Advertisement

Dishwasher
PTD47W20
User Manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PTD47W20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for point PTD47W20

  • Page 1 Dishwasher PTD47W20 User Manual...
  • Page 2 Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna Tack för att du har köpt ditt nya stående kylskåp från POINT. Denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den bruksanvisning hjälper dig att använda den på...
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION WARNING using your dishwasher, follow the precautions When listed below: • and repair can only be carried out by a Installation qualified technician. • appliance is intended to be used in household and This similar applications such as: kitchen areas in shops, offices and other staff working environments;...
  • Page 5: Earthing Instructions

    of the appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1) • material could be dangerous for children! Packaging • appliance is for indoor household use only. To This protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, mains power cable or plug in water or other liquid.
  • Page 6 • a proper mains power outlet installed by a Have qualified electrician. • not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. • not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. •...
  • Page 7 • use soap, laundry detergent, or hand washing Never detergent in your dishwasher. • door should not be left open, since this could increase the risk of tripping. • the mains power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 8 paper and should be disposed of in the waste paper collection for recycling. • ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 9 PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Cup rack Basket Cutlery rack Supply hose Funnel NOTE: Pictures are only for reference, different models may be different. Prevail in kind.
  • Page 10 USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher: Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the Salt Into the Softener 3. Loading the basket 4. Fill the dispenser NOTE: Check the section “Water Softener”If you need to set the water softener. Loading The Salt Into The Softener NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
  • Page 11 Follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1kg of dishwasher salt. 3. Before first wash, fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arm.
  • Page 13 Fine filter Main filter Open 1. Hold the coarse filter and rotate it 2. Lift fine filter up from main filter. anticlockwise to unlock the filter. Lift the filter upwards and out of the dishwasher. 3. Larger food remnants can be 4.
  • Page 14 1. To remove the spray arm, pull out 2. Wash the spray arm in soapy and the spray arm upwards. warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly. Caring For The Dishwasher Frost precaution Take frost protection measures on the dishwasher in winter.
  • Page 15 When not in use for a longtime It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the mains power socket, turn off the water supply and leave the door of appliance slightly open. This will help the door seals to last longer and prevent odors from forming within the appliance.
  • Page 16: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: z Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
  • Page 17 ordinary supply hose safety supply hose About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double walls. The hose's system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water.
  • Page 18 Counter Back of dishwasher Drain pipe Inlet pipe connector Drain pipe Mains Cable How to drain excess water from hoses If the sink is 1000mm higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink...
  • Page 19 Water outlet Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed. Extension hose If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose. It must be no longer than 4 meters;...
  • Page 20: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible causes Solution Dishwasher Fuse blown, or the circuit Replace fuse or reset circuit breaker. doesn't start breaker tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
  • Page 21 Problem Possible causes Solution Knocking noise The spray arm is knocking Interrupt the program, and rearrange the in the wash against an item in a basket. items which are obstructing the spray arm. cabinet Rattling noise Item of crockery are loose in Interrupt the program, and rearrange the in the wash the wash cabinet.
  • Page 22 LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN50242 Basket: Number Item Number Item Cups Dinner plates Medium serving bowl Soup plates Glasses Dessert dishes Saucers Cutlery basket Dish Serving spoon Oval platter...
  • Page 23 Cutlery basket: Number Item Forks Soup spoons Dessert spoons Teaspoons Information for comparability tests Knives in accordance with EN50242 z Capacity: 6 place settings Serving spoons z Program: ECO Gravy ladles z Rinse aid setting: 6 z Softener setting: H4 Serving forks...
  • Page 24 LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Basket: with the cup rack without the cup rack Number Item Number Item Cups Dessert dishes Mugs Melamine dessert plates Glasses Oval platter Melamine bowl Small pot Soup plates Cutlery basket Dinner plates Dessert bowls Saucers Serving spoon...
  • Page 25 Cutlery basket: Number Item Forks Soup spoons Dessert spoons Teaspoons Information for comparability tests Knives in accordance with EN60436 z Capacity: 6 place settings Serving spoons z Program: ECO Gravy ladles z Rinse aid setting: 6 z Softener setting: H4 Serving forks...
  • Page 26 QUICK USER GUIDE Read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. 1. Install the dishwasher (Check the section "INSTALLATION INSTRUCTION".) Inside Outside 2. Remove large residue on the 3. Loading the baskets cutlery 4. Filling the dispenser 5.
  • Page 27: Using Your Dishwasher

    USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights Power Press this button to select the appropriate washing program, Program the selected program indicator will be lit. Press this button to set the delayed hours for washing. You can Delay delay the start of washing up to 24 hours.
  • Page 28: Water Softener

    Glass For lightly soiled crockery and glass. 90 Min Program For normally soiled loads that need quick wash. indicator Rapid A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying. screen To show the remaining time, delay time, error code etc. Rinse Aid If the “...
  • Page 29 WATER HARDNESS Setting on the water Digital display stalls softener °dH Mmol/l 0 - 5 0 - 0.9 6 - 11 1.0 - 2.0 12 - 17 2.1 - 3.0 18 - 22 3.1 - 4.0 23 - 34 4.1 - 6.1 35 - 45 6.2 - 8.0 1) German degree of measurement for the water hardness...
  • Page 30 Recommendations for loading the dishwasher Scrape o any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in following way:...
  • Page 31 WARNING Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down! Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks.
  • Page 32 will be fully dark. The size of the dark dot decreases as the rinse-aid diminishes. You should never let the rinse aid level be less than 1/4 full. As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid level indicator changes, as illustrated below.
  • Page 33 Adjusting the rinse aid reservoir The rinse aid reservoir has six settings. Both therecommended setting and the factory setting is “4”. If the dishes are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are spot-free. Reduce it if there are sticky whitish stains on your dishes or a bluish film on glassware or knife blades.
  • Page 34: Programming The Dishwasher

    PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. ( ) Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. Description Of Detergent Running...
  • Page 35 PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. ( ) Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. Description Of Detergent Running...
  • Page 36: Starting A Cycle Wash

    Starting A Cycle Wash 1. Draw out the basket, load the dishes and push them back. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the mains power socket. The power supply refer to last page "Product fiche". Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
  • Page 37 Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. Wait 5 seconds then open the door. 3.
  • Page 38: Error Codes

    ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Codes Meanings Possible Causes Faucets is not opened, or water intake Longer inlet time. is restricted, or water pressure is too low. Not reaching required Malfunction of heating element.
  • Page 39: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Height (H) 438mm Width (W) 550mm Depth (D1) 500mm (with the door closed) Depth (D2) 812mm (with the door opened 90°)
  • Page 40 Product fiche (EN 50242) Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1016/2010 & 1059/2010: Manufacturer POINT Type / Description PTD47W20 Standard place settings Energy e ciency class Annual energy consumption 174 kWh Energy consumption of the standard cleaning cycle 0.609 kWh...
  • Page 41 Minimum duration of the guarantee offered by the supplier ( Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2022 ( ) is found: (a) for the eco program.
  • Page 42 SPECIFICATION Model: PTD47W20 Rated Voltage: 220-240V~ 50Hz Power Consumption: 1170-1380W This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU.
  • Page 43 Imported and Exclusively marketed by: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 44 SIKKERHETSINFORMASJON ADVARSEL du bruker oppvaskmaskinen, følger du Når forholdsreglene nedenfor: • og reparasjon kan kun utføres av en Installasjon kvalifisert tekniker. • apparatet er beregnet for bruk i husholdninger Dette og lignende bruksområder som: i butikker, på kontorer og andre personalrom arbeidsplasser;...
  • Page 45 • kan være farlig for barn! Emballasjen • apparatet er kun til innendørs husholdningsbruk. Dette For å beskytte mot elektrisk støt må du ikke sette motorenheten, strømkabelen eller støpselet i vann eller annen væske. • forsiktig når du rengjør eller utfører vedlikehold på Vær apparatet.
  • Page 46 • misbruk, sitt på eller stå på døren eller Ikke tallerkenstativet til oppvaskmaskinen. • bruk oppvaskmaskinen med mindre alle panelene Ikke er riktig på plass. • døren veldig forsiktig hvis oppvaskmaskinen er i Åpne gang; det er fare for at vann spruter ut. •...
  • Page 47 • skal ikke stå åpen, da man kan snuble i den. Døren • strømledningen er skadet, må den skiftes av Hvis produsenten, produsentens servicerepresentant eller tilsvarende fagperson for å unngå fare. • installasjon må strømforsyningen ikke bli bøyd Under eller flatet ut for mye. •...
  • Page 48 det lokale renovasjonsselskapet. • Ikke avhend dette produktet som DEPONERING: usortert kommunalt avfall. Det er nødvendig med separat innsamling for slikt avfall for spesiell behandling.
  • Page 49 PRODUKTOVERSIKT VIKTIG: For at oppvaskmaskinen skal fungere så godt som mulig må alle bruksanvisningene leses før den brukes for første gang. Sprayarm Saltbeholder Filterenhet Dispenser Koppstativ Kurv Bestikkstativ Forsyningsslange Av trakten MERK: Bildene er kun til referanse; ulike modeller kan avvike. Det faktiske produktet gjelder.
  • Page 50 BRUKE OPPVASKMASKINEN Før du bruker oppvaskmaskinen: Innsiden Utsiden 1. Still inn vannmykneren 2. Legge salt i mykneren 3. Laste kurven 4. Fyll dispenseren MERK: Sjekk seksjon «Vannmykner» hvis du må stille inn vannmykner. Legge salt i mykneren MERK: Hvis modellen ikke har vannmykner, kan du hoppe over denne delen. Bruk alltid salt beregnet for oppvaskmaskin.
  • Page 51 Følg trinnene nedenfor for å legge til oppvaskmaskinsalt: 1. Fjern kurven, og skru av beholderhetten. 2. Plasser enden av trakten (følger med) i hullet, og hell i ca 1kg oppvaskmaskinsalt. 3. Før du vasker for første gang, fyller du saltbeholderen til maksimumsgrensen med vann.
  • Page 52: Vedlikehold Og Rengjøring

    VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Eksternt vedlikehold Døren og dørpakningen Rengjør dørpakningene regelmessig med en myk, fuktig klut for å fjerne matrester. Når det legges oppvask i oppvaskmaskinen, kan mat- og drikkerester dryppe ned på sidene av døren til oppvaskmaskinen. Disse overflatene er utenfor vaskekabinettet og får ikke tilgang til vann fra sprayarmen.
  • Page 53 Fint filter Hovedfilter Åpne 1. Hold i det grove filteret, og drei 2. Løft det file filteret opp fra det mot klokken for å låse opp hovedfilteret. filteret. Løft filteret oppover og ut av oppvaskmaskinen. 3. Større matrester kan fjernes ved å 4.
  • Page 54 1. For å fjerne sprayarmen trekker du 2. Vask sprayarmen med såpe og den oppover. varmt vann, og bruk en myk børste til å rengjøre dysene. Skyll dem grundig og sett dem på plass igjen. Vedlikeholde oppvaskmaskinen Forholdsregler mot frost Ta tiltak for frost på...
  • Page 55 Ved lengre perioder uten bruk Du bør kjøre en vaskesyklus med oppvaskmaskinen tom og så ta støpselet ut av stikkontakten, slå av vanntilførselen og la døren til apparatet være litt åpen. Dette gjør at dørpakningene varer lenger og forhindrer at det dannes lukt i apparatet.
  • Page 56 INSTALLASJONSINSTRUKSJONER ADVARSEL Fare for elektrisk støt Koble fra elektrisk strøm før du installerer oppvaskmaskin. Ellers kan det føre til dødsfall eller elektrisk støt. OBS! Rør og elektrisk utstyr skal installeres av fagfolk. Om strømtilkobling ADVARSEL For personlig sikkerhet: z Ikke bruk skjøteledning eller adapterstøpslser med dette apparatet. z Du må...
  • Page 57 vanlig forsyningsslange sikkerhetsforsyningsslange Om sikkerhetsforsyningsslangen Sikkerhetsforsyningsslangen består av doble vegger. Systemet til slangen sørger for at det stopper vannstrømmen dersom forsyningsslangen går i stykker og når luftrommet mellom selve forsyningsslangen og den ytre korrugerte slangen er full av vann. ADVARSEL En slange som festes til en vaskspray, kan sprekke hvis den er installert på...
  • Page 58 Teller Baksiden av oppvaskmaskinen Dreneringsrør Innløpsrørkobling Dreneringsrør Strømledning Hvordan tappe overflødig vann fra slanger Hvis vasken er 1000 mm høyere fra gulvet, kan ikke overflødig vann i slanger tappes direkte i vasken. Overflødig vann fra slanger vil måtte tappes i en skål eller egnet beholder som holdes utenfor og lavere enn vasken.
  • Page 59 Forlengelsesslange Hvis tappeslangen må forlenges, må du bruke en lignende tappeslange. Den skal ikke være lenger enn 4 meter, ellers kan ytelsen til oppvaskmaskinen reduseres. Sifonforbindelse Avløpsforbindelsen må være i en høyde på mindre enn 100 cm (maks.) fra bunnen av oppvaskmaskinen. Vanntappeslangen skal festes. Plassere apparatet Plasser apparatet på...
  • Page 60 TIPS FOR PROBLEMLØSING Før du ringer service Ved å gå gjennom diagrammene på de neste sidene kan du slippe å ringe etter service. Problem Mulige årsaker Løsning Oppvaskmaskinen Sikring blåst , eller effektbryter Bytt ut sikringen eller tilbakestill starter ikke utløst.
  • Page 61 Problem Mulige årsaker Løsning Bankelyder i Sprayarmen banker på en gjenstand i Avbryt programmet og rydd opp i vaskekabinettet en kurv. gjenstandene som hindrer sprayarmen. Skranglelyder i Det er løst bestikk i vaskekabinettet. Avbryt programmet og omplasser vaskekabinettet oppvasken. Bankelyder i Dette kan være forårsaket av Dette påvirker på...
  • Page 62 LASTE KURVENE I HENHOLD TIL EN50242: Kurv: Nummer Element Nummer Element Kopper Middagstallerkener Middels serveringsbolle Suppetallerkner Glass Dessertfat Bestikkurv Tallerken Serveringsskje Oval tallerken...
  • Page 63 Bestikkurv: Nummer Element Gafler Suppeskjeer Dessertskjeer Teskjeer Informasjon for Knifer sammenlignbarhetstester i samsvar med EN50242 Serveringsskjeer z Kapasitet: 6 oppdekninger Sausesleiver z Program: ØKO z Stille inn skyllemiddel: 6 Serveringsgafler z Myknerinnstilling: H4...
  • Page 64 LASTE KURVENE I HENHOLD TIL EN60436: Kurv: med koppstativet uten koppstativet Nummer Element Nummer Element Kopper Dessertfat Mugger Desserttallerkener i melamin Glass Oval tallerken Melaminskål Liten gryte Suppetallerkner Bestikkurv Middagstallerkener Dessertskåler Serveringsskje...
  • Page 65 Bestikkurv: Nummer Element Gafler Suppeskjeer Dessertskjeer Teskjeer Informasjon for Knifer sammenlignbarhetstester i samsvar med EN60436 Serveringsskjeer z Kapasitet: 6 oppdekninger Sausesleiver z Program: ØKO z Stille inn skyllemiddel: 6 Serveringsgafler z Myknerinnstilling: H4...
  • Page 66 RASK BRUKERVEILEDNING Les tilsvarende innhold i bruksanvisningen for detaljert bruksmetode. 1. Installere oppvaskmaskinen (Kontroller seksjon «INSTALLASJONSINSTRUKSJONER».) Innsiden Utsiden 2. Fjern store matrester på bestikket 3. Laste kurvene 4. Fylle dispenseren 5. Velge et program og kjøre oppvaskmaskinen...
  • Page 67 BRUKE OPPVASKMASKINEN Kontrollpanel Drift (knapp) Trykk denne knappen for å slå på oppvaskmaskinen, så lyser Effekt skjermen. Trykk denne knappen for å velge et egnet oppvaskprogram, så Program lyser indikatoren for det valgte programmet. Trykk denne knappen for å stille inn forsinkelsestimer for vask. Utsette Du kan utsette starten på...
  • Page 68: Justere Saltforbruk

