Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Energizer
EBMRC
DeLaval energizer E30BMRC
DeLaval energizer E75BMRC
STORED
OUTPUT
OUTPUT
ENERGY
ENERGY
VOLTAGE
3 J
2 J
12 000 V
7,5 J
5 J
11 000 V
INSTRUCTION FOR USE
230V ~ / 12 V 
OUTPUT
SWITCHING
VOLTAGE 500 Ω
ON/OFF
6000 V
6600 V
140 km
DeLaval energizer E30BMRC
DeLaval energizer E75BMRC
TEOR. MAX
CEE
60 km
15 km
3 km
40 km
10 km
DeLaval International AB
P.O. Box 39
SE-147 21 TUMBA
Sweden
www.delaval.com
1,5 km
4 km

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E30BMRC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DeLaval E30BMRC

  • Page 1 INSTRUCTION FOR USE Energizer EBMRC 230V ~ / 12 V  DeLaval energizer E30BMRC DeLaval energizer E75BMRC TEOR. MAX STORED OUTPUT OUTPUT OUTPUT SWITCHING VOLTAGE 500 Ω ENERGY ENERGY VOLTAGE ON/OFF DeLaval energizer E30BMRC 12 000 V 6000 V 60 km...
  • Page 4: Table Of Contents

    Thank you for purchasing this product from DeLaval. The equipment conforms to safety regulations in accordance with valid legislation as well as relevant EU (CE) regulations. We also ask you to read these instructions for use before using the device carefully and to keep it for possible application in the future.
  • Page 5: Important Recommendations

    • 2 installation self-tapping screws and raw plugs • User Manual 4. INTRODUCTION DeLaval energizers E30BMRC and E75BMRC may be either powered from 230 V mains using 14 V power supply adapter (include in the package contents) or appropriate 12 V battery. The integrated microprocessor fully controls the operation and ensures optimal performance taking into account the condition of the fence system and the current situation.
  • Page 6: Energizers With Power Output Higher Than 5 J

    system with a low load. It also optimises energy consumption to maintain adequately high fence system voltage, which is, for example, overgrown with grass (high load). LED indicator lights and BARGRAF on the front of the energizer show the power supply status and fence system voltage and also signal any potential faults on the fence.
  • Page 7: Product Description

    Additional functions of DeLaval energizers E30BMRC or E75BMRC with remote control Transmitter range up to 10 km Alarm signalling Current information about the fence No SIM CARD needed Comfort – saves unnecessary trips to the fence 5. PRODUCT DESCRIPTION Connector for connecting adapter ( 14 V ...
  • Page 8 REMOTE CONTROLLER DeLaval energizer E30BMRC or E75BMRC can be used for up to 10 km (with direct visibility between the cont- roller and the energizer). However, the maximum range Antenna and accuracy are affected by a  number of factors –...
  • Page 9 Sound alarm Controller alarm sound turned ON/OFF. Can be changed in the settings. Controller Battery Current battery capacity in the controller. Displays three states – FULL 100 % I  HALF 50 % I EMPTY Signal strength Indication of the quality of connection between the controller and the energizer. Data Update Mode Indicates the set data update mode.
  • Page 10 KEYPAD Energizer ON/OFF Energizer power Alarm Up arrow Data Selection Info Settings Pairing Down arrow Controller ON/OFF Step back UP Arrow / DOWN Arrow (short press) Selection of device. Change the values in the settings mode. Data selection (short press) Toggles the data displayed on the controller.
  • Page 11: Ready To Use

    6. READY TO USE Choose a place suitable for installation of energizer. • where you can achieve a good earthing • which is distant enough from children and animals • where energizer is well accessible • where permanent water stream is avoided To mount energizer on wall, use attached screws, on which you can hang the energizer easily.
  • Page 12 ON THE GROUND – IN A PUDDLE ON THE GROUND – UPSIDE DOWN Earthing Correct earthing is very important because total function of the fence system is depen- dent on it! Beat earthing rod with corrosion protection into ground completely at place with maximum and permanent humidity.
  • Page 13: Control

