Page 1
Model: LBT-188 User manual - Turntable with bluetooth transmission Gebruikshandleiding - Platenspeler met Bluetooth-overdracht Bedienungsanleitung - Plattenspieler mit Bluetooth-Übertragung Guide d’utilisation - tourne-disque avec transmission Bluetooth Manual de usuario – Tocadiscos con transmisión Bluetooth...
Index English ......................... 2 Nederlands ......................25 Deutsch ......................50 Français ......................75 Español......................101 Version: 4.0...
English LBT-188 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
Page 4
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket immediately.
Page 5
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Page 6
[The remote control supplied with] This product contains a coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. ...
Page 7
COMPONENTS, FEATURES AND CONNECTIONS Counterweight Anti-skating Stub Turntable Platter Tonearm Lift Lever Tonearm Rest 33/45 Selector Tonearm Stop/Start Knob Cartridge 10. Lid 15. Anti-skating Weight 11. Lid Hinge 16. USB-PC port 12. Ground Connector 17. AC-DC Power Jack 13. PHONO & Line Out Jacks 18.
Page 8
come along with this package: 1) Unit 7) Instruction Manual 2) Adaptor with EU-UK plug-end 8) Cartridge Alignment Protractor 3) Counterweight 9) USB-PC Cable 4) Platter with Belt 10) 2pcs lid spare rubber 5) 45 RPM Adaptor 11) Anti-skating Weight 6) Turntable mat 12) Line out cable This turntable is supplied with a factory fitted and adjusted cartridge.
Page 9
Cartridge Down force Adjustment The Counterweight supplied is suitable for cartridges weighing between 3.0-6.0g. - Gently push and turn the Counterweight onto the rear of the tonearm (with the scale facing toward the front of the turntable). - Remove the cartridge protection cap. - Lower the tonearm lift and position the cartridge in the space between tonearm rest and platter.
Page 10
- Rotate the counterweight counter clockwise (seen from the front) to adjust the down force according to the cartridge manufacturer’s recommendations. One mark on the scale represents 0.05g of down force. NOTE: The recommended down force for the factory fitted cartridge is 3.0±0.5g.
Page 11
The anti-skating weight should now be dangling in free space to the left of support. Slip the loop of the anti-skating weight's thread over the 3nd groove of the stub to set the correct anti-skating force for the factory-fitted cartridge. Feed the thread through the loop of the wire support.
Page 12
Line output jacks. They are determined by the Phono/Line Switch. · When used as a line output, the jacks output analog line-level signals and could be connected directly with a pair of active speakers or the appropriate input of your stereo system. When used as a Phono output, they should be connected to the phono pre-amplifier or the phono input of the stereo system.
Page 13
before placing the record on the platter. Set the 33/45 RPM Selector according to the type of record. Turn the Start/Stop dial to the Start position to begin spinning the platter. Unlock the arm clip and set the Lift Lever to the up position. Position the tonearm over the desired location (groove) on the record.
Page 14
bluetooth headphone, audio system with bluetooth reception,…” Recording the LP into PC through USB jack: For installing and recording step please reference to the BRIEF INTRODUCTION OF AUDACITY. http://audacity.sourceforge.net/ Recording the vinyl to your computer: 1). Follow the detail step as above Turntable Operation to play the vinyl. 2).
Page 15
2.2) Choose “Edit” menu, then choose “Preferences”; 2.3) Audacity Preferences NOTE: you need to check your computer audio properties, the sound recording should be selected: SSS USB Audio Device” as below:...
Page 16
2.4) Adjust the output and input volume Output volume Input Volume 2.5) Select the record button ● to record the disc, the left and right tracks will show on the interface:...
Page 17
2.5.1 ⑤ Press this button , start recording. 2.5.2 ⑥ Click the button to skip to start; 2.5.3 ⑦ Click the button to skip to end; 2.5.4 ⑧ Click the button to play; 2.5.5 ⑨ Click the button to pause the record play; 2.5.6 ⑩...
Page 18
http://audacity.sourceforge.net If do not see the sound wave on the interface, when recording, please adjust the line in volume as follows: Specific Steps as follows: 1) Download “lame_enc.dll” file, and install it to the software list. 2) Open the “Audacity” software, click Main Menu, Select “edit”, “Parameter”, “File Formats”, and click the “Searcher”.
Page 19
3) After opened, it will come to the following menu, click “YES” to go to “Llame_enc.dll”, and find the file’s location. 4) After you find the “lame_enc.dl” file, open it and click “Y” to finish the installation.
Page 20
Maintenance and Cleaning Your turntable requires little of no regular maintenance. Remove dust with a slightly damp antistatic cloth. Never use a dry cloth, this will create static electricity and attract more dust! Antistatic cleaning agents are available at specialist stores, but must be applied sparingly to avoid damage to rubber parts.
