Fein AStx649-1 Original Instructions Manual

Fein AStx649-1 Original Instructions Manual

Hacksaw for pipes and profiled sections
Hide thumbs Also See for AStx649-1:
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Gewährleistung und Garantie
  • Umweltschutz, Entsorgung
  • Pour Votre Sécurité
  • Instructions D'utilisation
  • Garantie
  • Déclaration de Conformité
  • Protection de L'environnement, Recyclage
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Istruzioni Per L'uso
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Voor Uw Veiligheid
  • Para Su Seguridad
  • Indicaciones para el Manejo
  • Reparación y Servicio Técnico
  • Declaración de Conformidad
  • Protección del Medio Ambiente, Eliminación
  • Para a Sua Segurança
  • Instruções de Serviço
  • Declaração de Conformidade
  • Protecção Do Meio Ambiente, Eliminação
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • For Din Egen Sikkerheds Skyld
  • Miljøbeskyttelse, Bortskaffelse
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Miljøvern, Deponering
  • För Din Säkerhet
  • Güvenliğiniz Için
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Pokyny K Obsluze
  • Údržba a Servis
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Návod Na Používanie
  • Vyhlásenie O Konformite
  • Ochrana Životného Prostredia, Likvidácia
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Dotyczące Obsługi
  • Konserwacja I Serwisowanie
  • Oświadczenie O ZgodnośCI
  • Ochrona Środowiska, Usuwanie Odpadów
  • Pentru Siguranţa Dumneavoastră
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Declaraţie de Conformitate
  • Za Vašo Varnost
  • Za Vašu Sigurnost
  • Для Вашей Безопасности
  • Охрана Окружающей Среды, Утилизация
  • Для Вашої Безпеки
  • Jūsų Saugumui
  • Atitikties Deklaracija
  • Jūsu Drošībai
  • Atbilstības Deklarācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

OBJ_DOKU-0000002167-001.fm Page 1 Monday, June 25, 2012 2:31 PM
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 AStx649-1
7 234 22
 AStxe649-1
7 234 23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AStx649-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fein AStx649-1

  • Page 1 7 234 22  AStxe649-1 7 234 23 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
  • Page 2 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 2 Monday, June 25, 2012 2:32 PM AStx649-1 AStxe649-1 7 234 22 7 234 23 /min 100 – 350 325/440 325/440 290/550 290/550 pCpeak pCpeak zh(CM) zh(CK)
  • Page 3 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 3 Monday, June 25, 2012 2:32 PM...
  • Page 4 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 4 Monday, June 25, 2012 2:32 PM...
  • Page 5 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 5 Monday, June 25, 2012 2:32 PM...
  • Page 6 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 6 Monday, June 25, 2012 2:32 PM AStxe649-1 CrNi Fe400 Fe INOX...
  • Page 7 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 7 Monday, June 25, 2012 2:32 PM...
  • Page 8 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 8 Monday, June 25, 2012 2:32 PM 9 07 02 001 00 1 9 07 02 004 00 6 9 06 06 002 00 9 9 07 02 003 00 8 9 07 02 005 00 0...
  • Page 9 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 9 Monday, June 25, 2012 2:32 PM...
  • Page 10 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 10 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Originalbetriebsanleitung Stichsäge für Rohre und Profile. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Das Sägeblatt nicht berühren.
  • Page 11: Zu Ihrer Sicherheit

    Arbeitsschutzbestimmungen. trowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen. Das Bestimmung des Elektrowerkzeugs: Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies kann bei handgeführte Stichsäge für den Einsatz mit den von FEIN übermäßiger Ansammlung von Metallstaub elektrische zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wet- Gefährdungen verursachen.
  • Page 12 Elektrowerkzeugs durch die Lüftungsschlitze mit tro- Alternativ kann die Schnittlinie mit einer Schneidpaste ckener und ölfreier Druckluft aus. bestrichen werden. Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss diese von FEIN oder einer FEIN-Ver- Empfohlene Spannvorrichtungen tragswerkstatt ausgetauscht werden, um Sicherheitsge- anwenden. fährdungen zu vermeiden.
  • Page 13: Gewährleistung Und Garantie

    Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
  • Page 14 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 14 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Original Instructions – Hacksaw for pipes and profiled sections. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
  • Page 15: For Your Safety

    (RCD) with a application tools and accessories recommended by FEIN. rated current of 30 mA or less. This power tool is also suitable for use with AC genera-...
  • Page 16: Warranty And Liability

