Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

ASTS18-26 AS (**)
Deutsch (de)
English (en)
Français (fr)
Italiano (it)
Nederlands (nl)
Español (es)
Português (pt)
Ελληνικά (el)
Dansk (da)
Norsk (no)
Svenska (sv)
Suomi (fi)
Magyar (hu)
Česky (cs)
Slovensky (sk)
Polski (pl)
Slovensko (sl)
3 41 01 411 06 0
7 136 05 ...
2024-09-10

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ASTS18-26 AS Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fein ASTS18-26 AS Series

  • Page 1 ASTS18-26 AS (**) 7 136 05 ... Deutsch (de) English (en) Français (fr) Italiano (it) Nederlands (nl) Español (es) Português (pt) Ελληνικά (el) Dansk (da) Norsk (no) Svenska (sv) Suomi (fi) Magyar (hu) Česky (cs) Slovensky (sk) Polski (pl) Slovensko (sl) 3 41 01 411 06 0 2024-09-10...
  • Page 2 ASTS18-26 AS (**) 7 136 05 ... 700 ... 3000 Fe 400 Fe 800 Al 250 Cu, Ms ° –45 ... +45 0,7 ... 1,8 dB(A) 88,4 dB(A) 96,4 106,2 pCpeak pCpeak GBA 18V GBA 18V GBA 18V ProCORE 18V ProCORE 18V ProCORE 18V 2 Ah...
  • Page 9 38 mm...
  • Page 11 º º º –45...
  • Page 12 3.000 /min 2.540 /min 2.080 /min 1.620 /min 1.160 /min 700 /min...
  • Page 14 80-100 % 60-80 % 40-60 % 20-40 % 5-20 % 0-5 %...
  • Page 15 5 mm...
  • Page 16 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten! Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! AMPShare ist das gemeinsame Akkusystem, mit dem Sie viele Werkzeuge von vielen Profimarken mit nur einem Akku verwenden können.
  • Page 17 Symbol, Zeichen Erklärung Dieses Symbol bestätigt die Zertifizierung dieses Produkts in USA und Kanada. Nur gültig für China: Die Dauer des Umweltschutzes bei normaler Verwendung des Produkts beträgt 10 Jahre. Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Ver- WARNUNG letzungen oder zum Tod führen kann.
  • Page 18 Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung Kunststoffen, Gipskarton und Holz für den gewerb- entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem lichen Einsatz mit von FEIN für das Produkt zugelas- Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust senen Einsatzwerkzeugen und Zubehör (siehe erleiden.
  • Page 19 Elektrowerkzeug den Akku. Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die von Verwenden Sie nur Sägeblätter, die für das zu sägende FEIN oder einem der AMPShare-Partner empfohlen wer- Material geeignet sind. den. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art Vermeiden Sie ein Überhitzen der Sägezahnspitzen.
  • Page 20 Geräuschbelastung sollten auch die Zeiten berücksich- sion des Akku führen. Verwenden Sie den Akku nicht tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder weiter und wenden Sie sich an einen von FEIN autori- zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies sierten Kundendienst.
  • Page 21 Minuten einen Neustart. Ist ein Wiedereinschalten Bei verklemmten Einsatzwerkzeugen schaltet der nicht möglich, wenden Sie sich an den Service von Überlastschutz die Maschine aus. FEIN. 1. Entfernen Sie den Akku von der Maschine. Sägeblatt einsetzen (siehe Seite 6) 2. Lassen Sie das Sägeblatt abkühlen.
  • Page 22 Abfälle. Elektronikgerätegesetz (ElektroG). Hier sind die wich- tigsten Informationen zusammengestellt. Wenden Sie sich bei reparaturbedürftigen Produkten und Zubehör von FEIN an den Service von FEIN unter www.fein.com. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Erneuern Sie Aufkleber und Warnhinweise am Produkt Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden...
  • Page 23 Zubehör. zur Rücknahme verpflichtet, sofern die Lager- und Ver- sandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindes- Verwenden Sie nur originales Zubehör von FEIN, das tens 400 m betragen oder die gesamten Lager- und für das Produkt bestimmt ist. Zulässiges Zubehör für Versandflächen mindestens 800 m...
  • Page 24 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the information in the adjacent text! General prohibition sign.
  • Page 25 Symbol, character Explanation Confirms the conformity of the power tool with the national technical regulations of the Customs Union (Belarus, Russia, Kyrgyzstan, Kazakhstan and Armenia). This symbol confirms the certification of this product for the USA and Canada. Applies only for China: The duration of environmental protection under normal use of the product is 10 years.
  • Page 26 When working at height, block off the area below the accessories (see www.fein.com) recommended by work area and always secure the power tool and the FEIN. workpiece against falling.
  • Page 27 Only charge the batteries with chargers recommended Do not direct the power tool against yourself, other per- by FEIN or one of the AMPShare partners. A charger that sons or animals. Danger of injury from sharp or hot is suitable one type of battery pack may create a risk of application tools.
  • Page 28 Carry out the following steps each time before using power tool. the product. Observe the safety instructions in the manuals of the – Check the proper condition and operation of the chargers from FEIN or the AMPShare partners. product. – Check the tight seating of the application tool.
  • Page 29 In some cases, restarting is not possible. Remove the battery and try restarting after a few minutes. If restart- ing is not possible, contact the FEIN Service. The overload protection switches the power tool off in Inserting the saw blade (see page 6) case of jammed application tools.
