Page 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Page 2
IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | MSW-ISU-M190W SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο προϊόντος | HR Model...
Page 3
Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Styroporschneider Modell MSW-ISU-M190W Nennspannung [V~] / Frequenz [Hz] 230/50 Nennleistung [W] Arbeitszyklus 15 Sekunden ein / 45 Sekunden aus Temperatur [°C] 200 – 450...
Page 4
Tätigkeit Stellen Sie den Temperaturregler auf eine mittlere Stufe, legen Sie die Klinge an den Rand des Schaums und drücken Sie den Abzug. Optimales Schneiden sollte praktisch rauchfrei sein. Hinweis: Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie an Schaumstoffresten üben. Achten Sie beim Schneiden von Schaumstoff auf eine konstante Temperatur und Geschwindigkeit.
Page 5
2. Betreiben Sie das Gerät immer in einem gut belüfteten Raum. 3. Brennen Sie niemals überschüssige Rückstände auf der heißen Messerklinge ab. Die Klingen werden überhitzt, wodurch sich die Klinge verziehen und das Heißmesser überhitzen kann. 4. Betreiben Sie das Produkt nur, wenn es in Kontakt mit der Dämmplatte ist. 5.
Page 6
Technical data Parameter description Parameter value Product name Styrocutter Model MSW-ISU-M190W Rated voltage [V~] / frequency [Hz] 230/50 Rated power [W] Work cycle 15 seconds on / 45 seconds off Temperature [°C] 200 – 450 Weight [kg] 0.75...
Page 7
Operation Set the temperature control knob to a midrange setting, place the blade against the edge of the foam, and depress the trigger. Optimum cutting should be virtually smoke-free. Note: For best results, practice on scrap pieces of foam. When cutting foam, maintain consistent temperature and speed. If smoke develops during the cut, you are cutting too slowly or the blade is too hot, which could result in an oversized, uneven cut.
Page 8
3. Never burn off excess residue on the hot knife blade. The blades will overheat, potentially warping the blade and overheating the hot knife. 4. Only operate the product when it is in contact with the insulation board. 5. Keep hot blades away from skin, clothing, and other flammable materials. 6.
Page 9
Instrukcji obsługi prosimy zapoznać się z wersją angielską tej instrukcji, która jest wersją oficjalną. Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Nóż termiczny do cięcia styropianu Model MSW-ISU-M190W Napięcie znamionowe [V~] / częstotliwość [Hz] 230/50 Moc znamionowa[W] Cykl pracy 15 sekund włączone / 45 sekund wyłączone Temperatura [°C] 200 –...
Page 10
Praca Ustaw pokrętło regulacji temperatury na średnią wartość, umieść ostrze na krawędzi pianki i naciśnij spust. Optymalne cięcie powinno być praktycznie bezdymne. Uwaga: Aby uzyskać najlepsze efekty, poćwicz na resztkach pianki. Podczas cięcia pianki należy utrzymywać stałą temperaturę i prędkość. Jeśli podczas cięcia powstaje dym, oznacza to, że tniesz zbyt wolno lub ostrze jest zbyt gorące, co może skutkować...
Page 11
2. Zawsze używaj produktu w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. 3. Nigdy nie spalaj nadmiaru pozostałości na gorącym ostrzu noża. Ostrza mogą się przegrzewać, co może spowodować ich odkształcenie i przegrzanie noża. 4. Produkt należy obsługiwać wyłącznie w kontakcie z płytą izolacyjną. 5.
Page 12
řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Stůl pro horní frézku Polystyrol Model MSW-ISU-M190W Jmenovité napětí [V~] / frekvence [Hz] 230/50 Jmenovitý výkon[W] Pracovní cyklus 15 sekund zapnuto / 45 sekund vypnuto Teplota [°C] 200 –...
Page 13
Činnost Nastavte knoflík regulace teploty na střední nastavení, přiložte čepel k okraji pěny a stiskněte spoušť. Optimální řezání by mělo být prakticky bez kouře. Poznámka: Nejlepších výsledků dosáhnete, když budete cvičit se zbytky pěny. Při řezání pěny udržujte stálou teplotu a rychlost. Pokud se během řezání vytváří kouř, řežete příliš pomalu nebo je čepel příliš...