    – for cuts in aluminium: Petroleum. When the power tool’s power cord is damaged, it must be replaced by FEIN or by an authorized FEIN Service As an alternative, cutting paste can also be applied to the Agent, in order to avoid hazardous situations.
  • Page 17 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 17 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Notice originale scie alternative pour tuyaux et profilés. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Ne pas toucher la lame de scie.
  • Page 18: Pour Votre Sécurité

    à l’intérieur du carter. Une ques et ciment à l’abri des intempéries avec les outils de trop grande quantité de poussière de métal accumulée travail et les accessoires autorisés par FEIN. peut provoquer des incidents électriques. Cet outil électrique est également conçu pour fonction- Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de...
  • Page 19: Instructions D'utilisation

    électrique à travers les ouïes de ventilation. Si le câble de raccordement de l’outil électrique est Utilisation des dispositifs de serrage endommagé, le faire remplacer par FEIN ou un atelier référencés. agréé FEIN afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 20: Garantie

    à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
  • Page 21 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 21 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Istruzioni originali seghetto alternativo per tubi e profili. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Non toccare la lama da taglio.
  • Page 22: Per La Vostra Sicurezza

    Vostro elet- seghetto alternativo per l’utilizzo manuale per impiego troutensile. con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici per il taglio di pezzi in Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell’elet- lavorazione di forma rotonda e di altra forma in metallo, troutensile con attrezzi non metallici.
  • Page 23: Istruzioni Per L'uso

    In alternativa la linea di taglio può essere spalmata con una Se il cavo di collegamento dell’elettroutensile è danneg- pasta da taglio. giato, lo stesso deve essere sostituito dalla FEIN oppure da un’officina autorizzata FEIN per evitare pericoli per la Utilizzare i dispositivi di bloccaggio sicurezza.
  • Page 24: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 25 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 25 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing decoupeerzaag voor buizen en profielen. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Raak het zaagblad niet aan.
  • Page 26: Voor Uw Veiligheid

    Handgevoerde decoupeerzaag voor gebruik met de door Reinig de ventilatieopeningen van het elektrische gereed- FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren schap regelmatig met een niet-metalen gereedschap. De in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving voor motorventilator zuigt stof in het machinehuis. Dit kan bij...
  • Page 27 Als de aansluitkabel van het elektrische gereedschap Een alternatief is het bestrijken van de zaaglijn met snij- beschadigd is, moet de aansluitkabel worden vervangen pasta. door FEIN of een door FEIN erkende werkplaats, ter Geadviseerde spanvoorzieningen voorkoming van veiligheidsrisico’s. De actuele onderdelenlijst van dit elektrische gereed- gebruiken.
  • Page 28 Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
  • Page 29 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 29 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Manual original de sierra de corte para tubos y perfiles. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! No tocar la hoja de sierra.
  • Page 30: Para Su Seguridad

    Sierra de corte portátil para el uso en lugares cubiertos Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la con útiles y accesorios homologados por FEIN, para herramienta eléctrica empleando herramientas que no serrar piezas de sección redonda o con otra forma, de sean de metal.
  • Page 31: Indicaciones Para El Manejo

    Si estuviese dañado el cable de red éste deberá ser susti- Utilizar los dispositivos de sujeción tuido por FEIN o por un taller concertado FEIN con el fin de garantizar la seguridad del aparato. recomendados. La lista de piezas de refacción actual para esta herramienta Dispositivo de sujeción 9 07 02 001 00 1...
  • Page 32: Declaración De Conformidad

    La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, eliminación.
  • Page 33 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 33 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Instrução de serviço da serra vertical para tubos e perfís. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
  • Page 34: Para A Sua Segurança

    Serra vertical manual para a aplicação com ferramentas de ção da ferramenta eléctrica com ferramentas não-metá- trabalho e acessórios autorizados pela FEIN, em ambiente licas. O ventilador do motor puxa pó para dentro da protegido contra intempéries, para serrar peças redondas caixa da máquina.
  • Page 35: Instruções De Serviço

    Usar os dispositivos de fixação Se o cabo de conexão da ferramenta eléctrica estiver recomendados. danificado, ele deve ser substituído pela FEIN ou em uma concessionária FEIN, para evitar riscos de segurança. Dispositivo de aperto 9 07 02 001 00 1 A actual lista de peças sobressalentes desta ferramenta...
  • Page 36: Declaração De Conformidade

    A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
  • Page 37 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 37 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης – Σεγάτσα για σωλήνες και διατομές. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε...
  • Page 38 μεγαλύτερη ασφάλεια από ένα που συγκρατείται με το χρήση με εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από τη χέρι. FEIN σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων και συνθήκες, για την κοπή στρογγυλών και άλλων σχημάτων υπό κατεργασία υλικών από μέταλλο, συμβόλων...
  • Page 39 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 39 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Κραδασμοί χεριού-μπράτσου Υποδείξεις χειρισμού. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις Να οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία κατεργασία υλικό μόνο όταν αυτό βρίσκεται σε μέτρησης...
  • Page 40: Δήλωση Συμμόρφωσης

