Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Dishwasher
STD52W20
User Manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STD52W20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for point STD52W20

  • Page 1 Dishwasher STD52W20 User Manual...
  • Page 2 Thank you for purchasing your new SENZ dishwasher. These operating instructions will help you use it properly and safely. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it o ers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
  • Page 3 Instruction manual - English ......page Bruksanvisning - Norsk ........side Käyttöopas - Suomi ........sivu Brugervejledning - Dansk ......side Bruksanvisning - Svenska ......sida...
  • Page 4 SAFETY INFORMATION WARNING using your dishwasher, follow the When precautions listed below: • Installation and repair can only be carried out by a qualified technician. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 5 been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1) • Packaging material could be dangerous for children! • This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, mains power cable or plug in water or other liquid.
  • Page 6 • Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. • Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. • Have a proper mains power outlet installed by a qualified electrician.
  • Page 7 • Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle. • Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. • For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. •...
  • Page 8 maximum permissible inlet water pressure is 1MPa. minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa. Disposal • For disposing of packaging and the appliance go to a recycling center. Cut off the power supply cable and make the door closing device unusable.
  • Page 9 PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Cup rack Basket Cutlery rack Supply hose Funnel NOTE: Pictures are only for reference, different models may be different. Prevail in kind.
  • Page 10 USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher: Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the Salt Into the Softener 3. Loading the basket 4. Fill the dispenser NOTE: Check the section “Water Softener” If you need to set the water softener.
  • Page 11 Follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1kg of dishwasher salt. 3. Before first wash, fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
  • Page 12 MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arm.
  • Page 13 Fine filter Main filter Open 1. Hold the coarse filter and 2. Lift fine filter up from main rotate it anticlockwise to filter. unlock the filter. Lift the filter upwards and out of the dishwasher. 3. Larger food remnants can be 4.
  • Page 14 1. To remove the spray arm, pull 2. Wash the spray arm in soapy out the spray arm upwards. and warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly. Caring For The Dishwasher Frost precaution Take frost protection measures on the dishwasher in winter.
  • Page 15 cleaning product made specifically for dishwashers. When not in use for a longtime It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the mains power socket, turn off the water supply and leave the door of appliance slightly open. This will help the door seals to last longer and prevent odors from forming within the appliance.
  • Page 16 INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: z Do not use an extension cord or an adapter plug with this...
  • Page 17 period of time, let the water run to make sure that the water is clear. This precaution is needed to avoid the risk of the water inlet to be blocked and damage the appliance. ordinary supply hose safety supply hose About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double walls.
  • Page 18 Securely fix the drain hose in either position A or position B Counter Back of dishwasher Drain pipe Inlet pipe connector Drain pipe Mains Cable How to drain excess water from hoses If the sink is 1000mm higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink.
  • Page 19 Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed. Extension hose If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose.
  • Page 20 TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible causes Solution Dishwasher Fuse blown, or the circuit Replace fuse or reset circuit breaker. doesn't start breaker tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
  • Page 21 Problem Possible causes Solution There are The a ected items are Avoid washing items that are not rust stains on not corrosion resistant. corrosion resistant in the dishwasher. cutlery A program was not run Always run the quick wash program. after dishwasher salt was without any crockery in the dishwasher added.
  • Page 22 Problem Possible causes Solution The dishesare Improper loading Load the dishwasher as suggested in not drying the directions. Dishes are removed too Do not empty your dishwasher soon immediately after washing. Open the door slightly so that the steam can escape.
  • Page 23 LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Basket: with the cup rack without the cup rack Number Item Number Item Cups Dessert dishes Mugs Melamine dessert plates Glasses Oval platter Melamine bowl Small pot Soup plates Cutlery basket Dinner plates Dessert bowls Saucers Serving spoon...
  • Page 24 Cutlery basket: Number Item Forks Soup spoons Dessert spoons Teaspoons Information for comparability Knives tests in accordance with EN60436 Serving spoons  Capacity: 6 place settings Gravy ladles  Program: ECO  Rinse aid setting: 6 Serving forks  Softener setting: H4...
  • Page 25 QUICK USER GUIDE Read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. 1. Install the dishwasher (Check the section "INSTALLATION INSTRUCTION") Inside Outside 2. Remove large residue on the 3. Loading the baskets cutlery 4. Filling the dispenser 5.
  • Page 26 USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Power Press this button to turn on your dishwasher. Press the Delay button to increase the delay start time. Delay a cycle for up to 24 hours in one-hour increments. Delay After setting the delay time, press the Start/Pause button to start.
  • Page 27 Intensive For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc. With dried-on food. Universal For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. This is a standard program, which is suitable to clean Program program in terms of its combined energy and water indicator consumption for that type of tableware.
  • Page 28 your local environment, the sets will change in the following sequence: H1->H2->H3->H4->H5->H6; 4. Without any opera e seconds, the machine will exit from set mode, the machine is into standby status. WATER HARDNESS Setting on the Digital display stalls water softener °dH Mmol/l 0 - 5...
  • Page 29 Limited suitability: Some types of glasses can become dull after a large number of  washes Silver and aluminum parts have a tendency to discolour during  washing Glazed patterns may fade if machine washed frequently  Recommendations for loading the dishwasher of burnt food in pans.
  • Page 30 WARNING Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down! Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the nal rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks.
  • Page 31 agent, liquid detergent). This would damage the appliance. When to re ll the rinse aid dispenser Unless the rinse-aid warning light ( ) on the control panel is on, you can always estimate the amount from the color of the optical level indicator located next to the cap.
  • Page 32 Filling The Rinse Aid Reservoir 1. Remove the rinse aid reservoir 2. Carefully pour in the rinse-aid cap by rotating it into its dispenser, whilst counterclockwise. avoiding it to over ow. NOTE: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the 3.
  • Page 33 1. Press the release catch on the 2. Add detergent into the larger detergent dispenser to open cavity (A) for the main wash the cover. cycle. For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle.
  • Page 34 Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. Description Of Detergent Running Energy Program Water (L) Rinse Aid Cycle Pre/Main Time (min)
  • Page 35 Starting A Cycle Wash 1. Draw out the basket, load the dishes and push them back. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the mains power socket. The power supply refer to last page "Product che". Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
  • Page 36 Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. Wait 5 seconds then open the door. 3.
  • Page 37 ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Codes Meanings Possible Causes Faucets is not opened, or water Longer inlet time. intake is restricted, or water pressure is too low. Not reaching required Malfunction of heating element.
  • Page 38 TECHNICAL INFORMATION Height (H) 438mm Width (W) 550mm Depth (D1) 500mm (with the door closed) Depth (D2) 812mm (with the door opened 90°)
  • Page 39 Delay start (W) (if applicable) 1.00 applicable) Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2022 ( ) is found: (a) for the eco program. (b) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
  • Page 40 SPECIFICATION Model: STD52W20 Rated Voltage: 220-240V~ 50Hz Power Consumption: 1170-1380W This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU.
  • Page 41 Imported and Exclusively marketed by: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 42 SIKKERHETSINFORMASJON ADVARSEL du bruker oppvaskmaskinen, følger du Når forholdsreglene nedenfor: • Installasjon og reparasjon kan kun utføres av en kvali sert tekniker. • Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende bruksområder som: - personalrom i butikker, på kontorer og andre arbeidsplasser;...
  • Page 43 deres sikkerhet. (For IEC60335-1) • Emballasjen kan være farlig for barn! • Dette apparatet er kun til innendørs husholdningsbruk. For å beskytte mot elektrisk støt må du ikke sette motorenheten, strømkabelen eller støpselet i vann eller annen væske. • Vær forsiktig når du rengjør eller utfører vedlikehold på...
  • Page 44 • Få en kvali sert elektriker til å installere en egnet stikkontakt. • Ikke misbruk, sitt på eller stå på døren eller tallerkenstativet til oppvaskmaskinen. • Ikke bruk oppvaskmaskinen med mindre alle panelene er riktig på plass. • Åpne døren veldig forsiktig hvis oppvaskmaskinen er i gang;...
  • Page 45 • For plastvarer som ikke er merket, sjekker du anbefalingene til produsenten. • Bruk kun oppvaskmiddel og skyllemidler anbefalt for bruk i automatisk oppvaskmaskin. • Bruk aldri såpe, klesvaskemiddel eller håndoppvaskmiddel i oppvaskmaskinen. • Døren skal ikke stå åpen, da man kan snuble i den.