Page 21
Red Right channel positive (R+) Black Right channel negative (R-) Adjust the cartridge’s position to make sure it is precisely aligned on the headshell so that the stylus will be tracking the grooves in parallel perfectly. To achieve this, place the included paper cartridge alignment protractor over the turntable spindle, carefully lift the tone arm and place the tip of the stylus on the points marked 130mm and 250mm respectively.
Page 22
Technical Specifications: AT-3600L (audio-technica) Frequency response 20Hz-20kHz Recommended load resistance 47kohms Channel balance <2.5dB Amplifier connection MM - input Channel separation >18dB Recommended tracking force 3.0±0.5g Output voltage 2.5mV Weight Potential Incorrect Use and Fault Conditions These turntables are manufactured to the highest standards and undergo strict quality controls before leaving the factory.
Page 23
Strong hum on phono input: - No ground connection from cartridge, arm, or arm cable to amplifier or ground loop. - Turntable too close to speakers. Distorted of inconsistent sound from one or both channels: - Turntable is connected to wrong input of amplifier. - Needle or cantilever damaged.
Page 24
(both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly. Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the warranty expires.
Page 25
Directive (2014/30/EU) and the Low Voltage Directive (2014/35/EU) issued by the Commission of the European Community. Hereby, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential requirements. The declaration of conformity may be consulted at techdoc@lenco.com...
Nederlands LBT-188 LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele...
Page 27
kunnen er waterdruppeltjes of condensatie binnenin het apparaat worden gevormd waardoor het apparaat mogelijk niet meer goed werkt; houd en apparaat 1 of 2 uur op UIT staan voordat u de voeding weer inschakelt: het apparaat dient droog te zijn voordat deze stroom ontvangt.
Page 28
19. Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor commercieel of industrieel gebruik. 20. Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding worden niet gedekt door de garantie.
Page 29
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn. Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet. Overbelasting kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden ...
Page 30
Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het mechanisch verpletteren of snijden van een batterij kan leiden tot een ontploffing. Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Page 32
1) Hoofdeenheid 7) Handleiding 2) Adapter met EU-UK 8) Gradenboog voor uitlijning van stekkeruiteinde cartridge 3) Tegengewicht 9) USB-PC-kabel 4) Draaiplateau met riem 10) Reserverubber voor deksel 2 stuks 5) Adapter 45 TPM 11) Antiskating-gewicht 6) Mat voor draaiplateau 12)Lijningangskabel Deze platenspeler wordt geleverd met een cartridge dat in de fabriek is bevestigd en afgesteld.
Page 33
Stel de motorstart-/stopschakelaar in op de stand Start om te zien of de motor van het draaiplateau begint te draaien. Als het plateau niet draait, probeer dan opnieuw de bovengenoemde stappen te volgen. De neerwaartse kracht van de Cartridge aanpassen Counterweight Tegengewicht Downforce scale ring...
Page 34
- Nadat de toonarm eenmaal correct is gebalanceerd, plaats deze terug op zijn steun. Houd het tegengewicht vast zonder deze te bewegen en draai de schaalring neerwaartse kracht voorzichtig tot de nul is afgestemd op de zwarte lijn op de achterzijde van de toonarm. Controleer of de arm nog steeds uitbalanceert.
Page 35
Zoek het antiskating-gewicht U vindt een antiskating-gewicht met kleine vislijn in de verpakking, volg onderstaande stappen om het antiskating-gewicht te vinden: Schuif het lusvormige uiteinde van de vislijn over de instellingsstomp van de antiskating-gewicht en in Groove 3rd (de juiste antiskating-kracht voor de in de fabriek aangebrachte cartridge).
Page 36
De antiskating-kracht aanpassen De antiskating-kracht moet als volgt worden aangepast in overeenkomst met de neerwaartse kracht: Neerwaartse kracht Groef in het mechanisme 5 - 10mN 1e vanaf lagerringen 10 - 15mN 2e" " " 15 – 20mN 3e" " " 20mN en groter 4e "...
Page 37
worden vervormd door overbelasting van de ingang en kan uw stereosysteem worden beschadigd. Als de schakelaar Phono/Line op PHONO staat, maar RCA-aansluitingen zijn aangesloten op de lijningang van het stereosysteem, is het volume erg laag vanwege een gebrek aan voorversterking van het signaal. De RCA-aansluiting is niet ontworpen om rechtstreeks met de passieve/niet-gevoede luidsprekers te worden verbonden en als dit het geval is, is het volume erg laag.