    If the adapter and battery are connected to wrong connectors, charging and the low battery indication will not work and the battery will not be discharging. Connecting output terminals Connect the black earthing output to the earthing rod using earthing cable. Connect the red output to the fence system using the connecting cable.
  • Page 14: Control Of Energizer

    LONG press SHORT LONG press press SHORT – press Standby mode SHORT VERY LONG press press PAIRING mode 7.1. Control of energizer OUTPUT SWITCHING – ON/OFF SWITCH BUTTON Compared to power models, the ON/OFF switch button has extended functionality here. After first switch-on of energizer, blue LED is glowing or blinking indicating operation at higher output.
  • Page 15 SETTINGS To enter the settings mode, press (long) the Settings button. There are currently 3 items available in the settings menu. To select the desired item, shortly press the Settings button. To change the settings of the selected item, press the UP or DOWN arrow To exit the setting mode, shortly press the red button The settings will be saved.
  • Page 16: Explanation Of Led Indicating Lights

    • If you want to exit the pairing mode, press the red button • It is possible to pair up to 6 energizer to one controller – you can control 6 energizer with one controller. • It is possible to pair up to 3 controllers to one energizer – you can control one energizer with 3 controllers.
  • Page 17: Safety Guidelines

    LED INDICATOR: To indicate input voltage at fence system, DeLaval energizer E30BMRC or E75BMRC models are equipped with LED indicator. It consists of six LEDs – 2× RED I 2× YELLOW I 2× GREEN – ordered from left to right. LED indicator always goes through LEDs from the first red one up to indicated position where it stops for a while.
  • Page 18 Warning sign • It is of yellow colour with minimum dimensions of 100 × 200 mm • It is either standard warning sign or contains the following Inscription on both sides: ˝WARNING! ELECTRIC FENCE˝ • Letters must be at least 25 mm high and indelible •...
  • Page 19 Where an electric animal fence crosses a  public pathway, a  non-electrified gate shall be incorporated in the electric animal fence at that point or a crossing by means of stiles shall be provided. At any such crossing, the adjacent electrified wires shall carry warning signs. Avoid direct contact with fencing, especially with head, neck or upper part of body.
  • Page 20: Troubleshooting

    10. TROUBLESHOOTING If the fence does not give a pulse or the voltage is below 3 kV and the red LED on the BARGRAF is flashing, then the causes listed below need to be checked. Cause Fault removal Energizer does not work? Disconnect the device from the fence system and switch it on again! If blue or violet LED is glowing and yellow or green LED is flashing on LED indicator, then the device...
  • Page 21: Technical Parameters

    12. TECHNICAL PARAMETERS DeLaval energizer DeLaval energizer E30BMRC E75BMRC 230 V ~ 230 V ~ POWER SUPPLY POWER CONSUMPTION 12 V 12 V 40–160 mA 100–440 mA INPUT ENERGY 7,5 J OUTPUT ENERGY OUTPUT VOLTAGE 12 000 V 11 000 V OUTPUT VOLTAGE 500 Ω...
  • Page 22 Kiitos, että olet ostanut tämän tuotteen DeLaval. Laite on voimassa olevan lainsäädännön mukaisten turvallisuusmääräysten sekä asiaankuuluvien EU:n (CE) määräysten mukainen. Pyydämme sinua myös lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilyttämään ne mahdollista myöhempää käyttöä varten. Sähköaita on rakennettava siten, että henkilöt on suojattu tahattomalta kosketukselta pulssijohtimiin normaaleissa käyttöolosuhteissa.
  • Page 23: Tärkeitä Suosituksia