  • Page 46 Avhending • Emballasjen og apparatet skal deponeres på miljøstasjon. Kutt av strømforsyningskabelen, og det umulig å lukke døren. • Pappemballasjen er laget av resirkulert papir og bør kastes sammen som annet papiravfall til resirkulering. • Ved å sørge for at produktet avhendes på riktig måte vil du bidra til å...
  • Page 47 PRODUKTOVERSIKT VIKTIG: For at oppvaskmaskinen skal fungere så godt som mulig må alle bruksanvisningene leses før den brukes for første gang. Sprayarm Saltbeholder Filterenhet Dispenser Koppstativ Kurv Bestikkstativ Forsyningsslange Av trakten MERK: Bildene er kun til referanse; ulike modeller kan avvike. Det faktiske produktet gjelder.
  • Page 48 BRUKE OPPVASKMASKINEN Før du bruker oppvaskmaskinen: Innsiden Utsiden 1. Still inn vannmykneren 2. Legge salt i mykneren 3. Laste kurven 4. Fyll dispenseren MERK: Sjekk seksjon «Vannmykner»hvis du må stille inn vannmykner. Legge salt i mykneren MERK: Hvis modellen ikke har vannmykner, kan du hoppe over denne delen. Bruk alltid salt beregnet for oppvaskmaskin.
  • Page 49 Følg trinnene nedenfor for å legge til oppvaskmaskinsalt: 1. Fjern kurven, og skru av beholderhetten. 2. Plasser enden av trakten (følger med) i hullet, og hell i ca 1kg oppvaskmaskinsalt. 3. Før du vasker for første gang, fyller du saltbeholderen til maksimumsgrensen med vann.
  • Page 50 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Eksternt vedlikehold Døren og dørpakningen Rengjør dørpakningene regelmessig med en myk, fuktig klut for å erne matrester. Når det legges oppvask i oppvaskmaskinen, kan mat- og drikkerester dryppe ned på sidene av døren til oppvaskmaskinen. Disse over atene er utenfor vaskekabinettet og får ikke tilgang til vann fra sprayarmen.
  • Page 51 Fint lter Hoved lter Åpne 1. Hold i det grove lteret, og drei 2. Løft det le lteret opp fra det mot klokken for å låse opp hoved lteret. lteret. Løft lteret oppover og ut av oppvaskmaskinen. 3. Større matrester kan ernes 4.
  • Page 52 1. For å erne sprayarmen 2. Vask sprayarmen med såpe og trekker du den oppover. varmt vann, og bruk en myk børste til å rengjøre dysene. Skyll dem grundig og sett dem på plass igjen. Vedlikeholde oppvaskmaskinen Forholdsregler mot frost Ta tiltak for frost på...
  • Page 53 Ved lengre perioder uten bruk Du bør kjøre en vaskesyklus med oppvaskmaskinen tom og så ta støpselet ut av stikkontakten, slå av vanntilførselen og la døren til apparatet være litt åpen. Dette gjør at dørpakningene varer lenger og forhindrer at det dannes lukt i apparatet. Flytte apparatet Hvis apparatet må...
  • Page 54 INSTALLASJONSINSTRUKSJONER ADVARSEL Fare for elektrisk støt Koble fra elektrisk strøm før du installerer oppvaskmaskin. Ellers kan det føre til dødsfall eller elektrisk støt. OBS! Rør og elektrisk utstyr skal installeres av fagfolk. Om strømtilkobling ADVARSEL For personlig sikkerhet:  Ikke bruk skjøteledning eller adapterstøpslser med dette apparatet.
  • Page 55 forholdsregelen må tas for å unngå fare for at vanninnløpet blokkeres og at apparatet blir skadet. vanlig forsyningsslange sikkerhetsforsyningsslange Om sikkerhetsforsyningsslangen Sikkerhetsforsyningsslangen består av doble vegger. Systemet til slangen sørger for at det stopper vannstrømmen dersom forsyningsslangen går i stykker og når luftrommet mellom selve forsyningsslangen og den ytre korrugerte slangen er full av vann.
  • Page 56 Fest tappeslangen sikkert i stilling A eller stilling B Teller Baksiden av oppvaskmaskinen Dreneringsrør Innløpsrørkobling Dreneringsrør Strømledning Hvordan tappe over ødig vann fra slanger Hvis vasken er 1000 mm høyere fra gulvet, kan ikke over ødig vann i slanger tappes direkte i vasken. Over ødig vann fra slanger vil måtte tappes i en skål eller egnet beholder som holdes utenfor og lavere enn vasken.
  • Page 57 Koble til vanntappeslangen. Tappeslangen må være riktig montert for å unngå vannlekkasjer. Sørg for at vanntappeslangen ikke er knekt eller klemt. Forlengelsesslange Hvis tappeslangen må forlenges, må du bruke en lignende tappeslange. Den skal ikke være lenger enn 4 meter, ellers kan ytelsen til oppvaskmaskinen reduseres.
  • Page 58 TIPS FOR PROBLEMLØSING Før du ringer service Ved å gå gjennom diagrammene på de neste sidene kan du slippe å ringe etter service. Problem Mulige årsaker Løsning Oppvaskmaskinen Sikring blåst , eller e ektbryter Bytt ut sikringen eller starter ikke utløst.
  • Page 59 Problem Mulige årsaker Løsning Hardvannsmineraler. Rengjør innsiden med en fuktig svamp med innsiden oppvaskmiddel, og bruk gummihansker. Bruk aldri noe annet rengjøringsmiddel enn oppvaskmiddel, da det kan føre til skum eller såpeskum. De berørte elementene er ikke Unngå å vaske bestikket korrosjonsbestandige.
  • Page 60 Problem Mulige årsaker Løsning Svarte eller grå Aluminiumsredskaper har gnidd Bruk et mildt merker på oppvasken mot oppvasken rengjøringsmiddel for å erne disse merkene. Det er Oppvask blokkerer Sett oppvasken i på nytt. oppvaskmiddel igjen oppvaskmiddeldispenserkoppene i dispenserkoppene Oppvasken tørker Feil lasting Last oppvaskmaskinen som ikke...
  • Page 61 LASTE KURVENE I HENHOLD TIL EN60436: Kurv: med koppstativet uten koppstativet Nummer Element Nummer Element Kopper Dessertfat Desserttallerkener i Mugger melamin Glass Oval tallerken Melaminskål Liten gryte Suppetallerkner Bestikkurv Middagstallerkener Dessertskåler Serveringsskje...
  • Page 62 Bestikkurv: Nummer Element Ga er Suppeskjeer Dessertskjeer Teskjeer Informasjon for Knifer sammenlignbarhetstester i samsvar med EN60436 Serveringsskjeer  Kapasitet: 6 oppdekninger Sausesleiver  Program: ØKO  Stille inn skyllemiddel: 6 Serveringsga er  Myknerinnstilling: H4...
  • Page 63 RASK BRUKERVEILEDNING Les tilsvarende innhold i bruksanvisningen for detaljert bruksmetode. 1. Installere oppvaskmaskinen (Kontroller seksjon «INSTALLASJONSINSTRUKSJONER») Innsiden Utsiden 2. Fjern store matrester på 3. Laste kurvene bestikket 4. Fylle dispenseren 5. Velge et program og kjøre oppvaskmaskinen...
  • Page 64 BRUKE OPPVASKMASKINEN Kontrollpanel Drift (knapp) E ekt Trykk knappen for å slå på oppvaskmaskinen. Trykk Utsett-knappen for å øke utsettelsestiden. Utsett en syklus i opptil 24 timer i trinn på en time. Når du har Utsette stilt inn utsettelsestiden, trykker du Start/Pause-knappen for å...
  • Page 65 Intensiv For veldig skitten oppvask og normalt skitne gryter, panner, servise osv. med tørkede matrester. Universal For normalt skitten oppvask, for eksempel gryter, tallerkener, glass og lett skitne panner. ØKO Dette er et standardprogram som er egnet for normalt skitten oppvask. Det er det mest e ektive Programindikator programmet når det gjelder det kombinerte energi- og vannforbruket for slikt servise.
  • Page 66 4. Hvis maskinen ikke styres på fem sekunder, går den ut av innstilt modus, og maskinen er i ventemodus. VANNHARDHET Stille inn Digital visning vannmykneren °dH Mmol/l 0 - 5 0 - 0,9 6 - 11 1,0 - 2,0 12 - 17 2,1 - 3,0 18 - 22 3,1 - 4,0...
  • Page 67 Begrenset egnethet: Noen typer glass kan bli matte når de har blitt vasket mange  ganger Deler i sølv og aluminium kan bli misfarget under vask  Glaserte mønstre kan visne ved hyppig maskinvask  Anbefalinger for lasting av oppvaskmaskin Skrap bort store matrester.