    Glass For lett skitten oppvask og glass. 90 min. Programindikator For normalt skitten oppvask som må vaskes raskt. Hurtig En kortere vask for lett skitten oppvask som ikke må tørkes. Her vises gjenværende tid, utsettelsestid, feilkode Skjerm osv. Skyllemiddel Hvis « »-indikatoren lyser, betyr det at oppvaskmaskinen har lite skyllemiddel det må...
  • Page 69 VANNHARDHET Stille inn Digital visning vannmykneren °dH Mmol/l 0 - 5 0 - 0,9 6 - 11 1,0 - 2,0 12 - 17 2,1 - 3,0 18 - 22 3,1 - 4,0 23 - 34 4,1 - 6,1 35 - 45 6,2 - 8,0 1) tysk måleenhet for vannhardhet 2) millimol, internasjonal enhet for vannhardhet...
  • Page 70 Anbefalinger for lasting av oppvaskmaskin Skrap bort store matrester. Mykne brente matrester i panner. Det er ikke nødvendig å skylle oppvasken under rennende vann. Følg disse retningslinjene for lasting for å at oppvaskmaskinen skal yte best mulig. (Funksjoner og utseendet til kurver og bestikkurver kan variere fra din modell.) Plasser gjenstander i oppvaskmaskinen på...
  • Page 71 Laste kurven Servise skal ikke plasseres med forsiden opp. For å forbedre området som rengjøres og vaskeevnen bør den skitne siden plasseres mot sprayarmen. Ikke la servise komme ut av bunnen på kurven for å sørge for at ikke sprayarmems bevegelse blokkeres.
  • Page 72 være slukket. Den mørke prikken blir mindre når skyllemiddelet reduseres. Du bør aldri la skyllemiddelnivået være mindre enn 1/4 fullt. Når det blir mindre skyllemiddel, endres størrelsen på den svarte prikken på indikatoren for skyllemiddelnivået, som illustrert nedenfor. Full 3/4 full 1/2 full 1/4 full Funksjonen til oppvaskmiddel...
  • Page 73 Justere skyllemiddelbeholderen Skyllemiddelbeholderen har seks innstillinger. Både den anbefalte innstillingen og fabrikkinnstillingen er «4». Hvis oppvasken ikke blir ordentlig tørr, eller får flekker, må du justere skiven til det neste høyere tallet til oppvasken er flekkfri. Reduser hvis det er klissete hvitaktige flekker på oppvasken eller en blåaktig film på...
  • Page 74 PROGRAMMERE OPPVASKMASKINEN Vaskesyklustabell Tabellen nedenfor viser hvilke programmer som er best for mengdene matrester og hvor mye oppvaskmiddel som er nødvendig. Den viser også ulik informasjon om programmene. ( ) Betydning: Skyllemiddeldispenseren må fylles. Beskrivelse av Oppvaskmiddel Omtrentlig Energi Program Vann (L) Skyllemiddel syklus for-/hovedvask...
  • Page 75 PROGRAMMERE OPPVASKMASKINEN Vaskesyklustabell Tabellen nedenfor viser hvilke programmer som er best for mengdene matrester og hvor mye oppvaskmiddel som er nødvendig. Den viser også ulik informasjon om programmene. ( ) Betydning: Skyllemiddeldispenseren må fylles. Beskrivelse av Oppvaskmiddel Omtrentlig Energi Program Vann (L) Skyllemiddel syklus for-/hovedvask...
  • Page 76 Starte en vaskesyklus 1. Trekk ut den kurven, legg i oppvasken, og skyv dem tilbake. 2. Hell i oppvaskmidlet. 3. Sett støpslet inn i stikkontakten. Se siste side i Produktarket for strømforsyningen. Sørg for at vannforsyningen er satt til fullt trykk. 4.
  • Page 77 Glemt å legge til litt oppvask? Hvis du har glemt å legge i noe, kan du legge det til før oppvaskmiddeldispenseren åpnes. Følg i så fall fremgangsmåten nedenfor: 1. Trykk Start/Pause-knappen for å ta pause i oppvasken. 2. Vent i 5 sekunder, og åpne døren. 3.
  • Page 78 FEILKODER Hvis det er en feil, viser oppvaskmaskinen feilkoder for å identifisere disse: Koder Betydninger Mulige årsaker Kranen er ikke åpen, vanninntaket er Lengre innløpstid. begrenset, eller vanntrykket er for lavt. Oppnår ikke nødvendig Feil på varmeelement. temperatur. Overflyt. Noen del av oppvaskmaskinen lekker. Feil i kommunikasjon Åpne krets eller bryt ledninger...
  • Page 79: Teknisk Informasjon

    TEKNISK INFORMASJON Høyde (H) 438mm Bredde (B) 550mm Dybde (D1) 500mm (med døren lukket) Dybde (D2) 812mm (med døren åpnet 90°)
  • Page 80 Produktark (EN50242) Oppvaskmaskinark i henhold til EU-direktiv 1016/2010 og 1059/2010: Produsent POINT Type/Beskrivelse PTD47W20 Standard oppdekninger Energie ektivitetsklasse Årlig strømforbruk 174 kWh Energiforbruk i standard rengjøringssyklus 0,609 kWh Strømforbruk når avslått 0,45 W Strømforbruk når påslått 0,49 W Årlig strømforbruk...
  • Page 81 Produktinformasjonsark (EN60436) Leverandørens navn eller varemerke: POINT Leverandørens adresse ( Modellidentifikator: PTD47W20 Generelle produktparametere: Parameter Verdi Parameter Verdi Høyde 43,8 Nominell kapasitet ( ) (ps) Mål i cm Bredde 55,0 Dybde 50,0 EEI ( Energieffektivitetsklasse ( 61,9 Rengjøringsytelsesindeks ( 1,13 Tørkeytelsesindeks (...
  • Page 82 SPESIFIKASJONER Modell: PTD47W20 Merkespenning: 220–240V~ 50Hz Strømforbruk: 1170-1380W Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller...
  • Page 83 Importert og utelukkende markedsført av: Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 84 TURVALLISUUSTIEDOT VAROITUS käytät astianpesukonetta, noudata alla listattuja varotoimia: • pätevä teknikko saa suorittaa asennuksen Ainoastaan ja korjauksia. • laite on tarkoitettu käytettäväksi Tämä kotitaloudessa ja samanlaisissa tarkoituksissa kuten: keittiöalueet kaupoissa, toimistoissa ja Henkilöstön muissa työympäristöissä; maalaistaloissa; hotelleissa, motelleissa ja muissa asiakkailla asumistyyppisissä...
  • Page 85 henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä. (Malli IEC60335-1) • voi olla lapsille vaarallista! Pakkausmateriaali • laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön Tämä kotitalouksissa. Sähköiskun vaaralta suojautuaksesi, älä upota laitetta, virtakaapelia tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. • laite pistorasiasta ennen puhdistus- tai Irrota kunnossapitotoimia.
  • Page 86 • pätevän sähköteknikon asentaa uusi pistorasia. Anna • väärinkäytä astianpesukoneen ovea ja tiskikoria Älä tai istu tai seiso sen päällä. • käytä astianpesukonetta, jos kotelon paneelit Älä eivät ole oikein paikoillaan. • luukku varovasti, jos astianpesukone on Avaa käynnissä, vettä voi purskahtaa ulos. •...
  • Page 87 • koskaan käytä astianpesukoneessa saippuaa, Älä pyykinpesuainetta tai käsienpesunestettä. • ei saa jättää auki, se voi lisätä koneen Luukkua kaatumisvaaraa. • välttämiseksi vahingoittuneen virtajohdon saa Vaaran vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoedustaja tai muu vastaavalla tavalla pätevä henkilö. • aikana virtajohto ei saa olla liikaa tai Asennuksen vaarallisesti taipunut tai litistynyt.
  • Page 88 autat osaltasi estämään mahdolliset negatiiviset vaikutukset ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jotka muuten voisivat aiheutua tämän tuotteen epäasianmukaisesta käsittelystä. • yksityiskohtaiset tiedot tämän tuotteen Saat kierrätyksestä paikallisviranomaisilta tai jätehuoltopalvelusta. • Älä hävitä tätä laitetta HÄVITTÄMINEN: lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana. Tällainen jäte on kerättävä erikseen erikoiskäsittelyä...
  • Page 89 TUOTTEEN YLEISKATSAUS TÄRKEÄÄ: Saadaksesi parhaan suorituskyvyn astianpesukoneesta, lue kaikki käyttöohjeet ennen ensimmäistä käyttökertaa. Suihkuvarsi Suolasäiliö Suodatinkokoonpano Annostelija Kuppiteline Kori Ruokailuvälineteline Vesiletku Suppilon HUOMAUTUS: Kuvat ovat vain viitteellisiä, ne voivat vaihdella mallin mukaan. Pitäydy omassa mallissasi.
  • Page 90 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖ Ennen astianpesukoneen käyttöä: Sisäpuoli Ulkopuoli 1. Aseta vedenpehmennin 2. Suolan lisääminen pehmentimeen 3. Korin täyttäminen 4. Täytä annostelija HUOMAUTUS: Tarkista osa "Veden pehmennin" jos veden pehmennin on asetettava. Suolan lisääminen pehmentimeen HUOMAUTUS: Jos mallissasi ei ole vedenpehmennintä, voit ohittaa tämän osan. Käytä...
  • Page 91 Lisää suola astianpesukoneeseen seuraavasti: 1. Irrota kori ja ruuvaa säiliön korkki auki. 2. Sijoita suppilon (kuuluu toimitukseen) kärki reikään ja kaada sisään noin 1kg astianpesukonesuolaa. 3. Täytä ennen ensimmäistä pesua suolasäiliö maksimirajaan saakka vedellä. On normaalia, että pieni määrä vettä tulee ulos suolasäiliöstä. 4.
  • Page 92: Kunnossapito Ja Puhdistus

    KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS Ulkopinnan hoito Luukku ja luukun tiiviste Puhdista luukun tiivisteet säännöllisesti kostealla liinalla ruokajäämien poistamiseksi. Kun astianpesukonetta täytetään, ruoka- ja juomajäämiä voi tippua astianpesukoneen luukun sivuille. Nämä pinnat ovat pesukammion ulkopuolella eikä niihin pääse vettä suihkuvarresta. Kaikki jäämät tulee pyyhkiä...
  • Page 93 Hieno suodatin Pääsuodatin Avaa 1. Pidä kiinni karkeasta 2. Nosta hieno suodatin ylös suodattimesta ja kierrä sitä pääsuodattimesta. vastapäivään avataksesi suodattimen lukituksen. Nosta suodatin ylös ja ulos astianpesukoneesta. 3. Isommat ruokajäämät voi 4. Kokoa suodattimet purkamiseen puhdistaa huuhtelemalla suodatin nähden käänteisessä juoksevan veden alla.
  • Page 94 1. Irrottaaksesi suihkuvarren, vedä 2. Pese suihkuvarsi lämpimässä suihkuvartta ylöspäin. pesuaineliuoksessa ja käytä pehmeää harjaa suuttimien puhdistamiseen. Aseta ne takaisin paikoilleen huuhdeltuasi ne perusteellisesti. Astianpesukoneen hoito Jäätymisen esto Suorita suojautumistoimet jäätymistä vastaan käyttäessäsi astianpesukonetta talvella. Toimi kaikkien pesuohjelmien päättymisen jälkeen seuraavasti: 1.
  • Page 95 Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan On suositeltavaa suorittaa pesuohjelma tyhjällä koneella ja irrottaa sitten pistoke pistorasiasta, kytkeä veden tulo pois päältä ja jättää laitteen luukku hieman raolleen. Tämä pitää tiivisteet kunnossa pidempään ja estää hajujen muodostumisen laitteen sisällä. Laitteen siirtäminen Jos laitetta on siirrettävä, yritä...
  • Page 96 ASENNUSOHJE VAROITUS Sähköiskun vaara Irrota pistoke pistorasiasta ennen astianpesukoneen asentamista. Tämän laiminlyönti voi johtaa sähköiskuun tai kuolemaan. Huomautus Putkien ja sähkölaitteiden asennus on jätettävä ammattilaisille. Tietoja virtaliitännästä VAROITUS Henkilökohtaisen turvallisuuden vuoksi: Älä käytä tällä laitteella jatkojohtoa tai sovitinpistoketta. Älä missään tapauksessa leikkaa tai irrota virtakaapelin maadoitusyhteyttä.
  • Page 97 tavallinen vesiletku turvavesiletku Tietoja turvavesiletkusta Turvavesiletku on kaksikerroksinen. Letkun järjestelmä varmistaa sen väliintulon estämällä veden virtauksen vesiletkun katketessa, ja kun ilmatila itse letkun ja ulkoisen poimutetun letkun välissä on täynnä vettä. VAROITUS Letku, joka on liitetty keittiöaltaan suihkuttimeen, voi haljeta, jos se on liitetty samaan vesijohtoon kuin astianpesukone.
  • Page 98 Tiskipöytä Astianpesukone takaa Poistoletku Tuloletkun liitin Poistoletku Virtajohto Liikaveden laskeminen letkuista Jos pesuallas on 1 000 mm lattian yläpuolella, letkujen liikavettä ei voi laskea suoraan tiskialtaaseen. On välttämätöntä laskea liikavesi letkuista vatiin tai sopivaan säiliöön, joka on tiskialtaan ulkopuolella ja alempana sitä. Veden tyhjennysaukko Liitä...
  • Page 99 Jatkoletku Jos poistoletkua on jatkettava, varmista, että käytät samanlaista poistoletkua. Sen on oltava 4 metriä lyhyempi; muuten astianpesukoneen puhdistusteho heikkenee. Lappoliitäntä Poistovesiliitännän on oltava alle 100 cm:n korkeudella (enintään) astianpesukoneen pohjasta. Vedenpoistoletkun on oltava kiinteästi liitetty. Laitteen sijainti Sijoita laite haluttuun sijaintiin. Takaosan on oltava seinää vasten ja sivujen kaapin seiniä...
  • Page 100 VIANMÄÄRITYSVINKKEJÄ Ennen huoltoon soittamista Tutustuminen seuraavilla sivuilla oleviin taulukoihin voi säästää sinut asiakaspalveluun soittamiselta. Ongelma Mahdollisia syitä Ratkaisu Astianpesukone ei Sulake palanut tai Vaihda sulake tai palauta virtakatkaisija. käynnisty virtakatkaisin lauennut. Irrota muut laitteet samasta virtapiiristä kuin astianpesukone. Pistoasiaa ei ole kytketty Varmista, että...
  • Page 101 Ongelma Mahdollisia syitä Ratkaisu Pesukammiosta Suihkuvarsi osuu Keskeytä ohjelma ja järjestä uudelleen astiat, kuuluu koputtavaa johonkin korissa olevaan jotka ovat suihkuvarren tiellä. ääntä kohteeseen. Pesukammiosta Jokin talousastia on Keskeytä ohjelma ja järjestä astiat uudelleen. kuuluu kalisevaa löysästi paikallaan ääntä pesukammiossa. Vesijohdoista kuuluu Tämä...
  • Page 102 KORIEN TÄYTTÄMINEN NORMIN EN50242 MUKAISESTI: Kori: Määrä Nimike Määrä Nimike Kupit Matalat lautaset Keskikokoinen tarjoilukulho Syvät lautaset Lasit Jälkiruokalautaset Lautaset Ruokailuvälinekori Vati Tarjoilulusikka Soikea vuoka...
  • Page 103 Ruokailuvälinekori: Määrä Nimike Haarukat Keittolusikat Jälkiruokalusikat Teelusikat Tietoja vertailtavuustesteistä normin Veitset EN50242 mukaisesti z Tilavuus: 6 paikka-asetusta Tarjoilulusikat z Ohjelma: VIRRANSÄÄSTÖ Kastikekauhat z Huuhtelukirkasteasetus: 6 z Pehmenninasetus: H4 Tarjoiluhaarukat...
  • Page 104 KORIEN TÄYTTÄMINEN NORMIN EN60436 MUKAISESTI: Kori: kuppitelineellä Ilman kuppitelinettä Määrä Nimike Määrä Nimike Kupit Jälkiruokalautaset Mukit Melamiini-jälkiruokalautaset Lasit Soikea vuoka Melamiinimalja Pieni kattila Syvät lautaset Ruokailuvälinekori Matalat lautaset Jälkiruokamaljat Lautaset Tarjoilulusikka...
  • Page 105 Ruokailuvälinekori: Määrä Nimike Haarukat Keittolusikat Jälkiruokalusikat Teelusikat Tietoja vertailtavuustesteistä normin Veitset EN60436 mukaisesti z Tilavuus: 6 paikka-asetusta Tarjoilulusikat z Ohjelma: VIRRANSÄÄSTÖ Kastikekauhat z Huuhtelukirkasteasetus: 6 z Pehmenninasetus: H4 Tarjoiluhaarukat...
  • Page 106 PIKAKÄYTTÖOPAS Lue vastaava sisältö käyttöoppaasta saadaksesi yksityiskohtaiset tiedot käyttömenetelmästä. 1. Asenna astianpesukone (Tarkista OSA "ASENNUSOHJE".) Sisäpuoli Ulkopuoli 2. Poista suuret jäämät 3. Korien täyttäminen ruokailuvälineistä 4. Annostelijan täyttäminen 5. Pesuohjelman valitseminen ja astianpesukoneen käyttäminen...
  • Page 107 ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖ Ohjauspaneeli Toiminta (Painike) Paina tätä painiketta käynnistääksesi astianpesukoneen, näyttö Virta syttyy. Paina tätä painiketta valitaksesi asianmukaisen pesuohjelman, Ohjelma valitun ohjelman merkkivalo syttyy. Paina tätä painiketta asettaaksesi pesuohjelman viivetunnit. Voi Viive viivästyttää pesuohjelman alkua 24 tunnilla. Yksi tämän painikkeen painallus viivyttää...
  • Page 108 Lasi Kevyesti likaantuneille talousastioille ja laseille. 90 min Ohjelman Normaalisti likaantuneille astioille, jotka tarvitsevat merkkivalo pikapesun. Pika Lyhyempi pesu kevyesti likaantuneille astioille, jotka eivät kaipaa kuivaamista. näyttö Näyttää jäljellä olevan ajan, viiveajan, virhekoodin jne. Huuhtelukirkaste Jos " "-merkkivalo palaa, astianpesukoneen huuhtelukirkaste on vähissä...
  • Page 109 VEDEN KOVUUS Asetus veden Digitaalinen näyttö pehmentimessä pysähtyy °dH Mmol/l 0 - 5 0 - 0,9 6 - 11 1,0 - 2,0 12 - 17 2,1 - 3,0 18 - 22 3,1 - 4,0 23 - 34 4,1 - 6,1 35 - 45 6,2 - 8,0 1) Saksalainen veden kovuuden mittayksikkö...
  • Page 110 Astianpesukoneen täyttösuositukset Kaavi pois suuret ruokajäämät, liota pannujen palaneen ruoan jäämät. Astioiden huuhtelu juoksevan veden alla ei ole välttämätöntä. Saadaksesi parhaan pesutulokset astianpesukoneella, toimi näiden täyttöohjeiden mukaisesti. (Korien ominaisuudet ja ulkoasu voivat vaihdella mallin mukaan.) Sijoita kohteet astianpesukoneeseen seuraavasti: Kuppien, lasien, kattiloiden, pannujen jne. kaltaiset kohteet asetetaan alassuin.
  • Page 111 Korin täyttäminen Kaikkia astioita ei voi asettaa ylöspäin puhdistusalueen ja pesutuloksen parantamiseksi. On suositeltavaa asettaa likainen puoli kohti suihkuvartta. Älä anna astioiden ulottu korin alle varmistaaksesi, ettei suihkuvarren liike esty. Pesuaineen jakelijan eteen asetettavien lautasten maksimihalkaisijan tulisi olla alle 19 cm, jottei sen avautuminen estyisi.
  • Page 112 Kun huuhtelukirkastesäiliö on täynnä, ilmaisin on täysin tumma. Tumman pisteen koko pienenee, kun huuhtelukirkaste vähenee. Huuhtelukirkasteen tason ei tulisi koskaan antaa vähetä alle 1/4-tasolle. Kun huuhtelukirkaste vähenee, tumman pisteen koko huuhtelukirkasteen ilmaisimessa pieneen, kuten alla olevassa kuvassa. Täysi 3/4-täysi 1/2-täysi 1/4-täysi Tyhjä...
  • Page 113 Huuhtelukirkastesäiliön säätäminen Huuhtelukirkastesäiliöllä on kuusi asetusta. Sekä suositellut asetukset että tehdasasetus, joka on "4". Jos astiat eivät kuivu kunnolla tai niihin jää läikkiä, säädä valitsen seuraavaan korkeampaan numeroon, kunnes astiat jäävät läikättömiksi. Vähennä sitä, jos astioihin jää piintyneitä valkoisia tahroja tai laseihin tai veitsenteriin jää sinertävä Säätövipu kalvo.
  • Page 114 ASTIANPESUKONEEN OHJELMOINTI Pesuohjelmataulukko Alla olevista taulukoista näkyy, mitkä pesuohjelmat ovat parhaita niiden ruokajäämien tasoille ja kuinka paljon pesuainetta tarvitaan. Se näyttää myös erilaisia tietoja ohjelmista. ( ) tarkoittaa: huuhtelukirkastetta on lisättävä huuhtelukirkasteen annostelijaan. Pesuohjelman Pesuaine Käyntiaika Energia Ohjelma Vesi (l) Huuhtelukirkaste kuvaus Esi/Pää...
  • Page 115 ASTIANPESUKONEEN OHJELMOINTI Pesuohjelmataulukko Alla olevista taulukoista näkyy, mitkä pesuohjelmat ovat parhaita niiden ruokajäämien tasoille ja kuinka paljon pesuainetta tarvitaan. Se näyttää myös erilaisia tietoja ohjelmista. ( ) tarkoittaa: huuhtelukirkastetta on lisättävä huuhtelukirkasteen annostelijaan. Pesuohjelman Pesuaine Käyntiaika Energia Ohjelma Vesi (l) Huuhtelukirkaste kuvaus Esi/Pää...
  • Page 116: Pesuohjelman Käynnistäminen

