Page 1
Operator’s Manual ® 27 Ton LOG SPLITTER Model No. 247.776611 • SAFETY • ASSEMBLY • OPERATION • MAINTENANCE • ESPAÑOL CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Page 2
WITH PROOF OF SALE, a defective product will receive free repair. If the product cannot be repaired it will be replaced free of charge. For warranty coverage details to obtain free repair, visit the web page: www.craftsman.com/warranty This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include: •...
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This symbol points out important safety instructions which, if not This machine was built to be operated according to the safe operation followed, could endanger the personal safety and/or property of practices in this manual. As with any type of power equipment, yourself and others.
Page 4
SAFETY INSTRUCTIONS • Always operate this machine from the operator zone(s) specified in the • Do not operate machine while under the influence of alcohol, drugs, or manual. See Figure 1. medication. • Never allow anyone to operate this machine without proper instruction. Vertical •...
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE AND STORAGE DO NOT MODIFY ENGINE To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. Tampering • Stop the engine, disconnect the spark plug and ground it against the engine with the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to before cleaning, or inspecting the machine.
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING —...
Page 7
ASSEMBLY Figure 2 WARNING Insert the hex bolts through top holes in the jack stand mounting brackets Use extreme caution unpacking this machine. Some components are very and holes in the adjustable jack stand. Secure with lock nuts. heavy and will require additional people or mechanical handling equipment. Insert the hex bolts through the upper holes in the bottom of the mounting NOTE: Your log splitter is shipped with motor oil in the engine.
Page 8
ASSEMBLY Pull out the vertical beam lock, rotate it back, and pivot the beam to the Disconnect the log cradle from the beam on the side of the control valve horizontal position until it locks, being careful to avoid any possible pinch by removing the two hex washer screws that secure it to the beam and the points.
Page 9
ASSEMBLY Set-Up Attach the dislodger over the wedge assembly and secure it to the weld brackets with the previously removed hex screws. See Figure 8. Tire Pressure The max recommended operating pressure is 30 psi. Do not, under any circumstances, exceed the manufacturer’s recommended psi.
Page 10
ASSEMBLY Preparing the Log Splitter Gasoline Lubricate the beam area (where the splitting wedge will slide) with engine CAUTION oil. Do not use grease. Operating the engine with E85 fuel, an oil/gasoline mixture, dirty gasoline, Remove the vented dipstick, which is located in front of the engine on top of or gasoline over 30 days old that has not been stabilized using a fuel the reservoir tank.
Page 11
The vertical beam lock is located on the tank bracket. The horizontal beam Used to start the engine. lock is located on the beam support latch bracket. Meets ANSI Safety Standards Craftsman Log Splitters conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
Page 12
OPERATION Log Tray To Start Engine The log tray is designed to stabalize the log after it is split. WARNING End Plate The engine must be started by an adult. The end plate holds the log in place while the wedge splits the log. WARNING Tongue Always keep hands and feet clear of moving parts.
Page 13
OPERATION Using the Log Splitter If the engine fails to start after 3 attempts repeat steps 1 through 8 and try again. NOTE: Read the Operation section in the Safety Instructions section at the beginning When the engine starts: of this manual before operating. Move the choke control to 1/2 CHOKE position until the engine runs Place the log splitter on flat, dry, solid ground.
Page 14
OPERATION Control Handle Vertical Position Refer to Figure 15 for the following steps. Pull the horizontal beam lock out to release the beam and pivot the beam to the vertical position. To lock the beam in the vertical position, pull out on the vertical beam lock and rotate it to secure the beam.
Page 15
OPERATION Transporting the Log Splitter Operating Tips Always: WARNING Use clean fluid and check the fluid level regularly. Do not tow faster than 45 mph and check local, state, and federal Use an approved hydraulic fluid. Approved fluids include Shell Tellus® S2 M requirements before towing on any public road.
Page 16
SERVICE AND MAINTENANCE Maintenance Schedule Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines WARNING only. Use the Service Log column to keep track of completed maintenance tasks. Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls To schedule service from Sears Parts & Repair, call 1-888-331-4569. and stop the engine.