Page 38
Bediening De platenspeler bedienen Sluit de meegeleverde voedingsadapter aan op het apparaat en stel de aan-/uittuimelschakelaar in op de stand “AAN”. Verwijder de naaldbescherming van de cartridge. Plaats de antislipmat op het plateau en leg een plaat op de antislipmat. Als u 45-toeren platen gebruikt, plaats dan de 45-toeren adapter op de middenas voordat u de plaat op het plateau legt.
Page 39
Opmerking: Het apparaat zal verbinding maken met de dichtstbijzijnde Bluetooth-luidspreker. Als er na 2 minuten geen Bluetooth-luidspreker is gevonden om mee te koppelen, dan zal de Bluetooth-zender inactief worden en schakelt de LED uit. U kunt de koppeling verbreken door de platenspeler uit te schakelen of door de Bluetooth-functie op uw Bluetooth-luidspreker uit te schakelen.
Page 40
Er is geen extra stuurprogramma vereist. 1.2) Download de Audacity software op http://audacity.sourceforge.net/ Volg de instructies om de installatie af te ronden. Opnemen 2.1) Start de software 2.2) Selecteer het menu “Edit” (Bewerken) en kies “Preferences” (Voorkeur).
Page 41
2.3) Audacity voorkeur OPMERKING: controleer de audio-eigenschappen van uw computer en selecteer de audio-opname: SSS USB Audio Device” (SSS USB audio-apparaat) zoals hieronder:...
Page 42
2.4) Pas het uitgang- en ingangsvolume aan. Uitgangsvolume Ingangsvolume 2.5) Selecteer de opnametoets ● om de plaat op te nemen, de linker en rechter tracks zullen in de interface worden weergegeven. 2.5.1 ⑤ Druk op deze toets om de opname te starten. 2.5.2 ⑥...
Page 43
Exporteer de muziekbestanden voor het formaat WAV of MP3. · Nadat de opname is voltooid, dient u uw muziek op de computer op te slaan. · Klik op het menu Bestand en selecteer Exporteren als WAV-formaat, MP3-formaat of OGG-formaat. · Klik op het gewenste formaat om de muziek op te slaan en u zult worden gevraagd een bestandsnaam in te voeren voor de muziekopname.
Page 44
3) Nadat dit is geopend, zal het volgende menu verschijnen. Klik op “YES” (Ja) om naar “Llame_enc.dll” te gaan en zoek naar de bestandlocatie. 4) Nadat u het bestand “lame_enc.dl” hebt gevonden, open het en klik op “Y” (Ja) om de installatie af te ronden.
Page 45
Onderhoud en reiniging Uw platenspeler vereist weinig tot geen regelmatig onderhoud. Verwijder stof met een ietwat vochtig, antistatisch doekje. Gebruik nooit een droge doek, omdat hierdoor statische elektriciteit wordt gecreëerd en meer stof wordt aangetrokken! Antistatische reinigingsmiddelen zijn verkrijgbaar in speciaalzaken, maar moeten spaarzaam worden gebruikt om beschadiging van de rubberen onderdelen te voorkomen.
Page 46
Sluit de draden aan op de klemmen van de nieuwe cartridge. De draden zijn als volgt op kleur gecodeerd: Wit Linker kanaal positief (L+) Zwart Linker kanaal negatief (L–) Rood Rechter kanaal positief (R+) Zwart Rechter kanaal negatief (R-) Pas de positie van de cartridge aan en zorg er hierbij voor dat deze nauwkeurig is uitgelijnd op de behuizing zodat de naald perfect in parallel in de groeven past.
Page 47
Afmetingen (B x H x D) 420 x 360 x 125mm Gewicht 4,8kg Technische specificaties: AT-3600L (audio-technica) Frequentiebereik 20 Hz - 20 KHz Aanbevolen belastingsweerstand 47kohm Kanaalbalans <2,5dB Versterkeraansluiting MM - ingang Kanaalscheiding >18dB Aanbevolen trackingkracht 3,0±0,5g Uitgangsspanning 2,5mV Gewicht Mogelijk incorrect gebruik en foutcondities Deze platenspelers zijn gefabriceerd volgens de de hoogste standaarden en ondergaan een strikte kwaliteitscontrole voordat ze de fabriek verlaten.
Page 48
- De phono-ingang is niet geselecteerd op de versterker. - De versterker is niet ingeschakeld. - De versterker of luidsprekers zijn gedempt. - De luidsprekers zijn niet aangesloten. - Geen aansluiting tussen de platenspeler en versterker. - De draden zijn niet aangesloten op de cartridge. Er klinkt een luid gezoem uit de phono-ingang: - Geen aardeverbinding via cartridge, arm of armkabel naar versterker of aardlus.
Page 49
Gebruik uitsluitend de lichtnetdapter die in de gebruiksaanwijzing wordt vermeld Garantie Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), contact moet opnemen met uw lokale handelaar.