Page 14
3. Nikdy nespalujte přebytečné zbytky na horké čepeli nože. Čepele se přehřívají, což může způsobit deformaci čepele a přehřátí horkého nože. 4. Výrobek provozujte pouze tehdy, je-li v kontaktu s izolační deskou. 5. Udržujte horké nože v dostatečné vzdálenosti od pokožky, oděvu a jiných hořlavých materiálů.
Page 15
Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Coupeur de polystyrène Modèle MSW-ISU-M190W Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] 230/50 Puissance nominale [W] Cycle de fonctionnement 15 secondes allumé / 45 secondes éteint Température [°C] 200 –...
Page 16
5. Le bouton de contrôle de la température dispose de 16 réglages de clic qui correspondent aux crêtes graduées sur la surface. Plus la crête est petite, plus le réglage de puissance est faible. Opération Réglez le bouton de contrôle de la température sur un réglage moyen, placez la lame contre le bord de la mousse et appuyez sur la gâchette.
Page 17
La lame de coupe sélectionnée ne doit pas dépasser de plus de 3/4" l'épaisseur de votre panneau de mousse. La mousse refroidit la lame pendant qu'elle coupe. La partie exposée peut surchauffer et provoquer la déformation de votre lame. Consignes et précautions : 1.
Page 18
è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Taglia polistirolo Modello Modello MSW-ISU-M190W Tensione nominale [V~] / frequenza [Hz] 230/50 Potenza nominale [W] Ciclo di lavoro 15 secondi acceso / 45 secondi spento Temperatura [°C] 200 –...
Page 19
Operazione Impostare la manopola di controllo della temperatura su un'impostazione media, appoggiare la lama sul bordo della schiuma e premere il grilletto. Il taglio ottimale dovrebbe essere praticamente privo di fumo. Nota: per ottenere risultati ottimali, esercitarsi su pezzi di gommapiuma di scarto. Durante il taglio della schiuma, mantenere temperatura e velocità...
Page 20
2. Utilizzare sempre il prodotto in uno spazio ben ventilato. 3. Non bruciare mai i residui in eccesso presenti sulla lama calda del coltello. Le lame si surriscaldano, deformandosi potenzialmente e surriscaldando il coltello caldo. 4. Utilizzare il prodotto solo quando è a contatto con il pannello isolante. 5.
Page 21
Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Cortadora de poliestireno Modelo Avión de combate MSW-ISU-M190W Tensión nominal [V~] / frecuencia [Hz] 230/50 Potencia nominal [W] Ciclo de trabajo 15 segundos encendido / 45 segundos apagado Temperatura [°C] 200 –...
Page 22
Actividad Coloque la perilla de control de temperatura en un valor medio, coloque la cuchilla contra el borde de la espuma y presione el gatillo. El corte óptimo debe ser prácticamente libre de humo. Nota: Para obtener mejores resultados, practique con trozos de espuma de desecho. Al cortar espuma, mantenga la temperatura y la velocidad constantes.
Page 23
2. Utilice siempre el producto en un espacio bien ventilado. 3. Nunca queme el exceso de residuos en la hoja del cuchillo caliente. Las hojas se sobrecalentarán, lo que podría deformarlas y sobrecalentar el cuchillo caliente. 4. Utilice el producto únicamente cuando esté en contacto con el panel aislante. 5.
Page 24
Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Styrocutter Modell MSW-ISU-M190W Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz] 230/50 Névleges teljesítmény [W] Munkaciklus 15 másodperc bekapcsolás / 45 másodperc kikapcsolás Hőmérséklet [°C] 200 –...
Page 25
Tevékenység Állítsa a hőmérsékletszabályozó gombot középső fokozatra, helyezze a pengét a hab széléhez, és nyomja le a kioldó gombot. Az optimális vágásnak gyakorlatilag füstmentesnek kell lennie. Megjegyzés: A legjobb eredmény elérése érdekében gyakoroljon a habszivacsdarabokon. Habvágáskor tartsa egyenletes hőmérsékleten és sebességen a vágási sebességet. Ha a vágás során füst keletkezik, akkor túl lassan vág, vagy a penge túl forró, ami túlméretezett, egyenetlen vágást eredményezhet.