    Pesuohjelman käynnistäminen 1. Vedä kori ulos, lisää astiat ja työnnä ne takaisin. 2. Kaada pesuaine sisään. 3. Liitä pistoke pistorasiaan. Katso pistorasian tiedot tuoteselosteen viimeiseltä sivulta. Varmista, että vedensyöttö on kytketty täydelle paineelle. 4. Sulje luukku, paina Virtapainiketta kytkeäksesi astianpesukoneen päälle. 5.
  • Page 117 Unohditko lisätä astian? Unohtuneen astian voi lisätä milloin tahansa ennen pesuaineen jakelijan avautumista. Tässä tapauksessa toimi alla olevien ohjeiden mukaisesti 1. Paina Käynnistä/Keskeytä-painiketta keskeyttääksesi pesun. 2. Odota 5 sekunti ja avaa sitten luukku. 3. Lisää unohtuneet astiat. 4. Sulje luukku. 5.
  • Page 118 VIRHEKOODIT Toimintahäiriön ilmetessä astianpesukone näyttää virhekoodeja niiden yksilöimiseksi: Koodit Merkitykset Mahdollisia syitä Hanat eivät avaudu tai vedenotto on Pidempi vedentuloaika rajoitettu tai vedenpaine liian matala. Vaadittua lämpötilaa ei Kuumennuselementin toimintahäiriö. saavuteta. Ylivuoto. Jokin astianpesukoneen osa vuotaa. Avaa virtapiiri tai katkaise Pcb:n ja näytön PCB:n välisen johdotus tiedonsiirtoa varten.
  • Page 119: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Korkeus (K) 438mm Leveys (L) 550mm Syvyys (D1) 500mm (luukku suljettuna) Syvyys (D2) 812mm (luukku avattuna 90°)
  • Page 120 Tuoteseloste (EN50242) Kotitalouksien astianpesukoneiden tuoteseloste EU-direktiivin 1016/2010 ja 1059/2010 mukaisesti: Valmistaja: POINT Tyyppi/Kuvaus PTD47W20 Vakiopaikka-asetukset Energiatehokkuusluokka Vuotuinen energiankulutus 174 kWh Vakiopesuohjelman energiankulutus Virrankulutus pois päältä -tilassa 0,45 W Virrankulutus päälle jätetty -tilassa 0,49 W Vuotuinen vedenkulutus 1820 litra Kuivaustehokkuusluokka Vakiopesuohjelma ECO 45 °C...
  • Page 121 Tuoteseloste (EN60436) Toimittajan nimi tai tavaramerkki: POINT Toimittajan osoite ( Mallitunnus: PTD47W20 Tuotteen yliset parametrit: Parametrit Arvo Parametrit Arvo Korkeus 43,8 Nimelliskapasiteetti ( ) (ps) Mitat (cm) Leveys 55,0 Syvyys 50,0 EEI ( 61,9 Energiatehokkuusluokka ( Kuivaussuorituskykyindeksi Puhdistussuorituskykyindeksi ( 1,13...
  • Page 122 TEKNISET TIEDOT Malli: PTD47W20 Nimellisjännite: 220-240V~ 50Hz Tehonkulutus: 1170–1380W Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
  • Page 123 Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Expert Suomessa:...
  • Page 124 SIKKERHEDSOPLYSNINGER ADVARSEL du bruger din opvaskemaskine, skal du følge Når nedenstående forholdsregler: • og reparation må kun udføres af en Installation kvalificeret tekniker. • er beregnet til brug i hjemmet og lignende Apparatet steder, som f.eks.: i butikker, kontorer og andre personalekøkkener arbejdspladser;...
  • Page 125 ansvar for deres sikkerhed. (på IEC60335-1) • kan være farligt for børn! Emballagematerialerne • apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Dette For at beskytte mod risikoen for elektrisk stød må du ikke komme apparatet, netledningen eller stikket i vand eller andre væsker. •...
  • Page 126 elektriker. • må ikke misbruge, sidde på eller stå på lågen eller skuffen i opvaskemaskinen. • må ikke bruges, før alle delene i Opvaskemaskinen maskinen er korrekt på plads. • forsigtigt lågen, hvis opvaskemaskinen er i gang, Åbn da vandet kan sprøjte ud. •...
  • Page 127 opvaskemaskinen. • må ikke efterlades åben, da dette kan øge Lågen risikoen for fald. • ledningen beskadiges, skal den udskiftes af enten Hvis fabrikanten, dens servicerepræsentant eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå risici. • installationen må strømforsyningen ikke bøjes Under eller trykkes for meget.
  • Page 128 som ellers kan forårsages af upassende affaldshåndtering af dette produkt. • yderligere oplysninger om genbrug af dette produkt, bedes du kontakte din lokale kommune eller din lokale genbrugsplads. • Produktet må ikke bortskaffes BORTSKAFFELSE: som usorteret husholdningsaffald. Bortskaffelse skal ske til genbrug.
  • Page 129 PRODUKTOVERSIGT VIGTIG: For at få det meste ud af din opvaskemaskine, skal du læse alle brugsvejledninger, før apparatet tages i brug for første gang. Sprøjtearm Saltbeholder Filtermontering vandhane Kophylde Kurv Bestikkurv Forsyningsslange Tragten BEMÆRK: Billederne er kun til reference. Forskellige modeller kan være forskellige. Undgå...
  • Page 130 SÅDAN BRUGES DIN OPVASKEMASKINE Inden opvaskemaskinen tages i brug: Indvendig Udvendig 1. Indstil blødgøringsenheden 2. Sådan hældes saltet i blødgøringsenheden 3. Opfyldning af kurven 4. Fyld opvaskemiddel i beholderen BEMÆRK: Se afsnit "Blødgøringsenhed"hvis blødgøringsenheden skal indstilles. Sådan hældes saltet i blødgøringsenheden BEMÆRK: Hvis din model ikke har en blødgøringsenhed, kan du springe dette afsnit over.
  • Page 131 Følg nedenstående trin for, at fylde salt i maskinen: 1. Fjern kurven, og skru hætten på beholderen af. 2. Sæt enden af tragten (medfølgende) i hullet, og hæld cirka 1kg opvaskemaskinesalt i. 3. Før den første vask, skal du fylde saltbeholder helt op med vand. Det er normalt, at en smule vand kommer ud af saltbeholderen.
  • Page 132: Vedligeholdelse Og Rengøring

    VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Pleje udvendigt Lågen og pakningen Rengør pakningen på lågen regelmæssigt med en blød fugtig klud, for at fjerne madrester. Når opvaskemaskinen fyldes op, kan mad- og drikkerester dryppe ned på siderne af lågen. Disse overflader er uden for vaskerummet, og sprøjtes ikke med vand fra sprøjtearmen.
  • Page 133 Finfilter Hovedfilter Åben 1. Tag fat i det grove filter, og drej 2. Træk det fine filter ud af det mod uret for at låse filteret hovedfilteret. op. Løft filteret op og tag det ud af opvaskemaskinen. 3. Større mængder madrester kan 4.
  • Page 134 1. Træk sprøjtearmen opad for, at 2. Vask sprøjtearmen i sæbe og tage den af. varmt vand, og brug en blød børste til at rengøre dyserne. Sæt dem i igen, når de er blevet ordentligt skyllet. Pleje af opvaskemaskinen Forebyggelse mod frostdannelse Tag foranstaltninger mod frostdannelse på...
  • Page 135 Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid Det anbefales, at gennemføre en vand uden noget i opvaskemaskinen tom, og træk derefter stikket ud af stikkontakten, sluk for vandforsyningen og lad apparatets låge stå på klem. På denne måde holder lågens pakning længere, og det gør at der ikke dannes lugt i apparatet.
  • Page 136 INSTALLATIONSVEJLEDNING ADVARSEL Risiko for elektrisk stød Afbryd strømmen inden installation af opvaskemaskine. Hvis du ikke gør dette, kan det være livsfarligt eller føre til elektrisk stød. Vigtigt Installation af rør og elektrisk udstyr skal gøres af fagfolk. Om strømtilslutning ADVARSEL Af hensyn til din personlige sikkerhed: z Brug ikke forlængerledninger eller stikdåser med dette apparat.
  • Page 137 Almindelig forsyningsslange Sikker forsyningsslange Om den sikre forsyningsslange Den sikre forsyningsslange består af to lag. Slangens system garanterer dets indgreb, ved at blokere for vandstrømmen, hvis forsyningsslangen går i stykker, eller hvis luftrummet mellem selve forsyningsslangen og den udvendige bølgepumpe fyldes med vand. ADVARSEL En slange, der fastgøres til en vandhane, kan sprænge, hvis den er installeret på...
  • Page 138 Bord Bagsiden af opvaskemaskinen Afløbsrør Stik til tilførselsrør Afløbsrør Elledning Sådan tømmes overskydende vand i slangerne Hvis vasken er 1000 mm over gulvet, kan overskydende vand i slanger ikke drænes direkte ned i vasken. Det vil være nødvendigt at tømme overskydende vand i slangerne ned i en skål eller en passende beholder, der holdes uden for og lavere end vasken...
  • Page 139 Vandudløb Tilslut vandafløbsslangen. Afløbsslangen skal være korrekt monteret for, at undgå vandlækager. Sørg for, at vandafløbsslangen ikke trykkes eller klemmes. Forlængerslange Hvis du skal bruge en forlængerafløbsslange, skal du sørge for at bruge en lignende afløbsslangen. Den må ikke være over 4 meter, da dette kan reducere opvaskemaskinens rengøringseffekt.
  • Page 140 TIPS TIL FEJLFINDING Før du kontakter kundeservice vedrørende reparation Hvis du gennemgår diagrammerne på følgende sider, kan det spare dig for, at ringe til en serviceudbyder. Problem Mulige årsager Løsning Opvaskemaskine Sikringen er gået eller afbryder er Skift sikringen eller nulstil afbryderen. starter ikke udløst.
  • Page 141 Problem Mulige årsager Løsning Slaglyde i Sprøjtearmen banker på en Afbryd programmet, og omarranger opvaskemaskinen genstand i en kurv. genstanden, der er i vejen for sprøjtearmen. Raslende støj i Porcelæn sidder løst i Afbryd programmet, og omarranger opvaskemaskinen opvaskemaskinen. porcelænet. Slaglyde i Dette kan være forårsaget af Dette har ingen indflydelse på...
  • Page 142 OPFYLDNING AF KURVENE I HENHOLD TIL EN50242 Kurv: Nummer Apparat Nummer Apparat Kopper Tallerkener Medium serveringsskål Dybe tallerkener Glas Desserttallerkener Underkopper Bestikskurv Serveringsske Ovalt fad...
  • Page 143 Bestikskurv: Nummer Apparat Gafler Suppeskeer Dessertskeer Teskeer Oplysninger til sammenligningstest i Knive henhold til EN50242 z Kapacitet: Indstillinger for 6 Serveringsskeer standard kuverter Grydeskeer z Program: ECO z Indstilling af skyllemiddel: 6 Serveringsgafler z Indstilling af blødgøringsenhed:...
  • Page 144 OPFYLDNING AF KURVENE I HENHOLD TIL EN60436: Kurv: Med kophylden Uden kophylden Nummer Apparat Nummer Apparat Kopper Desserttallerkener Krus Desserttallerkener af melamin Glas Ovalt fad Skål af melamin Lille gryde Dybe tallerkener Bestikskurv Tallerkener Dessertskåle Underkopper Serveringsske...
  • Page 145 Bestikskurv: Nummer Apparat Gafler Suppeskeer Dessertskeer Oplysninger til sammenligningstest i Teskeer henhold til EN60436 Knive z Kapacitet: Indstillinger for 6 standard kuverter Serveringsskeer z Program: ECO Grydeskeer z Indstilling af skyllemiddel: 6 z Indstilling af blødgøringsenhed: Serveringsgafler...
  • Page 146 STARTVEJLEDNING Læs det tilsvarende indhold i brugsanvisningen for flere oplysninger om brug af produktet. 1. Installering af opvaskemaskinen (Se afsnit "INSTALLATIONSVEJLEDNINGER".) Indvendig Udvendig 2. Fjern store rester på bestikket 3. Opfyldning af kurvene 4. Opfyldning af opvaskemiddel i 5. Valg af et program og kørsel af beholderen opvaskemaskinen...
  • Page 147 SÅDAN BRUGES DIN OPVASKEMASKINE Betjeningspanel Betjening (knap) Tryk på denne knap for, at tænde for din opvaskemaskine, Styrke hvorefter skærmen lyser. Tryk på denne knap for, at vælge det ønskede vaskeprogram, Program hvorefter indikatoren til programmet lyser. Tryk på denne knap for, at udskyde vasken. Du kan udskyde Udskyd vasken i op til 24 timer.
  • Page 148 Glas Til let snavset porcelæn og glas. 90 minutter Til normalt snavsede ting, der hurtigt skal vaskes. Programindikator Hurtig En kortere vask til let snavsede ting, der ikke skal tørres. Viser den resterende tid, udskydningstiden, skærm fejlkoderne osv. Skyllemiddel Hvis " "-indikatoren lyder, betyder det at opvaskemaskinen ikke har meget skyllemiddel tilbage, og der skal fyldes mere på.
  • Page 149 4. Hvis der ikke trykkes på nogen knapper i fem sekunder, afslutter maskinen indstillingsfunktionen, maskinen er på standby. VANDETS HÅRDHED Indstilling af Digitalskærmen blødgøringsenheden reagerer ikke °dH Mmol/l 0 - 5 0 - 0,9 6 - 11 1,0 - 2,0 12 - 17 2,1 - 3,0 18 - 22...
  • Page 150 Glaserede mønstre kan falme, hvis de vaskes meget i opvaskemaskinen Anbefalinger til ilægning af kuverter Skrab eventuelle store mængder føderester af. Blødgør føderesterne, der er brændt på på pander. Det er ikke nødvendigt at skylle tallerknerne under rindende vand. For at få det meste ud af din opvaskemaskine skal du følge disse vejledninger.
  • Page 151 Opfyldning af kurven Ingen af bordservicen må vende opad. For at forbedre rengøringsområdet og vaskeevnen, anbefales det at vende den beskidte side mod sprøjtearmen. Undgå, at bestik stikker ud på bunden af kurven, så det ikke kommer i vejen for sprøjtearmen. Den anbefalede maksimale diameter til tallerkner foran beholderen med vaskemidlet er 19 cm, så...
  • Page 152 helt mørk. Størrelsen på den mørke prik falder, efterhånden som skyllemidlet bruges. Beholderen til skyllemidlet skal altid mindst være 1/4 fuld. Når skyllemidlet reduceres, ændres størrelsen på den sorte prik på indikatoren til skyllemidlet, som vist nedenfor. Fuld 3/4 fuld 1/2 fuld 1/4 fuld Vaskemidlets funktion...
  • Page 153 Justering af beholderen til skyllemidlet Beholderen til skyllemidlet har seks indstillinger. Både den anbefalede indstilling og fabriksindstillingen er "4". Hvis tallerkerne ikke tørrer ordentligt eller hvis der er pletter på dem, skal du skrue et trin op for knappen, indtil tallerknerne er pletfri.
  • Page 154 PROGRAMMERING AF OPVASKEMASKINEN Tabel over vaskeprogrammerne Tabellen nedenfor viser, hvilke programmer der er bedst, afhængig af, hvor beskidt genstandene er, og hvor meget vaskemiddel, der skal bruges. Den viser også forskellige oplysninger om programmerne. ( ) Midler: Der skal fyldes skyllemiddel i beholderen dertil. Vaskemiddel Beskrivelse af Kørselstid...
  • Page 155 PROGRAMMERING AF OPVASKEMASKINEN Tabel over vaskeprogrammerne Tabellen nedenfor viser, hvilke programmer der er bedst, afhængig af, hvor beskidt genstandene er, og hvor meget vaskemiddel, der skal bruges. Den viser også forskellige oplysninger om programmerne. ( ) Midler: Der skal fyldes skyllemiddel i beholderen dertil. Vaskemiddel Beskrivelse af Kørselstid...
  • Page 156 Start af en vask 1. Træk den kurv ud, læg tallerknerne i og sæt dem i igen. 2. Hæld vaskemidlet i. 3. Sæt stikket i stikkontakten. Strømforsyningsoplysningerne kan findes under "produktspecifikationerne" på sidste side. Sørg for, at vandforsyningen er helt åben. 4.
  • Page 157 Glemte du af putte en tallerken i? Det er altid muligt, at lægge en ekstra genstande i opvaskemaskinen inden opvaskemidlet frigives. Hvis dette er tilfældet, skal du følge instruktionerne herunder: 1. Tryk på start/pause-knappen, for at starte vasken. 2. Vent 5 sekunder, før du åbner lågen. 3.
  • Page 158 FEJLKODER Hvis der opstår en funktionsfejl, vil opvaskemaskinen vise fejlkoder, så fejlen kan findes: Kode Betydning Mulige årsager Vandhanen er ikke åben, eller Længere indløbstid. vandindtag er begrænset, eller vandtrykket er for lavt. Den påkrævede Fejl i varmeelementet. temperatur nås ikke. Overløb.
  • Page 159: Tekniske Oplysninger