Page 50
Hierbij verklaart Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, dat dit product voldoet aan de essentiële eisen. De conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op techdoc@lenco.com Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
Deutsch LBT-188 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
Page 52
U. zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder einschalten. 10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen.
Page 53
Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltener Warnungen und Vorwarnung entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt. 21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Geräts. 22. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte. 23.
Page 54
Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss. Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem Kurzschluss führen. Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen ...
Page 55
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen. ANSCHLUSS • Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien. • Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
Page 56
10. Abdeckhaube 15. Antiskating-Gewicht 11. Abdeckhaubenscharnier 16. USB-PC Port 12. Masseverbinder 17. AC-DC Netzbuchse 13. PHONO & Line-Out-Buchsen 18. Bluetooth-Led 14. PHONO & Line-Out-Schalter 19. Netzschalter Bitte prüfen Sie gründlich und stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Artikel finden, die diesem Paket beiliegen: 1) Gerät 7) Bedienungsanleitung 2) Adapter mit EU-UK...
Page 57
Installation der Abdeckhaube Installieren Sie die Abdeckhaube vorsichtig über die Scharnierstifte. Plattenspieler-Plattenteller- und Riemeneinstellung Montieren Sie den Antriebsriemen über den Innenring unter dem Plattenteller und achten Sie darauf, dass er beim Einstellen nicht herunterfällt. Platzieren Sie den Plattenteller durch die Plattentellerspindel und drehen Sie den Plattenteller, bis Sie die Riemenscheibe des Antriebsmotors durch das Fenster in der...
Page 58
Das mitgelieferte Gegengewicht ist für Tonabnehmer mit einem Gewicht zwischen 3,0-6,0 g geeignet. - Drücken und drehen Sie das Gegengewicht vorsichtig auf die Rückseite des Tonarms (mit der Skala zur Vorderseite des Plattenspielers gerichtet). - Entfernen Sie die Tonabnehmerschutzkappe. - Senken Sie den Tonarmlifthebel und positionieren Sie den Tonabnehmer im Raum zwischen Tonarmstütze und Plattenteller.
Page 59
Tonabnehmerherstellers einzustellen. Eine Markierung auf der Skala entspricht 0,05 g Auflagekraft. HINWEIS: Die empfohlene Auflagekraft für den werksseitig montierten Tonabnehmer beträgt 3,0± 0,5 g. Bringen Sie das Anti-Skating-Gewicht an In der Verpackung befindet sich das Anti-Skating-Gewicht mit dünner Angelschnur. Bitte folgen Sie den nachstehenden Schritten, um das Anti-Skating-Gewicht anzubringen: Schieben Sie das geschlungene Ende der Angelschnur über den Einstellstift des Anti-Skating-Gewichts in die 3.
Page 60
Heben Sie nun das Anti-Skating-Gewicht über die Klemmenhalterung des Anti-Skating-Gewichts. Das Anti-Skating-Gewicht sollte nun im Freiraum linkerhand der Halterung hängen. Schieben Sie die Schlaufe der Schnur des Anti-Skating-Gewichts über die 3. Bolzenrille, um die richtige Anti-Skating-Kraft für den werksmontierten Tonabnehmer einzustellen. Führen Sie das Gewinde durch die Schlaufe der Drahtstütze.
Page 61
Einstellung der Antiskating-Kraft Die Antiskating-Kraft muss wie folgt entsprechend der Auflagekraft eingestellt werden: Auflagekraft Nut im Stift 5 - 10 mN 1. der Lagerringe 10 - 15 mN 2. " " " 15 – 20 mN 3. " " " 20 mN und größer 4.
Page 62
Wenn Sie den Umschalter PHONO/LINE auf LINE gestellt, jedoch die Cinch-Buchsen mit den PHONO-Eingangsbuchsen Ihres Stereosystems verbunden haben, dann kann es zu Klangverzerrungen aufgrund der Signalübersteuerung kommen, auch Beschädigung Ihres Stereosystems führen können. Wenn Sie den Umschalter PHONO/LINE auf PHONO gestellt, jedoch die Cinch-Buchsen LINE-Eingangsbuchsen Ihres...
Page 63
Drehen Sie das Start-/Stopp-Rad in die Startposition, um mit dem Drehen des Plattentellers zu beginnen. Entriegeln Sie die Armstütze und bringen Sie den Lifthebel in die obere Position. Positionieren Sie den Tonarm über die gewünschte Position (Rille) auf der Schallplatte. Bewegen Sie den Lifthebel des Tonarms in die untere Position, um den Tonarm in Richtung der Schallplatte zu bewegen.