  • Page 30 Use only original spare parts from FEIN. The current Only for EC countries: spare parts list for the product can be found at According to the European Guideline 2002/66/EC, www.fein.com.
  • Page 31 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ci-contre ! Signal général d’interdiction.
  • Page 32 Symbole, signe Explication Confirme la conformité de l’outil électrique avec les réglementations techniques nationales de l’union douanière (Biélorussie, Kirghizistan, Kazakhstan et Arménie). Ce symbole confirme la certification de ce produit aux États-Unis et au Canada. Valable uniquement pour la Chine : La durée de protection de l’environnement dans le cadre d’une utilisation normale du produit est de 10 ans.
  • Page 33 Le cas intempéries avec les outils d’insertion et les accessoires échéant, utiliser un masque anti-poussières, des pro- autorisés par FEIN (voir www.fein.com). tections auditives, des gants et un tablier pouvant vous Toute autre utilisation est considérée comme non protéger des projections de fragments abrasifs ou des...
  • Page 34 N’utiliser que des lames de scie appropriées au maté- Ne recharger les batteries qu’à l’aide de chargeurs riau à travailler. recommandés par FEIN ou par un partenaire AMPShare. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie Éviter une surchauffe des pointes de la lame.
  • Page 35 Suivre les consignes de sécurité figurant dans les noti- N’utiliser et ne stocker la batterie qu’à une température ces d’utilisation des chargeurs de FEIN ou des partenai- ambiante comprise entre -20 °C et +50 °C. Ne pas lais- res AMPShare.
  • Page 36 Retirer la batterie et essayer de redémarrer l’outil après quelques minutes. S’il n’est pas possible de redémarrer l’outil, contacter le service après-vente de FEIN. Si les outils d’insertion sont coincés, le dispositif de protection contre les surcharges arrête la machine.
  • Page 37 Outre les obligations de batterie doit se situer dans la plage de température de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis confor- chargement de la batterie. mément à notre déclaration de garantie de fabricant.
  • Page 38 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Attenersi alle indicazioni contenute nel testo accanto! Simbolo generale di divieto.
  • Page 39 Simbolo Descrizione Certifica la conformità dell'elettroutensile alle direttive della Gran Bretagna (Inghilterra, Galles, Scozia). Certifica la conformità dell'elettroutensile alle norme tecniche nazionali dell'unione doganale (Bielorussia, Russia, Kirghizistan, Kazakistan e Armenia). Questo simbolo conferma la certificazione del presente prodotto in USA e Canada. Valido solamente per Cina: La durata della protezione dell'ambiente con impiego normale del prodotto è...
  • Page 40 In caso di impiego di batterie ricaricabili non com- l'impiego professionale, con inserti ed accessori consi- patibili la macchina non funziona. gliati dalla FEIN per il prodotto (vedi www.fein.com) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda senza l'impiego di acqua in ambiente protetto dagli dell’applicazione in corso utilizzare una visiera com-...
  • Page 41 Le presenti indicazioni di sicurezza valgono esclusiva- pericoli elettrici. mente per batterie ricaricabili 18V FEIN AMPShare agli Non guardare mai da distanze ridotte nella luce della ioni di litio. lampada dell’elettroutensile. Non dirigere mai la luce...
  • Page 42 Ricaricare le batterie esclusivamente con caricabatte- Mettere in funzione e conservare la batteria ricaricabile rie raccomandati dalla FEIN o da uno dei partner AMP- esclusivamente ad una temperatura ambiente tra Share. Utilizzando un caricabatteria adatto per un -20 °C e +50 °C. Non lasciare la batteria ricaricabile p. es.
  • Page 43 Osservare le istruzioni di lavorazione del produt- Seguire le indicazioni di sicurezza indicate nelle istru- tore del materiale e le norme valide nel Vostro paese zioni per l’uso dei caricabatterie della FEIN o dei partner relativamente ai materiali da lavorare. AMPShare.
  • Page 44 In caso di accessori bloccati la protezione contro Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali sovraccarico spegne la macchina. della FEIN. La lista parti di ricambio attuale per il pro- 1. Rimuovere la batteria ricaricabile dalla macchina. dotto è presente alla pagina www.fein.com.
  • Page 45 2006/66/CE le batterie ricaricabili difettose o consu- mate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica. Accessori. Utilizzare esclusivamente accessori originali della FEIN previsti per il prodotto. Gli accessori omologati per il prodotto sono presenti alla pagina www.fein.com.
  • Page 46 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Neem de vermelde aanwijzingen in acht! Algemeen verbodsteken.
  • Page 47 Symbool, teken Verklaring Bevestigt de conformiteit van het elektrische gereedschap met de richtlijnen van Groot-Brittannië (Engeland, Wales, Schotland). Bevestigt de conformiteit van het elektrische gereedschap met de nationale technische voorschriften van de douane-unie (Belarus, Rusland, Kirgizië, Kazachstan en Armenië). Met dit symbool wordt de certificering van dit product in de Verenigde Staten en Canada bevestigd.
  • Page 48 Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Gebruik van uitsparingen in deze materialen, voor professioneel afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbe- gebruik, met door FEIN voor het product toegelaten scherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag inzetgereedschappen en toebehoren (zie voor zover van toepassing een stofmasker, een gehoor- www.fein.com) zonder toevoer van water in een tegen...