    εργαλείου μέσω των σχισμών αερισμού με πεπιεσμένο αέρα χωρίς λάδια. Όταν το ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί ζημιά ή βλάβη πρέπει να αντικατασταθεί από τη FEIN ή από ένα με τη FEIN συμβεβλημένο συνεργείο, έτσι αποφεύγονται τυχόν επικίνδυνες και ανασφαλείς καταστάσεις. Τον τρέχοντα κατάλογο ανταλλακτικών γι’ αυτό το...
  • Page 41 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 41 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Original brugsanvisning stiksav til rør og profiler. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Savklingen må...
  • Page 42: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    (RCD) med dimensioneret fejlstrøm på El-værktøjets formål: 30 mA eller mindre. håndført stiksav til brug med det af FEIN tilladte tilbehør Hånd-arm-vibrationer i vejrbeskyttede omgivelser til savning i runde emner og Vibrationsniveauet angivet i disse instruktioner er målt emner i andre former af metal, plast og gasbeton.
  • Page 43: Miljøbeskyttelse, Bortskaffelse

    Bespændingen kan indstilles og svinges til savsnit. Overensstemmelseserklæring. Spændeanordning 9 07 02 004 00 6 Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er Brug til store rør med en diameter fra 100 mm til i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der 325 mm spændeanordningen 9 07 02 004 00 6 samt sav-...
  • Page 44 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 44 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Original driftsinstruks stikksag for rør og profiler. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Ikke berør sagbladet.
  • Page 45: For Din Egen Sikkerhet

    30 mA håndførte stikksager for bruk med bruksverktøy og tilbe- eller mindre. hør godkjent av FEIN i værbeskyttet omgivelse for saging Hånd-arm-vibrasjoner av rundformede og anderledes formede arbeidsstykker Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er av metall, kunststoff og sement.
  • Page 46: Miljøvern, Deponering

    Hvis tilkoplingsledningen til elektroverktøyet er skadet, Alternativt kan skjærelinjen også smøres med en skjære- må denne skiftes ut av FEIN eller et autorisert FEIN-ser- pasta. viceverktsted for å unngå fare for sikkerheten. Bruk anbefalte spenninnretninger.
  • Page 47 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 47 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Bruksanvisning i original för sticksåg som används för rör och profiler. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Berör inte sågbladet.
  • Page 48: För Din Säkerhet

    (RCD) med en jordläckageström på högst Avsedd användning av elverktyget: 30 mA. handmanövrerad sticksåg för användning med av FEIN Hand-arm-vibrationer godkända insatsverktyg och tillbehör i väderskyddad Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis- omgivning för sågning av arbetsstycken i metall, plast och ning har utförts enligt en mätmetod som är standardise-...
  • Page 49 Om elverktygets anslutningssladd skadats, måste sladden För förlängning av sågbladets brukstid vid bearbetning av bytas av FEIN eller en FEIN-märkesverkstad för att bibe- metall rekommenderar vi att använda ett smörjmedel: hålla verktygets säkerhet. – för snitt i stålplåt: Skärolja, –...
  • Page 50 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 50 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Alkuperäinen käyttöohje, pistosaha putkia ja profiileja varten. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Älä kosketa sahanterää. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
  • Page 51 Sähkötyökalun käyttökohteet: Suositus: Käytä sähkökoneen kanssa aina vikavirtasuoja- Käsinohjattava pistosaha käytettäväksi FEIN:in hyväksy- kytkintä (PRCD-K), jonka nimellistoimintavirta on 30 mA mien vaihtotyökalujen ja lisätarvikkeiden kanssa pyörei- tai sitä pienempi. den ja muunmuotoisten metalli-, muovi- ja Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä...
  • Page 52 EU-vastaavuus. Kiinnityspäätä voi säätää ja kääntää eri sahauksia varten. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Kiinnityslaite 9 07 02 004 00 6 on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- Käytä suuria putkia varten, joiden halkaisija on väliltä...
  • Page 53 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 53 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Borular ve profiller için dekupaj testeresi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Testere bıçağına dokunmayın.
  • Page 54: Güvenliğiniz Için

