Page 1
7 234 22 AStxe649-1 7 234 23 EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Manager of R&D department FEIN Service C. & E. FEIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Page 10
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 10 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Originalbetriebsanleitung Stichsäge für Rohre und Profile. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Das Sägeblatt nicht berühren.
Arbeitsschutzbestimmungen. trowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen. Das Bestimmung des Elektrowerkzeugs: Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies kann bei handgeführte Stichsäge für den Einsatz mit den von FEIN übermäßiger Ansammlung von Metallstaub elektrische zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wet- Gefährdungen verursachen.
Page 12
Elektrowerkzeugs durch die Lüftungsschlitze mit tro- Alternativ kann die Schnittlinie mit einer Schneidpaste ckener und ölfreier Druckluft aus. bestrichen werden. Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss diese von FEIN oder einer FEIN-Ver- Empfohlene Spannvorrichtungen tragswerkstatt ausgetauscht werden, um Sicherheitsge- anwenden. fährdungen zu vermeiden.
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
Page 14
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 14 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Original Instructions – Hacksaw for pipes and profiled sections. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
(RCD) with a application tools and accessories recommended by FEIN. rated current of 30 mA or less. This power tool is also suitable for use with AC genera-...
– for cuts in aluminium: Petroleum. When the power tool’s power cord is damaged, it must be replaced by FEIN or by an authorized FEIN Service As an alternative, cutting paste can also be applied to the Agent, in order to avoid hazardous situations.
Page 17
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 17 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Notice originale scie alternative pour tuyaux et profilés. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Ne pas toucher la lame de scie.
à l’intérieur du carter. Une ques et ciment à l’abri des intempéries avec les outils de trop grande quantité de poussière de métal accumulée travail et les accessoires autorisés par FEIN. peut provoquer des incidents électriques. Cet outil électrique est également conçu pour fonction- Avant la mise en service, assurez-vous que le câble de...
électrique à travers les ouïes de ventilation. Si le câble de raccordement de l’outil électrique est Utilisation des dispositifs de serrage endommagé, le faire remplacer par FEIN ou un atelier référencés. agréé FEIN afin d’éviter des dangers de sécurité.
à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
Page 21
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 21 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Istruzioni originali seghetto alternativo per tubi e profili. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Non toccare la lama da taglio.
Vostro elet- seghetto alternativo per l’utilizzo manuale per impiego troutensile. con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici per il taglio di pezzi in Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell’elet- lavorazione di forma rotonda e di altra forma in metallo, troutensile con attrezzi non metallici.
In alternativa la linea di taglio può essere spalmata con una Se il cavo di collegamento dell’elettroutensile è danneg- pasta da taglio. giato, lo stesso deve essere sostituito dalla FEIN oppure da un’officina autorizzata FEIN per evitare pericoli per la Utilizzare i dispositivi di bloccaggio sicurezza.
Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
Page 25
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 25 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing decoupeerzaag voor buizen en profielen. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Raak het zaagblad niet aan.
Handgevoerde decoupeerzaag voor gebruik met de door Reinig de ventilatieopeningen van het elektrische gereed- FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren schap regelmatig met een niet-metalen gereedschap. De in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving voor motorventilator zuigt stof in het machinehuis. Dit kan bij...
Page 27
Als de aansluitkabel van het elektrische gereedschap Een alternatief is het bestrijken van de zaaglijn met snij- beschadigd is, moet de aansluitkabel worden vervangen pasta. door FEIN of een door FEIN erkende werkplaats, ter Geadviseerde spanvoorzieningen voorkoming van veiligheidsrisico’s. De actuele onderdelenlijst van dit elektrische gereed- gebruiken.
Page 28
Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Page 29
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 29 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Manual original de sierra de corte para tubos y perfiles. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! No tocar la hoja de sierra.
Sierra de corte portátil para el uso en lugares cubiertos Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la con útiles y accesorios homologados por FEIN, para herramienta eléctrica empleando herramientas que no serrar piezas de sección redonda o con otra forma, de sean de metal.