    • 2 asennusruuvia ja tulpat • Käyttöohje 4. JOHDANTO DeLaval-paimenissa E30BMRC ja E75BMRC voidaan käyttää virtalähteenä joko 230 V:n säh- köverkosta 14 V:n verkkovirtasovittimen avulla (sisältyy pakkauksen sisältöön) tai sopivaa 12 V:n akkua. Integroitu mikroprosessori ohjaa toimintaa täysin ja varmistaa optimaalisen suorituskyvyn ottaen huomioon aitajärjestelmän kunnon ja sen hetkisen tilanteen.
  • Page 24: Paimenet, Joiden Teho On Yli 5 J

    llisella alueella. Tämä toiminto auttaa merkittävästi säästämään energiaa, kun käytetään la- adukasta aitamateriaalia ja kuormitus on pientä. Se optimoi myös energiankulutuksen, kun aidan jännitteen on oltava korkeampi, esimerkiksi kasvillisuuden peittämänä (korkea kuormi- tus). LED-merkkivalot paimenen etupuolella näyttävät virtalähteen tilan ja aitauksen jännitteen sekä...
  • Page 25: Tuotekuvaus

    DeLaval-paimenien E30BMRC tai E75BMRC lisätoiminnot kauko-ohjaimella Kauko-ohjaimen kantama enintään 10 km Hälytyssignaalit Ajantasaiset tiedot aidasta SIM-korttia ei tarvita Mukavuus – säästää turhalta aidan tarkistamiselta 5. TUOTEKUVAUS Liitin verkkovirtaan liittämistä varten ( 14 V  /1 A) Liitin akkukäyttöä varten (12 V ) LED-merkkivalo paimenen kytkennästä...
  • Page 26 KAUKO-OHJAIN DeLavalin paimenia E30BMRC tai E75BMRC voidaan käyttää jopa 10 km:n etäisyydellä (kun ohjaimen ja pai- menen välillä on suora näkyvyys). Enimmäisetäisyyteen Antenni ja -tarkkuuteen vaikuttavat kuitenkin monet tekijät – sää, maasto, kasvillisuus jne. Tiheässä metsässä tai rakenne- tussa maastossa kantama on lyhyempi – tämä ei johdu laitteen viasta, vaan fysiikan laeista ja teknisistä...
  • Page 27 Äänihälytys Ohjaimen hälytysääni on kytketty ON/OFF päältä. Voidaan muuttaa asetuksissa. Ohjaimen akku Ohjaimen nykyinen pariston kapasiteetti. Näyttää kolme tilaa – TÄYSI 100 % I 50 % I TYHJÄ Signaalin voimakkuus Ilmaisee ohjaimen ja virransyöttölaitteen välisen yhteyden laadun. Tietojen päivitystila Ilmaisee asetetun tietojen päivitystilan. Pyöreä...
  • Page 28 NÄPPÄIMISTÖ Paimen ON/OFF Paimenen teho Hälytys YLÖS-nuolinäppäin Tietojen valinta Info Pariliitos Asetukset ALAS-nuolinäppäin Kauko-ohjain ON/OFF Nuolinäppäin alas YLÖS-nuolinäppäin / ALAS-nuolinäppäin (lyhyt painallus) Laitteen valinta. Muuta arvoja asetustilassa. Tietojen valinta (lyhyt painallus) Vaihtaa ohjaimessa näkyviä tietoja. Voit näyttää pulssijännitteen (kV) tai paimenen akun jännitteen (V).
  • Page 29: Käyttövalmis

    6. KÄYTTÖVALMIS Valitse sopiva paikka paimenen asennuspaikaksi. • jossa voit saavuttaa hyvän maadoituksen • joka on tarpeeksi kaukana lapsista ja eläimistä • jossa paimeneen on helppo päästä käsiksi • joka suojaa paimenta sateelta Jos haluat kiinnittää paimenen seinään, käytä siihen pakkauksessa olevia ruuveja. Apparat Min.
  • Page 30 MAASSA – LÄTÄKÖSSÄ MAASSA-YLÖSALAISIN Maadoitus Oikeanlainen maadoitus on erittäin tärkeää, koska siitä riippuu aitauksen koko toimin- Lyö korroosiosuojattu maadoitussauva kokonaan maahan paikassa, jossa on suurin mahdo- llinen ja pysyvä kosteus. Kuivilla maa-alueilla tai jos maaperä on sähköä heikommin johtavaa, käytä yhtä tai useampaa lisämaadoitussauvaa (pituus vähintään 1 m) ja aseta ne noin 3 metrin etäisyydelle toisistaan.
  • Page 31: Valvonta

