Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DeLaval Energizer ESE4B
OPERATING INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ESE4B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DeLaval ESE4B

  • Page 1 DeLaval Energizer ESE4B OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D‘EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 Operation with 12V rechargeable accumulator (FIG. 3): Operating instruction for DeLaval Energizer ESE4B (Connecting cable and 12V rechargeable accumulator not included) in connection with safety hints SECURA ANIMAL Connect the controller to a 12V rechargeable accumulator ( red + / black - ), ensure that the terminals are absolutely clean and the polarity is correct.
  • Page 3: Allmän Beskrivning

    IDRIFTTAGNING 12 V batteri (FIG. 3): (Anslutningskabel och 12 V batteri ingår inte i leveransen) Anslut apparaten Bruksanvisning för DeLaval elstängselaggregat ESE4B till 12V-batteri (röd + /svart - ), kontrollera att polklämmorna är rena och att i kombination med installations- och säkerhetsanvisnignarna för de ansluts korrekt.
  • Page 4 IGANGSETTING 12 V batteri (FIG. 3): Bruksanvisning for DeLaval El-gjerdeapparat ESE4B (Tilkoblingskabel og 12 V batteri ikke del av leveransen) Koble apparatet til Sammen med etablerings- og sikkerhetsanvisningene for el-gjerde- 12 V batteri (rød + / svart - ), kontroller samtidig at polklemmene er rene og apparater SECURA ANIMAL ELLER SECURA SECURITY polariteten riktig.
  • Page 5 OIKEUDET TEKNISIIN MUUTOKSIIN PIDÄTETÄÄN! Huomioi, että nämä arvot ovat riippuvaisia lämpötilasta (kapasiteetti) ja mit- tauspoikkeamat (jännite) voivat vaihdella. Brugsanvisning for spændingsgiver DeLaval Energizer ESE4B relation til sikkerhedsanvisninger for spændingsgivere SECURA Operation with 12V rechargeable accumulator (FIG. 3): ANIMAL oder SECURA SECURITY (Liitäntäkaapeli ja 12 V:n akku eivät sisälly toimituslaajuuteen) Liitä...
  • Page 6 DER TAGES FORBEHOLD MOD TEKNISKE ÆNDRINGER! Vær opmærksom på, at disse værdier kan variere afhængig af temperaturen (kapacitet) og måleafvigelser (spænding). Originalbetriebsanleitung des Elektrozaungerätes DeLaval IBRUGTAGNING 12V genopladeligt batteri (FIG. 3): Energizer ESE4B tilslutningskabel og 12 V genopladeligt batteri medfølger ikke) Tilslut appa- in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für...
  • Page 7 re Polklemmen und richtige Polarität achten. Nach einigen Sekunden hört Montage (Fig. 1 ): Gerät an einer möglichst feuchten Stelle aufstellen, Zaun-und Erdkabel an- man ein gleichmäßiges Ticken, das Gerät ist in Betrieb. Bei falscher Polarität schließen, dabei den Erdpfahl (1a)soweit als möglich in den Boden eintreten läuft das Gerät nicht an.
  • Page 8 Batterij / accu leeg SERVICE: Reparatie alleen laten uitvoeren door gekwalificeerde DeLaval dealermedewerkers. Alleen de door de producent Houd er rekening mee dat deze waarden afhankelijk van de temperatuur aangegeven vervangingsonderdelen gebruiken. Veel succes bij het gebruik van uw DeLaval schrikdraadapparaat.
  • Page 9 DESCRIPTION GÉNÉRALE: Les électrificateurs ESE4B ont été conçus pour parquer des animaux tel que les vaches ou les chevaux. Ils sont alimentés MISE EN SERVICE AVEC PILE 9 V (fig. 3): par une pile 9V ou une batterie 12V qui peut être associée à un panneau solaire. Pendant la recharge de la batterie 12V, celle-ci doit se trouver dans un endroit bien ventilé.
  • Page 10 LA MAINTENANCE: Capacidad remanente Les réparations ne doivent être faites que par des personnes qualifiées. Utiliser uniquement les pièces déta- Luz intermitente verde 15-100% Batería / Acumulador bueno chées et composants du fabricant. Luz intermitente rojo / verde 5-15 Batería / Acumulador cargar SOUS RÉSERVE DE CHANGEMENTS TECHNIQUES! Luz intermitente rojo...
  • Page 11 Si prega di considerare che questi valori possono variare in base alla tempe- ratura (capacità) e le divergenze di misurazione (tensione). Istruzioni d’uso centralina DeLaval Energizer ESE4B MESSA IN FUNZIONE 12V (FIG. 3): Rispondente alle norme costruttive e di sicurezza per gli apparecchi...
  • Page 12 Tenha em atenção que estes valores podem variar dependendo da tempera- tura (capacidade) e desvios de medição (tensão). Instruções de operação do Eletrificador DeLaval ESE4B COLOCAÇÃO EM acumulador de 12 V (FIG. 3): em ligação com os conselhos de segurança SECURA ANIMAL ou (Cabo de ligação e acumulador de 12 V não incluídos no material fornecido)
  • Page 13 RESERVADO O DIREITO A ALTERAÇÕES TÉCNICAS! Kérjük, vegye figyelembe, hogy ezek az értékek a hőmérséklet (terhelhetőség) és a mérési hibák (feszültség) függvényében változhatnak. Használati útmutató DeLaval ESE4B A SECURA ANIMAL vagy SECURA SECURITY ELEKTROMOS Működés 12V-os akkumulátort (FIG. 3): (A csatlakozóvezetéket és a 12V-os akkumulátort a csomagolás nem tar- VILLANYPÁSZTORÁRA VONATKOZÓ...
  • Page 14 Ciągłe czerwone Bateria rozładowana światło Instrukcja obsługi elektryzatora DeLaval ESE4B Należy pamiętać, że wartości te mogą się różnić w zależności od temperatu- ry (pojemność) i odchyłek pomiarowych (napięcie). Instrukcja eksploatacji W POŁĄCZENIU Z ZASADAMI INSTALACJI I ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA URZĄDZEŃ OGRODZENIA ELEK- ZASILANIE BATERIĄ...
  • Page 15 biegunowość. Po kilku sekundach słychać równomierne tykanie – Installation and connection | Montering och anslutning | Installasjon og tilkopling urządzenie pracuje. W przypadku nieprawidłowej polaryzacji urządzenie nie Asennus ja kytkentä | Montage og tilslutning | Montage u. Anschluss Installatie en aansluiting | Montage et raccordement | Instalación y conexión uruchamia się.
  • Page 16 Daten | technische gegevens | données techniques | datos técnicos circuit board dati tecnici | dados técnicos | technikai adatok | dane techniczne kretskort piirikortti Transformer: Energizer ESE4B Leiterplatte 2150019290 Printplaat Type 2150020131 12 V 24 - 28 mA 10.000 V max.
  • Page 17 For Recharging 12V Battery. Accu WARNING: Do not connect to mains-operated equipment including battery chargers! VARNING: Anslut inte till elnätet elförsörjningen inklusive batteriladdare! Battery OBS: Må ikke kobles til nettdrevet strømforsyning inkludert batteriladere! Älä liitä verkkokäyttöiseen syöttöön, mukaan luettuna akunlatauslaitteet! HUOMIO: Solar Panel OBS:...
  • Page 18: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity DeLaval energizer ESE4B Name of product: Report No. D0000110382 The product complies with requirements of the following directives: Electromagnetic compatibility directive EMCD 2014/30/EU Restriction of the use of certain hazardous substances (RoHS) - 2011/65/EU Harmonized standards which have been used or parts thereof:...