, indi- Drifttid Möjlig pla- ningsbara program”). kationer (min.) cering av elektroder Information: Följ avsnitt l "Råd om elektrodplacering” Maximera kraften i underbensmusku- 26, 27 laturen 9.2 EMS-programtabell Explosivitet hos underbensmuskulaturen 26, 27 Progr.- Lämpliga användningsområden, indi-...
  • Page 125 Avstånd mellan elektroderna Progr.- Lämpliga användningsområden, indi- Drifttid Möjlig pla- Ju större elektrodavstånd som väljs desto större blir den stimulerade vävnads- kationer (min.) cering av volymen. Detta gäller för vävnadsvolymens yta och djup. Samtidigt avtar dock elektroder stimuleringsstyrkan i vävnaden med ett större elektrodavstånd. Detta innebär Avkopplande massage 1 att om elektroderna placeras längre ifrån varandra kommer en större volym att stimuleras, men stimuleringen blir svagare.
  • Page 126: Inställningsbara Program

    4. Välj önskad behandlingstid med inställningsknapparna / och bekräfta Om en elektrod skulle lossna under pågående användning sjunker im- genom att trycka på ENTER. pulsstyrkan för båda kanalerna till den lägsta nivån. Fäst elektroderna 5. Välj önskad impulsstyrka för med vänster och höger / igen och ställ in önskad impulsstyrka en gång till.
  • Page 127: Favoritprogram

    Programmet EMS 34 4. Välj önskad paustid (”o time”) med inställningsknapparna / och bekräfta genom att trycka på ENTER. Programmet EMS 34 är ett program som du dessutom kan anpassa enligt egna önskemål. För det här programmet kan du välja mellan impulsfrekvenser på 5.
  • Page 128: Behandlingsminne

    12. BEHANDLINGSMINNE djupt strömmen tränger in. Den allmänna principen är: Större muskelmassa kräver större impulsbredd. EM 59 Heat registrerar behandlingstiden. Gå till behandlingsminnet genom att starta produkten med knappen PÅ/AV och sedan hålla ned knappen 13.4 Impulsstyrka i 5 sekunder. Aktuell behandlingstid visas på displayen. De två översta si rorna Inställningen av impulsstyrkans nivå...
  • Page 129: Avfallshantering

    • Använd aldrig kemiska rengöringsmedel eller skurmedel. (3) Kontakta kundtjänst. Elektroderna lossnar från huden. Vad ska jag göra? Se till att inte vatten tränger i produkten. (1) Rengör geldynorna med en fuktad, luddfri trasa. Om elektroderna fortfaran- de inte fäster måste de bytas ut. Använda produkten igen (2) Rengör huden före varje användningstillfälle.
  • Page 130: Tekniska Specifikationer

    elektromagnetiska kompa tibiliteten. Tänk på att bärbar och mobil högfrekvent Beteckning Artikel- resp. beställningsnummer kommunikationsutrustning kan påverka produkten. 8 geldynor (45 × 45 mm) Art. 646.55 Mer detaljerad information kan beställas från den angivna kundtjänst adressen. 18. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Informationen finns också att läsa i slutet av bruksanvisningen. Produkten uppfyller kraven i EU-direktivet för medicintekniska produkter 93/42/ EM 59 EEC, medicinproduktlagen.
  • Page 132 UK Importer: Beurer UK Ltd., Suite 16, Stonecross Place, Stonecross Lane North, WA3 2SH Lowton, United Kingdom Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com www.beurer-healthguide.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com...

Table of Contents