    TEKNISKE OPLYSNINGER Højde (H) 438mm Bredde (W) 550mm Dybde (D1) 500mm (med lågen lukket) Dybde (D2) 812mm (med lågen 90° åbnet)
  • Page 160 Produktspecifikationer (EN50242) Ark til husholdningsopvaskemaskine i henhold til EU-direktiv 1016/2010 & 1059/2010: Producent POINT Type/beskrivelse PTD47W20 Indstillinger for standard kuverter Energie ektivitetsklasse Årligt energiforbrug 174 kWh Energiforbrug på standard opvaskeprogram 0,609 kWh Strømforbrug når slukket 0,45 W Strømforbrug når efterladt tændt 0,49 W Årligt vandforbrug...
  • Page 161 Produktoplysningsark (EN60436) Leverandørens navn eller varemærke: POINT Leverandørens adresse ( Modelidentifikation: PTD47W20 Generelle produktparametre: Parameter Værdi Parameter Værdi Højde 43,8 Nominel kapacitet ( ) (stk.) Mål i cm Bredde 55,0 Dybde 50,0 61,9 EEI ( Energieffektivitetsklasse ( Vask-ydelsesindeks ( 1,13 Tørringsydelsesindeks (...
  • Page 162 SPECIFIKATIONER Model: PTD47W20 Nominel spænding: 220-240V~ 50Hz Strømforbrug: 1170-1380W Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortska es sammen med husholdningsa ald. I EU-lande findes der separate genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
  • Page 163 Importeret og markedsføres udelukkende af: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 164 SÄKERHETSINFORMATION VARNING nedanstående försiktighetsåtgärder när du använder Följ diskmaskinen: • och reparation får endast utföras av en Installation kvalificerad tekniker. • här apparaten är avsedd för användning i hushåll och liknande användningsområden, exempelvis: i butiker, på kontor och andra personalkök arbetsplatser, bondgårdar, kunder på...
  • Page 165 person som ansvarar för deras säkerhet. (För IEC60335-1) • kan vara farliga för barn! Förpackningsmaterial • här maskinen är endast avsedd för hushållsbruk inomhus. För att skydda mot risk för elektriska stötar, placera inte maskinen, elkabeln eller kontakten i vatten eller annan vätska. •...
  • Page 166 eluttag. • stå eller sitt inte på diskmaskinens lucka Missbruka, eller diskkorg. • inte diskmaskinen om inte alla paneler är Använd ordentligt på plats. • luckan mycket försiktigt om diskmaskinen är Öppna igång, eftersom det finns risk att vatten stänker ut. •...
  • Page 167 • aldrig tvål, tvättmedel eller handdiskmedel i Använd diskmaskinen. • ska inte lämnas öppen, eftersom de kan öka Luckan risken för att maskinen tippar. • elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller av motsvarande kvalificerad person för att undvika fara. •...
  • Page 168 bidrar du till att förhindra negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars kan orsakas genom felaktig avfallshantering av produkten. • mer detaljerad information om återvinning av För produkten, kontakta din kommun eller avfallshanteringskontor. • Släng inte produkten som osorterade KASSERING: kommunala sopor.
  • Page 169 PRODUKTÖVERSIKT VIKTIGT! För att få bästa resultat från diskmaskinen, läs hela bruksanvisningen innan du använder den första gången. Spolarm Saltfack Filter Dispenser Kopphylla Korg Bestickkorg Tratten Försörjningsslang OBS: Bilderna är enbart som referens, andra modeller kan vara annorlunda. Den egna modellen har företräde.
  • Page 170: Använda Diskmaskinen