  • Page 68 ADVARSEL Tingene kommer til å være varme! Ikke ta glass og bestikk ut av oppvaskmaskinen før cirka 15 minutter etter at programmet er avsluttet. Laste kurven Servise skal ikke plasseres med forsiden opp. For å forbedre området som rengjøres og vaskeevnen bør den skitne siden plasseres mot sprayarmen.
  • Page 69 Når skyllemiddeldispenseren skal fylles på Med mindre varsellampen for skyllemiddel ( ) på kontrollpanelet lyser, kan du alltid estimere mengden fra fargen på den optiske nivåindikatoren som ligger ved siden av hetten. Når skyllemiddelbeholderen er full, vil indikatoren være slukket. Den mørke prikken blir mindre når skyllemiddelet reduseres.
  • Page 70 Fylle skyllemiddelbeholderen 1. Fjern lokket til 2. Hell skyllemiddelet forsiktig skyllemiddelbeholderen ved å inn i dispenseren, og unngå at skru det mot klokken. det yter over. MERK: Rengjør skyllemiddel som har sølt med en absorberende klut for å unngå at det dannes for 3.
  • Page 71 Fylle oppvaskmiddeldispenseren Skyv smekklåsen for å åpne 1. Trykk utløseren på 2. Legg oppvaskmiddel i det oppvaskmiddeldispenseren for større hulrommet (A) for å åpne dekselet. hovedvaskesyklusen. For skitnere oppvask tilsetter du også litt oppvaskmiddel i det mindre hulrommet (B) for forvask.
  • Page 72 Vaskesyklustabell Tabellen nedenfor viser hvilke programmer som er best for mengdene matrester og hvor mye oppvaskmiddel som er nødvendig. Den viser også ulik informasjon om programmene. ( ) Betydning: Skyllemiddeldispenseren må fylles. Beskrivelse av Oppvaskmiddel Omtrentlig Energi Vann Program Skyllemiddel syklus for-/hovedvask tid (min.)
  • Page 73 Starte en vaskesyklus 1. Trekk ut den kurven, legg i oppvasken, og skyv dem tilbake. 2. Hell i oppvaskmidlet. 3. Sett støpslet inn i stikkontakten. Se siste side i Produktarket for strømforsyningen. Sørg for at vannforsyningen er satt til fullt trykk.
  • Page 74 Glemt å legge til litt oppvask? Hvis du har glemt å legge i noe, kan du legge det til før oppvaskmiddeldispenseren åpnes. Følg i så fall fremgangsmåten nedenfor: 1. Trykk Start/Pause-knappen for å ta pause i oppvasken. 2. Vent i 5 sekunder, og åpne døren. 3.
  • Page 75 FEILKODER Hvis det er en feil, viser oppvaskmaskinen feilkoder for å identi sere disse: Koder Betydninger Mulige årsaker Kranen er ikke åpen, vanninntaket Lengre innløpstid. er begrenset, eller vanntrykket er for lavt. Oppnår ikke nødvendig Feil på varmeelement. temperatur. Noen del av oppvaskmaskinen Over yt.
  • Page 76 TEKNISK INFORMASJON Høyde (H) 438mm Bredde (B) 550mm Dybde (D1) 500mm (med døren lukket) Dybde (D2) 812mm (med døren åpnet 90°)
  • Page 77 Produktinformasjonsark (EN60436) Leverandørens navn eller varemerke: SENZ Leverandørens adresse ( Generelle produktparametere: Parameter Verdi Parameter Verdi Høyde 43,8 Nominell kapasitet ( ) (ps) Mål i cm Bredde 55,0 Dybde 50,0 EEI ( 61,9 Rengjøringsytelsesindeks ( 1,13 Tørkeytelsesindeks ( 1,07 Vannforbruk i liter [per Energiforbruk i kWh [per syklus], syklus], basert på...
  • Page 78 SPESIFIKASJONER Modell: STD52W20 Merkespenning: 220–240V~ 50Hz Strømforbruk: 1170-1380W Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren du...
  • Page 79 Importert og utelukkende markedsført av: Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 80 TURVALLISUUSTIEDOT VAROITUS käytät astianpesukonetta, noudata alla listattuja varotoimia: • Ainoastaan pätevä teknikko saa suorittaa asennuksen ja korjauksia. • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitaloudessa ja samanlaisissa tarkoituksissa kuten: - Henkilöstön keittiöalueet kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä; - maalaistaloissa; - asiakkailla hotelleissa, motelleissa ja muissa asumistyyppisissä...
  • Page 81 tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä. (Malli IEC60335-1) • Pakkausmateriaali voi olla lapsille vaarallista! • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön kotitalouksissa. Sähköiskun vaaralta suojautuaksesi, älä upota laitetta, virtakaapelia tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
  • Page 82 • Jos sinulla on epäilyksiä, onko laite maadoitettu oikein, anna pätevän sähköteknikon tai huoltoedustajan tarkistaa asia. • Älä mukauta laitteen toimitukseen kuuluvaa pistoketta, jos se ei sovi pistorasiaan. • Anna pätevän sähköteknikon asentaa uusi pistorasia. • Älä väärinkäytä astianpesukoneen ovea ja tiskikoria tai istu tai seiso sen päällä.
  • Page 83 • Älä pese muoviesineitä, joissa ei ole merkintää "konepesun kestävä" tai vastaavaa. • Jollei muovituotteessa ole tällaista merkintää, tarkista asia valmistajan suosituksista. • Käytä ainoastaan automaattisessa astianpesukoneessa käytettäväksi suositeltuja pesu- ja huuhteluaineita. • Älä koskaan käytä astianpesukoneessa saippuaa, pyykinpesuainetta tai käsienpesunestettä.
  • Page 84 Hävittäminen • Pakkaus ja laite on hävitettävä kierrätyskeskuksessa. Katkaise virtakaapeli ja poista oven sulkemismekanismi käytöstä. • Pahvipakkaus on valmistettu kierrätyspaperista ja se tulee hävittää jätepaperin keräykseen kierrättämistä varten. • Varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikein, autat osaltasi estämään mahdolliset negatiiviset vaikutukset ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jotka muuten voisivat aiheutua tämän tuotteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
  • Page 85 TUOTTEEN YLEISKATSAUS TÄRKEÄÄ: Saadaksesi parhaan suorituskyvyn astianpesukoneesta, lue kaikki käyttöohjeet ennen ensimmäistä käyttökertaa. Suihkuvarsi Suolasäiliö Suodatinkokoonpano Annostelija Kuppiteline Kori Ruokailuvälineteline Suppilon Vesiletku HUOMAUTUS: Kuvat ovat vain viitteellisiä, ne voivat vaihdella mallin mukaan. Pitäydy omassa mallissasi.
  • Page 86 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖ Ennen astianpesukoneen käyttöä: Sisäpuoli Ulkopuoli 1. Aseta vedenpehmennin 2. Suolan lisääminen pehmentimeen 3. Korin täyttäminen 4. Täytä annostelija HUOMAUTUS: Tarkista OSA "Veden pehmennin" jos veden pehmennin on asetettava. Suolan lisääminen pehmentimeen HUOMAUTUS: Jos mallissasi ei ole vedenpehmennintä, voit ohittaa tämän osan. Käytä...
  • Page 87 Lisää suola astianpesukoneeseen seuraavasti: 1. Irrota kori ja ruuvaa säiliön korkki auki. 2. Sijoita suppilon (kuuluu toimitukseen) kärki reikään ja kaada sisään noin 1kg astianpesukonesuolaa. 3. Täytä ennen ensimmäistä pesua suolasäiliö maksimirajaan saakka vedellä. On normaalia, että pieni määrä vettä tulee ulos suolasäiliöstä.
  • Page 88 KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS Ulkopinnan hoito Luukku ja luukun tiiviste Puhdista luukun tiivisteet säännöllisesti kostealla liinalla ruokajäämien poistamiseksi. Kun astianpesukonetta täytetään, ruoka- ja juomajäämiä Voi tippua astianpesukoneen luukun sivuille. Nämä pinnat ovat pesukammion ulkopuolella eikä niihin pääse vettä suihkuvarresta. Kaikki jäämät tulee pyyhkiä pois ennen luukun sulkemista.