  • Page 49 Met AMPShare aangeduide 18V-accu's zijn elektrische gevaren veroorzaken. volledig compatibel met de volgende producten: – alle producten van het FEIN 18V AMPShare systeem Kijk nooit van een korte afstand in het licht van de lamp – alle 18V producten van AMPShare partners.
  • Page 50 Volg de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwij- oververhit raken. zingen van de oplaadapparaten van FEIN en de AMPS- Voer nooit onderhoud aan een beschadigde accu uit. hare partners op. Alle onderhoud aan accu's moet worden uitgevoerd Emissiewaarden voor trillingen en geluid door de fabrikant of de erkende klantenservice.
  • Page 51 Als opnieuw inschakelen niet mogelijk is, 1. Verwijder de accu uit de machine. neem dan contact op met de service van FEIN. 2. Laat het zaagblad afkoelen. Zaagblad inzetten (zie pagina 6) 3.
  • Page 52 Neem voor een reparatie van producten en toebeho- Accu’s die niet helemaal leeg zijn, moeten ter voorko- ren van FEIN contact op met FEIN via www.fein.com. ming van kortsluiting van de insteekverbindingen met Vervang stickers en waarschuwingen op het product als plakband worden geïsoleerd.
  • Page 53 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general.
  • Page 54 Símbolo Definición Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas del Reino Unido (Inglaterra, Gales, Escocia). Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con los reglamentos técnicos nacionales de la Unión Aduanera (Bielorrusia, Rusia, Kirguistán, Kazajistán y Armenia). Este símbolo confirma que este producto ha sido certificado en USA y Canadá.
  • Page 55 FEIN (véase www.fein.com) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo sin suministro de agua y en un entorno protegido de la del trabajo a realizar use una careta, una protección...
  • Page 56 Solo cargue los acumuladores con los cargadores que Al cortar plástico evite que el material alcance a fun- FEIN o un socio AMPShare recomienda. Si intenta cargar dirse. acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador, puede producirse un incendio.
  • Page 57 Aténgase a las indicaciones de seguridad en las ins- tura ambiente situada entre -20 °C y +50 °C. No deje p. trucciones de uso de los cargadores de FEIN o de los ej. el acumulador en el coche en verano. A temperatu- socios de AMPShare.
  • Page 58 Si no es posible vol- tección contra sobrecarga desconecta la máquina. ver a arrancarla, póngase en contacto con el Servicio 1. Extraiga la batería de la máquina. Técnico de FEIN. 2. Deje que la hoja de sierra se enfríe.
  • Page 59 Renueve las etiquetas y advertencias de peligro del pro- ducto ilegibles o desgastadas. Solo use piezas de recambio originales FEIN. La lista de piezas de recambio actual del producto la encuentra en www.fein.com. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes: útiles, acumulador...
  • Page 60 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Observar as notas no texto adjacente! Símbolo geral de proibição.
  • Page 61 Símbolo, sinal Explicação Confirma a conformidade da ferramenta elétrica com os regulamentos técnicos nacionais da União Aduaneira (Bielorrússia, Rússia, Quirguistão, Cazaquistão e Armênia). Este símbolo confirma a certificação deste produto nos EUA e no Canadá. Válido apenas para a China: A duração da proteção ambiental com o uso normal do produto é...
  • Page 62 Utilizar um equipamento de proteção pessoal. De e acessórios aprovados pela FEIN para o produto (ver acordo com a aplicação, deverá utilizar uma proteção www.fein.com), sem adução de água em ambientes para todo o rosto, proteção para os olhos ou óculos pro-...
  • Page 63 Estas indicações de segurança aplicam-se apenas a Limpar em intervalos regulares as aberturas de ventila- baterias de iões de lítio de 18V FEIN AMPShare. ção da ferramenta elétrica com ferramentas não-metá- licas. O ventilador do motor aspira pó para dentro da Use a bateria apenas em produtos de parceiros AMP- caixa da máquina.
  • Page 64 Respeite as indicações de segurança do manual de ins- Proteja a bateria do calor, por ex., também de truções dos carregadores dos parceiros FEIN ou AMP- exposição permanente ao sol, fogo, sujeira, água max.50°C Share.
  • Page 65 Se as ferramentas de aplicação ficarem emperradas, a possível ligar novamente, entre em contacto com o ser- proteção contra sobrecarga desliga a máquina. viço de assistência FEIN. 1. Remova a bateria da máquina. Inserir a lâmina de serra (veja página 6) 2.
  • Page 66 Os acessórios permitidos para o produto Se tiver produtos ou acessórios FEIN que necessitem encontram-se em www.fein.com. de reparação, entre em contacto com o Serviço FEIN em www.fein.com. Renovar os adesivos e avisos no produto quando eles ficarem velhos e gastos.
  • Page 67 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Προσέξτε τις υποδείξεις στο διπλανό κείμενο! Γενικό...
  • Page 68 Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Βεβαιώνει τη συμμόρφωση του ηλεκτρικού εργαλείου με τις οδηγίες της Μ. Βρετανίας (Αγγλία, Ουαλία, Σκωτία). Επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση του ηλεκτρικού εργαλείου με τους εθνικούς τεχνικούς κανονισμούς της τελωνειακής ένωσης (Λευκορωσία, Ρωσία, Κιργισία, Καζακστάν και Αρμενία). Το σύμβολο αυτό βεβαιώνει την Πιστοποίηση αυτού του προϊόντος στις ΗΠΑ και τον...
