Download Print this page
LENCO LBTA-165 User Manual
LENCO LBTA-165 User Manual

LENCO LBTA-165 User Manual

Full automatic turntable with bluetooth

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Model : LBTA-165
User manual – Full automatic turntable with Bluetooth
Gebruikershandleiding – Volautomatische platenspeler met Bluetooth
Benutzerhandbuch - Vollautomatischer Plattenteller mit Bluetooth
Guide d'utilisation - Tourne-disque Bluetooth entièrement automatique
Manual del usuario – Tocadiscos completamente automático con Bluetooth
Brugervejledning – Fuldautomatisk pladespiller med Bluetooth
Bruksanvisning – Helautomatisk skivspelare med Bluetooth
Manuale dell'utente - Giradischi completamente automatico con Bluetooth
Käyttöopas - Täysautomaattinen levysoitin Bluetoothilla

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LBTA-165 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LENCO LBTA-165

  • Page 1 Model : LBTA-165 User manual – Full automatic turntable with Bluetooth Gebruikershandleiding – Volautomatische platenspeler met Bluetooth Benutzerhandbuch - Vollautomatischer Plattenteller mit Bluetooth Guide d’utilisation - Tourne-disque Bluetooth entièrement automatique Manual del usuario – Tocadiscos completamente automático con Bluetooth Brugervejledning – Fuldautomatisk pladespiller med Bluetooth Bruksanvisning –...
  • Page 2 Index English............................3 Nederlands ..........................14 Deutsch ............................ 27 Français ............................ 40 Español ............................ 53 Dansk/Norsk ..........................66 Svenska ............................ 77 Italiano ............................. 88 Suomi ............................. 101 Version: 1.0...
  • Page 3 English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Page 4 warning or precaution contained within this user manual will not be covered by warranty. 21. Never remove the casing of this device. 22. Never place this device on other electrical equipment. 23. Do not allow children access to plastic bags. 24.
  • Page 5 INSTALLATION • Unpack all parts and remove protective material. • Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been made. Packing Included: RCA cable Power adaptor User manual...
  • Page 6 Product Overview Top view: Spindle Bluetooth button Aluminium platter Start button Record size selection switch 10. Fast forward button Tone arm holder 11. Up/Down button Tone arm 12. Fast backward button Bluetooth indicator 13. Stop button Power/RPM selector switch (OFF-33-45) 14.
  • Page 7 Setting up your turntable Please carefully remove the product from the packing case and unpack all packing materials. Check that all accessories are complete. Then choose a flat and safe place to assemble the turntable. Installing the metal platter and turntable mat Note: The belt is preinstalled on the bottom of the metal platter Metal platter Belt...
  • Page 8 Hold the dust cover and insert it into the hinges. Power the turntable You can power the device with the supplied AC/DC adaptor. Check the rating plate on the AC/DC adapter with your mains power voltage before powering the device on. The AC/DC adapter is 100-240V~50/60Hz input, 12V 0.6A output.
  • Page 9 Select the appropriate speed by turning the RPM selector switch to 33 or 45. And at the same time, you must select the appropriate size by slid the SIZE selector switch to 7’ or 12’. Remove the clip on the tone arm holder to release the tone arm. Press START button, the tone arm will automatically move to the record and start playing the record.
  • Page 10 Insert the new stylus upwards into the slot under the head, then push upward until the tip locks into place. CAUTIONS: • Do not remove or bend the stylus. • Do not touch the needle to avoid injuries to your hand. •...
  • Page 11 Troubleshooting Check this list for possible troubleshooting solutions before calling for service. Problem Cause Solution Power does not come Connect the unit to the AC/DC adaptor Unit is unplugged. power supply. The volume is turned down to No sound from the MIN;...
  • Page 12 Specifications General Power Source ....... AC/DC Adaptor Manufacturer....... Guangdong Leetac Electronics Technology Co.,Ltd. Model .......... GRP12W-120060 Input ..........100-240V~, 50/60Hz, 0.4A Output ......... 12.0 V 0.6 A; 7.2W Average active efficiency ..... 82.68% Efficiency at low load (10%) ..N/A No load Power consumption ..
  • Page 13 (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco LBT-335/LBT-345] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/lbta-165_doc.pdf...
  • Page 14 Nederlands VOORZICHTIG: Het gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hierin gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR GEBRUIK ONTHOUD DEZE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Als u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm ruimte rondom het gehele apparaat vrij te laten.
  • Page 15 17. Het nominale specificatielabel is te vinden op het onder- of achterpaneel van het apparaat. 18. Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of met een tekort aan kennis en ervaring, tenzij een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid toezicht houdt of instructies heeft gegeven voor het correcte gebruik van het apparaat.
  • Page 16 ⚫ Risico op ontploffing als de batterij incorrect is geplaatst. Vervang alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type. ⚫ Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport. ⚫...
  • Page 17 Meegeleverd in de verpakking: RCA-kabel Stroomadapter Gebruikershandleiding...