Page 26
3. Soha ne égesse le a felesleges maradékot a forró késpengén. A pengék túlmelegednek, ami a penge megvetemedéséhez és a forró kés túlmelegedéséhez vezethet. 4. Csak akkor működtesse a terméket, ha az érintkezik a szigetelőlemezzel. 5. Tartsa a forró pengéket távol a bőrtől, ruházattól és más gyúlékony anyagoktól. 6.
Page 27
Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Styrocutter Model MSW-ISU-M190W Nominel spænding [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominel effekt[W] Driftscyklus 15 sekunder tændt / 45 sekunder slukket Temperatur [°C] 200 – 450 Vægt [kg]...
Page 28
Handling Sæt temperaturknappen på en mellemindstilling, placer klingen mod kanten af skummet, og tryk på aftrækkeren. Optimal skæring bør være stort set røgfri. Bemærk: Det bedste resultat opnås ved at øve sig på skumstykker. Når du skærer i skum, skal du opretholde en ensartet temperatur og hastighed. Hvis der udvikles røg under skæringen, skærer du for langsomt, eller klingen er for varm, hvilket kan resultere i et for stort og ujævnt snit.
Page 29
3. Brænd aldrig overskydende rester af på det varme knivblad. Bladene bliver overophedede, hvilket potentielt kan gøre bladet skævt og overophede varmekniven. 4. Brug kun produktet, når det er i kontakt med isoleringspladen. 5. Hold varme knive væk fra hud, tøj og andre brændbare materialer. 6.
Page 30
Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Styrocutter Malli MSW-ISU-M190W Nimellisjännite [V~] / taajuus [Hz] 230/50 Nimellisteho [W] Käyttöjakso 15 sekuntia päällä / 45 sekuntia pois päältä Lämpötila [°C] 200 – 450...
Page 31
Käyttö Aseta lämpötilan säätönuppi keskialueelle, aseta terä vaahdon reunaa vasten ja paina liipaisinta. Optimaalisen leikkauksen tulee olla lähes savutonta. Huomautus: Parhaan tuloksen saat harjoittelemalla vaahtomuovin palasia. Kun leikkaat vaahtoa, säilytä tasainen lämpötila ja nopeus. Jos leikkaamisen aikana ilmaantuu savua, leikkaat liian hitaasti tai terä on liian kuuma, mikä voi johtaa ylisuureen, epätasaiseen leikkaukseen. Korjataksesi tämän laskemalla lämpötilaa ja vapauttamalla liipaisin ajoittain leikkauksen aikana.
Page 32
3. Älä koskaan polta ylimääräistä jäännöstä kuumasta veitsen terästä. Terät ylikuumenevat, mikä saattaa vääntää terän ja ylikuumentua kuuman veitsen. 4. Käytä tuotetta vain, kun se koskettaa eristyslevyä. 5. Pidä kuumat terät poissa iholta, vaatteista ja muista syttyvistä materiaaleista. 6. Anna terien jäähtyä ennen käsittelyä. Kuuma terä voi aiheuttaa vammoja tai palovammoja paljaille pinnoille.
Page 33
Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Styrofilter Model MSW-ISU-M190W Nominale spanning [V~] / frequentie [Hz] 230/50 Nominaal vermogen [W] Werkcyclus 15 seconden aan / 45 seconden uit Temperatuur [°C] 200 –...
Page 34
Anvendelse Zet de temperatuurregelaar op een gemiddelde stand, plaats het mes tegen de rand van het schuim en druk op de trekker. Voor een optimale snijervaring is het belangrijk dat er vrijwel geen rook vrijkomt. Let op: Voor het beste resultaat oefent u op stukjes schuimrubber. Zorg ervoor dat de temperatuur en snelheid constant zijn wanneer u schuim snijdt.