  • Page 69 επεξεργασίας μόνο με το χέρι κόντρα στο σώμα σε μεταλλικά υλικά, πλαστικά, γυψοσανίδες και ξύλο σας, το τεμάχιο θα παραμείνει ασταθές και αυτό για βιομηχανική χρήση με εγκεκριμένα από την FEIN μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια του ελέγχου. εργαλεία και εξαρτήματα εισαγωγής (βλέπε...
  • Page 70 Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένες επαναφορτιζόμενες Μην κοιτάξετε ποτέ κατευθείαν από μικρή απόσταση στο μπαταρίες. Το μηχάνημα δεν θα εκκινήσει εάν φως της λάμπας του ηλεκτρικού εργαλείου. Μην χρησιμοποιηθούν ασύμβατες μπαταρίες. κατευθύνετε ποτέ το φως της λάμπας επάνω στα μάτια άλλων, παρευρισκόμενων προσώπων. Η ακτινοβολία Να...
  • Page 71 Λειτουργείτε και αποθηκεύετε την μπαταρία μόνο σε Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που θερμοκρασία περιβάλλοντος μεταξύ -20 °C και +50 °C. συνιστώνται από την FEIN ή έναν από τους εταίρους της Μην αφήνετε την μπαταρία στο αυτοκίνητο, για AMPShare. Ένας φορτιστής που έχει σχεδιαστεί για...
  • Page 72 Η σκόνη ξύλου και ελαφρού μετάλλου, τα θερμά Ακολουθήστε τις υποδείξεις ασφαλείας που δίνονται στις μίγματα σκόνης λείανσης και χημικών ουσιών οδηγίες λειτουργίας των φορτιστών της FEIN ή των μπορούν να αυτοαναφλεγούν ή να προκαλέσουν εταίρων της AMPShare. έκρηξη υπό δυσμενείς συνθήκες. Αποφεύγετε την...
  • Page 73 Τοποθέτηση της πριονολεπίδας (βλέπε σελίδα 6) Διαδικασία για μπλοκαρισμένα εργαλεία εισαγωγής Σπρώξτε την πριονολεπίδα στην εισαγωγή μέχρι να ακούσετε το κλικ της στη θέση εφαρμογής. Βεβαιωθείτε ότι η πριονολεπίδα βρίσκεται μέσα στο Εάν τα εργαλεία εισαγωγής μπλοκάρουν, η αυλάκι του κυλίνδρου οδήγησης. προστασία...
  • Page 74 Αξεσουάρ. νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα της κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια FEIN που προορίζονται για το προϊόν. Για τα επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε εγκεκριμένα ανταλλακτικά του προϊόντος ανατρέξτε...
  • Page 75 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Overhold henvisningerne i teksten ved siden af! Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. AMPShare er det fælles batterisystem, der gør det muligt for dig at betjene mange værktøjer fra mange professionelle varemærker med et enkelt batteri.
  • Page 76 Symbol, tegn Forklaring Bekræfter, at el-værktøjet er i overensstemmelse med de gældende direktiver fra Storbritannien (England, Wales, Skotland). Bekræfter, at el-værktøjet stemmer overens med de nationale, tekniske forskrifter fra toldunionen (Belarus, Rusland, Kirgisistan, Kasakhstan og Armenien). Dette symbol bekræfter certificeringen af dette produkt i USA og Canada. Gælder kun for Kina: Bruges produktet normalt, gælder miljøbeskyttelsen kun i 10 år.
  • Page 77 Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til til erhvervsmæssig brug sammen med indsatsværktøj og ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt tilbehør, der er godkendt af FEIN til dette produkt (se af det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art www.fein.com) uden tilførsel af vand i vejrbeskyttede støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller spe-...
  • Page 78 Lad kun akkumulatorbatterierne med opladere, der afstand. Ret aldrig lampelyset ind i øjnene på andre anbefales af FEIN eller af en af AMPShare-partnerne. En personer, der befinder sig i nærheden. Lysstrålen kan oplader, som er beregnet til en bestemt type akkumu- være skadeligt for øjet.
  • Page 79 Overhold sikkerhedsanvisningerne i driftsvejlednin- vand og fugt. Fare for eksplosion og kortslutning. gerne til opladerne fra FEIN eller fra AMPShare-part- nerne. Brug og opbevar kun akkumulatorbatteriet ved omgi- Svingnings- og støjemissionsværdier velsestemperaturer mellem -20 °C og +50 °C. Sørg for, at akkumulatorbatteriet ikke bliver liggende i bilen Svingnings- og støjemissionsværdierne, der er angivet i...
  • Page 80 Er en genind- 4. Løsn og fjern det fastklemte indsatsværktøj med et kobling ikke mulig, kontaktes serviceafdelingen hos egnet værktøj som f.eks. en tang. FEIN. Til videre brug må der kun anvendes ubeskadigede Klinge sættes i (se side 6) indsatsværktøjer.
  • Page 81 Miljøbeskyttelse, bortskaffelse. Kontakt servicen hos FEIN under www.fein.com for at erfare mere om produkter og tilbehør fra FEIN, der skal Smid ikke akkumulatorbatterier ud sammen med repareres. det almindelige husholdningsaffald! Forny etiketter og advarsler på produktet, hvis de er Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleve- blevet gamle og slidte.
  • Page 82 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg informasjonene i teksten ved siden av! Generelle forbudstegn. Dette er forbudt. AMPShare er batterisystemet som gjør det mulig å...