Si estuviese dañado el cable de red éste deberá ser susti- Utilizar los dispositivos de sujeción tuido por FEIN o por un taller concertado FEIN con el fin de garantizar la seguridad del aparato. recomendados. La lista de piezas de refacción actual para esta herramienta Dispositivo de sujeción 9 07 02 001 00 1...
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, eliminación.
Page 33
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 33 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Instrução de serviço da serra vertical para tubos e perfís. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
Serra vertical manual para a aplicação com ferramentas de ção da ferramenta eléctrica com ferramentas não-metá- trabalho e acessórios autorizados pela FEIN, em ambiente licas. O ventilador do motor puxa pó para dentro da protegido contra intempéries, para serrar peças redondas caixa da máquina.
Usar os dispositivos de fixação Se o cabo de conexão da ferramenta eléctrica estiver recomendados. danificado, ele deve ser substituído pela FEIN ou em uma concessionária FEIN, para evitar riscos de segurança. Dispositivo de aperto 9 07 02 001 00 1 A actual lista de peças sobressalentes desta ferramenta...
A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
Page 37
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 37 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης – Σεγάτσα για σωλήνες και διατομές. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε...
Page 38
μεγαλύτερη ασφάλεια από ένα που συγκρατείται με το χρήση με εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από τη χέρι. FEIN σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων και συνθήκες, για την κοπή στρογγυλών και άλλων σχημάτων υπό κατεργασία υλικών από μέταλλο, συμβόλων...
Page 39
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 39 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Κραδασμοί χεριού-μπράτσου Υποδείξεις χειρισμού. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις Να οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία κατεργασία υλικό μόνο όταν αυτό βρίσκεται σε μέτρησης...
εργαλείου μέσω των σχισμών αερισμού με πεπιεσμένο αέρα χωρίς λάδια. Όταν το ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί ζημιά ή βλάβη πρέπει να αντικατασταθεί από τη FEIN ή από ένα με τη FEIN συμβεβλημένο συνεργείο, έτσι αποφεύγονται τυχόν επικίνδυνες και ανασφαλείς καταστάσεις. Τον τρέχοντα κατάλογο ανταλλακτικών γι’ αυτό το...
Page 41
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 41 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Original brugsanvisning stiksav til rør og profiler. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Savklingen må...
(RCD) med dimensioneret fejlstrøm på El-værktøjets formål: 30 mA eller mindre. håndført stiksav til brug med det af FEIN tilladte tilbehør Hånd-arm-vibrationer i vejrbeskyttede omgivelser til savning i runde emner og Vibrationsniveauet angivet i disse instruktioner er målt emner i andre former af metal, plast og gasbeton.
Bespændingen kan indstilles og svinges til savsnit. Overensstemmelseserklæring. Spændeanordning 9 07 02 004 00 6 Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er Brug til store rør med en diameter fra 100 mm til i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der 325 mm spændeanordningen 9 07 02 004 00 6 samt sav-...
Page 44
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 44 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Original driftsinstruks stikksag for rør og profiler. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Ikke berør sagbladet.
30 mA håndførte stikksager for bruk med bruksverktøy og tilbe- eller mindre. hør godkjent av FEIN i værbeskyttet omgivelse for saging Hånd-arm-vibrasjoner av rundformede og anderledes formede arbeidsstykker Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er av metall, kunststoff og sement.
Hvis tilkoplingsledningen til elektroverktøyet er skadet, Alternativt kan skjærelinjen også smøres med en skjære- må denne skiftes ut av FEIN eller et autorisert FEIN-ser- pasta. viceverktsted for å unngå fare for sikkerheten. Bruk anbefalte spenninnretninger.
Page 47
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 47 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Bruksanvisning i original för sticksåg som används för rör och profiler. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Berör inte sågbladet.
(RCD) med en jordläckageström på högst Avsedd användning av elverktyget: 30 mA. handmanövrerad sticksåg för användning med av FEIN Hand-arm-vibrationer godkända insatsverktyg och tillbehör i väderskyddad Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis- omgivning för sågning av arbetsstycken i metall, plast och ning har utförts enligt en mätmetod som är standardise-...