  • Page 89 Hieno suodatin Pääsuodatin Avaa 1. Pidä kiinni karkeasta 2. Nosta hieno suodatin ylös suodattimesta ja kierrä sitä pääsuodattimesta. vastapäivään avataksesi suodattimen lukituksen. Nosta suodatin ylös ja ulos astianpesukoneesta. 3. Isommat ruokajäämät voi 4. Kokoa suodattimet puhdistaa huuhtelemalla purkamiseen nähden suodatin juoksevan veden alla. käänteisessä...
  • Page 90 Puhdista suihkuvarsi seuraavasti: 1. Irrottaaksesi suihkuvarren, 2. Pese suihkuvarsi lämpimässä vedä suihkuvartta ylöspäin. pesuaineliuoksessa ja käytä pehmeää harjaa suuttimien puhdistamiseen. Aseta ne takaisin paikoilleen huuhdeltuasi ne perusteellisesti. Astianpesukoneen hoito Jäätymisen esto Suorita suojautumistoimet jäätymistä vastaan käyttäessäsi astianpesukonetta talvella. Toimi kaikkien pesuohjelmien päättymisen jälkeen seuraavasti: 1.
  • Page 91 Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan On suositeltavaa suorittaa pesuohjelma tyhjällä koneella ja irrottaa sitten pistoke pistorasiasta, kytkeä veden tulo pois päältä ja jättää laitteen luukku hieman raolleen. Tämä pitää tiivisteet kunnossa pidempään ja estää hajujen muodostumisen laitteen sisällä. Laitteen siirtäminen Jos laitetta on siirrettävä, yritä...
  • Page 92 ASENNUSOHJE VAROITUS Sähköiskun vaara Irrota pistoke pistorasiasta ennen astianpesukoneen asentamista. Tämän laiminlyönti voi johtaa sähköiskuun tai kuolemaan. Huomautus Putkien ja sähkölaitteiden asennus on jätettävä ammattilaisille. Tietoja virtaliitännästä VAROITUS Henkilökohtaisen turvallisuuden vuoksi: Älä käytä tällä laitteella jatkojohtoa tai sovitinpistoketta.  Älä missään tapauksessa leikkaa tai irrota virtakaapelin ...
  • Page 93 laitteen vahingoittuminen. tavallinen vesiletku turvavesiletku Tietoja turvavesiletkusta Turvavesiletku on kaksikerroksinen. Letkun järjestelmä varmistaa sen väliintulon estämällä veden virtauksen vesiletkun katketessa, ja kun ilmatila itse letkun ja ulkoisen poimutetun letkun välissä on täynnä vettä. VAROITUS Letku, joka on liitetty keittiöaltaan suihkuttimeen, voi haljeta, jos se on liitetty samaan vesijohtoon kuin astianpesukone.
  • Page 94 Kiinnitä poistoletku tiukasti joko paikkaan A tai paikkaan B Tiskipöytä Astianpesukone takaa Poistoletku Tuloletkun liitin Poistoletku Virtajohto Liikaveden laskeminen letkuista Jos pesuallas on 1 000 mm lattian yläpuolella, letkujen liikavettä ei voi laskea suoraan tiskialtaaseen. On välttämätöntä laskea liikavesi letkuista vatiin tai sopivaan säiliöön, joka on tiskialtaan ulkopuolella ja alempana sitä.
  • Page 95 Veden tyhjennysaukko Liitä vedenpoistoletku, poistoletkun on oltava oikein kiinnitetty vesivuotojen estämiseksi. Varmista, ettei vedenpoistoletku ole vääntynyt tai litistynyt. Jatkoletku Jos poistoletkua on jatkettava, varmista, että käytät samanlaista poistoletkua. Sen on oltava 4 metriä lyhyempi; muuten astianpesukoneen puhdistusteho heikkenee. Lappoliitäntä Poistovesiliitännän on oltava alle 100 cm:n korkeudella (enintään) astianpesukoneen pohjasta.
  • Page 96 VIANMÄÄRITYSVINKKEJÄ Ennen huoltoon soittamista Tutustuminen seuraavilla sivuilla oleviin taulukoihin voi säästää sinut asiakaspalveluun soittamiselta. Ongelma Mahdollisia syitä Ratkaisu Astianpesukone ei Sulake palanut tai Vaihda sulake tai palauta virtakatkaisija. käynnisty virtakatkaisin lauennut. Irrota muut laitteet samasta virtapiiristä kuin astianpesukone. Pistorasiaa ei ole Varmista, että...
  • Page 97 Ongelma Mahdollisia syitä Ratkaisu Sisäpinnoilla Kovia vesimineraaleja. Puhdistaaksesi sisäpinnat, valkoinen kalvo käytä kosteaa sientä ja astianpesukoneen pesuainetta ja käytä kumihansikkaita. Älä koskaan käytä muita puhdistusaineita kuin astianpesukoneelle tarkoitettua pesuainetta välttääksesi vaahtoamisen. Keittiövälineissä on Kyseiset Vältä syöpymistä kestämättömien ruostetta kohteet eivät ole kohteiden pesemistä...
  • Page 98 Ongelma Mahdollisia syitä Ratkaisu Sameutta Yhdistelmä pehmeästä Käytä vähemmän pesuainetta, jos lasitavarassa. vedestä ja liian suuresta käytettävä vesi on pehmeää ja valitse pesuainemäärästä. lasitavaroiden puhdistamiseen lyhyempi pesuohjelma. Mustia tai vihreitä Alumiiniset Käytä läikkien poistamiseen mietoa, tahroja astioissa keittiövälineet ovat hiovaa puhdistusainetta. hankautuneet astioita vasten Pesujauhetta...
  • Page 99 KORIEN TÄYTTÄMINEN NORMIN EN60436 MUKAISESTI: Kori: kuppitelineellä Ilman kuppitelinettä Määrä Nimike Määrä Nimike Kupit Jälkiruokalautaset Melamiini- Mukit jälkiruokalautaset Lasit Soikea vuoka Melamiinimalja Pieni kattila Syvät lautaset Ruokailuvälinekori Matalat lautaset Jälkiruokamaljat Lautaset Tarjoilulusikka...
  • Page 100 Ruokailuvälinekori: Määrä Nimike Haarukat Keittolusikat Jälkiruokalusikat Teelusikat Tietoja vertailtavuustesteistä Veitset normin EN60436 mukaisesti  Tilavuus: 6 paikka-asetusta Tarjoilulusikat  Ohjelma: VIRRANSÄÄSTÖ Kastikekauhat  Huuhtelukirkasteasetus: 6  Pehmenninasetus: H4 Tarjoiluhaarukat...
  • Page 101 PIKAKÄYTTÖOPAS Lue vastaava sisältö käyttöoppaasta saadaksesi yksityiskohtaiset tiedot käyttömenetelmästä. 1. Asenna astianpesukone (Tarkista OSA "ASENNUSOHJE") Sisäpuoli Ulkopuoli 2. Poista suuret jäämät 3. Korien täyttäminen ruokailuvälineistä 4. Annostelijan täyttäminen 5. Pesuohjelman valitseminen ja astianpesukoneen käyttäminen...
  • Page 102 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖ Ohjauspaneeli Toiminta (Painike) Virta Paina tätä painiketta käynnistääksesi astianpesukoneen. Paina Viive-painiketta lisätäksesi viiveen aloitusaikaa. Voit lisätä viivettä 24 tuntiin yhden tunnin lisäyksin. Viive Asetettuasi viiveajan, paina Käynnistä/Keskeytä aloittaaksesi. Paina tätä painiketta valitaksesi asianmukaisen Ohjelma pesuohjelman, valitun ohjelman merkkivalo syttyy. Käynnistä/ Paina tätä...
  • Page 103 Tehopesu Raskaimmin likaantuneille talousastioille ja normaalisti likaantuneille kattiloille, pannuille, astioille jne. joissa on kuivunutta ruokaa. Yleinen Normaalisti likaantuneille astioille, kuten pannut, lautaset, lasit ja kevyesti likaantuneet pannut. VIRRANSÄÄSTÖ Tämä on vakio-ohjelma, joka on sopiva normaalisti likaantuneiden astioiden puhdistamiseen ja se on kyseisille astioille Ohjelman merkkivalo tehokkain pesuohjelma yhdistetyn energian ja veden kulutuksen kannalta.
  • Page 104 paikallisen ympäristösi mukaisesti, sarjat muuttuvat seuraavassa järjestyksessä: H1->H2->H3->H4->H5->H6; 4. Jos mitään toimintaa ei tapahdu viiteen sekuntiin, kone poistuu asetustilasta ja siirtyy valmiustilaan. VEDEN KOVUUS Asetus veden Digitaalinen näyttö pehmentimessä pysähtyy °dH Mmol/l 0 - 5 0 - 0,9 6 - 11 1,0 - 2,0 12 - 17 2,1 - 3,0...