  • Page 83 Symbol, tegn Forklaring Bekrefter at elektroverktøyet er i samsvar med de nasjonale tekniske bestemmelser fra tollunionen (Belarus, Russland, Kirgisistan, Kasakhstan og Armenia). Dette symbolet bekrefter sertifiseringen av dette produktet i USA og Canada. Er bare gyldig for Kina: Miljøvernet varer i 10 år ved normal bruk av produktet. Denne informasjonen henviser til en mulig farlig situasjon som kan medføre alvorlige skader eller død.
  • Page 84 Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid, og tilbehør godkjent for produktet av FEIN (se kan det medføre skader på hørselen. www.fein.com) uten vanntilførsel i omgivelser beskyt- Sperr av flaten under arbeidsområdet når du arbeider i...
  • Page 85 Lad bare opp batteriene opp med ladeapparater som er genereres av lampen kan være skadelig for øyet. anbefalt av FEIN eller en av AMPShare-partnerne. Et ladeapparet som er egnet for en bestemt type batteri, Rett ikke el-verktøyet mot deg selv, andre personer kan forårsake brannfare når det blir brukt med andre...
  • Page 86 Det kan redusere vibrasjons- og støybelastningen nelse eller eksplosjon av batteriet. Ikke bruk batteriet tydelig over hele arbeidstiden. lenger og ta kontakt med en autorisert FEIN kundeser- Bestem ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bru- vice. keren mot virkningen av vibrasjoner og støy som Ikke bruk et skadet batteri.
  • Page 87 Sponbeskyttelse (Se side 8) Ta ved produkter og tilbehør fra FEIN som trenger Sponbeskyttelsen kan forhindre at overflaten rives ut reparasjon kontakt med servicen fra FEIN på...
  • Page 88 Kun for EU- land: Ifølge det europeiske direktivet 2006/66/EF skal defekte eller oppbrukte batterier samles inn adskilt og tilføres en miljøvennlig gjenvinning. Tilbehør Bruk kun originalt tilbehør fra FEIN som er bestemt for produktet. Godkjent tilbehør for produktet finner du på www.fein.com.
  • Page 89 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Beakta anvisningarna i intilliggande text! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Med det delade batterisystemet AMPShare kan du använda många verktyg från olika proffsmärken med ett enda batteri.
  • Page 90 Symbol, tecken Förklaring Bekräftar elverktygets överensstämmelse med de nationella tekniska föreskrifterna i tullunionen (Belarus (Vitryssland), Ryssland, Kirgisien, Kazakstan och Armenien). Denna symbol bekräftar produktens certifiering i USA och Canada. Gäller endast för Kina: Miljöskyddets giltighet vid normal användning är 10 år. Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller till död.
  • Page 91 Risk plast, gipsskiva och trä med av FEIN godkända insats- finns för hörselskada under en längre tids kraftigt buller. verktyg och tillbehör (se www.fein.com) utan vatten- Spärra vid arbete högt uppe ytan under arbetsområdet...
  • Page 92 överbelastning. Rikta inte elverktyget mot dig själv, andra personer eller djur. Risk finns att vassa eller heta elverktyg orsa- Ladda batterierna endast i de laddare, som FEIN eller en kar personskada. annan AMPShare-Partner rekommenderar. Om en lad- dare som är avsedd för en viss typ av batterier används Ta bort batteriet före alla inställnings- och underhålls-...
  • Page 93 Använd inte batteriet längre och ta verktygen, varmhållning av händerna, organisation kontakt med en av FEIN auktoriserad serviceverkstad. av arbetsförloppen. Använd aldrig ett skadat batteri. Batteriets användning Hantering av hälsovådligt damm måste omedelbart avslutas om det uppvisar onormala...
  • Page 94 0. hantering av asbesthaltigt avfall. Spånblåsningsfunktion Vänd dig vid reparationsbehov av FEIN produkter och Spånblåsningsfunktionen är aktiv vid inkopplat elverk- tillbehör till FEIN Service vid www.fein.com. tyg och håller snittlinjen fri från spån.
  • Page 95 Endast för EU-länder: Enligt europeiska direktivet 2006/66/EG bör felaktiga eller förbrukade batterier samlas separat och överlåtas till en miljövänlig återanvändning. Tillbehör. Använd endast FEIN originaltillbehör som är avsedda för produkten.. Tillåtna tillbehör för produkten finner du under www.fein.com.
  • Page 96 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. AMPShare on yhteinen akkujärjestelmä, jonka avulla voit käyttää monia erimerkkisiä ammattityökaluja vain yhdellä...
  • Page 97 Piktogrammit Selitys Vahvistaa sähkötyökalun yhdenmukaisuuden tulliliiton (Valko-Venäjä, Venäjä, Kirgisia, Kazakstan, Armenia) kansallisten teknisten säännösten kanssa. Tämä symboli vahvistaa tuotteen sertifioinnin USA:ssa ja Kanadassa. Pätee vain Kiinaa varten: Ympäristönsuojelun voimassaolo tuotteen normaalissa käytössä on 10 vuotta. Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapaturmaan tai jopa hengenvaaraan.
  • Page 98 ASTS18-26 AS (**) on tarkoitettu ammattikäytössä hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstös- katkaisuleikkauksiin ja aukkojen sahaukseen metalliin, sä syntyvä pöly. Pitkäaikainen altistuminen melulle saat- muoviin, kipsilevyihin ja puuhun käyttäen FEIN:in taa heikentää kuuloa. hyväksymiä vaihtotyökaluja ja tarvikkeita, (katso Sulje alue työkohteen alapuolella kun työskentelet kor- www.fein.com) ilman veden syöttöä...