  • Page 18 Productoverzicht Bovenaanzicht: Spindel Bluetooth-toets Aluminium plateau Start-toets Schakelaar voor de selectie van het 10. Vooruitspoelen-toets plaatformaat 11. Omhoog-/Omlaag-toets Toonarmhouder 12. Terugspoelen-toets Toonarm 13. Stop-toets Bluetooth-indicator 14. Cartridge met bewegende magneet Aan-uit-/toerenkeuzeschakelaar (UIT-33-45) Achteraanzicht: RCA-aansluiting DC IN-aansluiting Voorversterker AAN/UIT-schakelaar Onderchassis Aardklem...
  • Page 19 Uw platenspeler installeren Verwijder het product voorzichtig uit de verpakkingsdoos en pak al het verpakkingsmateriaal uit. Controleer of alle accessoires compleet zijn. Kies vervolgens een vlakke en veilige plek om de platenspeler te monteren. Het metalen plateau en de mat van de platenspeler installeren Opmerking: De riem is vooraf geïnstalleerd aan de onderkant van het metalen plateau Metalen plateau Riem...
  • Page 20 Houd de stofkap vast en steek deze in de scharnieren. De platenspeler van stroom voorzien U kunt het apparaat van stroom voorzien met de meegeleverde AC/DC-adapter. Controleer of het typeplaatje op de AC/DC-adapter overeenkomt met uw netspanning voordat u het apparaat inschakelt.
  • Page 21 Uw platenspeler gebruiken Een plaat afspelen Open voorzichtig de bovenkap. Opmerking: Zorg ervoor dat uw vinger niet gekneld raakt wanneer u de bovenkap opent of sluit. Leg een vinylplaat op de platenspeler. Selecteer de geschikte snelheid door de toerenkeuzeschakelaar op 33 of 45 te zetten. Tegelijkertijd moet geschikte...
  • Page 22 De naald vervangen (onderdeelnummer: Audio-Technica ATN3600L) Bij normaal gebruik zou de naald ongeveer 300 uur moeten meegaan. We raden u echter aan om de naald te vervangen zodra u een verandering in de geluidskwaliteit opmerkt. Langdurig gebruik van een versleten naald kan platen beschadigen. Zet de toerenkeuzeschakelaar op UIT om de voeding uit te schakelen.
  • Page 23 Probleemoplossing Controleer deze lijst op mogelijke oplossingen voor het oplossen van problemen voordat u belt voor service. Probleem Oorzaak Oplossing Sluit het apparaat aan op de Voeding wordt niet Apparaat is losgekoppeld. stroomvoorziening met de ingeschakeld AC/DC-adapter. Het volume is op MIN gezet; Geen geluid uit de Pas het volume aan;...
  • Page 24 Probleem Oorzaak Oplossing (1). Het apparaat schakelt niet over (1) Druk op de KOPPELEN-toets om naar de ervoor te zorgen dat het apparaat Bluetooth-transmissiemodus. overschakelt naar de (2) De Bluetooth-versterker in uw transmissiemodus. woning wordt niet ingeschakeld. (2) Schakel de Bluetooth-versterker in (3) Uw versterker is te ver uw woning in verwijderd van het apparaat of er...
  • Page 25 Specificaties Algemeen Stroombron ........AC/DC-adapter Fabrikant ........... Guangdong Leetac Electronics Technology Co., Ltd. Model ..........GRP12W-120060 Ingang ..........100-240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A Uitgang ..........12,0 V 0,6 A; 7,2 W Gemiddelde actieve efficiëntie ..82,68% Efficiëntie bij lage belasting (10%) ..N.v.t. Stroomverbruik bij geen belasting ...
  • Page 26 U helpt hierdoor natuurlijke hulpbronnen te behouden en de normen voor milieubescherming bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval te verbeteren (richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Commaxx dat het type radioapparatuur [Lenco LBT-335/LBT-345] in overeenstemming richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 27 Deutsch VORSICHT: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einer Aussetzung gefährlicher Strahlung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2") Freiraum.
  • Page 28 17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Gerätes. 18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne ausreichende Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
  • Page 29 ⚫ Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in eine Körperöffnung eingeführt worden sind, suchen Sie umgehend eine(n) Ärztin/Arzt auf. 29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien: ⚫ Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß ersetzt wird. Tauschen Sie die Batterie nur gegen eine Batterie des gleichen Typs aus. ⚫...
  • Page 30 Lieferumfang: RCA-Kabel Netzadapter Bedienungsanleitung...
  • Page 31 Produktübersicht Ansicht von oben: Spindel Bluetooth-Taste Aluminium-Plattenteller Start-Taste Schalter zur Auswahl der Plattengröße 10. Schneller Vorlauf-Taste Tonarmhalterung 11. Auf/Ab-Taste Tonarm 12. Schneller Rücklauf-Taste Bluetooth-Anzeige 13. Stopp-Taste Ein/Aus-/Drehzahl-Wahlschalter 14. Bewegliche Magnetpatrone (AUS-33-45) RÜCKANSICHT: RCA-Buchse DC-Eingangsbuchse AUS/EIN-Schalter des Vorverstärkers Unter dem Chassis Erdungsklemme...