Page 17
SERVICE AND MAINTENANCE Carefully un-thread the inlet filter and clean it with penetrating oil. See Figure 20. If necessary refill the reservoir within range marked on the dipstick. See Figure 21. Dipstick Inlet Filter Hydraulic Fluid Only Figure 20 Figure 21 Allow the fluid to drain into a suitable container.
Page 18
SERVICE AND MAINTENANCE Check Engine Oil Hydraulic Filter Stop the engine and wait several minutes before checking the oil level. Change the hydraulic filter every 50 hours of operation. Use only a 10 micron hydraulic filter. Order part number 723-0405. Remove the oil fill dipstick.
Page 19
SERVICE AND MAINTENANCE Remove the oil drain plug. See Figure 25. Service Air Filter The air filter prevents damaging dirt, dust, etc., from entering the carburetor and being forced into the engine and is important to engine life and performance. WARNING Never run the engine without an air cleaner completely assembled.
Page 20
SERVICE AND MAINTENANCE Hose Clamps Service Spark Plug Clean the spark plug and reset the gap to .030” at least once a season or Before each use check all the hose clamps to see if they are tight. every 50 hours of operation. Flexible Pump Coupler Clean the area around the spark plug.
Page 21
OFF-SEASON STORAGE Fuel Stabilizer Prepare your log splitter for storage at the end of the season or if the log splitter will not be used for 30 days or more. NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage.
Page 22
TROUBLESHOOTING WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
Page 23
TROUBLESHOOTING WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Disconnect spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
Page 25
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un producto defectuoso recibirá la reparación. Si el producto no puede ser reparado recibirá sustitución gratuita. Para obtener información detallada cobertura de la garantía para obtener la reparación, visite el sitio web: www.craftsman.com/warranty Esta garantía cubre los defectos SOLO de materiales y fabricación. La garantía no incluye: •...
Page 26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas.
Page 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PREPARATIVOS • Nunca llene en exceso el tanque de combustible. Llene el tanque no más de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello del filtro para dejar espacio para • Siempre use zapatos de seguridad o botas reforzadas. la expansión del combustible.
Page 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Cuando corte en posición vertical, estabilice el tronco antes de mover la • La válvula de descarga de presión viene preconfigurada de fábrica. No la manija de control. Corte según se indica a continuación: ajuste. Coloque el tronco en la placa del extremo y gírelo hasta que se •...
Page 29
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de realizar el montaje de la unidad y utilizarla .
Page 30
MONTAJE Inserte los pernos hexagonales a través de los orificios superiores en las ADVERTENCIA ménsulas de montaje del gato y los orificios en el gato ajustable. Asegure Tenga mucho cuidado al desembalar esta máquina. Algunos componentes con las tuercas de seguridad. son muy pesados y es necesario que colaboren varias personas o que se use Inserte los pernos hexagonales a través de los orificios superiores en la parte equipo de manipulación mecánico.
Page 31
MONTAJE Tire hacia afuera del bloqueo de vigueta vertical, rótelo hacia atrás y gire Desconecte el bastidor de troncos de la vigueta que está al costado de la válvula la vigueta a la posición horizontal hasta que quede trabada, tomando la de control extrayendo los dos tornillos de las arandelas hexagonales que lo precaución de evitar los posibles puntos de apriete.
Page 32
MONTAJE Configuración Coloque el liberador por encima del montaje de la cuña y asegurar a los soportes soldados con los tornillos hexagonales que quitó antes. Vea la Figura 8. Presión de los neumáticos La presión de operación máxima recomendada es 30 psi. Bajo ninguna circunstancia supere la presión en psi recomendada por el fabricante.
Page 33
MONTAJE Preparación de la Máquina Rompetroncos Gasolina Lubrique el área de la vigueta donde se desplazará la cuña de corte con PRECAUCIÓN aceite de motor. No use grasa. Si se opera el motor con combustible E85, una mezcla de aceite/gasolina, Retire la varilla de nivel venteada que se encuentra delante del motor, sobre gasolina sucia o gasolina con más de 30 días de antigüedad que no se haya estabilizado con un aditivo de combustible, se puede dañar el carburador...