    Jos verkkovirta ja akku on kytketty vääriin liittimiin, lataus ja akun alhaisen varaustason merkkivalo eivät toimi eikä akku purkaudu. Ulostuloliittimien kytkeminen Kytke musta maadoituslähtö maadoitussauvaan maadoituskaapelilla. Kytke punainen lähtö liitäntäkaapelilla aitaukseen. Kauko-ohjain • Avaa laitteen takakansi. • Aseta CR2-paristo paikalleen ja huolehdi oikeasta napaisuudesta. •...
  • Page 32: Paimenen Ohjaus

    PITKÄ painallus LYHYT PITKÄ painallus painallus OFF RF aktiivinen LYHYT – painallus Valmiustila LYHYT ERITTÄIN PITKÄ painallus painallus PARILIITOS- tila 7.1. Paimenen ohjaus LÄHDÖN KYTKENTÄ – ON/OFF-KYTKINPAINIKE Eri paimenmalleihin verrattuna ON/OFF-kytkinpainikkeella on tässä laajennettu toiminto. Kun paimen kytketään ensimmäisen kerran päälle, sininen LED-merkkivalo palaa tai välkkyy osoit- taen, että...
  • Page 33 ASETUKSET Siirry asetustilaan painamalla (pitkään) Asetukset-painiketta Asetukset-valikossa on 3 kohtaa. Valitse haluamasi kohta painamalla lyhyesti Asetukset-pai- niketta Voit muuttaa valitun kohteen asetuksia painamalla YLÖS- tai ALAS-nuolta Poistu asetustilasta painamalla lyhyesti punaista painiketta ON Asetukset tallennetaan. Hälytysääni (kirjain „A“) Ohjaimen ääni-ilmoitus voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä. Asetus näkyy kaiutin- kuvakkeella.
  • Page 34: Led-Merkkivalojen Selitys

    • Jos haluat poistua pariliitostilasta, paina punaista painiketta • Yhteen ohjaimeen on mahdollista liittää enintään 6 paimenta – voit ohjata 6 paimenta yh- dellä ohjaimella. • Yhteen paimeneen on mahdollista liittää enintään 3 ohjainta – voit ohjata yhtä paimenta kolmella ohjaimella. HÄLYTYKSET Jos jokin ongelma ilmenee, hälytys laukeaa.
  • Page 35: Turvallisuusohjeet

    LED-MERKKIVALO: Aitauksen syöttöjännitteen osoittamiseksi DeLavalin paimenet E30BMRC- ja E75BMRC on varustettu LED-merkkivaloilla. Se koostuu kuudesta LEDistä – 2× PUNAINEN I 2× KELTAINEN I 2× VIHREÄ – järjestyksessä vasemmalta oikealle. LED-merkkivalo käy aina läpi LEDit ensimmäisestä punaisesta aina ilmoitettuun kohtaan asti, jossa se pysähtyy hetkeksi.
  • Page 36 Varoitusmerkki • Se on väriltään keltainen ja sen vähimmäismitat ovat 100 × 200 mm • Se on joko tavallinen varoitusmerkki tai siinä on molemmilla puolilla seuraava merkintä: ˝VAROITUS! SÄHKÖAITA˝ • Kirjainten on oltava vähintään 25 mm korkeita ja pysyviä • Yksi varoitusmerkki sisältyy pakkauksen sisältöön Virtalähde ja liitäntäkaapelit •...
  • Page 37 Jos sähköinen eläinaita ylittää yleisen kulkuväylän, sähköiseen eläinaitaan on kyseisessä kohdassa sisällytettävä sähköistämätön portti tai on järjestettävä risteys pylväiden avulla. Kaikissa tällaisissa risteyksissä vierekkäisissä sähköistetyissä johdoissa on oltava varoituskyltit. Vältä suoraa kosketusta aitojen kanssa, erityisesti pään, kaulan tai ylävartalon kanssa. Älä ryömi aidan läpi tai sen yli.
  • Page 38: Vianmääritys