  • Page 32 Aufstellen Ihres Plattentellers Bitte nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und packen Sie alle Verpackungsmaterialien aus. Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile vollständig sind. Wählen Sie dann einen ebenen und sicheren Platz zum Aufstellen des Plattentellers. Installation des Metallplattentellers und der Plattentellermatte Hinweis: Der Riemen ist auf der Unterseite des Metallplattentellers vorinstalliert Metallplattenteller Riemen...
  • Page 33 Halten Sie den Staubschutzdeckel fest und setzen Sie ihn in die Scharniere ein. Stromversorgung des Plattentellers Sie können das Gerät mit dem mitgelieferten AC/DC-Netzteil betreiben. Überprüfen Sie das Typenschild des AC/DC-Adapters mit Ihrer Netzspannung, bevor Sie das Gerät einschalten. Der AC/DC-Adapter hat einen Eingang von 100-240 V~50/60 Hz und einen Ausgang von 12 V 0,6 A.
  • Page 34 Den Plattenteller verwenden Eine Schallplatte abspielen Öffnen Sie vorsichtig die obere Abdeckung. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Öffnen oder Schließen der Abdeckung nicht die Finger einklemmen. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller. Wählen Sie die passende Geschwindigkeit, indem Sie den RPM-Wahlschalter auf 33 oder 45 drehen.
  • Page 35 Auswechseln der Abtastnadel (Teilenummer: Audio-Technica ATN3600L) Die Nadel sollte bei normalem Gebrauch etwa 300 Stunden halten. Wir empfehlen Ihnen jedoch, die Nadel zu ersetzen, sobald Sie eine Veränderung der Klangqualität feststellen. Eine längere Verwendung einer abgenutzten Nadel kann die Schallplatte beschädigen. Stellen Sie den RPM-Wahlschalter auf AUS, um das Gerät auszuschalten.
  • Page 36 Problembehebung Prüfen Sie diese Liste auf mögliche Fehlerbehebungen, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Problem URSACHE Lösung Schließen Sie das Gerät an die Das Gerät schaltet sich Das Gerät ist nicht an das Stromversorgung des AC/DC-Adapters nicht ein Stromnetz angeschlossen. Die Lautstärke ist auf MIN Kein Ton aus den heruntergedreht;...
  • Page 37 Problem URSACHE Lösung (1). Das Gerät wechselt nicht in den (1) Drücken Sie die PARI-Taste, um Bluetooth-Sendemodus. sicherzustellen, dass das Gerät in den (2) Ihr Bluetooth-Verstärkergerät Sendemodus geschaltet ist. schaltet sich nicht ein. (2) Schalten Sie Ihr (3) Ihr Gerät ist zu weit vom Gerät Bluetooth-Verstärkergerät für Zuhause entfernt oder es gibt ein Hindernis (z.
  • Page 38 Technische Daten Allgemein STROMQUELLE..........AC/DC-Netzteil Hersteller ............Guangdong Leetac Electronics Technology Co.,Ltd. Modell .............. GRP12W-120060 Eingangsspannung ..........100-240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A Ausgang ............12,0 V 0,6 A; 7,2 W Durchschnittliche Effizienz bei Normallast ..82,68 % Effizienz bei Niederlast (10 %) ......k. A. Leistungsaufnahme bei Nulllast .......
  • Page 39 Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkgerätetyp [Lenco LBT-335 / LBT-345] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/lbta-165_doc.pdf...
  • Page 40 Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque l’appareil est placé...
  • Page 41 18. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne responsable de leur sécurité.
  • Page 42 ⚫ Les piles ne doivent pas être soumises à des températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude pendant l’utilisation, le stockage ou le transport. ⚫ Tout remplacement de pile par un type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
  • Page 43 Inclus dans l’emballage : Câble RCA Adaptateur électrique Guide d’utilisation...
  • Page 44 Présentation du produit Vue du dessus : Bouton Bluetooth Plateau aluminium Bouton de démarrage Interrupteur de sélection de la taille de 10. Bouton d’avance rapide disque 11. Bouton Haut/Bas Support du bras de lecture 12. Bouton de retour rapide Bras de lecture 13.
  • Page 45 Configuration de votre tourne-disque Sortez soigneusement le produit de son emballage et retirez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez que tous les accessoires sont présents. Ensuite, choisissez un endroit plat et sans danger pour monter le tourne-disque. Installation du plateau métallique et du tapis de tourne-disque Remarque : La courroie est préinstallée au bas du plateau métallique Plateau métallique Courroie...
  • Page 46 Tenez le couvercle anti-poussière et insérez-le dans les charnières. Alimentation du tourne-disque Vous pouvez utiliser l’adaptateur CA/CC fourni pour faire fonctionner l'appareil. Avant de mettre l'appareil sous tension, vérifiez que la plaque signalétique de l'adaptateur CA/CC correspond bien à la tension de votre réseau électrique. L'adaptateur CA/CC possède une entrée de 100-240 V~50/60 Hz et une sortie de 12 V 0,6 A.