  • Page 105 Rajoitettu sopivuus: Eräät lasityypit himmenevät useiden pesukertojen jälkeen  Hopea- ja alumiiniosilla on taipumus himmetä konepesussa  Lasitetut kuviot voivat himmetä, jos niitä pestään usein  Astianpesukoneen täyttösuositukset Kaavi pois suuret ruokajäämät, liota pannujen palaneen ruoan jäämät. Astioiden huuhtelu juoksevan veden alla ei ole välttämätöntä. Saadaksesi parhaan pesutulokset astianpesukoneella, toimi näiden täyttöohjeiden mukaisesti.
  • Page 106 VAROITUS Astiat ovat kuumia! Vahingon estämiseksi, älä ota laseja ja ruokailuvälineitä astianpesukoneesta noin 15 minuuttiin, kun pesuohjelma on päättynyt. Korin täyttäminen Kaikkia astioita ei voi asettaa ylöspäin puhdistusalueen ja pesutuloksen parantamiseksi. On suositeltavaa asettaa likainen puoli kohti suihkuvartta. Älä anna astioiden Ulottu korin alle varmistaaksesi, ettei suihkuvarren liike esty.
  • Page 107 Huuhtelukirkasteen jakelijan täytön ajankohta Jollei huuhteluaineen varoitusvalo ( ) ohjauspaneelissa pala, voit aina arvioida määrän optisen tason korkin vieressä sijaitsevan ilmaisimen väristä. Kun huuhtelukirkastesäiliö on täynnä, ilmaisin on täysin tumma. Tumman pisteen koko pienenee, kun huuhtelukirkaste vähenee. Huuhtelukirkasteen tason ei tulisi koskaan antaa vähetä alle 1/4-tasolle.
  • Page 108 Huuhtelukirkastesäiliön täyttö 1. Irrota huuhtelukirkastesäiliön 2. Kaada huuhtelukirkastetta korkki vastapäivään varovasti jakelijaan välttäen kiertämällä. ylivuotoa. HUOMAUTUS: Puhdista mahdollisesi vuotanut huuhtelukirkaste imukykyisellä liinalla välttääksesi liiallisen 3. Sulje huuhtelukirkastesäiliön vaahtoamisen seuraavan korkki myötäpäivään pesuohjelman aikana. kiertämällä. Huuhtelukirkastesäiliön säätäminen Kierrä huuhtelukirkasteen valitsin numeron kohdalle.
  • Page 109 Pesuaineen jakelijan täyttö Työnnä salpaa avataksesi 1. Paina pesuaineen annostelijan 2. Lisää pesuainetta suurempaan vapautussalpaa avataksesi lokeroon (A) pääpesuohjelmaa kannen. varten. Jos astiat ovat hyvin likaisia, lisää pesuainetta myös pienempään lokeroon (B) esipesuohjelmaa varten. 3. Sulje kansi ja paina sitä niin, että...
  • Page 110 Pesuohjelmataulukko Alla olevista taulukoista näkyy, mitkä pesuohjelmat ovat parhaita niiden ruokajäämien tasoille ja kuinka paljon pesuainetta tarvitaan. Se näyttää myös erilaisia tietoja ohjelmista. ( ) tarkoittaa: huuhtelukirkastetta on lisättävä huuhtelukirkasteen annostelijaan. Pesuohjelman Pesuaine Käyntiaika Energia Vesi Ohjelma Huuhtelukirkaste kuvaus Esi/Pää (min) (Kwh) Esipesu (50 °C)
  • Page 111 Pesuohjelman käynnistäminen 1. Vedä kori ulos, lisää astiat ja työnnä ne takaisin. 2. Kaada pesuaine sisään. 3. Liitä pistoke pistorasiaan. Katso pistorasian tiedot tuoteselosteen viimeiseltä sivulta. Varmista, että vedensyöttö on kytketty täydelle paineelle. 4. Sulje luukku, paina Virtapainiketta kytkeäksesi astianpesukoneen päälle.
  • Page 112 Unohditko lisätä astian? Unohtuneen astian voi lisätä milloin tahansa ennen pesuaineen jakelijan avautumista. Tässä tapauksessa toimi alla olevien ohjeiden mukaisesti 1. Paina Käynnistä/Keskeytä-painiketta keskeyttääksesi pesun. 2. Odota 5 sekunti ja avaa sitten luukku. 3. Lisää unohtuneet astiat. 4. Sulje luukku. 5.
  • Page 113 VIRHEKOODIT Toimintahäiriön ilmetessä astianpesukone näyttää virhekoodeja niiden yksilöimiseksi: Koodit Merkitykset Mahdollisia syitä Hanat eivät avaudu tai vedenotto Pidempi vedentuloaika on rajoitettu tai vedenpaine liian matala. Vaadittua lämpötilaa Kuumennuselementin ei saavuteta. toimintahäiriö. Ylivuoto. Jokin astianpesukoneen osa vuotaa. Pcb:n ja näytön PCB:n välisen Avaa virtapiiri tai katkaise viestinnän epäonnistuminen.
  • Page 114 TEKNISET TIEDOT Korkeus (K) 438mm Leveys (L) 550mm Syvyys (D1) 500mm (luukku suljettuna) Syvyys (D2) 812mm (luukku avattuna 90°)
  • Page 115 Tuoteseloste (EN60436) Toimittajan nimi tai tavaramerkki: SENZ Toimittajan osoite ( Mallitunnus: STD52W20 Tuotteen yliset parametrit: Parametrit Arvo Parametrit Arvo Korkeus 43,8 Nimelliskapasiteetti ( ) (ps) Mitat (cm) Leveys 55,0 Syvyys 50,0 EEI ( 61,9 Energiatehokkuusluokka ( Puhdistussuorituskykyindeksi ( 1,13 Kuivaussuorituskykyindeksi (...
  • Page 116 TEKNISET TIEDOT Malli: STD52W20 Nimellisjännite: 220–240V~ 50Hz Tehonkulutus: 1170–1380W Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
  • Page 117 Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Expert Suomessa:...
  • Page 118 SIKKERHEDSOPLYSNINGER ADVARSEL du bruger din opvaskemaskine, skal du følge Når nedenstående forholdsregler: • Installation og reparation må kun udføres af en kvali ceret tekniker. • Apparatet er beregnet til brug i hjemmet og lignende steder, som f.eks.: - personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdspladser;...
  • Page 119 medmindre de er under opsyn af eller er blevet vejledt i brugen af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed. (på IEC60335-1) • Emballagematerialerne kan være farligt for børn! • Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. For at beskytte mod risikoen for elektrisk stød må...
  • Page 120 • Stikket, der følger med apparatet, må ikke ændre, hvis det ikke passer til stikkontakten. • Få et korrekt stikkontakt installeret af en kvali ceret elektriker. • Du må ikke misbruge, sidde på eller stå på lågen eller sku en i opvaskemaskinen. •...
  • Page 121 • Kontroller producentens anbefalinger for umærkede plastikvarer. • Brug kun opvaskemiddel og skyllemidler, der er anbefalet til brug i en automatisk opvaskemaskine. • Brug aldrig sæbe, vaskemiddel eller håndvaskemiddel i opvaskemaskinen. • Lågen må ikke efterlades åben, da dette kan øge risikoen for fald.
  • Page 122 Bortska else • Apparatet og emballagen skal bortska es på en genbrugsplads. Klip ledningen over og sørg for, at lågen ikke kan lukkes. • Papemballage er fremstillet af genbrugspapir og skal bortska es i skraldespande til a aldspapir. • Ved at sikre, at dette produkt bortska es korrekt, hjælper du med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed, som ellers kan forårsages...
  • Page 123 PRODUKTOVERSIGT VIGTIG: For at få det meste ud af din opvaskemaskine, skal du læse alle brugsvejledninger, før apparatet tages i brug for første gang. Sprøjtearm Saltbeholder Filtermontering vandhane Kophylde Kurv Bestikkurv Forsyningsslange Tragten BEMÆRK: Billederne er kun til reference. Forskellige modeller kan være forskellige.
  • Page 124 SÅDAN BRUGES DIN OPVASKEMASKINE Inden opvaskemaskinen tages i brug: Indvendig Udvendig 1. Indstil blødgøringsenheden 2. Sådan hældes saltet i blødgøringsenheden 3. Opfyldning af kurven 4. Fyld opvaskemiddel i beholderen BEMÆRK: blødgøringsenheden skal indstilles. Sådan hældes saltet i blødgøringsenheden BEMÆRK: Hvis din model ikke har en blødgøringsenhed, kan du springe dette afsnit over.
