Page 1
DeLaval Energizer 60M OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D‘EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 2
Fig. 1 Spare parts - Reservdelar - Resevededeler - Varaosat - Resevedeele Fig. 2 Spare parts - Reservdelar - Resevededeler - Varaosat - Resevedeele Ersatzteile - Onderdelen - Pièces détachées - Piezas de repuesto Ersatzteile - Onderdelen - Pièces détachées - Piezas de repuesto Ricambi - Peças de reposção - Alkatrészek - Części zamienne Ricambi - Peças de reposção - Alkatrészek - Części zamienne 94300013...
Page 3
- teknisk data - tekniske data - tekniset tiedot - teknikadata Operating instruction for DeLaval Energizer 60M technische Daten - technische gegevens - données techniques - datos técnicos in connection with safety hints dati tecnici - dados técnicos - technikai adatok - tane techniczne...
Page 4
Reparasjoner skal kun utføres av kvalifisert personell. med pulserna fungerar aggregatet som det ska. De 6 kontrollamporna visar spänningsnivån på stängs- Det skal kun benyttes DeLaval reservedeler. let i steg om 1000 Volt. Minst 3 lampor bör blinka (3000 V) för att säkerställa tillräcklig spänning och ett bra stängsel.
Page 5
Brugsanvisning for spændingsgiver DeLaval Energizer 60M Betriebsanweisung des Elektrozaungerätes DeLaval Energizer 60M relation til sikkerhedsanvisninger for spændingsgivere in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte Montage og tilslutning: Skal opsættes/monteres på et sted, der er beskyttet mod vejrliget og uden for brandfare.
Page 6
La distance entre électrificateur/piquet de terre et la prise de terre sur laquelle est branché l’électrificateur doit être d’au moins 10 m. Veel succes bij het gebruik van uw DeLaval schrikdraadapparaat. Service: Les réparations ne doivent être faites que par des personnes qualifiées.
Page 7
Instrucciones de funcionamiento de los pastores eléctricos DeLaval 60M Lo stimolatore ha due terminali della recinzione En adición a los consejos de seguridad (Z1) = uscita massima (Z2) = uscita ridotta. Instalación y conexión: La instalación se debe llevar a cabo en un lugar protegido de la climatología Entrambe le prese possono fare funzionare recinzioni separate allo stesso tempo.
Page 8
DeLaval 60M Használati útmu Instrukcja obsługi elektryzatora DeLaval 60M a biztonságos használatra vonatkozó tanácsokkal dostarczana wraz ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa Beszerelés és csatlakozások: Instalacja i podłączenie: A gerjesztőt az időjárás viszontagságaitól és tűzveszélytől védett helyen szerelje fel. Urządzenie należy zainstalować w miejscu, chronionym przed działaniem czynników po- A gerjesztőt kizárólag vízszintes helyzetben szerelje fel.
Need help?
Do you have a question about the Energizer 60M and is the answer not in the manual?
Questions and answers