  • Page 47 Utilisation de votre tourne-disque Lecture d’un disque Ouvrez doucement le couvercle supérieur. Remarque : Prenez garde à ne pas vous pincer le doigt lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle. Placez un disque vinyle sur la platine. Sélectionnez la vitesse appropriée en tournant l'interrupteur de sélection RPM sur 33 ou 45 tours.
  • Page 48 Remplacement du stylet (Référence : Audio-Technica ATN3600L Le stylet a une durée de vie d'environ 300 heures, dans des conditions normales d'utilisation. Nous vous recommandons cependant de remplacer la pointe de lecture dès que vous constatez une altération de la qualité du son. Une utilisation prolongée d’un stylet usagé est susceptible d'endommager les disques.
  • Page 49 Dépannage Avant d'appeler le service après-vente, consultez cette liste pour rechercher d'éventuelles solutions de dépannage. Problème Cause Solution Absence d'alimentation Connectez l’appareil à L'appareil est débranché. électrique l’adaptateur CA/CC. Absence de son en Le volume est réduit au niveau MIN. Réglez le volume ;...
  • Page 50 Problème Cause Solution (1). L'appareil ne passe pas en mode (1) Appuyez sur la touche PARI pour de transmission Bluetooth. vérifier que l'appareil est en mode (2) Votre amplificateur Bluetooth ne de transmission. s'allume pas. (2) Allumez votre amplificateur (3) Votre appareil est trop éloigné de Bluetooth l'unité...
  • Page 51 Spécifications Généralités Source d’alimentation ......... Adaptateur CA/CC Fabricant ............. Guangdong Leetac Electronics Technology Co.,Ltd. Modèle ............GRP12W - 120060 Entrée ............100 - 240 V, 50/60 Hz, 0,4 A Sortie ............12,0 V 0,6 A ; 7,2 W Efficacité active moyenne ......82,68 % Efficacité...
  • Page 52 (Directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, Commaxx déclare que le type d’équipement radio auquel appartient [Lenco LBT-335 / LBT-345] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Page 53 Español PRECAUCIÓN: Un uso de los controles, unos ajustes o un rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN CUENTA: No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estantería, deje una separación de 5 cm (2") alrededor de todo el dispositivo.
  • Page 54 18. Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo supervisión o hayan recibido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. 19.
  • Page 55 ⚫ La sustitución de una pila por una de tipo incorrecto puede resultar en una explosión o fuga del líquido o gas inflamable. ⚫ Arrojar una pila al fuego o a un horno caliente, aplastarla o cortarla con medios mecánicos puede resultar en una explosión. ⚫...
  • Page 56 El paquete incluye: Cable RCA Adaptador de corriente Manual del usuario...
  • Page 57 Descripción general del producto Vista superior: Husillo Botón de Bluetooth Bandeja de aluminio Botón de iniciar Interruptor de selección del tamaño del 10. Botón de avance rápido disco 11. Botón de arriba/abajo Soporte del brazo de lectura 12. Botón de retroceso rápido Brazo de lectura 13.
  • Page 58 Configuración del tocadiscos Extraiga con cuidado el producto de la caja de embalaje y desembale todos los materiales de embalaje. Compruebe la integridad de todos los accesorios. A continuación, elija una superficie plana y segura para montar el tocadiscos. Instalación de la bandeja metálica y de la alfombrilla del tocadiscos Nota: La correa está...
  • Page 59 Sujete la cubierta antipolvo e introdúzcala en las bisagras. Alimentación del tocadiscos Puede suministrar alimentación al dispositivo con el adaptador CA/CC proporcionado. Compruebe la placa de características del adaptador CA/CC con la tensión de su red eléctrica antes de encender el dispositivo. El adaptador CA/CC tiene una entrada de 100-240 V, 50/60 Hz y una salida de 12 V 0,6 A.
  • Page 60 Uso de su tocadiscos Reproducción de un disco Abra suavemente la cubierta superior. Nota: Tenga cuidado de no pellizcarse el dedo al abrir o cerrar la cubierta superior. Coloque un disco de vinilo en el tocadiscos. Seleccione la velocidad adecuada girando el selector de RPM a 33 o 45. Asimismo, debe seleccionar el tamaño adecuado deslizando el selector de TAMAÑO a 7' o 12'.
  • Page 61 Reemplazo de la aguja (número de pieza: Audio-Technica ATN3600L) La aguja debería tener una vida útil de aproximadamente 300 horas con un uso normal. No obstante, se recomienda reemplazar la aguja en cuanto se perciba un cambio en la calidad del sonido.
  • Page 62 Resolución de problemas Consulte esta lista para encontrar posibles soluciones a los problemas antes de llamar al servicio técnico. Problema Causa Solución Conecte la unidad a la La alimentación no se La unidad está desenchufada. alimentación eléctrica del enciende adaptador CA/CC. El volumen está...