  • Page 125 Følg nedenstående trin for, at fylde salt i maskinen: 1. Fjern kurven, og skru hætten på beholderen af. 2. Sæt enden af tragten (medfølgende) i hullet, og hæld cirka 1kg opvaskemaskinesalt i. 3. Før den første vask, skal du fylde saltbeholder helt op med vand. Det er normalt, at en smule vand kommer ud af saltbeholderen.
  • Page 126 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Pleje udvendigt Lågen og pakningen Rengør pakningen på lågen regelmæssigt med en blød fugtig klud, for at erne madrester. Når opvaskemaskinen fyldes op, kan mad- og drikkerester dryppe ned på siderne af lågen. Disse over ader er uden for vaskerummet, og sprøjtes ikke med vand fra sprøjtearmen.
  • Page 127 Fin lter Hoved lter Åben 1. Tag fat i det grove lter, og drej 2. Træk det ne lter ud af det mod uret for at låse lteret hoved lteret. op. Løft lteret op og tag det ud af opvaskemaskinen. 3.
  • Page 128 1. Træk sprøjtearmen opad for, at 2. Vask sprøjtearmen i sæbe og tage den af. varmt vand, og brug en blød børste til at rengøre dyserne. Sæt dem i igen, når de er blevet ordentligt skyllet. Pleje af opvaskemaskinen Forebyggelse mod frostdannelse Tag foranstaltninger mod frostdannelse på...
  • Page 129 Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid Det anbefales, at gennemføre en vand uden noget i opvaskemaskinen tom, og træk derefter stikket ud af stikkontakten, sluk for vandforsyningen og lad apparatets låge stå på klem. På denne måde holder lågens pakning længere, og det gør at der ikke dannes lugt i apparatet.
  • Page 130 INSTALLATIONSVEJLEDNING ADVARSEL Risiko for elektrisk stød A ryd strømmen inden installation af opvaskemaskine. Hvis du ikke gør dette, kan det være livsfarligt eller føre til elektrisk stød. Vigtigt Installation af rør og elektrisk udstyr skal gøres af fagfolk. Om strømtilslutning ADVARSEL Af hensyn til din personlige sikkerhed: ...
  • Page 131 blokeres og beskadiger apparatet. Almindelig forsyningsslange Sikker forsyningsslange Om den sikre forsyningsslange Den sikre forsyningsslange består af to lag. Slangens system garanterer dets indgreb, ved at blokere for vandstrømmen, hvis forsyningsslangen går i stykker, eller hvis luftrummet mellem selve forsyningsslangen og den udvendige bølgepumpe fyldes med vand. ADVARSEL En slange, der fastgøres til en vandhane, kan sprænge, hvis den er installeret på...
  • Page 132 Fastgør a øbsslangen sikkert i position A eller position B Bord Bagsiden af opvaskemaskinen A øbsrør Stik til tilførselsrør A øbsrør Elledning Sådan tømmes overskydende vand i slangerne Hvis vasken er 1000 mm over gulvet, kan overskydende vand i slanger ikke drænes direkte ned i vasken. Det vil være nødvendigt at tømme overskydende vand i slangerne ned i en skål eller en passende beholder, der holdes uden for og lavere end vasken...
  • Page 133 Vandudløb Tilslut vanda øbsslangen. A øbsslangen skal være korrekt monteret for, at undgå vandlækager. Sørg for, at vanda øbsslangen ikke trykkes eller klemmes. Forlængerslange Hvis du skal bruge en forlængera øbsslange, skal du sørge for at bruge en lignende a øbsslangen. Den må ikke være over 4 meter, da dette kan reducere opvaskemaskinens rengøringse ekt.
  • Page 134 TIPS TIL FEJLFINDING Før du kontakter kundeservice vedrørende reparation Hvis du gennemgår diagrammerne på følgende sider, kan det spare dig for, at ringe til en serviceudbyder. Problem Mulige årsager Løsning Opvaskemaskine Sikringen er gået eller Skift sikringen eller nulstil starter ikke a ryder er udløst.
  • Page 135 Problem Mulige årsager Løsning Mineraler fra hårdt vand. For at rengøre indvendigt, indersiden skal du bruge en fugtig svamp med opvaskemiddel og brug gummihandsker. Brug aldrig andet rengøringsmiddel end opvaskemiddel til opvaskemaskinen, da dette kan føre til skumdannelse eller skum. Der er rustpletter på...
  • Page 136 Problem Mulige årsager Løsning Sorte eller grå Aluminiumsredskaber Brug en mild slibemiddel til, at erne mærker på har gnidet sig op ad disse mærker. tallerkener tallerkenerne. Der er vaskemiddel Der er tallerkener i vejen Læg tallerkenerne i igen, så de sidder tilbage i beholderne for beholderen med rigtigt.
  • Page 137 OPFYLDNING AF KURVENE I HENHOLD TIL EN60436: Kurv: Med kophylden Uden kophylden Nummer Apparat Nummer Apparat Kopper Desserttallerkener Desserttallerkener af Krus melamin Glas Ovalt fad Skål af melamin Lille gryde Dybe tallerkener Bestikskurv Tallerkener Dessertskåle Underkopper Serveringsske...
  • Page 138 Bestikskurv: Nummer Apparat Ga er Suppeskeer Dessertskeer Oplysninger til Teskeer sammenligningstest i henhold til Knive EN60436  Kapacitet: Indstillinger for 6 Serveringsskeer standard kuverter Grydeskeer  Program: ECO  Indstilling af skyllemiddel: 6 Serveringsga er  Indstilling af blødgøringsenhed:...
  • Page 139 STARTVEJLEDNING om brug af produktet. 1. Installering af opvaskemaskinen (Se afsnit "INSTALLATIONSVEJLEDNINGER") Indvendig Udvendig 2. Fjern store rester på bestikket 3. Opfyldning af kurvene 4. Opfyldning af opvaskemiddel i 5. Valg af et program og kørsel af beholderen opvaskemaskinen...
  • Page 140 SÅDAN BRUGES DIN OPVASKEMASKINE Betjeningspanel Betjening (knap) Styrke Tryk på denne knap, for at tænde opvaskemaskinen. Tryk på knappen Udskyd for, at forøge udskydningstiden. Vasken kan udskydes i op til 24 timer. Den udskydes med én Udskyd time for hvert tryk. Når du har indstillet udskydningstiden, skal du trykke på...
  • Page 141 Intensiv Til meget snavset porcelæn og normalt snavset gryder, pander, tallerkener osv. med udtørret fødevarer på. Universal Til normalt snavsede ting, såsom gryder, tallerkener, glas og let snavset pander. Dette er et standardprogram, der er egnet til at rengøre normalt snavsede service og bestik, og det Programindikator kombinerede energi- og vandforbrug.
  • Page 142 H1->H2->H3->H4->H5->H6; 4. Hvis der ikke trykkes på nogen knapper i fem sekunder, afslutter maskinen indstillingsfunktionen, maskinen er på standby. VANDETS HÅRDHED Indstilling af Digitalskærmen blødgøringsenheden reagerer ikke °dH Mmol/l 0 - 5 0 - 0,9 6 - 11 1,0 - 2,0 12 - 17 2,1 - 3,0 18 - 22...
  • Page 143 Begrænset egnethed: Nogle glastyper kan blive matte, når de har været vasket mange  gange Dele af sølv og aluminium har en tendens til, at få en anden farve  under vask Glaserede mønstre kan falme, hvis de vaskes meget i ...
  • Page 144 ADVARSEL Genstandene er varme! For at undgå skader, må glas og bestik ikke tages ud af opvaskemaskinen i ca. 15 minutter efter programmet er færdig. Opfyldning af kurven Ingen af bordservicen må vende opad. For at forbedre rengøringsområdet og vaskeevnen, anbefales det at vende den beskidte side mod sprøjtearmen.
  • Page 145 opvaskemiddel, ydende rengøringsmiddel). Det kan beskadige apparatet. Hvornår beholderen til skyllemidlet skal fyldes op igen Medmindre advarselslampen til skyllemidlet ( ) på betjeningspanelet lyser, kan du altid estimer mængden ud fra farven på det optiske niveauindikator ved siden af låget. Når beholderen til skyllemidlet er fuld, bliver indikatoren helt mørk.