  • Page 99 Lampusta tuleva säteily voi olla vahingollista Lataa akkuja ainoastaan latauslaitteilla, joita FEIN tai silmille. jokin AMPShare-Partner suosittelee. Latauslaite, joka Sähkötyökalua ei saa suunnata suoraan itseen, muihin soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa...
  • Page 100 Tämä saattaa johtaa akun lämmönkehitykseen, Määrää lisävarotoimenpiteitä suojaamaan käyttäjää savunmuodostukseen, syttymiseen tai räjähdykseen. värinän ja melun vaikutuksilta, kuten esim: Sähkö- Älä jatka akun käyttöä, vaan käänny FEIN:in valtuutta- työkalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitä- maan asiakaspalvelun puoleen. minen lämpiminä, työvaiheiden järjestely.
  • Page 101 Repimissuojaa voidaan käyttää ainoastaan leikkauskul- sesti. massa 0°. Käänny korjaustarpeessa olevien FEIN tuotteiden ja tar- vikkeiden kanssa FEIN-huollon puoleen osoitteessa Lastunpuhallustoiminta www.fein.com. Lastunpuhallustoiminta on toiminnassa sähkötyökalun Vaihda tuotteessa olevat vanhentuneet ja kuluneet tar- ollessa käynnissä...
  • Page 102 Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan tulee vialliset tai loppuun käytetyt akut kerätä erikseen ja toi- mittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Lisälaitteet. Käytä yksinomaan alkuperäisiä FEIN tarvikkeita, jotka on tarkoitettu kyseiselle tuotteelle. Sallitut tarvikkeet tuotteelle löydät osoitteessa www.fein.com.
  • Page 103 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ügyeljen a jel mellett álló szövegben található tájékoztatásra! Általános tiltó...
  • Page 104 Szimbólumok, jelek Magyarázat igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel Nagy-Britannia (Anglia, Wales, Skócia) Unió irányelveinek. Igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel a Vámúnió (Belarusz, Oroszország, Kirgizisztán, Kazahsztán és Örményország) nemzeti műszaki előírásainak. Ez a jel igazolja ezen termék megfelelőségének meglétét az Egyesült Államokban és Kanadában.
  • Page 105 Az elektromos kéziszerszám minden A kézi akkumulátoros szúrófűrész ASTS18-26 AS (**) egyes használata előtt ellenőrizze a házat és a többi a FEIN cég által az adott termékhez engedélyezett komponenset, nincsenek-e megrongálódva, például betétszerszámok és tartozékok használatával (lásd nem találhatók-e rajtuk repedések vagy törések.
  • Page 106 Rendszeresen tisztítsa ki egy fémmentes tárggyal az elektromos kéziszerszám szellőzőnyílásait. A felhasználása és kezelése. motorventilátor beszívja a port a motorházba. Ez Ezek a biztonsági előírások csak a 18V-FEIN lithium- túlságosan sok fémpor felgyülemlése esetén villamos ionos AMPShare akkumulátorokra vonatkoznak! zárlatot okozhat.
  • Page 107 Az akkumulátorokat csak a FEIN vagy egy AMPShare- környezeti hőmérsékletek mellett csak ezen az USB- partner által ajánlott töltőkészülékekben töltse fel. Ha csatlakozón keresztül töltse. A megengedett egy bizonyos akkumulátortípus feltöltésére szolgáló hőmérséklettartományon kívüli töltés az akkumulátort töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál megrongálhatja vagy megnövelheti a tűzveszélyt.
  • Page 108 és zajterhelést lényegesen megnövelheti. ismételt bekapcsolásra nincs lehetőség, forduljon a A rezgési és zajterhelés pontos megbecsüléséhez FEIN szervizhez. figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor A fűrészlap behelyezése (lásd a 6 oldalon) a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be Tolja be a fűrészlapot a befogó...
  • Page 109 ártalmatlanítani. túlterhelésvédelem kikapcsolja a berendezést. Javításra szoruló FEIN gyártmányú termékek és 1. Távolítsa el az akkumulátort a berendezésből. tartozékok esetén forduljon a www.fein.com cím alatt 2. Várja meg, amíg a fűrészlap lehűl. a FEIN Vevőszolgálatához. 3. Vesse ki a fűrészlapot.
  • Page 110 A 2006/66/EK irányelv értelmében a meghibásodott vagy elhasznált akkumulátorokat külön kell összegyűjteni és a környezeti előírásoknak megfelelő újrafelhasználásra kell leadni. Tartozék. Csak eredeti, FEIN gyártmányú tartozékokat, használjon, amelyek az adott termékhez szolgálnak. Az adott termékhez megengedett tartozékok jegyzéke a www.fein.com címen található.
  • Page 111 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Dbejte upozornění ve vedlejším textu! Všeobecná značka zákazu. Toto počínání je zakázané. AMPShare je společný...
  • Page 112 Symbol, značka Vysvětlení Potvrzuje shodu elektronářadí s národními technickými předpisy celní unie (Bělorusko, Rusko, Kyrgyzstán, Kazachstán a Arménie). Tento symbol potvrzuje certifikaci tohoto výrobku v USA a Kanadě. Platné pouze pro Čínu: Trvání ochrany životního prostředí při normálním používání výrobku činí 10 let. Toto upozornění...