    10. VIANMÄÄRITYS Jos aita ei anna pulssia tai jännite on alle 3 kV ja punainen LED vilkkuu, on tarkistettava jäljem- pänä luetellut syyt. Vian selvitys Paimen ei toimi? Irrota laite aitauksesta ja kytke se uudelleen päälle! Jos sininen tai violetti LED palaa ja keltainen tai vihreä LED vilkkuu LED-ilmaisimessa, laite toimii oikein.
  • Page 39: Tekniset Parametrit

    12. TEKNISET PARAMETRIT DeLaval-paimenissa DeLaval-paimenissa E30BMRC E75BMRC 230 V ~ 230 V ~ VIRTALÄHDE VIRRANKULUTUS 12 V 12 V 40–160 mA 100–440 mA LATAUSENERGIA 7,5 J ULOSTULOENERGIA ULOSTULOJÄNNITE 12 000 V 11 000 V ULOSTULOJÄNNITE 500 Ω 6000 V 6600 V...
  • Page 40 Takk for at du kjøpte dette produktet fra DeLaval. Utstyret er i samsvar med sikkerhetsforskrifter i henhold til gjeldende lovgivning og relevante EU-forskrifter (CE). Vi ber deg også om å lese denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og å ta vare på den for eventuell senere bruk.
  • Page 41: Viktige Anbefalinger

    • Brukerhåndbok 4. INNLEDNING DeLaval Apparats E30BMRC og E75BMRC kan enten forsynes med strøm fra 230 V-nettet ved hjelp av en 14 V-strømforsyningsadapter (følger med i pakken) eller et passende 12 Vbatteri. Den integrerte mikroprosessoren har full kontroll over driften og sørger for optimal ytelse med tanke p å...
  • Page 42: Apparat Med Høyere Effekt Enn 5 J

    kvalitetsgjerder med lav belastning. Den optimaliserer også energiforbruket for å oppretthol- de en tilstrekkelig høy spenning i  gjerdeanlegg som for eksempel er overgrodd av gjerder med lav belastning. LED-indikatorlamper og BARGRAF på forsiden av strømforsyningen viser strømforsyningssta- tus og gjerdesystemets spenning, og signaliserer også eventuelle feil på gjerdet. 4.1 Apparat med høyere effekt enn 5 J Standardens spesielle krav må...
  • Page 43: Produktbeskrivelse

    Tilleggsfunksjoner for DeLaval apparat E30BMRC eller E75BMRC med fjernkontroll Senderrekkevidde på opptil 10 km Alarmsignalering Aktuell informasjon om gjerdet Ikke behov for SIM-kort Komfort – sparer unødvendige turer til gjerdet 5. PRODUKTBESKRIVELSE Kontakt for tilkobling av adapter ( 14 V ...
  • Page 44 FJERNKONTROLL DeLaval apparat E30BMRC eller E75BMRC kan brukes i opptil 10 km (med direkte sikt mellom kontrolleren og Antenne apparat). Maksimal rekkevidde og nøyaktighet påvirkes imidlertid av en rekke faktorer – vær, terreng, vegetasjon osv. I tett skog eller bebygd terreng vil rekkevidden være kortere –...
  • Page 45 Lydalarm Kontrollerens alarmlyd er slått PÅ/AV. Kan endres i innstillingene. Batteri til styreenheten Gjeldende batterikapasitet i regulatoren. Viser tre tilstander – FULL 100 % I HALV 50 % I TOM Signalstyrke Indikasjon på kvaliteten på forbindelsen mellom styreenheten og strømforsyningen. Modus for oppdatering av data Angir den innstilte dataoppdateringsmodusen.
  • Page 46 TASTATUR Apparat PÅ/AV Apparat på strømdrift Alarm Pil opp Valg av data Informasjon Paring Innstillinger for datavalg Pil ned Styreenhet PÅ/AV Steg tilbake Pil OPP / pil NED (kort trykk) Valg av enhet. Endre verdiene i innstillingsmodus. Valg av data (kort trykk) Veksler mellom dataene som vises på...
  • Page 47: Klar Til Bruk