  • Page 146 Påfyldning af beholderen til skyllemidlet 1. Fjern låget til beholderen til 2. Hæld forsigtigt skyllemidlet i skyllemidlet, ved at dreje den beholderen, og undgå at det mod uret. løber over. BEMÆRK: Rengør eventuelt spildt skyllemiddel med en absorberende klud, så du undgår 3.
  • Page 147 1. Tryk på frigørelseslåsen på 2. Tilsæt opvaskemiddel i den beholderen til opvaskemidlet, store beholder (A) til for at åbne låget. hovedvasken. For mere snavsede genstande, skal du også tilføje noget vaskemiddel i den lille beholder (B) til forvask. 3. Luk dækslet, og tryk på det indtil det låses på...
  • Page 148 Tabel over vaskeprogrammerne Tabellen nedenfor viser, hvilke programmer der er bedst, a ængig af, hvor beskidt genstandene er, og hvor meget vaskemiddel, der skal bruges. Den viser også forskellige oplysninger om programmerne. ( ) Midler: Der skal fyldes skyllemiddel i beholderen dertil. Vaskemiddel Beskrivelse af Kørselstid...
  • Page 149 Start af en vask 1. Træk den kurv ud, læg tallerknerne i og sæt dem i igen. 2. Hæld vaskemidlet i. 3. Sæt stikket i stikkontakten. Strømforsyningsoplysningerne kan ndes under "produktspeci kationerne" på sidste side. Sørg for, at vandforsyningen er helt åben. 4.
  • Page 150 Glemte du af putte en tallerken i? Det er altid muligt, at lægge en ekstra genstande i opvaskemaskinen inden opvaskemidlet frigives. Hvis dette er tilfældet, skal du følge instruktionerne herunder: 1. Tryk på start/pause-knappen, for at starte vasken. 2. Vent 5 sekunder, før du åbner lågen. 3.
  • Page 151 FEJLKODER Hvis der opstår en funktionsfejl, vil opvaskemaskinen vise fejlkoder, så fejlen kan ndes: Kode Betydning Mulige årsager Vandhanen er ikke åben, eller Længere indløbstid. vandindtag er begrænset, eller vandtrykket er for lavt. Den påkrævede Fejl i varmeelementet. temperatur nås ikke. Nogle dele på...
  • Page 152 TEKNISKE OPLYSNINGER Højde (H) 438mm Bredde (W) 550mm Dybde (D1) 500mm (med lågen lukket) Dybde (D2) 812mm (med lågen 90° åbnet)
  • Page 153 Produktoplysningsark (EN60436) Leverandørens navn eller varemærke: SENZ Leverandørens adresse ( Generelle produktparametre: Parameter Værdi Parameter Værdi Højde 43,8 Nominel kapacitet ( ) (stk.) Mål i cm Bredde 55,0 Dybde 50,0 EEI ( 61,9 Vask-ydelsesindeks ( 1,13 Tørringsydelsesindeks ( 1,07 Vandforbrug i liter Energiforbrug i kWh [per vask], [per vask], baseret på...
  • Page 154 SPECIFIKATIONER Model: STD52W20 Nominel spænding: 220-240V~ 50Hz Strømforbrug: 1170-1380W Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
  • Page 155 Importeret og markedsføres udelukkende af: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 156 SÄKERHETSINFORMATION VARNING nedanstående försiktighetsåtgärder när du Följ använder diskmaskinen: • Installation och reparation får endast utföras av en kvali cerad tekniker. • Den här apparaten är avsedd för användning i hushåll och liknande användningsområden, exempelvis: - personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsplatser, - bondgårdar, - av kunder på...
  • Page 157 har överinseende eller fått instruktioner om användning av maskinen, av en person som ansvarar för deras säkerhet. (För IEC60335-1) • Förpackningsmaterial kan vara farliga för barn! • Den här maskinen är endast avsedd för hushållsbruk inomhus. För att skydda mot risk för elektriska stötar, placera inte maskinen, elkabeln eller kontakten i vatten eller annan vätska.
  • Page 158 • Modi era inte kontakten på maskinen, om den inte passar i elutaget. • Låt en kvali cerad elektriker installera ett korrekt eluttag. • Missbruka, stå eller sitt inte på diskmaskinens lucka eller diskkorg. • Använd inte diskmaskinen om inte alla paneler är ordentligt på...
  • Page 159 • För omärkta plastföremål, kontrollera tillverkarens rekommendationer. • Använd enbart disk- och sköljmedel som rekommenderas för användning i en automatisk diskmaskin. • Använd aldrig tvål, tvättmedel eller handdiskmedel i diskmaskinen. • Luckan ska inte lämnas öppen, eftersom de kan öka risken för att maskinen tippar. •...
  • Page 160 Kassering • Vänd dig till en återvinningsstation för att kassera förpackningsmaterialet och maskinen. Klipp av elkabeln och gör stängningsmekanismen på luckan oanvändbar. • Kartongförpackningen är tillverkad av återvunnet papper och ska kasseras som pappersavfall för återvinning. • Genom att garantera att produkten kasseras rätt, bidrar du till att förhindra negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars kan orsakas genom felaktig...
  • Page 161 PRODUKTÖVERSIKT VIKTIGT! För att få bästa resultat från diskmaskinen, läs hela bruksanvisningen innan du använder den första gången. Spolarm Saltfack Filter Dispenser Kopphylla Korg Bestickkorg Försörjningsslang Tratten OBS: Bilderna är enbart som referens, andra modeller kan vara annorlunda. Den egna modellen har företräde.
  • Page 162 ANVÄNDA DISKMASKINEN Innan du använder diskmaskinen: Insida Utsida 1. Montera vattenavhärdaren 2. Fylla på salt i avhärdaren 3. Fylla korgen 4. Fylla dispensern OBS: Se avsnitt "Vattenavhärdare" om du behöver ställa in vattenavhärdaren. Fylla på salt i avhärdaren OBS: Om din modell saknar avhärdare kan du hoppa över detta avsnitt. Använd alltid salt som är avsett för diskmaskin.
  • Page 163 Följ nedanstående steg för att tillsätta diskmaskinssalt: 1. Ta bort korgen och skruva loss behållarens lock. 2. Sätt ner tratten (medföljer) i hålet och häll i ungefär 1kg diskmaskinssalt. 3. Fyll behållaren till maxgränsen med vatten innan första diskningen. Det är normalt att lite vatten kommer ut ur behållaren. 4.
  • Page 164 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Yttre vård Luckan och lucktätningen Rengör luckans tätningar regelbundet med en mjuk fuktig trasa för att få bort matrester. När man fyller diskmaskinen kan rester av mat och dryck droppa på sidorna på diskmaskinens lucka. Dessa ytor är på...
  • Page 165 Fin lter Huvud lter Öppna 1. Håll i grov ltret och vrid det 2. Lyft upp n ltret ut moturs för att låsa upp det. huvud ltret. Lyft upp ltret och ta ut det ur diskmaskinen. 3. Större matrester kan sköljas 4.
  • Page 166 1. Dra spolarmen uppåt för att ta 2. Tvätta spolarmen i diskmedel av den. och varmt vatten och använd en mjuk borste för att rengöra munstyckena. Sätt tillbaka dem när de sköljts noga. Ta hand om diskmaskinen Frostskydd Vidta frostskyddsåtgärder på diskmaskinen på vintern. Gör följande efter varje diskperiod: 1.
  • Page 167 När den inte ska användas på länge Vi rekommenderar att du kör ett diskprogram med tom maskin och därefter drar ut kontakten. Stäng av vattentillförseln och lämna luckan lite öppen. Det gör att tätningarna håller längre och hindrar att det bildas dålig lukt i maskinen. Flytta maskinen Om maskinen måste yttas, försökt att hålla den upprättstående.
  • Page 168 INSTALLATIONSANVISNINGAR VARNING Risk för elektriska stötar Stäng av strömmen innan du installerar diskmaskinen. Gör man inte detta, kan det orsaka dödsfall eller elektriska stötar. OBS! Installationen av rören och elektrisk utrustning ska alltid utföras av fackmän. Om elanslutning VARNING För personlig säkerhet: ...
  • Page 169 låt vattnet rinna för att säkerställa att vattnet är rent. Denna säkerhetsåtgärd krävs för att undvika risken för att vatteninloppet täpps till och skadar maskinen. vanlig försörjningsslang säkerhetsförsörjningsslang Om säkerhetsförsörjningsslangen Säkerhetsförsörjningsslangen har dubbla väggar. Slangsystemet garanterar interventionen genom att blockera vatten ödet om inloppsslangen går sönder och när luftspalten mellan inloppsslangen och den yttre korrugerade slangen är full med vatten.