  • Page 113 Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace kovových materiálů, umělých hmot, sádrokartonu a použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo dřeva pro průmyslové nasazení pomocí firmou FEIN ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou pro výrobek schválených pracovních nástrojů a masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice příslušenství...
  • Page 114 Bezpečný provoz není dán sám od sebe – všechny výrobky FEIN 18V systému AMPShare tím, že příslušenství lícuje na Vaše elektronářadí. – všechny výrobky 18V partnerů AMPShare. Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí...
  • Page 115 Poškozené akumulátory nikdy neopravujte. Veškerou Řiďte se bezpečnostními upozorněními v návodech k údržbu akumulátorů by měl provádět výrobce nebo obsluze nabíječek firmy FEIN nebo partnerů AMPShare. autorizované zákaznické servisy. Hodnoty emise vibrací a hluku Chraňte akumulátor před teplem, např. i před V těchto pokynech uvedené...
  • Page 116 Odstraňte akumulátor a po několika minutách zkuste 4. Uvolněte a demontujte sevřený pracovní nástroj nové zapnutí. Není-li opětovné zapnutí možné, obraťte pomocí vhodného nástroje, např. kleští. se na servis FEIN. Pro další použití se smí používat pouze nepoškozené Vložení pilového listu (viz strana 6) pracovní nástroje.
  • Page 117 Ochrana životního prostředí, likvidace. U porouchaných výrobků a příslušenství firmy FEIN se obraťte na servis FEIN na www.fein.com. Neodhazujte akumulátory do domovního odpadu! Při vyblednutí a opotřebení obnovte na výrobku nálepky a varovná upozornění. Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k Používejte pouze originální...
  • Page 118 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte upozornenia uvedené vo vedľajšom texte! Značka všeobecného zákazu.
  • Page 119 Symbol, značka Vysvetlenie Potvrdzuje zhodu elektrického náradia so smernicami Veľkej Británie (Anglicko, Wales, Škótsko). Potvrdzuje zhodu elektrického náradia s národnými predpismi colnej únie (Bielorusko, Rusko, Kirgizsko, Kazachstan a Arménsko). Tento symbol potvrdzuje certifikáciu tohto výrobku v USA a v Kanade. Platné...
  • Page 120 FEIN pre daný produkt Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu schválenými vloženými, resp. nasadenými nástrojmi použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, a príslušenstvom (pozri www.fein.com) bez prívodu...
  • Page 121 AMPShare sú úplne kompatibilné kovového prachu to môže spôsobiť ohrozenie s nasledujúcimi produktmi: elektrickým prúdom. – všetky produkty systému FEIN-18V-AMPShare, – všetky 18V-produkty od partnerov AMPShare. Nikdy nepozerajte z malej vzdialenosti do svetla pracovnej lampy ručného elektrického náradia. Nikdy Pri práci s nesprávnymi, poškodenými, opravenými...
  • Page 122 Pri teplotách <0 °C Riaďte sa bezpečnostnými pokynmi v návodoch na môže dôjsť v závislosti od daného zariadenia použitie nabíjačiek od spoločnosti FEIN alebo od k obmedzeniu výkonu. partnerov AMPShare. Nabíjajte akumulátor iba pri teplotách okolia medzi Hodnoty vibrácií...
  • Page 123 Ak nie je nástrojoch vypne stroj ochrana proti preťaženiu. možné opätovné zapnutie, obráťte sa na servis 1. Odstráňte akumulátor zo stroja. spoločnosti FEIN. 2. Nechajte vychladnúť pílový list. Vloženie pílového listu (pozri strana 6) 3. Vyhoďte pílový list.
  • Page 124 4. Uvoľnite a demontujte zakliesnený vložený, resp. nasadený nástroj pomocou vhodného náradia, napr. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných klieští. predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN Pre ďalšie nasadenie smiete použiť iba nepoškodené okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia vložené, resp. nasadené nástroje.
  • Page 125 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy przestrzegać wskazówek w tekście obok! Ogólne znaki zakazu.
  • Page 126 Symbol, znak Objaśnienie Potwierdza zgodność elektronarzędzia z wytycznymi Wielkiej Brytanii (Anglii, Walii, Szkocji). Potwierdza zgodność elektronarzędzia z lokalnymi przepisami technicznymi Unii Celnej (Białoruś, Rosja, Kirgistan, Kazachstan i Armenia). Niniejszy symbol potwierdza certyfikację produktu na rynku USA i Kanady. Dotyczy tylko ChRL: Ochrona środowiska przy normalnym zgodnym z przeznaczeniem użytkowaniu wynosi 10 lat.
  • Page 127 Konieczne jest stosowanie narzędzi i wyposażenia sposób. Jeżeli obrabiany element przytrzymywany jest atestowanego przez firmę FEIN do użycia z tym ręką lub przyciskany do ciała, pozostaje on niestabilny, produktem (patrz www.fein.com) bez obecności wody co może skutkować...
  • Page 128 świecić lampą w oczy osb, ktre znajdują się w pobliżu. wyrobami: Promieniowanie wytwarzane przez źrdło światła może – wszystkie wyroby systemu 18-woltowego uszkodzić wzrok. AMPShare firmy FEIN Nie wolno kierować elektronarzędzia ani w swoim – wszystkie 18-woltowe wyroby firm partnerskich kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierząt. AMPShare.
