Download Print this page

Advertisement

Quick Links

DeLaval Energizer 60M
OPERATING INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Energizer 60M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DeLaval Energizer 60M

  • Page 1 DeLaval Energizer 60M OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D‘EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Fig. 1 Spare parts - Reservdelar - Resevededeler - Varaosat - Resevedeele Fig. 2 Spare parts - Reservdelar - Resevededeler - Varaosat - Resevedeele Ersatzteile - Onderdelen - Pièces détachées - Piezas de repuesto Ersatzteile - Onderdelen - Pièces détachées - Piezas de repuesto Ricambi - Peças de reposção - Alkatrészek - Części zamienne Ricambi - Peças de reposção - Alkatrészek - Części zamienne 94300013...
  • Page 3 - teknisk data - tekniske data - tekniset tiedot - teknikadata Operating instruction for DeLaval Energizer 60M technische Daten - technische gegevens - données techniques - datos técnicos in connection with safety hints dati tecnici - dados técnicos - technikai adatok - tane techniczne...
  • Page 4 Reparasjoner skal kun utføres av kvalifisert personell. med pulserna fungerar aggregatet som det ska. De 6 kontrollamporna visar spänningsnivån på stängs- Det skal kun benyttes DeLaval reservedeler. let i steg om 1000 Volt. Minst 3 lampor bör blinka (3000 V) för att säkerställa tillräcklig spänning och ett bra stängsel.
  • Page 5 Brugsanvisning for spændingsgiver DeLaval Energizer 60M Betriebsanweisung des Elektrozaungerätes DeLaval Energizer 60M relation til sikkerhedsanvisninger for spændingsgivere in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte Montage og tilslutning: Skal opsættes/monteres på et sted, der er beskyttet mod vejrliget og uden for brandfare.
  • Page 6 La distance entre électrificateur/piquet de terre et la prise de terre sur laquelle est branché l’électrificateur doit être d’au moins 10 m. Veel succes bij het gebruik van uw DeLaval schrikdraadapparaat. Service: Les réparations ne doivent être faites que par des personnes qualifiées.
  • Page 7 Instrucciones de funcionamiento de los pastores eléctricos DeLaval 60M Lo stimolatore ha due terminali della recinzione En adición a los consejos de seguridad (Z1) = uscita massima (Z2) = uscita ridotta. Instalación y conexión: La instalación se debe llevar a cabo en un lugar protegido de la climatología Entrambe le prese possono fare funzionare recinzioni separate allo stesso tempo.
  • Page 8 DeLaval 60M Használati útmu Instrukcja obsługi elektryzatora DeLaval 60M a biztonságos használatra vonatkozó tanácsokkal dostarczana wraz ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa Beszerelés és csatlakozások: Instalacja i podłączenie: A gerjesztőt az időjárás viszontagságaitól és tűzveszélytől védett helyen szerelje fel. Urządzenie należy zainstalować w miejscu, chronionym przed działaniem czynników po- A gerjesztőt kizárólag vízszintes helyzetben szerelje fel.
  • Page 9 85061B - 01/07...