  • Page 63 Problema Causa Solución (1). La unidad no cambia al modo de (1) Pulse el botón PARI para transmisión Bluetooth. asegurarse de que la unidad (2) Su dispositivo amplificador de cambia al modo de transmisión. Bluetooth doméstico no se enciende. (2) Encienda su dispositivo (3) Su dispositivo está...
  • Page 64 Especificaciones General Fuente de alimentación ......Adaptador CA/CC Fabricante ..........Guangdong Leetac Electronics Technology Co.,Ltd. Modelo ............. GRP12W-120060 Entrada ............. 100-240 V, 50/60 Hz, 0,4 A Salida ............12,0 V 0,6 A; 7,2 W Eficiencia activa media ......82,68 % Eficiencia con carga baja (10 %) ....
  • Page 65 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por el presente, Commaxx declara que el equipo de radio tipo [Lenco LBT-335/LBT-345] cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/lbta-165_doc.pdf...
  • Page 66 Dansk/Norsk FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Ventilationsåbninger må ikke tildækkes eller blokeres. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm (2") frirum på alle sider af enheden. Installér enheden iht.
  • Page 67 20. Sørg for, at enheden er justeret til en stabil position. Skade, der skyldes anvendelse af produktet i en ustabil position, vibrationer, stød eller manglende overholdelse af de retningslinjer og andre advarsler, der er udstukket i denne brugervejledning, dækkes ikke af garantien. 21.
  • Page 68 ⚫ Tænk på miljøet ved bortskaffelse af brugte batterier. INSTALLATION • Udpak alle dele, og fjern beskyttelsesmaterialerne. • Slut ikke enheden til lysnettet, før du har kontrolleret forsyningsspændingen og foretaget alle nødvendige tilslutninger. Indholdet i pakken: RCA-kabel Strømforsyning Brugervejledning...
  • Page 69 Oversigt over produktet Set oppefra: Spindel Bluetooth-knap Tallerken i aluminium Knappen Start Kontakt til valg af pladestørrelse 10. Knappen Spol frem Tonearmsholder 11. Knappen Op/Ned Tonearm 12. Knappen Spol tilbage Bluetooth-indikator 13. Knappen Stop Kontakt til strøm/omdrejningstal 14. Patron med bevægelig magnet (FRA-33-45) Set bagfra: RCA-stik...
  • Page 70 Opsætning af din pladespiller Tag forsigtigt produktet ud af emballagen, og pak alle emballagematerialer ud. Kontrollér, at alt tilbehør er komplet. Vælg derefter et fladt og sikkert sted til at samle pladespilleren. Montering af metalplade og måtte til pladetallerken Bemærk: Remmen er forudinstalleret i bunden af metalpladen. Metalplade Sørg for, at remmen ikke er snoet, og brug derefter tommelfingeren til at strække remmen, indtil det når den runde holder i pladen.
  • Page 71 Hold støvlåget, og sæt det ind i hængslerne. Sæt strøm til pladespilleren Du kan strømforsyne enheden med den medfølgende AC/DC-adapter. Tjek typeskiltet på AC/DC-adapteren med din netspænding, før du tænder for enheden. AC/DC-adapteren har en indgangsspænding på 100-240 V~50/60 Hz og en udgangsspænding på 12 V 0,6 A.
  • Page 72 Vælg den passende hastighed ved at dreje kontakten til omdrejningstal til 33 eller 45. Samtidig skal du vælge den passende størrelse ved at skubbe størrelsesvælgeren til 7 eller 12. Fjern klemmen på tonearmsholderen for at frigøre tonearmen. Tryk på knappen START, og så bevæger tonearmen sig automatisk hen til pladen og begynder at afspille den.
  • Page 73 Sæt den nye nål opad i åbningen under hovedet, og skub derefter opad, indtil spidsen låses på plads. FORSIGTIG: • Nålen må ikke fjernes eller bøjes. • Rør ikke ved nålen for at undgå skader på hånden. • Hold den uden for børns rækkevidde. Rengøring af din pladespiller •...
  • Page 74 Problem Årsag Løsning Lyden er støjende, når Udskift den med en nål, der er Nålen er ikke placeret i midten. der afspilles en plade. placeret i midten. Lyden er støjende, når den bruges i længere Nålen er beskadiget. Udskift den med en ny nål. tid.
  • Page 75 Specifikationer Generelt Strømkilde ..........AC/DC-adapter Producent ..........Guangdong Leetac Electronics Technology Co.,Ltd. Model ............ GRP12W-120060 Indgang ..........100-240 V, 50/60 Hz, 0,4 A Udgangsspænding ......... 12,0 V 0,6 A; 7,2 W Gns. aktiv effektivitet ......82,68 % Effektivitet ved lav belastning (10 %)..N/A Strømforbrug ved ingen belastning ..
  • Page 76 (direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr). OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Commaxx erklærer hermed, radioudstyrstypen [Lenco LBT-335/LBT-345] overensstemmelse direktiv 2014/53/EU. fulde tekst EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/lbta-165_doc.pdf...