  • Page 129 Akumulatory należy ładować wyłącznie w ładowarkach temperatur roboczych leżącym między -20 °C a +50 °C. zalecanych przez FEIN lub jedną z firm partnerskich Akumulatora nie należy na przykład pozostawiać latem AMPShare. Ładowanie akumulatorów innych, niż te, w samochodzie.
  • Page 130 Zawsze przed rozpoczęciem eksploatacji produktu znajdujących się w instrukcji użytkowania ładowarki wykonaj następujące kroki: firmy FEIN lub firm partnerskich AMPShare. – Sprawdź stan techniczny i sprawność produktu. – Sprawdź, czy narzędzie robocze jest pewnie i Wartości emisji hałasu i drgań...
  • Page 131 W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy urządzenia lub wyposażenia dodatkowego skontaktuj się z serwisem firmy FEIN pod adresem www.fein.com. W przypadku zakleszczenia narzędzia roboczego, zabezpieczenie przed przeciążeniem wyłączy maszynę. Zestarzałe lub uszkodzone naklejki oraz wskazówki ostrzegawcze umieszczone na wyrobie należy 1.
  • Page 132 Osprzęt Oświadczenie CE dotyczy tylko krajów Unii Stosuj wyłącznie oryginalne wyposażenie dodatkowe Europejskiej oraz Europejskiego Stowarzyszenia firmy FEIN przeznaczone do tego urządzenia. Wolnego Handlu (EFTA) i tylko wyrobów, które Zestawienie wyposażenia dodatkowego przeznaczone są do rozprowadzania na rynku UE lub przeznaczonego do tego urządzenia znajduje się...
  • Page 133 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Upoštevajte opozorila, ki se nahajajo zraven! Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. AMPShare je skupini akumulatorski sistem, s katerim lahko uporabite mnoga orodja več...
  • Page 134 Simbol, znaki Razlaga Potrjuje skladnost električnega orodja z nacionalnimi tehničnimi predpisi carinske unije (Belorusije, Rusije, Kirgizije, Kazahstana in Armenije). Ta simbol potrjuje certificiranje tega izdelka v ZDF in Kanadi. Velja samo za Kitajsko: Čas, potreben za varstvo okolja, je pri normalni uporabi izdelka 10 let. To opozorilo prikazuje možno nevarno situacijo, ki lahko privede do resnih poškodb ali smrti.
  • Page 135 čez cel obraz, jih je odobrilo podjetje FEIN (glejte www.fein.com) zaščito za oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, nosite brez dovajanja vode v okolici, zaščitena pred zaščitno masko proti prahu, zaščitne glušnike, zaščitne...
  • Page 136 Polnite akumulatorje samo s polnilci, ki jih je priporočil Pred kakršnimi koli nastavitvami ali vzdrževalnimi deli FEIN ali eden od partnerjev AMPShare. Pri polnilnikih, ki na električnem orodju odstranite akumulatorsko so primerni za določeno vrsto akumulatorjev, obstaja baterijo.
  • Page 137 V primer: vzdrževanje električnega orodja in tem primeru prenehajte uporabljati akumulator in se vstavljivih orodij, ohranjanje rok v toplem stanju, obrnite na pooblaščeno službo za stranke FEIN. organizacija delovnih postopkov. Ne uporabljajte poškodovanih akkumulatorjev. Uporabo Rokovanje z nevarnimi prahovi akumulatorja je treba nemudoma prekiniti, če ima...
  • Page 138 Če ponovni vklop ni možen, 1. Odstranite akumulatorsko baterijo iz stroja. se obrnite na servisno službo podjetja FEIN. 2. Počakajte, da se žagin list ohladi. Vstavljanje žaginega lista (glejte stran 6) 3. Izvržite žagin list.
  • Page 139 Dodatki. vsebnostjo azbesta. Uporabljajte samo originalne dodatke FEIN, ki so Če imate izdelke ali dodatke FEIN, ki jih je treba namenjeni izdelku. Dopustne dodatke za izdelek popraviti, se obrnite na servis FEIN pod www.fein.com. najdete pod www.fein.com.
  • Page 140 Technical documents at:* Déclaration de conformité CE La société C. & E. Fein GmbH déclare sous sa seule responsa- bilité que les produits mentionnés sont conformes à toutes les Scie sauteuse Numéro d’article dispositions pertinentes des directives et ordonnances menti- onnées ci-après et qu’ils sont conformes aux normes sui-...
  • Page 141 Teknik dokümanlar ektedir:* Megfelelőségi nyilatkozat A C. & E. Fein Kft saját egyedi felelősségére kijelenti, hogy a megnevezett termékek az ezt követően felsorolt irányelvek Szúrófűrész Rendelési szám és rendeletek valamennyi idevágó rendelkezésének megfelel- nek és a következő...
  • Page 142 Gaminio numeris direktyvų ir reglamentų reikalavimus bei šiuos standartus. Techninė dokumentacija laikoma:* EK atbilstības deklarācija Vienīgi uz savu atbildību firma C. & E. Fein GmbH deklarē, ka norādītie izstrādājumi atbilst visiem turpmāk minēto direktīvu Rotzāģis Artikula numurs un regulu noteikumiem, kā tālāk norādītajiem standartiem.
  • Page 143 Electronic Equipment Regulations 2012 * C. & E. Fein GmbH 73529 Schwäbisch Gmünd, Germany i.V. S. Böhm i.V. Dr. M. Hergesell Director of Director of Quality Management Product Development C. & E. Fein GmbH, Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Schwäbisch Gmünd-Bargau, 13.09.2024...
  • Page 144 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com info@fein.de...