Page 34
Se utiliza para encender el motor. ubicado sobre el soporte del sujetador de la vigueta. Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las cortadora de madera Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del Instituto Estadounidense de Estándares Nacionales (ANSI).
Page 35
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Bandeja para troncos Para Encender el Motor La bandeja para troncos está diseñada para atrapar el tronco después de que se lo ADVERTENCIA rompe. El motor debe ponerlo en marcha un adulto. Placa del extremo La placa del extremo mantiene el tronco en su lugar mientras la cuña lo rompe. ADVERTENCIA Lengüeta Siempre mantenga las manos y los pies alejados de las partes móviles.
Page 36
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Uso de la Máquina Rompetroncos Si el motor no arranca después de 3 intentos, repita los pasos 1 a 8, e inténtelo nuevamente. NOTA: Antes de utilizar el equipo, lea la sección Funcionamiento de la sección Cuando el motor arranca: Prácticas seguras que está...
Page 37
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Manija de control Posición vertical Consulte la Figura 15 para ver los pasos siguientes. Tire del bloqueo de vigueta horizontal hacia afuera para liberar la vigueta y girarla a la posición vertical. Para trabar la vigueta en posición vertical, tire del bloqueo de vigueta vertical hacia afuera y gírelo para ajustar la vigueta.
Page 38
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Transporte de la máquina rompetroncos Consejos de operación Siempre: ADVERTENCIA Use líquido limpio y controle el nivel de líquido periódicamente. No remolque a velocidad superior a 45 millas por hora, y verifique los Use un líquido hidráulico aprobado. Entre los fluidos aprobados se requisitos locales, estatales y federales antes de realizar el remolque en encuentran fluido hidráulico Shell Tellus®...
Page 39
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Programa de Mantenimiento Siga el programa de mantenimiento a continuación. Esta tabla se describen las ADVERTENCIA pautas de servicio solamente. Utilice la columna Registro de servicio para realizar un seguimiento de las tareas de mantenimiento realizadas. Para Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor.
Page 40
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Con mucho cuidado desenrosque el filtro de entrada y límpielo con aceite Si es necesario, vuelva a llenar el depósito dentro del rango que figura en la penetrante. Vea la Figura 20. varilla de nivel. Vea la Figura 21. Varilla de medición de aceite...
Page 41
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Filtro hidráulico Inspeccione el aceite del motor Cambie el filtro hidráulico cada 50 horas de funcionamiento. Use únicamente un Detenga el motor y espere varios minutos antes de verificar el nivel de aceite. filtro hidráulico de 10 micrones. Haga el pedido del número de pieza 723-0405. Saque la varilla del nivel de aceite.
Page 42
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Asegúrese de que el tapón de llenado del combustible esté puesto y ajustado Una vez que se haya confirmado el nivel de aceite, instale el tapón de de forma segura. llenado/varilla de medición del aceite. Ajuste bien. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje del aceite.
Page 43
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Abrazaderas de la manguera Mantenimiento de la bujía Limpie la bujía y ajuste la separación a 0,030” al menos una vez por estación Antes de cada uso, verifique que todas las abrazaderas de mangueras están o cada 50 horas de funcionamiento. ajustadas.
Page 44
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Estabilizador de Combustible Prepare la máquina rompetroncos para su almacenamiento al finalizar la temporada O Si La Unidad No Se Utilizará Durante 30 Días O Más. NOTA: El uso de estabilizadores de combustible es una alternativa aceptable para minimizar la formación de depósitos de goma de combustible durante el ADVERTENCIA almacenamiento.
Page 45
TROUBLESHOOTING ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo.
Page 46
TROUBLESHOOTING Problema Causa Remedio El motor se detiene 1 . Baja potencia/motor débil . 1 . Devuelva la unidad al centro de servicio Sears . mientras está cortando 2 . Sobrecarga de cilindro . 2 . No intente cortar madera en sentido transversal a la veta .
Need help?
Do you have a question about the 247.776611 and is the answer not in the manual?
Questions and answers