Page 49
Om elverktygets anslutningssladd skadats, måste sladden För förlängning av sågbladets brukstid vid bearbetning av bytas av FEIN eller en FEIN-märkesverkstad för att bibe- metall rekommenderar vi att använda ett smörjmedel: hålla verktygets säkerhet. – för snitt i stålplåt: Skärolja, –...
Page 50
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 50 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Alkuperäinen käyttöohje, pistosaha putkia ja profiileja varten. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Älä kosketa sahanterää. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
Page 51
Sähkötyökalun käyttökohteet: Suositus: Käytä sähkökoneen kanssa aina vikavirtasuoja- Käsinohjattava pistosaha käytettäväksi FEIN:in hyväksy- kytkintä (PRCD-K), jonka nimellistoimintavirta on 30 mA mien vaihtotyökalujen ja lisätarvikkeiden kanssa pyörei- tai sitä pienempi. den ja muunmuotoisten metalli-, muovi- ja Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä...
Page 52
EU-vastaavuus. Kiinnityspäätä voi säätää ja kääntää eri sahauksia varten. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote Kiinnityslaite 9 07 02 004 00 6 on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- Käytä suuria putkia varten, joiden halkaisija on väliltä...
Page 53
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 53 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Borular ve profiller için dekupaj testeresi orijinal kullanma kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Testere bıçağına dokunmayın.
şebeke fişinde hasar olup olmadığını Elektrikli el aletinin tanımı: kontrol edin. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Tavsiye: Elektrikli aletini daima 30 mA veya daha düşük tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, plastik ve hatalı akım değerine sahip bir hatalı akım koruma şalteri çimentodan yapılma yuvarlak ve daha başka biçimdi iş...
Page 55
Uyumluluk beyanı. 100 mm ile 325 mm arasındaki çapa sahip büyük borular FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım için 9 07 02 004 00 6 ürün kodlu germe donanımını ve kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun 500 mm veya 600 mm uzunluğunda ve 2 mm kalınlığında...
Page 56
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 56 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Szúrófűrész csövekhez és profilokhoz, eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ne érintse meg a fűrészlapot.
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket kézzel vezetett csőfűrész ipari alkalmazásra a FEIN cég csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal az megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az időjárás hatásai ellen védett helyen, fémből, műanyagból...
Page 58
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 58 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Kéz-kar vibráció A fémmegmunkálás során a fűrészlap élettartamának megnövelésére javasoljuk, hogy használjon kenőanyagot: Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 – acéllemezek vágása esetén: hűtő-kenőfolyadék, szabványban rögzített mérési módszerrel került –...
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Page 60
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 60 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Původní návod k obsluze přímočaré pily na trubky a profily. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nedotýkejte se pilového listu.
Doporučení: elektronářadí provozujte vždy přes proudový Určení elektronářadí: chránič (RCD) s jmenovitým svodovým proudem 30 mA či ruční přímočará pila pro nasazení s firmou FEIN méně. schválenými pracovními nástroji a příslušenstvím v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy pro Vibrace rukou či paží...
Upínací hlava je pro řezy pilou seřiditelná a natáčivá. uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Upínací přípravek 9 07 02 004 00 6 Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, Pro velké trubky s průměrem od 100 mm do 325 mm D-73529 Schwäbisch Gmünd použijte upínací...
Page 63
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 63 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Originálny návod na použitie pre priamočiaru pílu na rúry a profily. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené...
Pravidelne čistite vetracie otvory ručného elektrického firmou FEIN na rezanie okrúhlych a inak tvarovaných náradia pomocou nejakých nekovových nástrojov. obrobkov z kovu, plastov a cementu. Ventilátor elektromotora vťahuje do telesa náradia prach.
Ako alternatívna metóda sa môže čiara rezu potrieť vetracie otvory tlakovým vzduchom, ktorý neobsahuje nejakou rezacou pastou. olej. Keď je poškodená prívodná šnúra ručného elektrického náradia, treba ju dať vymeniť vo výrobnom závode FEIN alebo v niektorom zmluvnom servisnom pracovisku firmy FEIN.