Page 64
schalten Sie die Bluetooth-Verbindung über Ihren Bluetooth-Lautsprecher aus. „Dieses Produkt besitzt eine Bluetooth-Übertragungsfunktion, mit der Sie jedoch keine Klänge über Bluetooth empfangen können, d. h. Sie können nur Bluetooth-Audiosignale an externe Quellen wie beispielsweise einem Bluetooth-Lautsprecher, Bluetooth-Kopfhörer oder an ein Audiosystem mit Bluetooth-Empfang senden.“...
Page 65
http://audacity.sourceforge.net/ Folgen Sie den Anleitungen, um die Installation durchzuführen. Aufzeichnen 2.1) Öffnen Sie die Software 2.2) Wählen Sie das Menü "Edit" (bearbeiten) und dann "Preferences"(Einstellungen); 2.3) Audacity Einstellungen...
Page 66
HINWEIS: Sie müssen die Audioeigenschaften Ihres Computers überprüfen, die Tonaufnahme sollte ausgewählt sein: „SSS USB Audio Device“ (SSS USB-Audiogerät) wie unten beschrieben: 2.4) Stellen Sie die Ausgabe- und Eingabelautstärke ein. Ausgabelautstärke Eingabelautstärke...
Page 67
2.5) Wählen Sie die Aufnahmetaste ●, um die Schallplatte aufzunehmen, die linke und rechte Spur werden auf der Schnittstelle angezeigt: 2.5.1 ⑤ Drücken Sie diese Taste , um die Aufnahme zu starten. 2.5.2 ⑥ Klicken Sie auf diese Taste, um zum Start zu überspringen; Taste, um zum Ende u überspringen;...
Page 68
werden nach dem Dateinamen der Musikaufnahme gefragt. · Hinweis: Audacity exportiert MP3-Dateien nicht direkt; Sie sollten den LAME MP3-Encoder herunterladen. Ein Link zur Suche nach LAME MP3 finden Sie unterhttp://audacity.sourceforge.net Wenn die Schallwelle auf der Schnittstelle nicht zu sehen ist, stellen Sie bitte bei der Aufnahme die Lautstärke der Leitung wie folgt ein: Konkrete Schritte wie folgt: 1) Laden Sie die Datei "lame_enc.dll"...
Page 69
4) Nachdem Sie die Datei "lame_enc.dl" gefunden haben, öffnen Sie sie und klicken Sie auf "Y“ (JA), um die Installation abzuschließen.
Page 70
Wartung und Reinigung Ihr Plattenspieler benötigt wenig oder gar keine regelmäßige Wartung. Entfernen Sie Staub mit einem leicht feuchten Antistatiktuch. Verwenden Sie niemals ein trockenes Tuch, da dies statische Elektrizität erzeugt und mehr Staub anzieht! Antistatische Reinigungsmittel sind im Fachhandel erhältlich, müssen aber sparsam angewendet werden, um Schäden an Gummiteile zu vermeiden.
Page 71
Schließen Sie die Anschlussleitungen an die Anschlüsse des neuen Tonabnehmers an. Die Farbcodes für die Kabel sind wie folgt: Weiß Linker Kanal positiv (L+) Schwarz Linker Kanal negativ (L-) Rot Rechter Kanal positiv (R+) Schwarz Rechter Kanal negativ (R-) Stellen Sie die Position des Tonabnehmers so ein, dass sie genau auf dem Tonkopf ausgerichtet ist, so dass die Nadel die Rillen parallel perfekt verfolgt.
Page 72
Effektive Länge des Tonarms 8,6 Zoll (218,5 mm) Überhang 0,73 Zoll Leistungsaufnahme 5 W (Max) Externes Netzteil 12 V/500 mA AC-DC Abmessung (B x H x T) 420 x 360 x 125 mm Gewicht 4,8 kg Technische Daten: AT-3600L (Audio-Technica) 20 Hz –...
Page 73
- Der Antriebsriemen ist nicht installiert oder abgerutscht. - Das Gerät schaltet sich automatisch in den Standby-Modus, das Ein- und Ausschalten erfolgt auf der Rückseite. Kein Signal über den einen oder anderen Kanal oder beide Kanäle: - Phonoeingang ist nicht am Verstärker ausgewählt. - Verstärker nicht eingeschaltet.
Page 74
Modellnummer: SW1200500-FM Verwenden Sie nur die im Handbuch angegebene Stromversorgung Garantie Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Page 75
EMV-Richtlinie (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU), herausgegeben von der Kommission der Europäischen Gemeinschaft. Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Die Niederlande, erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen. Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden: techdoc@lenco.com Service Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst...
Français LBT-188 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre...
Page 77
N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil est utilisé dans une pièce chaude et humide, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se produire à l’intérieur de l’appareil et celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement ;...
Page 78
19. Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non commercial ou industriel. 20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par des vibrations, par des chocs, par l’utilisation de cet appareil en position instable ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
Page 79
Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution. Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à la terre. Les appareils de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à...
Page 80
Le fait de laisser une batterie dans un environnement extrêmement chaud qui peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse qui peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise ...
Page 81
10. Couvercle 15. Poids anti-glissement 11. Charnière du couvercle 16. Port USB-PC 12. Connecteur de terre 17. Prise d'alimentation VCC 13. Sorties PHONO et Haut-niveau 18. Témoin Bluetooth 14. Commutateur Phono/ligne 19. Interrupteur d’alimentation Vérifiez attentivement que les éléments suivants sont dans l’emballage : 1) Unité...
Page 82
Installation du couvercle Installez soigneusement le couvercle dans les fentes des charnières. Mise en place du plateau et de la courroie Faites passer la courroie par-dessus le cercle d’entrainement sous le plateau et veillez à ce qu’elle ne tombe pas pendant l’installation.
Page 83
Le contrepoids fourni convient aux cellules de lecture de 3 à 6 g. - Poussez doucement le contrepoids vers l’arrière du bras en le tournant (la graduation étant orientée vers l’avant de la platine). - Retirez le capuchon de protection de la cellule de lecture - Abaissez le bras de lecture et placez l’aiguille de lecture dans l’espace entre le repose-bras et la platine.
Page 84
d’appui. REMARQUE : La force d’appui recommandée pour la cellule de lecture montée en usine est de 3,0 ± 0,5 g. Identifiez le poids antipatinage Vous trouverez un poids antipatinage sur une petite ligne de pêche dans l’emballage. Veuillez suivrez la procédure suivante pour identifier le poids antipatinage : Faites glisser l’extrémité...
Page 85
Soulevez le poids antipatinage par-dessus le support de fil du poids antipatinage. Le poids antipatinage doit à présent être suspendue dans l’espace libre à gauche du support. Faites glisser la boucle du fil du poids antipatinage sur la 3e rainure de l’embout pour régler la force antipatinage correcte pour la cellule monté...
Page 86
Réglage de la force anti-glissement La force anti-glissement doit être ajustée en fonction de la force d’abaissement comme suit : Force d’abaissement Rainure dans l’onglet 1ere à partir de la bague de 5 - 10 mN roulement 10 - 15 mN 2e "...
Page 87
son pourra être déformé en raison de la surcharge de l’entrée et la chaîne stéréo risque de s’endommager. Si le commutateur « PHONO/LINE » est placé sur la position « PHONO » mais que les prises RCA sont connectées à l’entrée de ligne de la chaîne stéréo, le volume sera très faible en raison de l’absence de préamplification du signal.
Page 88
Abaissez le levier du bras de lecture pour déplacer le bras de lecture vers le disque. Vous pouvez également placer l’aiguille directement sur une certaine position du disque. Abaissez avec précaution le bras de lecture sur le disque. 10. Lorsque vous aurez terminé d’écouter le disque, soulevez le bras de lecture, le replacer sur le repose-bras et positionnez le commutateur Démarrer/Arrêter sur Arrêter.
Page 89
Enregistrement d’un disque sur un PC via le port USB : Pour l’installation et l’enregistrement, reportez-vous au à la BREVE INTRODUCTION DE AUDACITY. http://audacity.sourceforge.net/ Enregistrer un disque sur un ordinateur : 1). Suivez les étapes ci-dessus, Utilisation du tourne-disque, pour écouter un disque.
Page 90
2.2) Allez au menu «Edit» (Édition) et choisissez «Preferences» (Préférences). 2.3) Préférences Audacity...
Page 91
REMARQUE : vous devez vérifier les propriétés audio de votre ordinateur, l’enregistrement sonore doit être sélectionné : « SSS USB Audio Device » comme ci-dessous : 2.4) Réglez le volume d'entrée et de sortie. Volume de sortie Volume d'entrée 2.5) Sélectionnez le bouton Enregistrement ● pour enregistrer le disque, les pistes de gauche et droite s'afficheront sur l'interface.
Page 92
2.5.1 ⑤ Appuyez sur ce bouton pour démarrer l’enregistrement. pour aller à démarrer. 2.5.2 ⑥ Appuyez sur ce bouton pour aller à la fin. 2.5.3 ⑦ Appuyez sur ce bouton 2.5.4 ⑧ Appuyez sur ce bouton pour lancer la lecture. 2.5.5 ⑨...
Page 93
MP3 http://audacity.sourceforge.net Si vous ne voyez pas l’onde sonore sur l’interface, lors de l’enregistrement, il faut régler le volume de la manière suivante : Suivez la procédure suivante : 1) Téléchargez le fichier « lame_enc.dll », puis installez-le dans la liste du logiciel.
Page 94
4) Une fois que vous avez repéré le fichier « lame_enc.dl », ouvrez-le et cliquez sur « Y » (oui) pour terminer l'installation.
Page 95
Entretien et nettoyage Votre tourne-disque nécessite peu d’entretien régulier. Dépoussiérez à l’aide d’un chiffon antistatique légèrement humide. N’utilisez jamais un chiffon sec, cela crée de l’électricité statique et attire encore plus de poussière ! Les produits de nettoyage antistatiques sont disponibles dans des magasins spécialisés, mais doivent être appliqués avec modération pour éviter d’endommager les pièces en caoutchouc.
Page 96
Connectez les fils aux bornes de la nouvelle cellule de lecture. Les codes couleur des fils sont les suivants : Blanc Canal gauche positif (L+) Noir Canal gauche négatif (L-) Rouge Canal droit positif (R+) Noir Canal droit négatif (R-) Ajustez la position de la cellule de lecture pour qu’il soit aligné...
Page 97
Porte-à-faux 0,73 po Puissance consommée 5W (Max) Alimentation externe 12V/500mA CA-CC Dimensions (L x H x P) 420 x 360 x 125 mm Poids 4,8 kg Caractéristiques techniques : AT-3600L (audio-technica) Plage de fréquence 20 Hz à 20 kHz Résistance de charge recommandée 47 kOhm Equilibre de canal <2,5dB...
Page 98
l’interrupteur situé à l’arrière. Pas de signal via l’un des canaux ou des deux canaux : - Entrée phono non sélectionnée au niveau de l’amplificateur. - Amplificateur non allumé. - Le son est coupé au niveau de l’amplificateur ou des enceintes. - Les enceintes ne sont pas connectées.
Page 99
Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée dans le mode d’emploi Garantie Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Page 100
Clause de non-responsabilité Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis uniquement à...
Page 101
Par la présente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales. La déclaration de conformité peut être consultée au lien : techdoc@lenco.com Service après-vente Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com...
Español LBT-188 PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor...
Page 103
durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: la unidad debe secarse antes de conectarla potencia alguna. 10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos.
Page 104
en una posición inestable, por vibraciones o impactos o por no seguir las advertencias o precauciones que contiene este manual de usuario. 21. No retire nunca la carcasa de este aparato. 22. Nunca coloque el aparato sobre otro equipo eléctrico. 23.
Page 105
Los dispositivos con construcción Clase 2 no requieren una conexión a tierra. Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito. No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una ...
Page 106
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. INSTALACIÓN • Desembale todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
Page 107
10. Tapa 15. Contrapeso antideslizamiento 11. Quicio de la tapa 16. Puerto USB-PC 12. Conector a tierra 17. Toma de alimentación CA-CC 13. Tomas de PHONO y salida de línea 18. Indicador Bluetooth 14. Interruptor de PHONO y salida de 19.
Page 108
Instale la tapa con cuidado sobre las puntas del quicio. Configuración del plato del tocadiscos y la correa Instale la corres sobre el anillo interno bajo el palto y asegúrese de que no se caiga durante la instalación. Coloque el plato a través del eje del tocadiscos y posteriormente gire el plato hasta que vea la polea motora de la correa a través de la ventana situada en la esquina superior...
Page 109
- Empuje suavemente y gire el contrapeso hacia la parte posterior del brazo (con la escala dando hacia la parte delantera del tocadiscos). - Retire el tapón de protección del cartucho. - Baje el brazo y coloque el cartucho en el espacio entre el soporte del brazo y el plato.
Page 110
NOTA: La fuerza descendente recomendada para el cartucho instalado en fábrica es de 3.0±0.5g. Coloque el peso antideslizamiento Encontrará un peso antideslizamiento con un pequeño estrobo de sujeción del paquete, siga los pasos que se indican a continuación para colocar el peso antideslizamiento: 10.
Page 111
12. Levante el peso antideslizamiento sobre el soporte del cable del peso antideslizamiento. En este momento el peso antideslizamiento debe colgar en el espacio libre que hay a la izquierda del soporte. Deslice el bucle del roscado del peso antipatinazo sobre el 3º surco de la punta para fijar la fuerza antipatinazo correcta para el cartucho instalado en fábrica.
Page 112
la tornamesa para fijar la fuerza antideslizamiento correcta para el cartucho instalado en fábrica. Alimente el roscado a través del bucle del soporte del cable. Conexión del sistema estéreo Tomas RCA Ambas clavijas RCA de esta unidad se utilizan como clavijas de salida Phone y clavijas de salida Line.
Page 113
pequeño del adaptador de alimentación CC situado en el lateral posterior del tocadiscos. Conecte el adaptador de alimentación a la salida de corriente. Funcionamiento Funcionamiento del tocadiscos Conecte el adaptador de alimentación que se incluye a la unidad y pulse el interruptor de la alimentación a la posición “ENCENDIDO”.
Page 114
emparejamiento. Encienda la unidad; el BT buscará automáticamente cuando se encienda la unidad; el BT se indica con una luz que parpadea. Cuando esté emparejándose, la luz parpadeará dos veces por segundo; posteriormente cambia a una luz larga cuando se empareja; Nota: Esta unidad se conectará...
Page 115
avanzadas, con la memoria EMS superior a 128MB y un espacio para Audacity de 5MB. Instrucción para la codificación del PC Instrucciones sobre el software 1.1) Conecte el cable USB con su tocadiscos y su ordenador. No se necesita una unidad extra. 1.2) Descargue el software Audacity desde http://audacity.sourceforge.net/ Siga las instrucciones para completar la instalación.
Page 116
2.3) Preferencias de Audacity NOTA: Yes necesario que compruebe las propiedades de audio de su ordenador; la grabación del sonido debe seleccionarse: Dispositivo de audio SSS USB” tal y como aparece debajo:...
Page 117
2.4) Ajuste el volumen de entrada y salida. Volumen de salida Volumen de entrada 2.5) Seleccione el botón de grabación ● para grabar el disco; se mostrarán las pistas izquierda y derecha en la interfaz:...
Page 118
2.5.1 ⑤ Pulse este botón ; se inicia la grabación. 2.5.2 ⑥ Haga clic en el botón para saltar a inicio; 2.5.3 ⑦Haga clic en el botón para saltar a fin; 2.5.4 ⑧Haga clic en el botón para reproducirlo; 2.5.5 ⑨Haga clic en el botón para hacer una pausa en el disco que se está...
Page 119
· Nota: Audacity no exportar directamente archivos MP3; debe descargar el codificador LAME MP3. Se puede ver una enlace para encontrar LAME MP3 en http://audacity.sourceforge.net Si no ve ondas sonoras en la interfaz, cuando grabe, por favor, ajuste la línea de volumen de la manera siguiente: Los pasos específicos son los siguientes: 1) Descargue el archivo “lame_enc.dll”...
Page 120
4) Una vez que encuentre el archivo “lame_enc.dl”, ábralo y haga clic en “Y ” (SÍ) para finalizar la instalación.
Page 121
Mantenimiento y limpieza El tocadiscos requiere poco o ningún mantenimiento regular. Retire el polvo con un paño antiestático ligeramente húmedo. Nunca use un paño seco; esto creará electricidad estática y atraerá más polvo. Dispone de agentes limpiadores antiestáticos en tiendas especializadas, pero deben aplicarse con moderación para evitar dañar las piezas de goma.
Page 122
Canal izquierdo positivo blanco (L+) Canal izquierdo negativo negro (L–) Canal derecho positivo rojo (R+) Canal derecho negativo negro (R-) Ajuste la posición del cartucho para asegurarse de que está alineado con precisión a la cubierta de forma que la aguja realizará un seguimiento de los surcos en paralelo a la perfección.
Page 123
Especificaciones Técnicas: Velocidades nominales 33 1/3 & 45RPM Variación de velocidad ±1% Lloro y fluctuación ≤0.15% Señal a ruido 55dB Gama de fuerza descendente 3.0-6.0g Longitud efectiva del brazo 8.6” (218.5mm) Saliente 0.73in Consumo de energía 5W (Máximo) Alimentación del rodamiento 12V/500mA CA-CC Dimensiones (A x Al x P)
Page 124
Uso incorrecto potencial o condiciones de fallo Estos tocadiscos están fabricados con los estándares más elevados y se someten a estrictos controles de calidad antes de salir de fábrica. Los fallos que posiblemente se pueden producir no se deben necesariamente a fallos de material o fabricación pero a veces pueden estar ocasionados por un uso incorrecto o por circunstancias desafortunadas.
Page 125
Sonido distorsionado o inconsistente desde uno o ambos canales: - El tocadiscos está conectado a una toma errónea del amplificador. - Aguja o soporte dañados. - Correa sobreestirada o sucia. - Cojinete del plato sin aceite, sucio o con daños. - Polvo en la aguja.
Page 126
Garantía Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Page 127
EMC (2014/30/EU) y con la Directiva de Bajas Tensiones (2014/35/EU) emitida por la Comisión de la Unión Europea. Por la presente, Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales. La declaración de conformidad puede consultarse en techdoc@lenco.com...
Need help?
Do you have a question about the LBT-188 and is the answer not in the manual?
Questions and answers