    şebeke fişinde hasar olup olmadığını Elektrikli el aletinin tanımı: kontrol edin. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Tavsiye: Elektrikli aletini daima 30 mA veya daha düşük tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, plastik ve hatalı akım değerine sahip bir hatalı akım koruma şalteri çimentodan yapılma yuvarlak ve daha başka biçimdi iş...
  • Page 55 Uyumluluk beyanı. 100 mm ile 325 mm arasındaki çapa sahip büyük borular FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım için 9 07 02 004 00 6 ürün kodlu germe donanımını ve kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun 500 mm veya 600 mm uzunluğunda ve 2 mm kalınlığında...
  • Page 56 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 56 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Szúrófűrész csövekhez és profilokhoz, eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ne érintse meg a fűrészlapot.
  • Page 57: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket kézzel vezetett csőfűrész ipari alkalmazásra a FEIN cég csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal az megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az időjárás hatásai ellen védett helyen, fémből, műanyagból...
  • Page 58 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 58 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Kéz-kar vibráció A fémmegmunkálás során a fűrészlap élettartamának megnövelésére javasoljuk, hogy használjon kenőanyagot: Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 – acéllemezek vágása esetén: hűtő-kenőfolyadék, szabványban rögzített mérési módszerrel került –...
  • Page 59: Megfelelőségi Nyilatkozat

    útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
  • Page 60 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 60 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Původní návod k obsluze přímočaré pily na trubky a profily. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nedotýkejte se pilového listu.
  • Page 61: Pro Vaši Bezpečnost

    Doporučení: elektronářadí provozujte vždy přes proudový Určení elektronářadí: chránič (RCD) s jmenovitým svodovým proudem 30 mA či ruční přímočará pila pro nasazení s firmou FEIN méně. schválenými pracovními nástroji a příslušenstvím v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy pro Vibrace rukou či paží...
  • Page 62: Pokyny K Obsluze

    Upínací hlava je pro řezy pilou seřiditelná a natáčivá. uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Upínací přípravek 9 07 02 004 00 6 Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, Pro velké trubky s průměrem od 100 mm do 325 mm D-73529 Schwäbisch Gmünd použijte upínací...
  • Page 63 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 63 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Originálny návod na použitie pre priamočiaru pílu na rúry a profily. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené...
  • Page 64: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pravidelne čistite vetracie otvory ručného elektrického firmou FEIN na rezanie okrúhlych a inak tvarovaných náradia pomocou nejakých nekovových nástrojov. obrobkov z kovu, plastov a cementu. Ventilátor elektromotora vťahuje do telesa náradia prach.
  • Page 65: Návod Na Používanie

    Ako alternatívna metóda sa môže čiara rezu potrieť vetracie otvory tlakovým vzduchom, ktorý neobsahuje nejakou rezacou pastou. olej. Keď je poškodená prívodná šnúra ručného elektrického náradia, treba ju dať vymeniť vo výrobnom závode FEIN alebo v niektorom zmluvnom servisnom pracovisku firmy FEIN.
  • Page 66: Vyhlásenie O Konformite

    Prídavná rukoväť, pracovné nástroje Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Page 67 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 67 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji wyrzynarki do rur i profili. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Nie dotykać...
  • Page 68: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Uszkodzona izolacja nie odpowiednich warunkach atmosferycznych i za pomocą daje żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. używać naklejek. Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również do Nie należy używać...
  • Page 69: Wskazówki Dotyczące Obsługi

    OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 69 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Drgania działające na organizm człowieka przez Ustawienie prędkości skokowej: – niska prędkość skokowa – do obróbki aluminium i kończyny górne tworzyw sztucznych, Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony – wysoka prędkość skokowa do obróbki stali. został...
  • Page 70: Konserwacja I Serwisowanie

    Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
  • Page 71 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 71 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Instrucţiunide utilizare originale ferăstrău vertical pentru ţevi şi profile. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Nu atingeţi pânza de ferăstrău.
  • Page 72: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    în mod special de fabricantul sculei electrice. Utilizarea în condiţii de siguranţă nu este garantată numai ferăstrău vertical de mână pentru utilizare cu scule şi accesorii admise de FEIN în mediu protejat la intemperii, prin faptul că accesoriul resprectiv se potriveşte la scula dumneavoastră electrică.
  • Page 73: Instrucţiuni De Utilizare

    OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 73 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Folosiţi dispozitivele de fixare Pentru o evaluare precisă a expunerii la vibraţii ar trebui luate în considerare şi perioadele de timp în care scula recomandate. electrică este oprită sau este în funcţiune dar nu este folosită...
  • Page 74: Declaraţie De Conformitate

    În cazul în care cablul de alimentare al sculei electrice este deteriorat, pentru evitarea pericolelor legate de siguranţa electrică, acesta trebuie înlocuit de către FEIN sau de către un atelier agreat FEIN. Găsiţi lista actuală de piese de schimb pentru această sculă...
  • Page 75 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 75 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Izvirno navodilo za obratovanje vbodne žage za cevi in profile. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Ne dotikajte se žaginega lista.
  • Page 76: Za Vašo Varnost

    žaga za uporabo z vstavnimi orodji zaščitnega stikala za okvarni tok (RCD) z in priborom, ki je atestirano s strani podjetja FEIN za dimenzioniranim okvarnim tokom 30 mA ali manj. žaganje v vremensko zaščitenem okolju – obdelovancev...
  • Page 77 Poleg tega vam daje Za cevi s premerom do 159 mm uporabite vpenjalno FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. pripravo 9 07 02 001 00 1. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi –...
  • Page 78 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 78 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Originalno uputstvo za rad ubodne testere za cevi i profile. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Ne dodirujte list testere.
  • Page 79: Za Vašu Sigurnost

    30 mA ili manjom. Ručno vodjena ubodna testera za upotrebu sa alatima i Vibracije ruke i šake priborom koje je odobrio FEIN u okolini zaštićenoj od Nivo vibracija naveden u ovim upozorenjima je izmeren vremena za testerisanje okruglih i drugih oblika radnih prema jednom mernom postupku koji je standardizovan komada od metala, plastike i cementa.
  • Page 80 Kada se priključni vod električnog alata ošteti, mora ga za podmazivanje. FEIN ili FEIN-ugovorna radionica promeniti, da bi izbegli – za presecanje u čeličnom limu: ulje za rezni alat. – za presecanje aluminijuma: petrolej.
  • Page 81 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 81 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Originalne upute za rad ubodne pile za cijevi i profile. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
  • Page 82 30 mA ili manjom. Ubodna pila s ručnim vođenjem, za primjenu s radnim Vibracije ruke i šake alatima i priborom odobrenim od FEIN, u radnoj okolini Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je zaštićenoj od vremenskih utjecaja, za piljenje okruglih postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se...
  • Page 83 Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima – Lanac nategnite sa stremenom ručke. u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje – Ubodnu pilu stavite na nosivi svornjak (vidjeti jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu.
  • Page 84 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 84 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Оригинал руководства по эксплуатации сабельной пилы для труб и профилей. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте...
  • Page 85: Для Вашей Безопасности

    например, в тисках деталь удерживается надежнне, пластмассовых и цементных изделий круглой и иной чем в Вашей руке. формы в закрытых помещениях, с допущенными фирмой FEIN сменными рабочими инструментами и Запрещается закреплять на электроинструменте принадлежностями. таблички и обозначения с помощью винтов и...
  • Page 86 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 86 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Перед включением инструмента проверьте сетевой электроинструмента и шлифуемого материала, кабель и вилку на наличие повреждений. своевременно опорожняйте контейнер для пыли, соблюдайте указания производителя материала по Рекомендация: При работе всегда подключайте обработке, а также действующие в Вашей стране электроинструмент...
  • Page 87: Охрана Окружающей Среды, Утилизация

    зажимную головку можно регулировать. эксплуатации. Зажимное приспособление 9 07 02 005 00 0 Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd При резке труб и изделий круглого сечения с наружным диаметром от 80 до 400 мм используйте...
  • Page 88 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 88 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Оригінальна інструкція з експлуатації лобзика для труб і профілів. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся...
  • Page 89: Для Вашої Безпеки