Prídavná rukoväť, pracovné nástroje Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Page 67
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 67 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Oryginalna instrukcja eksploatacji wyrzynarki do rur i profili. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Nie dotykać...
Uszkodzona izolacja nie odpowiednich warunkach atmosferycznych i za pomocą daje żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. używać naklejek. Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również do Nie należy używać...
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 69 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Drgania działające na organizm człowieka przez Ustawienie prędkości skokowej: – niska prędkość skokowa – do obróbki aluminium i kończyny górne tworzyw sztucznych, Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony – wysoka prędkość skokowa do obróbki stali. został...
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Page 71
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 71 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Instrucţiunide utilizare originale ferăstrău vertical pentru ţevi şi profile. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Nu atingeţi pânza de ferăstrău.
în mod special de fabricantul sculei electrice. Utilizarea în condiţii de siguranţă nu este garantată numai ferăstrău vertical de mână pentru utilizare cu scule şi accesorii admise de FEIN în mediu protejat la intemperii, prin faptul că accesoriul resprectiv se potriveşte la scula dumneavoastră electrică.
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 73 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Folosiţi dispozitivele de fixare Pentru o evaluare precisă a expunerii la vibraţii ar trebui luate în considerare şi perioadele de timp în care scula recomandate. electrică este oprită sau este în funcţiune dar nu este folosită...
În cazul în care cablul de alimentare al sculei electrice este deteriorat, pentru evitarea pericolelor legate de siguranţa electrică, acesta trebuie înlocuit de către FEIN sau de către un atelier agreat FEIN. Găsiţi lista actuală de piese de schimb pentru această sculă...
Page 75
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 75 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Izvirno navodilo za obratovanje vbodne žage za cevi in profile. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Ne dotikajte se žaginega lista.
žaga za uporabo z vstavnimi orodji zaščitnega stikala za okvarni tok (RCD) z in priborom, ki je atestirano s strani podjetja FEIN za dimenzioniranim okvarnim tokom 30 mA ali manj. žaganje v vremensko zaščitenem okolju – obdelovancev...
Page 77
Poleg tega vam daje Za cevi s premerom do 159 mm uporabite vpenjalno FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. pripravo 9 07 02 001 00 1. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi –...
Page 78
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 78 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Originalno uputstvo za rad ubodne testere za cevi i profile. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Ne dodirujte list testere.
30 mA ili manjom. Ručno vodjena ubodna testera za upotrebu sa alatima i Vibracije ruke i šake priborom koje je odobrio FEIN u okolini zaštićenoj od Nivo vibracija naveden u ovim upozorenjima je izmeren vremena za testerisanje okruglih i drugih oblika radnih prema jednom mernom postupku koji je standardizovan komada od metala, plastike i cementa.
Page 80
Kada se priključni vod električnog alata ošteti, mora ga za podmazivanje. FEIN ili FEIN-ugovorna radionica promeniti, da bi izbegli – za presecanje u čeličnom limu: ulje za rezni alat. – za presecanje aluminijuma: petrolej.
Page 81
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 81 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Originalne upute za rad ubodne pile za cijevi i profile. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost.
Page 82
30 mA ili manjom. Ubodna pila s ručnim vođenjem, za primjenu s radnim Vibracije ruke i šake alatima i priborom odobrenim od FEIN, u radnoj okolini Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je zaštićenoj od vremenskih utjecaja, za piljenje okruglih postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se...
Page 83
Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima – Lanac nategnite sa stremenom ručke. u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje – Ubodnu pilu stavite na nosivi svornjak (vidjeti jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu.
Page 84
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 84 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Оригинал руководства по эксплуатации сабельной пилы для труб и профилей. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный знак Пояснение Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте...
например, в тисках деталь удерживается надежнне, пластмассовых и цементных изделий круглой и иной чем в Вашей руке. формы в закрытых помещениях, с допущенными фирмой FEIN сменными рабочими инструментами и Запрещается закреплять на электроинструменте принадлежностями. таблички и обозначения с помощью винтов и...