Page 35
2. Gebruik het product altijd in een goed geventileerde ruimte. 3. Verbrand nooit overtollige resten op het hete meslemmet. De messen raken oververhit, waardoor ze krom kunnen trekken en het -mes oververhit kan raken. 4. Gebruik het product alleen als het in contact is met de isolatieplaat. 5.
Page 36
Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Styrocutter Modell MSW-ISU-M190W Nominell spenning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] Arbeidssyklus 15 sekunder på / 45 sekunder av Temperatur [°C] 200 – 450 Vekt [kg] 0.75...
Page 37
Bruk Still temperaturkontrollknappen til en mellomtoneinnstilling, plasser bladet mot kanten av skummet, og trykk på avtrekkeren. Optimal kutting bør være tilnærmet røykfri. Merk: For best resultat, øv på skrapbiter av skum. Når du skjærer skum, oppretthold jevn temperatur og hastighet. Hvis det utvikles røyk under skjæringen, kutter du for sakte eller bladet er for varmt, noe som kan føre til et overdimensjonert, ujevnt kutt.
Page 38
3. Brenn aldri av overflødige rester på det varme knivbladet. Bladene vil overopphetes, potensielt vri bladet og overopphete den varme kniven. 4. Bruk kun produktet når det er i kontakt med isolasjonsplaten. 5. Hold varme kniver unna hud, klær og andre brennbare materialer. 6.
Page 39
är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Styrokutter Modell MSW-ISU-M190W Nominell spänning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] Arbetscykel 15 sekunder på / 45 sekunder av Temperatur [°C] 200 – 450...
Page 40
Användning Ställ in temperaturkontrollvredet på ett mellanregister, placera bladet mot kanten av skummet och tryck ned avtryckaren. Optimal skärning bör vara praktiskt taget rökfri. Obs: För bästa resultat, öva på skrotbitar av skum. När du skär skum, bibehåll konstant temperatur och hastighet. Om det uppstår rök under skärningen så...
Page 41
3. Bränn aldrig bort överflödiga rester på det heta knivbladet. Bladen kommer att överhettas, potentiellt skeva bladet och överhetta heta kniven. 4. Använd endast produkten när den är i kontakt med isoleringsskivan. 5. Håll varma knivar borta från hud, kläder och andra brandfarliga material. 6.
Page 42
Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Cortador de isopor Modelo MSW-ISU-M190W Tensão nominal [V~] / frequência [Hz] 230/50 Potência nominal [W] Ciclo de trabalho 15 segundos ligado / 45 segundos desligado Temperatura [°C] 200 –...
Page 43
Utilização Ajuste o botão de controle de temperatura para uma posição média, coloque a lâmina contra a borda da espuma e pressione o gatilho. O corte ideal deve ser feito praticamente sem fumaça. Observação: para obter melhores resultados, pratique em pedaços de espuma. Ao cortar espuma, mantenha temperatura e velocidade consistentes.
Page 44
2. Sempre opere o produto em um espaço bem ventilado. 3. Nunca queime o excesso de resíduos na lâmina quente da faca. As lâminas superaquecerão, o que pode causar deformações e superaquecimento da faca quente. 4. Opere o produto somente quando ele estiver em contato com a placa de isolamento. 5.
Page 45
английската версия на това съдържание, която е официалната версия. Технически данни Описание на параметъра Стойност на параметъра Име на продукта Стирорезачка Модел MSW-ISU-M190W Номинално напрежение [V~] / честота [Hz] 230/50 Номинална мощност [W] Работен цикъл 15 секунди включено / 45 секунди изключено Температура [°C] 200 –...
Page 46
5. Копчето за контрол на температурата има 16 настройки за щракване, които съответстват на градуираните ръбове на повърхността. Колкото по-малък е ръбът, толкова по-ниска е настройката на мощността. Операция Задайте копчето за контрол на температурата на средна настройка, поставете острието до ръба на...
Page 47
Насоки и предупреждения: 1. Консултирайте се с MSDS листа на производителя на пяна за точки на възпламеняване и токсичност на материала, който ще режете. 2. Винаги работете с продукта в добре проветриво помещение. 3. Никога не изгаряйте излишните остатъци върху горещото острие на ножа. Остриетата ще...
Page 48
Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Polystyrén Model MSW-ISU-M190W Menovité napätie [V~]/frekvencia [Hz] 230/50 Menovitý výkon [W] Pracovný cyklus 15 sekúnd zapnuté / 45 sekúnd vypnuté Teplota [°C] 200 – 450 Hmotnosť...
Page 49
Prevádzka Nastavte ovládač teploty na stredný rozsah, priložte čepeľ k okraju peny a stlačte spúšť. Optimálne rezanie by malo byť prakticky bez dymu. Poznámka: Pre dosiahnutie najlepších výsledkov cvičte na odpadových kúskoch peny. Pri rezaní peny udržujte stálu teplotu a rýchlosť. Ak sa počas rezu vytvára dym, rezáte príliš pomaly alebo je čepeľ...
Page 50
3. Nikdy nespaľujte prebytočné zvyšky na horúcej čepeli noža. Čepele sa prehrievajú, čo môže spôsobiť deformáciu čepele a prehriatie horúceho noža. 4. Výrobok používajte iba vtedy, keď je v kontakte s izolačnou doskou. 5. Udržujte horúce čepele mimo pokožky, oblečenia a iných horľavých materiálov. 6.
Page 51
έκδοση αυτών των περιεχομένων που είναι η επίσημη έκδοση. Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή παραμέτρων Τιμή παραμέτρου Όνομα προϊόντος Στυλοκόπτης Μοντέλο MSW-ISU-M190W Ονομαστική τάση [V~] / συχνότητα [Hz] 230/50 Ονομαστική ισχύς [W] 15 δευτερόλεπτα ενεργοποίηση / 45 δευτερόλεπτα Κύκλος εργασίας απενεργοποίηση Θερμοκρασία [°C] 200 –...
Page 52
5. Το κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας έχει 16 ρυθμίσεις κλικ που αντιστοιχούν στις βαθμολογημένες ραβδώσεις στην επιφάνεια. Όσο μικρότερη είναι η κορυφογραμμή, τόσο χαμηλότερη είναι η ρύθμιση ισχύος. Λειτουργία Ρυθμίστε το κουμπί ελέγχου θερμοκρασίας σε μια ρύθμιση μεσαίας κλίμακας, τοποθετήστε τη λεπίδα...
Page 53
Η επιλεγμένη λεπίδα κοπής δεν πρέπει να εκτείνεται περισσότερο από 3/4" πέρα από το πάχος της σανίδας αφρού σας. Ο αφρός ψύχει τη λεπίδα καθώς κόβει. Το εκτεθειμένο τμήμα μπορεί να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει παραμόρφωση της λεπίδας σας. Οδηγίες και προφυλάξεις: 1.
Page 54
Tehnički podaci Opis parametra Vrijednost parametra Naziv proizvoda Stirorezač Model MSW-ISU-M190W Nazivni napon [V~] / frekvencija [Hz] 230/50 Nazivna snaga [W] Ciklus rada 15 sekundi uključeno / 45 sekundi isključeno Temperatura [°C] 200 – 450 Težina [kg]...
Page 55
Operacija Postavite regulator temperature na srednju postavku, postavite oštricu na rub pjene i pritisnite okidač. Optimalno rezanje bi trebalo biti gotovo bez dima. Napomena: Za najbolje rezultate vježbajte na komadićima pjene. Prilikom rezanja pjene održavajte konstantnu temperaturu i brzinu. Ako se tijekom rezanja pojavi dim, režete presporo ili je oštrica prevruća, što može rezultirati prevelikim, neravnim rezom.
Page 56
3. Nikada nemojte spaljivati višak ostataka na vrućoj oštrici noža. Oštrice će se pregrijati, što može dovesti do iskrivljenja oštrice i pregrijavanja vrućeg noža. 4. Koristite proizvod samo kada je u kontaktu s izolacijskom pločom. 5. Držite vruće oštrice dalje od kože, odjeće i drugih zapaljivih materijala. 6.
Page 57
žr. to turinio versiją anglų kalba, kuri yra oficiali versija. Techniniai duomenys Parametrų aprašymas Parametrų reikšmė Produkto pavadinimas Stiro pjaustytuvas Modelis MSW-ISU-M190W Nominali įtampa [V~] / dažnis [Hz] 230/50 Nominali galia [W] Darbo ciklas 15 sekundžių įjungta / 45 sekundžių išjungta Temperatūra [°C] 200 –...
Page 58
Operacija Temperatūros reguliavimo rankenėlę nustatykite į vidutinį nustatymą, padėkite mentę prie putplasčio krašto ir nuspauskite gaiduką. Optimalus pjovimas turėtų būti beveik be dūmų. Pastaba: Norėdami gauti geriausius rezultatus, praktikuokite su putplasčio gabalais. Pjaudami putas, palaikykite pastovią temperatūrą ir greitį. Jei pjovimo metu atsiranda dūmų, pjaunate per lėtai arba ašmenys per karšti, todėl pjūvis gali būti per didelis, netolygus.
Page 59
3. Niekada nedeginkite perteklinių likučių ant karšto peilio ašmenų. Ašmenys perkais, gali deformuotis ašmenys ir perkaisti karštas peilis. 4. Naudokite gaminį tik tada, kai jis liečiasi su izoliacine plokšte. 5. Laikykite karštus peilius toliau nuo odos, drabužių ir kitų degių medžiagų. 6.
Page 60
în limba engleză a acelor conținuturi, care este versiunea oficială. Date tehnice Descrierea parametrilor Valoarea parametrului Numele produsului Styrocutter Model MSW-ISU-M190W Tensiune nominală [V~] / frecvență [Hz] 230/50 Putere nominală [W] Ciclul de lucru 15 secunde pornit / 45 secunde oprit Temperatura [°C] 200 –...
Page 61
Operațiunea Setați butonul de control al temperaturii la o setare medie, așezați lama pe marginea spumei și apăsați declanșatorul. Tăierea optimă ar trebui să fie practic fără fum. Notă: Pentru cele mai bune rezultate, exersați pe bucăți reziduale de spumă. Când tăiați spuma, mențineți temperatura și viteza constante.
Page 62
3. Nu ardeți niciodată excesul de reziduuri de pe lama fierbinte a cuțitului. Lamele se vor supraîncălzi, potențial deformarea lamei și supraîncălzirea cuțitului fierbinte. 4. Utilizați produsul numai atunci când este în contact cu placa izolatoare. 5. Țineți lamele fierbinți departe de piele, îmbrăcăminte și alte materiale inflamabile. 6.
Page 63
Tehnični podatki Opis parametra Vrednost parametra Ime izdelka Stirorezalnik Model MSW-ISU-M190W Nazivna napetost [V~] / frekvenca [Hz] 230/50 Nazivna moč [W] Delovni cikel 15 sekund vklopljeno / 45 sekund izklopljeno Temperatura [°C] 200 –...
Page 64
Delovanje Gumb za nadzor temperature nastavite na srednjo vrednost, rezilo postavite ob rob pene in pritisnite na sprožilec. Optimalno rezanje mora biti skoraj brez dima. Opomba: Za najboljše rezultate vadite na odpadnih kosih pene. Pri rezanju pene vzdržujte konstantno temperaturo in hitrost. Če se med rezanjem pojavi dim, režete prepočasi ali pa je rezilo prevroče, kar lahko povzroči prevelik in neenakomeren rez.
Page 65
3. Nikoli ne sežigajte odvečnih ostankov na vročem rezilu noža. Rezila se bodo pregrela, kar bi lahko povzročilo deformacijo rezila in pregrevanje vročega noža. 4. Izdelek uporabljajte le, ko je v stiku z izolacijsko ploščo. 5. Vroča rezila hranite proč od kože, oblačil in drugih vnetljivih materialov. 6.
Page 66
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
Need help?
Do you have a question about the MSW-ISU-M190W and is the answer not in the manual?
Questions and answers