    Призначення електроінструменту: приклеювати. Ручний лобзик для використання з допущеними Не використовуйте приладдя, яке не було фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям сконструйоване виробником електроінструменту саме в захищених від атмосферних впливів умовах для розпилювання металу, пластмаси та цементних для даного електроінструменту або на застосування...
  • Page 90 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 90 Monday, June 25, 2012 2:32 PM інших робіт, роботі з іншими робочими Для підвищення експлуатаційного ресурсу інструментами або при недостатньому технічному пиляльного полотна при роботах з металом ми обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. Це радимо наносити мастило: може...
  • Page 91 Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
  • Page 92 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 92 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Оригинална инструкция за експлоатация за прободен трион за тръби и профили. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте...
  • Page 93 Ръчен прободен трион за ползване с утвърдените от електроинструмента на табелки или знаци с винтове или нитове. Повредена изолация не осигурява защита фирма FEIN работни инструменти и допълнителни от токов удар. Използвайте самозалепващи се приспособления в закрити помещения за рязане на...
  • Page 94 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 94 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Предавани на ръцете вибрации производителя на материала, както и валидните във Вашата страна предписания за обработваните Посоченото в това ръководство за експлоатация материали. равнище на вибрациите е определено съгласно процедура, посочена в стандарта EN 60745, и може Указания...
  • Page 95 Приспособление за захващане 9 07 02 003 00 8 Декларация за съответствие. За обработването на профили с широчина 310 mm и Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този височина 55 mm използвайте приспособлението за продукт съответства на валидните нормативни...
  • Page 96 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 96 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Algupärane kasutusjuhend: tikksaag torude ja profiilide lõikamiseks. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Ärge puudutage saelehte.
  • Page 97 Käsitsi juhitav tikksaag ümarate ja muu kujuga metall-, võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks plast- ja tsementdetailide saagimiseks; kasutada tuleb hindamiseks. FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust ning Toodud vibratsioonitase kehtib tööriista kasutamisel töötada tuleb ilmastikumõjude eest kaitstud keskkonnas. ettenähtud otstarbel. Kui aga elektrilist tööriista Elektrilist tööriista saab ühendada ka piisava võimsusega...
  • Page 98 õlivaba suruõhuga. Kui elektrilise tööriista toitejuhe on vigastatud, tuleb see Käigusageduse reguleerimine: ohutuse tagamiseks lasta välja vahetada FEIN volitatud – madal käigusagedus alumiiniumi ja plasti töötlemiseks, remonditöökojas. – kõrge käigusagedus terase töötlemiseks. Elektrilise tööriista varuosade ajakohastatud loetelu leiate Selleks et pikendada saelehe vastupidavust metalli Internetist veebilehelt www.fein.com.
  • Page 99 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 99 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Siaurapjūklio, skirto vamzdžiams ir profiliuočiams, originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Nelieskite pjūklelio.
  • Page 100: Jūsų Saugumui

    Elektrinio įrankio paskirtis: Prieš pradėdami eksploatuoti, patikrinkite, ar rankomis valdomas siaurapjūklis, skirtas naudoti su FEIN nepažeistas maitinimo laidas ir tinklo kištukas. aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga apskritiems ir kitokios formos ruošiniams iš metalo, Patarimas: elektrinį...
  • Page 101: Atitikties Deklaracija

    į įveržimo grandinę. kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius – Rankena įtempkite grandinę. – Siaurapjūklį įstatykite į laikančiuosius varžtus (žr. aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo „Įveržimo įtaiso montavimas“). garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik Įveržimo galvutę, atliekant tam tikrus pjūvius, galima...
  • Page 102 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 102 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Oriģinālā lietošanas pamācība zobenzāģim cauruļu un profilu zāģēšanai. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Nepieskarietes zāģa asmenim.
  • Page 103: Jūsu Drošībai

    Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres, apstākļiem pasargātā vietā kopā ar firmas FEIN lietošanai izmantojot nemetāla rīkus. Dzinēja dzesēšanas atļautajiem darbinstrumentiem un piederumiem. ventilators ievelk putekļus elektroinstrumenta korpusā.
  • Page 104 īpašu griešanas pastu, ar to pārklājot zāģējuma trasi. ar sausu, saspiestu gaisu, kas nesatur eļļu. Ja ir bojāts elektroinstrumenta savienojošais vads, tas jānomaina firmā FEIN vai kādā no firmas FEIN pilnvarotajām remonta darbnīcām, lai nepieļautu darba drošības līmeņa samazināšanos.
  • Page 105: Atbilstības Deklarācija

    Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Page 106 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 106 Monday, June 25, 2012 2:32 PM zh (CM) 针对管材和型材的线锯。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 勿触摸锯片。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 附加资讯。 握持部位 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 本产品为双重绝缘或加强绝缘 钢 铝 塑料 最小冲程比 最大冲程比 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 瓦 输入功率...
  • Page 107 手掌 - 手臂 - 震动 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 本说明书中引用的震动水平,是采用 EN 60745 中规定的 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 测量方式所测得。这个震动水平值可以作为电动工具之间 给受赠者或买主。 的比较标准。您也可以拿它来推测机器目前的震动受荷状 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 况。 此震动水平只适用在以电动工具进行规定的用途时。如果 电动工具的用途: 未按照规定使用电动工具,在机器上安装了不合适的工 手提式线锯,如果安装了 FEIN 许可的安装件和附件,便 具,或者未确实执行机器的维修工作,实际的震动水平会 可以在能够遮蔽风雨的工作场所操作。它可以锯割圆形及 异于提供的震动水平。因此在操作过程结束后,机器的震 其他形状的工件,工件的材料可以是金属,塑料和水泥。 动受荷状况会明显提高。 本电动工具也可以连接在足够功率的交流电发电机上使 为了准确地评估机器的震动受荷状况,还必须考虑以下的 用。该发电机必须苻合 ISO 8528 的标准并且是 G2 装备等 时间因素:例如关机的时间或机器空转待命的时间等。如 级。但是如果逾越了 10 % 的所谓畸变因素 , 便不算苻合上 果把整个工作过程中累加的关机或待命时间列入考虑,则...
  • Page 108 链上。 合格说明。 – 使用手柄杆固定链条。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 – 把线锯放在支撑销上 (参考 " 安装固定装置 ") 。 技术性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, 可以针对锯线调整和摆动固定头。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 固定装置 9 07 02 004 00 6 环境保护和废物处理。 锯割直径从 100 毫米到 325 毫米的大管子时,要使用固定 装置 9 07 02 004 00 6 以及长度 500 毫米或 600 毫米,厚...
  • Page 109 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 109 Monday, June 25, 2012 2:32 PM zh (CK) 針對管材和型材的線鋸。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 勿觸摸鋸片。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 附加資訊。 握持部位 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 鋼 鋁 塑料 最小衝程比 最大衝程比 符號...
  • Page 110 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 本說明書中引用的震動水平,是采用 EN 60745 中規定的 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 測量方式所測得。這個震動水平值可以作為電動工具之間 給受贈者或用家。 的比較標準。您也可以拿它來推測機器目前的震動受荷狀 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 況。 此震動水平只適用於電動工具規定的用途。如果未按照規 電動工具的用途 : 定使用電動工具,在機器上安裝了不合適的工具,或者未 手提式線鋸,如果安裝了 FEIN 許可的安裝件和附件,便 確實執行機器的維修工作,實際的震動水平會異于提供的 可以在能夠遮蔽風雨的工作場所操作。它可以鋸割圓形及 震動水平。因此在操作過程結束后,機器的震動受荷狀況 其他形狀的工件,工件的材料可以是金屬,塑料和水泥。 會明顯提高。 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流電發電機上使 為了準確地評估機器的震動受荷狀況,還必須考慮以下的 用。該發電機必須苻合 ISO 8528 的標准並且是 G2 裝備等 時間因素 ﹕ 例如關機的時間或機器空轉待命的時間等。如 級。但是如果逾越了 10 % 的所謂畸變因素 , 便不算苻合上...
  • Page 111 鏈上。 合格說明。 – 使用手柄杆固定鏈條。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 – 把線鋸放在支撐銷上 (參考 " 安裝固定裝置 " ) 。 技術性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, 可以針對鋸線調整和擺動固定頭。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 固定裝置 9 07 02 004 00 6 環境保護和廢物處理。 鋸割直徑從 100 毫米到 325 毫米的大管子時,要使用固定...
  • Page 112 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 112 Monday, June 25, 2012 2:32 PM 파이프와 프로파일용 핵쏘 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 톱날을...
  • Page 113 기기를 작동하기 전에 전원 코드와 플러그가 손상되지 않았 전동공구의 사용 분야 : 는지 확인해 보십시오 . 본 휴대용 핵쏘는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허 추천 : 전동공구를 항상 정격 전류가 30 mA 혹은 그 이하인 용하는 톱날과 액세서리를 사용하여 원형 및 기타 형태의...
  • Page 114 적합성에 관한 선언 . 정장치 9 07 02 004 00 6 과 더불어 길이 500mm 혹은 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 600mm, 두께 2mm 인 톱날을 사용하십시오 . 연장 체인 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
  • Page 115 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 115 Monday, June 25, 2012 2:32 PM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ เลื ่ อ ยตั ด ท อ และรู ป โครงร า ง – สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Page 116 เครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN ปากกาจั บ จะมั ่ น คงกว า การจั บ ด ว ยมื อ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า นี ้ ย ั ง เหมาะสํ า หรั บ ใช ก ั บ เครื ่ อ งกํ า เนิ ด ไฟฟ า...
  • Page 117 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 117 Monday, June 25, 2012 2:32 PM การรั บ ฝุ  น ให ใ ช อ ุ ป กรณ ด ู ด ฝุ  น ที ่ ก ํ า หนดให ใ ช  ไ ด ก ั บ ฝุ  น ที ่ เ กิ ด ขึ ้ น อย...