Page 86
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 86 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Перед включением инструмента проверьте сетевой электроинструмента и шлифуемого материала, кабель и вилку на наличие повреждений. своевременно опорожняйте контейнер для пыли, соблюдайте указания производителя материала по Рекомендация: При работе всегда подключайте обработке, а также действующие в Вашей стране электроинструмент...
зажимную головку можно регулировать. эксплуатации. Зажимное приспособление 9 07 02 005 00 0 Техническая документация: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd При резке труб и изделий круглого сечения с наружным диаметром от 80 до 400 мм используйте...
Page 88
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 88 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Оригінальна інструкція з експлуатації лобзика для труб і профілів. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся...
Призначення електроінструменту: приклеювати. Ручний лобзик для використання з допущеними Не використовуйте приладдя, яке не було фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям сконструйоване виробником електроінструменту саме в захищених від атмосферних впливів умовах для розпилювання металу, пластмаси та цементних для даного електроінструменту або на застосування...
Page 90
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 90 Monday, June 25, 2012 2:32 PM інших робіт, роботі з іншими робочими Для підвищення експлуатаційного ресурсу інструментами або при недостатньому технічному пиляльного полотна при роботах з металом ми обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. Це радимо наносити мастило: може...
Page 91
Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
Page 92
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 92 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Оригинална инструкция за експлоатация за прободен трион за тръби и профили. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте...
Page 93
Ръчен прободен трион за ползване с утвърдените от електроинструмента на табелки или знаци с винтове или нитове. Повредена изолация не осигурява защита фирма FEIN работни инструменти и допълнителни от токов удар. Използвайте самозалепващи се приспособления в закрити помещения за рязане на...
Page 94
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 94 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Предавани на ръцете вибрации производителя на материала, както и валидните във Вашата страна предписания за обработваните Посоченото в това ръководство за експлоатация материали. равнище на вибрациите е определено съгласно процедура, посочена в стандарта EN 60745, и може Указания...
Page 95
Приспособление за захващане 9 07 02 003 00 8 Декларация за съответствие. За обработването на профили с широчина 310 mm и Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този височина 55 mm използвайте приспособлението за продукт съответства на валидните нормативни...
Page 96
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 96 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Algupärane kasutusjuhend: tikksaag torude ja profiilide lõikamiseks. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Ärge puudutage saelehte.
Page 97
Käsitsi juhitav tikksaag ümarate ja muu kujuga metall-, võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks plast- ja tsementdetailide saagimiseks; kasutada tuleb hindamiseks. FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust ning Toodud vibratsioonitase kehtib tööriista kasutamisel töötada tuleb ilmastikumõjude eest kaitstud keskkonnas. ettenähtud otstarbel. Kui aga elektrilist tööriista Elektrilist tööriista saab ühendada ka piisava võimsusega...
Page 98
õlivaba suruõhuga. Kui elektrilise tööriista toitejuhe on vigastatud, tuleb see Käigusageduse reguleerimine: ohutuse tagamiseks lasta välja vahetada FEIN volitatud – madal käigusagedus alumiiniumi ja plasti töötlemiseks, remonditöökojas. – kõrge käigusagedus terase töötlemiseks. Elektrilise tööriista varuosade ajakohastatud loetelu leiate Selleks et pikendada saelehe vastupidavust metalli Internetist veebilehelt www.fein.com.
Page 99
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 99 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Siaurapjūklio, skirto vamzdžiams ir profiliuočiams, originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Nelieskite pjūklelio.
Elektrinio įrankio paskirtis: Prieš pradėdami eksploatuoti, patikrinkite, ar rankomis valdomas siaurapjūklis, skirtas naudoti su FEIN nepažeistas maitinimo laidas ir tinklo kištukas. aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga apskritiems ir kitokios formos ruošiniams iš metalo, Patarimas: elektrinį...