  • Page 77 Svenska IAKTTA FÖRSIKTIGHET: Användning av andra kontroller eller justeringar eller utföra andra procedurer än de som anges i detta dokument kan leda till exponering för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖRE ANVÄNDNING IAKTTA DESSA ANVISNINGAR: Ventilationsöppningarna får inte täckas över eller blockeras. När enheten placeras på en hylla bör det lämnas 5 cm (2 tum) ledigt utrymme runt hela enheten.
  • Page 78 20. Kontrollera att enheten har justerats så att den står stadigt. Skador orsakade av att produkten används i ett instabilt läge eller utsätts för vibrationer eller stötar eller av att någon annan varning eller försiktighetsåtgärd i denna bruksanvisning inte följs, täcks inte av garantin.
  • Page 79 ⚫ Miljöaspekter måste iakttas vid avfallshantering av batterier. INSTALLATION • Packa upp alla delar och ta bort skyddsmaterialet. • Anslut inte enheten till elnätet innan du kontrollerar nätspänningen och att alla andra anslutningar har gjorts. Förpackningen inkluderar: RCA-kabel Strömadapter Bruksanvisning...
  • Page 80 Produktöversikt Vy ovanifrån: Spindel Bluetooth-knapp Skivtallrik i aluminium Startknapp Omkopplare för val av skivstorlek 10. Knapp för snabbspolning framåt Tonarmshållare 11. Upp/ned-knapp Tonarm 12. Knapp för snabbspolning bakåt Bluetooth-indikator 13. Stopp-knapp Omkopplare för effekt/varvtal 14. Pickup med rörlig magnet (AV-33-45) Vy bakifrån: RCA-uttag DC in-uttag...
  • Page 81 Inställning av skivspelaren Avlägsna försiktigt produkten från förpackningen och packa upp allt förpackningsmaterial. Kontrollera att alla tillbehör finns med. Välj sedan en jämn och säker plats att placera skivspelaren på. Montering av metalltallriken och skivspelarmattan Obs: Remmen är förmonterad på metalltallrikens undersida Metalltallrik Kontrollera att remmen inte är tvinnad och använd sedan tummen för att sträcka remmen tills den når det runda fästet i tallriken.
  • Page 82 Håll i dammskyddet och för in det i gångjärnen. Strömförsörjning av skivspelaren Enheten kan strömförsörjas med den medföljande AC/DC-adaptern. Kontrollera att märkskylten på AC/DC-adaptern överensstämmer med nätspänningen innan enheten slås på. AC/DC-adaptern har ingång 100–240 V ~ 50/60 Hz, utgång 12 V 0,6 A.
  • Page 83 Använda skivspelaren Spela upp en skiva Öppna försiktigt det övre locket. Obs: Var försiktig så att du inte klämmer fingret när du öppnar eller stänger locket. Placera en vinylskiva på skivtallriken. Välj rätt hastighet genom att vrida varvtalsomkopplaren till 33 eller 45. Samtidigt väljer du rätt storlek genom att skjuta storleksomkopplaren till 7 eller 12 tum.
  • Page 84 Byta ut nålen (artikelnummer: Audio-Technica ATN3600L) Vid normal användning bör nålen hålla i cirka 300 timmar. Vi rekommenderar dock att nålen byts ut så snart en förändring av ljudkvaliteten upptäcks. Om en utsliten nål används länge kan skivorna skadas. Vrid varvtalsväljaren till AV för att stänga av strömmen. Ta bort nålen genom att dra den nedåt och framåt samtidigt.
  • Page 85 Felsökning Gå igenom den här listan med möjliga lösningar på fel innan service begärs. Problem Orsak Lösning Enheten är inte ansluten till Anslut enheten till strömförsörjningen Strömmen slås inte på elnätet. med AC/DC-adaptern. Volymen är inställd på lägsta Inget ljud från möjliga.
  • Page 86 Specifikationer Allmänt Strömförsörjning ......... AC/DC-adapter Tillverkare ........... Guangdong Leetac Electronics Technology Co.,Ltd. Modell ............GRP12W-120060 Inspänning ..........100–240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A Utmatning ........... 12,0 V 0,6 A; 7,2 W Genomsnittlig verkningsgrad i aktivt läge .. 82,68 % Verkningsgrad vid låg belastning (10 %) ..N/A Effektförbrukning utan belastning ....
  • Page 87 (WEEE-direktivet för hantering av elektriskt och elektroniskt avfall). FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Commaxx att radioutrustningstypen [Lenco LBT-335/LBT-345] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://commaxx-certificates.com/doc/lbta-165_doc.pdf...
  • Page 88 Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm (2") attorno all'intero perimetro.
  • Page 89 18. Questo dispositivo non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con disabilità fisiche, sensoriali o mentali, o privi di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano ricevuto istruzioni circa l'uso corretto del dispositivo da parte di chi è...
  • Page 90 29. Precauzioni sull'uso delle batterie: ⚫ La batteria può esplodere se non viene sostituita correttamente. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente. ⚫ Non sottoporre le batterie a temperature estreme alte o basse e a bassa pressione dell'aria ad alta quota durante l'uso, lo stoccaggio o il trasporto. ⚫...
  • Page 91 Contenuto della confezione: Cavo RCA Alimentatore Manuale dell'utente...
  • Page 92 Panoramica prodotto Vista superiore: Alberino Pulsante Bluetooth Piatto in alluminio Pulsante di avvio Selettore formato di registrazione 10. Pulsante di avanzamento rapido Supporto per braccio 11. Pulsante su/giù Braccio 12. Pulsante di riavvolgimento rapido Indicatore Bluetooth 13. Pulsante di arresto Indicatore di selezione potenza/giri 14.
  • Page 93 Configurazione del giradischi Rimuovere con attenzione il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d'imballaggio. Verificare che tutti gli accessori siano presenti. Scegliere un luogo piano e sicuro per assemblare il giradischi. Installazione del piatto in metallo e del tappetino per giradischi Nota: la cinghia è...
  • Page 94 Tenere il coperchio antipolvere e inserirlo nelle cerniere. Accensione del giradischi Per alimentare il dispositivo, utilizzare l'adattatore CA/CC in dotazione. Prima di accendere il dispositivo, verificare che quanto riportato sulla targhetta dell'adattatore CA/CC corrisponda alla tensione della rete elettrica. L'adattatore CA/CC ha un ingresso di 100-240 V ~ 50/60 Hz e un'uscita da 12 V 0,6 A.
  • Page 95 Utilizzo del giradischi Riproduzione di un disco Aprire delicatamente il cappuccio superiore. Nota: fare attenzione a non schiacciarsi le dita quando si apre o si chiude il cappuccio superiore. Posizionare un disco in vinile sul giradischi. Selezionare la velocità appropriata ruotando l'interruttore di selezione su 33 o 45 giri. Contemporaneamente, selezionare il formato appropriato facendo scorrere il selettore FORMATO su 7' o 12'.
  • Page 96 Sostituzione della puntina (codice prodotto: Audio-Technica ATN3600L) In caso di uso normale, la puntina dovrebbe durare circa 300 ore. Tuttavia, si consiglia di sostituirla non appena si nota un cambiamento nella qualità del suono. L'uso prolungato di una puntina usurata può danneggiare i dischi. Per scollegare l'alimentazione, portare l'interruttore di selezione su DISATTIVO.
  • Page 97 Risoluzione dei problemi Prima di chiamare l'assistenza, dare un'occhiata a questo elenco per individuare le possibili soluzioni per la risoluzione dei problemi. Problema Causa Soluzione L'alimentazione non si Collegare l'unità all'adattatore L'unità è scollegata. accende CA/CC. Il volume è ridotto al livello MIN; Regolare il volume;...
  • Page 98 Problema Causa Soluzione (1). L'unità non passa alla modalità di (1) Premere il tasto PARI per trasmissione Bluetooth. assicurarsi che l'unità passi alla (2) Il dispositivo domestico di modalità di trasmissione. amplificazione Bluetooth non si (2) Accendere il dispositivo accende. domestico di amplificazione (3) Il dispositivo è...
  • Page 99 Specifiche Generale Alimentazione ........Adattatore CA/CC Produttore ........Guangdong Leetac Electronics Technology Co.,Ltd. Modello ..........GRP12W-120060 Ingresso ..........100-240 V, 50/60 Hz, 0,4 A Uscita ..........12 V 0,6 A; 7,2 W Efficienza media attiva ...... 82,68% Efficienza a basso carico (10%) ..N/D Nessun carico Consumo energetico .
  • Page 100 (Direttiva RAEE). DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, Commaxx dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Lenco LBT-335/LBT-345] è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/lbta-165_doc.pdf...
  • Page 101 Suomi HUOMIO: Muiden kuin tässä oppaassa määritettyjen säätimien tai säätöjen käyttö tai muiden toimenpiteiden suorittaminen voi johtaa vaaralliseen säteilylle altistumiseen. VAROTOIMET ENNEN KÄYTTÖÄ PIDÄ NÄMÄ OHJEET MIELESSÄ: Älä peitä tai tuki mitään tuuletusaukkoja. Kun laitat laitteen hyllylle, jätä 5 cm vapaata tilaa laitteen ympärille.
  • Page 102 20. Varmista, että yksikkö on säädetty vakaaseen asentoon. Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä epävakaassa asennossa, tärinästä tai iskuista tai tässä käyttöoppaassa olevien varoitusten tai varotoimien noudattamatta jättämisestä. 21. Älä koskaan poista laitteen koteloa. 22. Älä koskaan aseta laitetta muiden sähkölaitteiden päälle. 23.
  • Page 103 ⚫ Ympäristönsuojeluun liittyvät asiat on huomioitava paristojen ja akkujen hävittämisessä. ASENTAMINEN • Pura kaikki osat pakkauksesta ja poista suojamateriaalit. • Älä yhdistä laitetta sähkövirtaan ennen kuin tarkistat jännitteen ja ennen kuin kaikki liitännät on tehty. Pakkaukseen sisältyy: RCA-kaapeli Verkkolaite Käyttöohje...
  • Page 104 Tuotteen yleiskuvaus Ylhäältä katsottuna: Keskitappi Bluetooth-painikе Alumiininen levylautanen Käynnistyspainike Levyn koon valintakytkin 10. Pikakelaus eteenpäin -painike Äänivarren pidike 11. Ylös/alas-painike Äänivarsi 12. Pikakelaus taaksepäin -painike Bluetooth-merkkivalo 13. Pysäytyspainike Virta/pyörimisnopeuden valintakytkin 14. Liikkuvamagneettinen äänirasia (POIS PÄÄLTÄ-33-45) Takanäkymä: RCA-liitin DC IN-liitin Esivahvistimen POIS Alustan alla PÄÄLTÄ/PÄÄLLÄ-kytkin Maadoitusliitin...
  • Page 105 Levysoittimen käyttöönotto Poista tuote varovasti pakkauskotelosta ja pura kaikki pakkausmateriaalit. Tarkista, että kaikki lisävarusteet ovat täydellisiä. Valitse sitten tasainen ja turvallinen paikka levysoittimen kokoamista varten. Metallilautasen ja levysoittimen maton asentaminen Huomaa: Hihna on esiasennettu metallilautasen pohjaan Metallinen levylautanen Hihna Varmista, ettei hihna ole vääntynyt, ja venytä hihnaa peukalolla, kunnes se saavuttaa pyöreän pitimen lautasessa.
  • Page 106 Pidä pölysuojuksesta kiinni ja aseta se saranoihin. Levysoittimen virransyöttö Voit syöttää laitteeseen virtaa mukana toimitetulla AC/DC-verkkolaitteella. Tarkista AC/DC-verkkolaitteen arvokilvestä verkkovirran jännite ennen laitteen kytkemistä päälle. AC/DC-verkkolaitteessa on 100–240 V~50/60 Hz syöttö, 12 V 0,6 A lähtö. Huomaa: · Jos haluat irrottaa laitteen sähköverkosta, vedä verkkopistoke ulos pistorasiasta. ·...
  • Page 107 Valitse sopiva nopeus kääntämällä Pyörimisnopeuden valintakytkin asentoon 33 tai 45. Samalla sinun on valittava sopiva koko liu'uttamalla SIZE-valintakytkintä kohtaan 7' tai 12'. Irrota äänivarren pidikkeessä oleva klipsi äänivarren vapauttamiseksi. Paina START-painiketta, jolloin äänivarsi siirtyy automaattisesti levyn kohdalle ja aloittaa levyn toistamisen. Voit hypätä...
  • Page 108 Irrota neula vetämällä sitä samanaikaisesti alaspäin ja eteenpäin. Työnnä uusi neula ylöspäin pään alla olevaan aukkoon ja työnnä sitten ylöspäin, kunnes kärki lukittuu paikalleen. HUOMAUTUKSET: • Älä poista tai taivuta neulaa. • Älä koske neulaan, jotta vältät käsivammat. • Säilytettävä lasten ulottumattomissa. Levysoittimen puhdistaminen •...
  • Page 109 Vianmääritys Tarkista tästä luettelosta mahdolliset vianmääritysratkaisut, ennen kuin soitat huoltoon. Ongelma Ratkaisu Virta ei kytkeydy päälle Laite on irrotettu pistorasiasta. Kytke laite AC/DC-verkkolaitteeseen. Äänenvoimakkuus on laskettu Kaiuttimista ei kuulu Säädä äänenvoimakkuutta; MIN-tasolle; ääntä. Valitse lähde uudelleen. Käyttötulo ei vastaa lähdetuloa. Laite on liian lähellä...
  • Page 110 Tekniset tiedot Yleistä Virtalähde ............AC/DC-verkkolaite Valmistaja ............Guangdong Leetac Electronics Technology Co.,Ltd. Malli ..............GRP12W-120060 Ottovirta ............100–240 V~, 50/60 Hz, 0,4 A Lähtö ..............12,0 V 0,6 A; 7,2 W Aktiivitilan keskimääräinen hyötysuhde ... 82,68 % Hyötysuhde alhaisella kuormituksella (10 %) .. ei sovelleta Kuormittamattoman tilan tehonkulutus ..
  • Page 111 Näin autat säästämään luonnonvaroja ja parantamaan ympäristönsuojelun tasoa sähköjätteiden käsittelyssä hävittämisessä (sähkö- elektroniikkalaiteromudirektiivi). VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Commaxx ilmoittaa täten, että radiolaitetyyppi [Lenco LBT-335/LBT-345] noudattaa direktiiviä 2014/53/EU. EU:n vaatimustenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa seuraavassa internet-osoitteessa: https://commaxx-certificates.com/doc/lbta-165_doc.pdf RF-tyyppi Taajuusalue (MHz) Teho (dBm) Bluetooth 2402–2480...

This manual is also suitable for:

Lbta-165wdLbta-165bk