    6. KLAR TIL BRUK Velg et sted som er egnet for installasjon av apparatet. • der du kan oppnå en god jording • som er fjernt nok fra barn og dyr • hvor apparat er godt tilgjengelig • der permanent vannstrøm unngås For å...
  • Page 48 PÅ BAKKEN – I EN SØLEPYTT PÅ PÅ BAKKEN – OPP NED Jording Korrekt jording er svært viktig fordi gjerdesystemets totale funksjon er avhengig av dette! Slå jordspydet med korrosjonsbeskyttelse helt ned i bakken på steder med maksimal og per- manent fuktighet. På tørre tomter eller i jordsmonn med lavere elektrisk ledningsevne kan du bruke ett eller flere ekstra jordspyd (med en lengde på...
  • Page 49: Kontroll

    Hvis adapteren og batteriet er koblet til feil kontakter, vil ladingen og indikatoren for lavt batterinivå ikke fungere, og batteriet vil ikke lades ut. Tilkobling til gjerdeterminalene Koble den svarte jordingsutgangen til jordspydet ved hjelp av jordingskabelen. Koble den røde utgangen til gjerdesystemet ved hjelp av tilkoblingskabelen. Fjernkontroll •...
  • Page 50: Kontroll Av Gjerdeapparatet

    LANGT trykk KORT LANGT trykk trykk KORT – trykk Standby- modus SVÆRT LANGT KORT trykk trykk SAMMEN- KOBLING 7.1. Kontroll av gjerdeapparatet UTGANGSKOBLING – PÅ/AV-BRYTERKNAPP Sammenlignet med power-modellene har PÅ/AV-bryterknappen her utvidet funksjonalitet. Når apparatet slås på for første gang, lyser eller blinker den blå lysdioden for å indikere drift med høyere effekt.
  • Page 51 INNSTILLINGER For å gå inn i innstillingsmodus trykker du (lenge) på knappen Innstillinger Innstillingsmenyen har for øyeblikket 3 valgmuligheter. Trykk kort på knappen Innstillinger for å velge ønsket element. Trykk på pil OPP eller pil NED for å endre innstillingene for det valgte elementet. PÅ.
  • Page 52: Forklaring Av Led-Indikatorlamper

    • Hvis kontrolleren ikke finner noen apparat, sletter den den sammenkoblede posisjonen. • Hvis du vil avslutte sammenkoblings-modusen, trykker du på den røde knappen PÅ. • Det er mulig å koble opptil 6 apparat til én styreenhet – du kan styre 6 aggregater med én styreenhet.
  • Page 53: Retningslinjer For Sikkerhet

    LED-INDIKATOR: For å indikere inngangsspenningen i gjerdesystemet er DeLaval gjerdeapparater E30BMRC eller E75BMRC utstyrt med LED-indikator. Den består av seks lysdioder – 2× RØD I 2× GUL I 2× GRØNN – i rekkefølge fra venstre mot høyre. LED-indikatoren går alltid gjennom lysdiodene fra den første røde til den angitte posisjonen der den stopper en stund.
  • Page 54 Advarselsskilt • Den er gul og har minstemålene 100 × 200 mm • Det er enten et standard advarselsskilt eller har følgende påskrift på begge sider: ˝ADVARSEL! ELEKTRISK GJERDE˝ • Bokstavene må være minst 25 mm høye og uutslettelige. • Ett varselskilt er inkludert i pakkens innhold Strømforsyning og tilkoblingskabler •...
  • Page 55 Der et elektrisk dyregjerde krysser en offentlig vei, skal det monteres en ikke-elektrifisert port i det elektriske dyregjerdet på det aktuelle stedet, eller det skal etableres en kryssing ved hjelp av staker. Ved enhver slik kryssing skal de tilstøtende elektrifiserte ledningene være utstyrt med varselskilt.
  • Page 56: Feilsøking

    10. FEILSØKING Hvis gjerdet ikke gir noen puls eller spenningen er under 3 kV og den røde LED-lampen på BARGRAF blinker, må årsakene nedenfor kontrolleres. Årsak Fjerning av feil Fungerer ikke apparatet? Koble apparatet fra gjerdet og slå det på igjen! Hvis den blå...
  • Page 57: Tekniske Parametere

    12. TEKNISKE PARAMETERE DeLaval apparat DeLaval apparat E30BMRC E75BMRC 230 V ~ 230 V ~ POWER SUPPLY POWER CONSUMPTION 12 V 12 V 40–160 mA 100–440 mA INNGÅENDE ENERGI 7,5 J UTGANGSENERGI UTGANGSSPENNING 12 000 V 11 000 V UTGANGSSPENNING 500 Ω...
  • Page 58 Tack för att du köpte denna produkt från DeLaval. Utrustningen uppfyller säkerhetsföreskrifterna i enlighet med gällande lagstiftning samt relevanta EU-förordningar (CE). Vi ber dig också att läsa denna bruksanvisning noggrant innan du använder enheten och att spara den för eventuell framtida användning.
  • Page 59: Viktiga Rekommendationer

    • 2 installation självgängande skruvar och rawlpluggar • Användarhandbok 4. INTRODUKTION DeLaval aggregat E30BMRC och E75BMRC kan antingen drivas från 230 V  elnät med 14 V nätadapter (ingår i förpackningen) eller lämpligt 12 V batteri. Den integrerade mikroprocessorn styr hela driften och säkerställer optimal prestanda med hänsyn till stängselsystemets skick och den aktuella situationen.
  • Page 60: Elaggregat Med Effekt Högre Än 5 J

    ning av kvalitetsstängsel med låg belastning. Den optimerar också energiförbrukningen för att upprätthålla en tillräckligt hög spänning i stängselsystemet, som t.ex. är övervuxet med gräs (hög belastning). LED-indikatorlamporna och BARGRAF på aggregatets framsida visar strömförsörjningsstatus och stängselsystemets spänning och signalerar även eventuella fel på stängslet. 4.1 Elaggregat med effekt högre än 5 J Standardens särskilda krav måste uppfyllas för aggregat med högre uteffekt än 5 J, nämligen tidsbegränsning när uteffekten ökas och därmed garantera säkerheten.
  • Page 61: Produktbeskrivning

    Ytterligare funktioner för DeLaval aggregatet E30BMRC eller E75BMRC med fjärrkontroll Sändarens Sändarens räckvidd upp till 10 km Larmsignalering Aktuell information om stängslet SIM-kort behövs inte Komfort – undviker onödiga resor till stängslet 5. PRODUKTBESKRIVNING Kontakt för anslutning av adapter ( 14 V ...
  • Page 62 FJÄRRKONTROLL DeLaval aggregat E30BMRC eller E75BMRC kan använ- das i upp till 10 km (med direkt sikt mellan styrenheten Antenn och aggregatet). Den maximala räckvidden och nog- grannheten påverkas dock av ett antal faktorer – väder, terräng, vegetation etc. I tät skog eller bebyggd terräng blir räckvidden kortare –...
  • Page 63 Ljudalarm Kontrollens larm kan aktiveras/avaktiveras. Kan ändras i inställningarna. Batteri för kontrollen Aktuell batterikapacitet i kontrollen. Visar tre tillstånd – FULLT 100 % I HALVT 50 % I SLUT Signalstyrka Indikation av kvaliteten på förbindelsen mellan kontrollen och aggregatet. Läge för uppdatering av data Visar det inställda uppdateringsläget för data.
  • Page 64 KNAPPSATS Apparat PÅ/AV Aggregatets styrka Larm Pil upp Val av data Info Inställningar Parning Nedåt pil Kontrollen PÅ/AV Steg tillbaka pil UPP / pil NED (kort tryckning) Val av enhet. Ändra värdena i inställningsläget. Val av data (kort tryckning) Växlar data som visas på styrenheten. Du kan visa pulsspänningen (kV) eller batterispänningen (V).
  • Page 65: Redo Att Användas

    6. REDO ATT ANVÄNDAS Välj en plats som är lämplig för installation av aggregatet. • där du kan uppnå en bra jordning • som är tillräckligt avlägsen från barn och djur • där aggregatet är väl tillgängligt • där ett permanent vattenflöde undviks För att montera aggregat på...
  • Page 66 PÅ MARKEN – I EN VATTENPÖL PÅ PÅ MARKEN – UPP OCH NER Jordning Korrekt jordning är mycket viktigt eftersom hela stängselsystemets funktion är beroen- de av detta! Slå ner jordspettet med korrosionsskydd helt i marken på en plats med maximal och perma- nent luftfuktighet.
  • Page 67: Kontroll