  • Page 170 Fäst avloppsslangen ordentligt i läge A eller läge B Bänkskiva Diskmaskinens baksida Avloppsrör Koppling för inledningsrör Avloppsrör Elkabel Avleda överskottsvatten från slangarna Om vasken är 1 000 mm hög från golvet, kan överskottsvattnet inte släppas ut direkt i vasken. Det blir nödvändigt att avleda överskottsvattnet från slangarna till en skål eller lämplig behållare som man håller utanför och lägre än vasken.
  • Page 171 Vattenutlopp Anslut avloppsslangen. Avloppsslangen måste monteras rätt för att undvika läckande vatten. Se till att avloppsslangen inte är böjd eller klämd. Förlängningsslang Om du behöver en förlängning på avloppsslangen måste det vara en avloppsslang av samma typ. Den ska vara högst 4 meter, annars kan diskmaskinen rengöringse ekt försämras.
  • Page 172 FELSÖKNINGSTIPS Innan Du Kontaktar Service Se diagrammen på följande sidor så behöver du kanske inte ringa efter service. Problem Möjliga orsaker Lösning Diskmaskinen startar Säkring hat gått eller Byt säkring eller återställ inte kretsbrytare har lösts kretsbrytaren. Ta bort alla andra apparater som delar samma krets som diskmaskinen.
  • Page 173 Problem Möjliga orsaker Lösning Vit hinna på insidan Mineraler från hårt Använd en gummihandskar vatten. och använd en fuktig svamp med maskindiskmedel för att rengöra insidan. Använd inga andra rengöringsmedel än maskindiskmedel på grund av risken för att det bildas skum eller lödder. De berörda Undvik att diska föremål i på...
  • Page 174 Problem Möjliga orsaker Lösning Grumlighet på glas. Kombination av mjukt Använd mindre diskmedel om du vatten och för mycket har mjukt vatten och välj ett kortare diskmedel. program för att diska glas för att få det renare. Svarta och grå märken Aluminiumredskap har Använd ett milt slipande på...
  • Page 175 FYLLA KORGARNA ENLIGT EN60436: Korg: med kopphylla utan kopphylla Si ra Artikel Si ra Artikel Koppar Dessertallrikar Muggar Desserttallrikar av melamin Glas Ovalt fat Melaminskål Liten kastrull Djupa tallrikar Bestickkorg Middagstallrikar Dessertskålar Te-/ka efat Serveringssked...
  • Page 176 Bestickkorg: Si ra Artikel Ga ar Soppskedar Dessertskedar Teskedar Informationen för jämförande Knivar test i enlighet med EN60436  Kapacitet: 6 kuvert Serveringsskedar  Program: ECO Såsskedar  Spolglansinställning: 6  Avhärdarinställning: H4 Serveringsga ar...
  • Page 177 SNABBRUKSANVISNING Läs berört innehåll i bruksanvisningen för detaljerad användningsmetod. 1. Installera diskmaskinen (Se avsnitt "INSTALLATIONSANVISNING") Insida Utsida 2. Ta bort stora rester på 3. Fylla korgarna besticken 4. Fylla dispensern 5. Välja ett program och köra diskmaskinen...
  • Page 178 ANVÄNDA DISKMASKINEN Kontrollpanel Funktion (knapp) E ekt Tryck på knappen för att starta diskmaskinen. Tryck på Fördröj-knappen för att öka den fördröjda starttiden. Fördröj ett program i upp till 24 timmar i steg om en timme. När Fördröj fördröjningstiden har ställts in, tryck på Start/Paus-knappen för att starta.
  • Page 179 Intensiv För hårt smutsad disk och normalt smutsade kastruller, stekjärn, fat osv. med intorkade matrester. Universal För normalt smutsad disk som kastruller, tallrikar, glas och lätt smutsade stekjärn. Detta är ett standardprogram som passar för att Programindikator och vattenförbrukning för typen av servis. Glas För lätt smutsat porslin och glas.
  • Page 180 4. Utan aktivitet inom fem sekunder, kommer maskinen att avsluta det inställda läget maskinen inte i pausläge. AVATTENHÅRDHET Ställa in avhärdaren Digital skärm fryser °dH Mmol/l 0 - 5 0 - 0,9 6 - 11 1,0 - 2,0 12 - 17 2,1 - 3,0 18 - 22 3,1 - 4,0...
  • Page 181 Glaserade mönster kan blekas om de diskas ofta  Rekommendationer för att fylla diskmaskinen Skrapa av stora mängder matrester. Blötlägg fastbrända matrester i kastruller. Det är inte nödvändigt att skölja disken under rinnande vatten. För bästa resultat från diskmaskinen, följ dessa riktlinjer för att fylla maskinen.
  • Page 182 VARNING Föremålen blir varma! För att förhindra skador ska du vänta 15 minuter med att ta ut glas och bestick efter att programmet har slutat. Fylla korgen All servis kan inte placeras uppåtvänd, och för att förbättra rengöringsområdet och diskresultatet bör man placera den smutsiga sidan mot spolarmen.
  • Page 183 nivåindikatorn bredvid locket. När spolglansbehållaren är full så är indikatorn mörk. Storleken på den mörka pricken minskar när spolglansen blir mindre. Ha aldrig mindre spolglans än 1/4 full behållare. När spolglansen minskar ändras stoleken på den svarta pricken på spolglansindikatorn, som på bilden nedan Full 3/4 full 1/2 full...
  • Page 184 Fylla spolglansbehållaren 1. Ta av locket till 2. Häll försiktigt spolglans i spolglansbehållaren genom att behållaren, och undvik att vrida det moturs. spilla över. OBS: Torka upp utspilld spolglans med en trasa för att undvika att det bildas mycket skum under nästa 3.
  • Page 185 Fylla på diskmedelsdispensern Tryck på regeln för att öppna 1. Tryck på regeln på 2. Lägg diskmedel i det större diskmedelsdispensern för att facket (A) för huvuddisken. öppna locket. Tillsätt även lite diskmedel i det mindre facket (B) för fördisk, för hårdare smutsad disk.
  • Page 186 Diskprogramtabell Tabellen nedan visar vilka program som är bäst för mängden matrester på disken och hur mycket diskmedel som behövs. Den visar också olika information om programmen. ( ) Betyder: måste fylla på spolglans i spolglansbehållaren. Diskmedel Beskrivning av Körtid Energi Vatten Program...
  • Page 187 Starta ett diskprogram 1. Dra ut korgen och tryck in dem igen. 2. Lägg i diskmedlet. 3. Sätt i kontakten i eluttaget. För strömförsörjningen, se sista sidan i Produktblad. Se till att vattentillförseln är på med fullt tryck. 4. Stäng luckan, tryck på strömbrytaren för att starta diskmaskinen. 5.
  • Page 188 Glömt sätta in ett fat? Ett kvarglömt fat kan sättas in när som helst innan diskmedelsfacket öppnas. Följ nedanstående instruktioner om så är fallet: 1. Tryck på Start/Paus-knappen för att pausa diskningen. 2. Vänta 5 sekunder innan du öppnar luckan. 3.
  • Page 189 FELKODER Om det uppstår fel visar diskmaskinen felkoder för att kunna identi era dem: Koder Betydelser Möjliga orsaker Kranar är inte öppna, vatteninlopp Längre inloppstid. är begränsat eller vattentryck för lågt. Når inte nödvändig Fel på värmeelement. temperatur. Översvämning. Någon del i diskmaskinen läcker. öppen krets eller bryta Fel på...
  • Page 190 TEKNISK INFORMATION Höjd (H) 438 mm Bredd (B) 550 mm Djup (D1) 500 mm (med luckan stängd) Djup (D2) 812 mm (med luckan öppen i 90°)
  • Page 191 Produktinformationsblad (EN60436) Leverantörens namn eller varumärke: SENZ Leverantörens adress ( Allmänna produktparametrar: Parameter Värde Parameter Värde Höjd 43,8 Nominell kapacitet ( ) (ps) Mått i cm Bredd 55,0 Djup 50,0 EEI ( 61,9 1,13 1,07 Vattenförbrukning i liter Energiförbrukning i kWh [per cykel], [per cykel], baserat på...
  • Page 192 SPECIFIKATIONER Modell: STD52W20 Märkspänning: 220-240V~ 50Hz Strömförbrukning: 1170-1380W Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där du...
  • Page 193 Importerat och exklusivt marknadsförd av: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...