  • Page 118 เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : 9 07 02 005 00 0 C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, เมื ่ อ ตั ด ท อ และวั ส ดุ ท รงกลมที ่ ม ี เ ส น ผ า ศู น ย ก ลางภายนอก...
  • Page 119 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 119 Monday, June 25, 2012 2:32 PM パイプおよびプロファイル材用ジグソー 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 ソーブレードに触れないでください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 付随情報。 グリップ領域 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくださ い。 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 鋼 アルミニウム 合成樹脂 ストローク数 (小) ストローク数 (大) 記号 国際単位 国内単位 説明...
  • Page 120 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジやリ ベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破壊 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留意 し、感電を防げなくなる恐れがあります。貼付方式の銘 してください。 板を使用してください。 電動工具について: 電動工具メーカーが認証していないアクセサリーは使用 この手持ちジグソーは、丸型またはその他の形状を持つ しないでください。 アクセサリーが電動工具に取り付け 金属製、プラスチック製またはセメント製の材料の切断 られるだけでは、安全な作業がおこなえるとは限りませ 作業に適しています。雨中での使用は絶対に避け、必ず ん。 FEIN が推奨する先端工具およびアクセサリーをご使用く ださい。 非金属製工具で電動工具の通気孔を定期的に掃除してく ださい。 モーターファンは粉じんを装置内へ吸引しま この電動工具は、ISO 8528 規格の G2 タイプ AC 発電機 す。 金属粉じんが多く蓄積されると、感電を発生する恐 でも使用することができます。しかし、この規定は 10% れがあります。 以上の大きな能力変動がある場合は適応いたしません。 ご不明な点がありましたら、ご使用の発電機についてご ご使用になる前に電源線およびプラグが破損していない 確認ください。 かを確認してください。 特殊な安全注意事項...
  • Page 121 電動工具内部に誘電性を持つ粉じんが溜まり、 切断線上にカッティングペーストを塗布することも可能 本体の絶縁機構に悪影響をおよぼすことがあります。 電 です。 動ツールの通気孔から乾燥したオイルフリーエアーを吹 き付けて、内部の粉じんを除去してください。 推奨クランプ装置の使用 電動工具の接続コードが破損した場合、安全維持のた クランプ装置 9 07 02 001 00 1 め、必ず FEIN サービスセンターまたは FEIN 認定サービ 159 mm までの直径を持つパイプには、クランプ装置 スセンターまで交換をご依頼ください。 9 07 02 001 00 1 をご使用ください。 この電動工具に適用される最新の交換パーツリストは、 – 固定チェーンを加工物の周りに置き、グラバーのフッ インターネットサイト www.fein.com をご覧ください。 クを固定チェーン内にひっかけてください。 以下の部品は、必要に応じてお客様ご自身で交換してい...
  • Page 122 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 122 Monday, June 25, 2012 2:32 PM 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ た法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容 に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが あります。 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者:C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ い。...
  • Page 123 OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 123 Monday, June 25, 2012 2:32 PM मू ल िनदेर् श – पाइपों और ूोफाइल क े टकड़ों को काटने क े िलएचौखट ु ◌ी आरी. ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह...
  • Page 124 व्यावसाियक रूप से ूयोग करने वाली हःतचालक आरी ूयोग करें . िजस से FEIN द्वारा अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों और सहायक मशीन क े साथ कोई ऐसे सहायक उपकरण ूयोग न करें उपकरणों क े साथ मौसम-रक्षक...
  • Page 125 लगायी जा सकती है . बदलवां ए . इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी.
  • Page 126 िजस दे श में मशीन बे च ी जाती है उस दे श क े कानू न ी िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN द्वारा FEIN उत्पादक गारं ट ी भी दी जाती है .
  • Page 127 .‫ترصيح التوافق‬ ‫ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, :‫األوراق الفنية لدى‬ D-73529 Schwäbisch Gmünd .‫محاية البيئة، التخلص من العدة‬ ‫ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة‬...
  • Page 128 .‫استخدم جتهيزات الشد املنصوح استعامهلا‬ ‫يمثل مستوى االهتزازات املذكور جماالت االستعامل األساسية للعدة‬ ‫الكهربائية. أما لو تم استخدام العدة الكهربائية الستعامالت أخرى وبعدد‬ ‫جتهيزة الشد‬ 9 07 02 001 00 1 .‫شغل خمالفة أو بصيانة غري كافية، فإن مستوى االهتزازات قد خيتلف عن ذلك‬ .‫قد يزيد ذلك مدى التعرض لالهتزازات بوضوح عرب كامل مدة العمل‬ ‫استخدم...
  • Page 129 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫أقىص مقاسات مادة الشغل‬ ‫مم‬ ‫كغ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫الوزن حسب‬ ‫مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوى قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫ذروة مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ pCpeak ‫االضطراب‬ K... ‫م/ثا‬ ‫ (جمموع‬EN 60745 ‫قيمة ابتعاث االهتزازات حسب‬ )‫املتجهات...
  • Page 130 .‫تعليامت التشغيل األصلية – منشار املنحنيات لألنابيب واملقاطع‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫ال تلمس نصل املنشار‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة‬ .‫بجروح...

This manual is also suitable for:

Astxe649-17 234 237 234 22

Table of Contents