    Om adaptern och batteriet är anslutna till fel kontakter fungerar inte laddningen och indikatorn för låg batterinivå och batteriet laddas inte ur. Anslutning av utgångsterminaler Anslut den svarta jordningsutgången till jordningsstången med jordkabeln. Anslut den röda utgången till stängselsystemet med hjälp av anslutningskabeln. Fjärrkontroll •...
  • Page 68: Styrning Av Aggregatet

    LÅNGT tryck KORT LÅNGT tryck tryck KORT – tryck Standby -läge KORT MYCKET LÅNGT tryck tryck PAR- NINGSLÄGE 7.1. Styrning av aggregatet OMKOPPLING AV UTGÅENDE – PÅ/AV KNAPPEN Jämfört med power-modellerna har PÅ/AV-knappen här en utökad funktion. Efter den första påsättningen av aggregatet lyser eller blinkar den blå...
  • Page 69 INSTÄLLNINGAR Tryck (länge) på knappen Inställningar för att öppna inställningsläget. I inställningsmenyn finns för närvarande 3 punkter tillgängliga. Tryck kort på knappen Inställ- ningar för att välja önskad punkt. Tryck på pil UPP eller pil NER för att ändra inställningarna för den valda posten. PÅ.
  • Page 70: Förklaring Av Led-Indikeringslampor

    PÅ. • Om du vill avsluta parningsläget trycker du på den röda knappen • Det är möjligt att koppla upp till 6 aggregat till en kontroll – du kan styra 6 aggregat med en kontroll. • Det är möjligt att koppla upp till 3 kontroller till ett aggregat – du kan styra ett aggregat med 3 styrenheter.
  • Page 71: Riktlinjer För Säkerhet

    LED INDIKATOR: För att indikera ingångsspänningen i stängselsystemet är DeLaval aggregat E30BMRC eller E75BMRC modeller utrustade med LED-indikator. Den består av sex lysdioder – 2× RÖD I 2× GUL I 2× GRÖN – ordered from left to right. LED indicator always goes through LEDs from the first red one up to indicated position where it stops for a while.
  • Page 72 Varningsskylt • Den är gulfärgad och har minimimåtten 100 × 200 mm • Den är antingen en standardvarningsskylt eller har följande text på båda sidor: ˝VARNING! ELSTÄNGSEL˝ • Bokstäverna skall vara minst 25 mm höga och outplånliga. • En varningsskylt ingår i förpackningens innehåll Nätaggregat och anslutningskablar •...
  • Page 73 Om ett elektriskt djurstängsel korsar en allmän väg skall en icke elektrifierad grind integreras i det elektriska djurstängslet vid den punkten eller så skall en korsning med hjälp av stolpar anordnas. Vid varje sådan korsning ska de intilliggande elektrifierade ledningarna vara försedda med varningsskyltar.
  • Page 74: Felsökning

    10. FELSÖKNING Om stängslet inte ger någon puls eller om spänningen är under 3 kV och den röda LED-lam- pan på BARGRAF blinkar, måste nedanstående orsaker kontrolleras. Orsak Avlägsnande av fel Aggregatet fungerar inte? Koppla bort enheten från stängselsystemet och slå på den igen! Om den blå...
  • Page 75: Tekniska Parametrar

    12. TEKNISKA PARAMETRAR DeLaval apparat DeLaval apparat E30BMRC E75BMRC 230 V ~ 230 V ~ STRÖMFÖRSÖRJNING STRÖMFÖRBRUKNING 12 V 12 V 40–160 mA 100–440 mA TILLFÖRD ENERGI 7,5 J UTGÅENDE ENERGI UTGÅENDE SPÄNNING 12 000 V 11 000 V UTGÅNGSSPÄNNING 500 Ω...

This manual is also suitable for:

E75bmrc

Table of Contents