į įveržimo grandinę. kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius – Rankena įtempkite grandinę. – Siaurapjūklį įstatykite į laikančiuosius varžtus (žr. aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo „Įveržimo įtaiso montavimas“). garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik Įveržimo galvutę, atliekant tam tikrus pjūvius, galima...
Page 102
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 102 Monday, June 25, 2012 2:32 PM Oriģinālā lietošanas pamācība zobenzāģim cauruļu un profilu zāģēšanai. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Nepieskarietes zāģa asmenim.
Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres, apstākļiem pasargātā vietā kopā ar firmas FEIN lietošanai izmantojot nemetāla rīkus. Dzinēja dzesēšanas atļautajiem darbinstrumentiem un piederumiem. ventilators ievelk putekļus elektroinstrumenta korpusā.
Page 104
īpašu griešanas pastu, ar to pārklājot zāģējuma trasi. ar sausu, saspiestu gaisu, kas nesatur eļļu. Ja ir bojāts elektroinstrumenta savienojošais vads, tas jānomaina firmā FEIN vai kādā no firmas FEIN pilnvarotajām remonta darbnīcām, lai nepieļautu darba drošības līmeņa samazināšanos.
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Page 112
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 112 Monday, June 25, 2012 2:32 PM 파이프와 프로파일용 핵쏘 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 톱날을...
Page 113
기기를 작동하기 전에 전원 코드와 플러그가 손상되지 않았 전동공구의 사용 분야 : 는지 확인해 보십시오 . 본 휴대용 핵쏘는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허 추천 : 전동공구를 항상 정격 전류가 30 mA 혹은 그 이하인 용하는 톱날과 액세서리를 사용하여 원형 및 기타 형태의...
Page 114
적합성에 관한 선언 . 정장치 9 07 02 004 00 6 과 더불어 길이 500mm 혹은 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 600mm, 두께 2mm 인 톱날을 사용하십시오 . 연장 체인 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Page 123
OBJ_BUCH-0000000078-001.book Page 123 Monday, June 25, 2012 2:32 PM मू ल िनदेर् श – पाइपों और ूोफाइल क े टकड़ों को काटने क े िलएचौखट ु ◌ी आरी. ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह...
Page 124
व्यावसाियक रूप से ूयोग करने वाली हःतचालक आरी ूयोग करें . िजस से FEIN द्वारा अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों और सहायक मशीन क े साथ कोई ऐसे सहायक उपकरण ूयोग न करें उपकरणों क े साथ मौसम-रक्षक...
Page 125
लगायी जा सकती है . बदलवां ए . इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी.
Page 126
िजस दे श में मशीन बे च ी जाती है उस दे श क े कानू न ी िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN द्वारा FEIN उत्पादक गारं ट ी भी दी जाती है .
Page 127
.ترصيح التوافق ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, :األوراق الفنية لدى D-73529 Schwäbisch Gmünd .محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة...
Page 128
.استخدم جتهيزات الشد املنصوح استعامهلا يمثل مستوى االهتزازات املذكور جماالت االستعامل األساسية للعدة الكهربائية. أما لو تم استخدام العدة الكهربائية الستعامالت أخرى وبعدد جتهيزة الشد 9 07 02 001 00 1 .شغل خمالفة أو بصيانة غري كافية، فإن مستوى االهتزازات قد خيتلف عن ذلك .قد يزيد ذلك مدى التعرض لالهتزازات بوضوح عرب كامل مدة العمل استخدم...
Page 129
الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة أقىص مقاسات مادة الشغل مم كغ EPTA-Procedure 01/2003 الوزن حسب مستوى ضغط الصوت ديسيبل مستوى قدرة الصوت ديسيبل ذروة مستوى ضغط الصوت ديسيبل pCpeak االضطراب K... م/ثا (جمموعEN 60745 قيمة ابتعاث االهتزازات حسب )املتجهات...
Page 130
.تعليامت التشغيل األصلية – منشار املنحنيات لألنابيب واملقاطع .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .ال تلمس نصل املنشار اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة .بجروح...
Need help?
Do you have a question about the AStx649-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers