Page 1
DeLaval Energizer ESE25BM OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D‘EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 2
Spare parts | Reservdelar | Resevededeler | Varaosat | Resevedeele Spare parts | Reservdelar | Resevededeler | Varaosat | Resevedeele Ersatzteile | Onderdelen | Pièces détachées | Piezas de repuesto Ersatzteile | Onderdelen | Pièces détachées | Piezas de repuesto Ricambi | Peças de reposção | Alkatrészek | Części zamienne Ricambi | Peças de reposção | Alkatrészek | Części zamienne Fig.
Page 3
| dados técnicos | technikai adatok | dane techniczne Installazione e collegamenti | Instalação e conexão | Beszerelés és csatlakozások Instalacja i podłączenie Fig. 3 Energizer ESE25BM Type: 87881201 12 V DC 35-190 mA Input: 2,5 Joule dk: Ved 230V drift bør apparatet, men skal skal netadapteren/strømforsyningen monteres i...
Page 4
Operating instruction for electric fence energizer ESE25BM Bruksanvisning för DeLaval elstängselaggregat ESE25BM i anslutning till säkerhetsanvisningarna in connection with safety hints INSTALLATION AND CONNECTION (P.4 / FIG. 3): INSTALLATION OCH ANSLUTNING (SID 4 / FIG. 3): The energizer can be mounted alternatively onto a wall or a solid post. The earth stake must be inserted into the Elstängselaggregatet skall monteras lodrätt på...
Page 5
(katso kuva) on maatolppien lukumäärää ja / tai pituutta nostettava. SERVICE: Reparasjoner skal kun utføres av kvalifi sert personell. HUOLTO: Det skal kun benyttes DeLaval reservedeler. Korjaukset tulee antaa valtuutetun ammattilaisen suoritettavaksi. Korjauksissa pitää käyttää valmistajan alkuperäisiä varaosia.
Page 6
Brugsanvisning for spændingsgiver DeLaval Energizer ESE25BM Originalbetriebsanleitung des Elektrozaungerätes ESE25BM relation til sikkerhedsanvisninger for spændingsgivere in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte MONTAGE OG TILSLUTNING (S. 4 / FIG. 3): MONTAGE UND ANSCHLUSS (S. 4 / FIG. 3): Skal opsættes/monteres på...
Page 7
Mode d’emploi pour électrifi cateur ESE25BM Gebruiksaanwijzing van het schrikdraadapparaat ESE25BM en relation avec les conseils de sécurité in samenhang met de veiligheidsinstructies voor elektrische afrasteringen MONTAGE EN AANSLUITING (FIG. 3 / BLADZIJDE 4): MONTAGE ET RACCORDEMENT (P. 4 / FIG. 3): Het schrikdraadapparaat kan zowel aan een gebouw of aan een stevige paal bevestigd worden.
Page 8
Instrucciones de funcionamiento de los pastores eléctricos DeLaval ESE25BM Istruzioni per l’uso del recinto elettrico ESE25BM En adición a los consejos de seguridad Rispondente alle norme costruttive e di sicurezza per gli apparecchi elettrifi catori di recinzioni INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (PAGINA 4 / FIG. 3): INSTALACIÓN Y CONEXIÓN...
Page 9
ESE25BM ELEKTROMOS KERÍTÉS VEZÉRLŐEGYSÉG KEZELÉSI ÚTMUTATÓJA Manual de instruções para a cerca eléctrica ESE25BM a SECURA ANIMAL biztonsági útmutatásokkal kapcsolatban em ligação com os conselhos de segurança LEPÍTÉS ÉS ÖSSZEKAPCSOLÁS (OLDAL 4 / FIG. 3) A vezérlőegységet lehet falra vagy stabil oszlopra telepíteni. A földelést nedves talajba kell beszúrni olyan mélyen, amennyire csak lehet és össze kell kapcsolni a vezérlőegység földelő...
Page 10
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA ELEKTRYZATORA ESE25BM Używać w połączeniu z wskazówki bezpieczeństwa INSTALACJA I POŁĄCZENIE (STR. 4 / RYS. 3): Elektryzator może zostać zamontowany na ścianie lub solidnym paliku. Palik uziemiający musi zostać wbity w wil- gotnym miejscu tak głęboko jak to tylko możliwe i musi zostać połączony ze złączem uziemienia elektryzatora za pomocą...
Need help?
Do you have a question about the Energizer ESE25BM and is the answer not in the manual?
Questions and answers