    ANVÄNDA DISKMASKINEN Innan du använder diskmaskinen: Insida Utsida 1. Montera vattenavhärdaren 2. Fylla på salt i avhärdaren 3. Fylla korgen 4. Fylla dispensern OBS: Se avsnitt "Vattenavhärdare" om du behöver ställa in vattenavhärdaren. Fylla på salt i avhärdaren OBS: Om din modell saknar avhärdare kan du hoppa över detta avsnitt. Använd alltid salt som är avsett för diskmaskin.
  • Page 171 Följ nedanstående steg för att tillsätta diskmaskinssalt: 1. Ta bort korgen och skruva loss behållarens lock. 2. Sätt ner tratten (medföljer) i hålet och häll i ungefär 1kg diskmaskinssalt. 3. Fyll behållaren till maxgränsen med vatten innan första diskningen. Det är normalt att lite vatten kommer ut ur behållaren.
  • Page 172 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Yttre vård Luckan och lucktätningen Rengör luckans tätningar regelbundet med en mjuk fuktig trasa för att få bort matrester. När man fyller diskmaskinen kan rester av mat och dryck droppa på sidorna på diskmaskinens lucka. Dessa ytor är på diskmaskinens utsida och nås inte av vatten från spolarmen.
  • Page 173 Finfilter Huvudfilter Öppna 1. Håll i grovfiltret och vrid det 2. Lyft upp finfiltret ut huvudfiltret. moturs för att låsa upp det. Lyft upp filtret och ta ut det ur diskmaskinen. 3. Större matrester kan sköljas bort 4. Sätt tillbaka filtren i omvänd från filtret under rinnande vatten.
  • Page 174 1. Dra spolarmen uppåt för att ta av 2. Tvätta spolarmen i diskmedel och den. varmt vatten och använd en mjuk borste för att rengöra munstyckena. Sätt tillbaka dem när de sköljts noga. Ta hand om diskmaskinen Frostskydd Vidta frostskyddsåtgärder på diskmaskinen på vintern. Gör följande efter varje diskperiod: 1.
  • Page 175 När den inte ska användas på länge Vi rekommenderar att du kör ett diskprogram med tom maskin och därefter drar ut kontakten. Stäng av vattentillförseln och lämna luckan lite öppen. Det gör att tätningarna håller längre och hindrar att det bildas dålig lukt i maskinen.
  • Page 176 INSTALLATIONSANVISNINGAR VARNING Risk för elektriska stötar Stäng av strömmen innan du installerar diskmaskinen. Gör man inte detta, kan det orsaka dödsfall eller elektriska stötar. OBS! Installationen av rören och elektrisk utrustning ska alltid utföras av fackmän. Om elanslutning VARNING För personlig säkerhet: z Använd inte förlängningskablar eller en adapterkontakt med denna maskin.
  • Page 177 vanlig försörjningsslang säkerhetsförsörjningsslang Om säkerhetsförsörjningsslangen Säkerhetsförsörjningsslangen har dubbla väggar. Slangsystemet garanterar interventionen genom att blockera vattenflödet om inloppsslangen går sönder och när luftspalten mellan inloppsslangen och den yttre korrugerade slangen är full med vatten. VARNING En slang som ansluts till ett kranmunstycke kan gå sönder om det monteras på...
  • Page 178 Bänkskiva Diskmaskinens baksida Avloppsrör Koppling för inledningsrör Avloppsrör Elkabel Avleda överskottsvatten från slangarna Om vasken är 1 000 mm hög från golvet, kan överskottsvattnet inte släppas ut direkt i vasken. Det blir nödvändigt att avleda överskottsvattnet från slangarna till en skål eller lämplig behållare som man håller utanför och lägre än vasken.
  • Page 179 Förlängningsslang Om du behöver en förlängning på avloppsslangen måste det vara en avloppsslang av samma typ. Den ska vara högst 4 meter, annars kan diskmaskinen rengöringse ekt försämras. Ansluta hävert Avloppsanslutningen ska anslutas högst 100 cm från diskmaskinens undersida. Avloppsslangen ska fästas. Placera maskinen Placera maskinen på...
  • Page 180 FELSÖKNINGSTIPS Innan Du Kontaktar Service Se diagrammen på följande sidor så behöver du kanske inte ringa efter service. Problem Möjliga orsaker Lösning Diskmaskinen startar Säkring hat gått eller Byt säkring eller återställ kretsbrytaren. inte kretsbrytare har lösts ut. Ta bort alla andra apparater som delar samma krets som diskmaskinen.
  • Page 181 Problem Möjliga orsaker Lösning Rasslande ljud inifrån Föremål är lösa i Avbryt programmet och flytta föremålen. diskmaskinen diskmaskinen. Knackande ljud i Detta kan orsakas av Detta påverkar inte diskmaskinens funktion. Är vattenledningarna installationen på platsen du tveksam, kontakta en kvalificerad rörmokare. eller rörens förbindelse.
  • Page 182 FYLLA KORGARNA ENLIGT EN50242 Korg: Siffra Artikel Siffra Artikel Koppar Middagstallrikar Medelstor serveringsskål Djupa tallrikar Glas Dessertallrikar Te-/kaffefat Bestickkorg Serveringssked Ovalt fat...
  • Page 183 Bestickkorg: Si ra Artikel Ga ar Soppskedar Dessertskedar Teskedar Informationen för jämförande test i Knivar enlighet med EN50242 Kapacitet: 6 kuvert Serveringsskedar Program: ECO Såsskedar Spolglansinställning: 6 Avhärdarinställning: H4 Serveringsga ar...
  • Page 184 FYLLA KORGARNA ENLIGT EN60436: Korg: med kopphylla utan kopphylla Siffra Artikel Siffra Artikel Koppar Dessertallrikar Muggar Desserttallrikar av melamin Glas Ovalt fat Melaminskål Liten kastrull Djupa tallrikar Bestickkorg Middagstallrikar Dessertskålar Te-/kaffefat Serveringssked...
  • Page 185 Bestickkorg: Si ra Artikel Ga ar Soppskedar Dessertskedar Teskedar Informationen för jämförande test i Knivar enlighet med EN60436 Kapacitet: 6 kuvert Serveringsskedar Program: ECO Såsskedar Spolglansinställning: 6 Avhärdarinställning: H4 Serveringsga ar...
  • Page 186 SNABBRUKSANVISNING Läs berört innehåll i bruksanvisningen för detaljerad användningsmetod. 1. Installera diskmaskinen (Se avsnitt "INSTALLATIONSANVISNING".) Insida Utsida 2. Ta bort stora rester på besticken 3. Fylla korgarna 4. Fylla dispensern 5. Välja ett program och köra diskmaskinen...
  • Page 187 ANVÄNDA DISKMASKINEN Kontrollpanel Funktion (knapp) E ekt Tryck på knappen för att starta diskmaskinen, skärmen tänds. Tryck på knappen för att välja lämpligt diskprogram. Indikatorn Program för det valda programmet tänds. Tyck på knappen för fördröja disktiden. Starten kan fördröjas Fördröj upp till 24 timmar.
  • Page 188 Glas För lätt smutsat porslin och glas. 90 min För normalt smutsad disk som behöver snabbdiskas. Programindikator Snabb En kort disk för lätt smutsad disk som inte behöver torka. För att visa återstående tid, fördröjningstid, felkod Skärm osv. Spolglans Om " "-indikatorn är tänd betyder det att det är för lite spolglans i diskmaskinen, och det måste fyllas på.
  • Page 189 4. Utan aktivitet inom fem sekunder, kommer maskinen att avsluta det inställda läget maskinen inte i pausläge. AVATTENHÅRDHET Ställa in avhärdaren Digital skärm fryser °dH Mmol/l 0 - 5 0 - 0,9 6 - 11 1,0 - 2,0 12 - 17 2,1 - 3,0 18 - 22 3,1 - 4,0...
  • Page 190 Glaserade mönster kan blekas om de diskas ofta Rekommendationer för att fylla diskmaskinen Skrapa av stora mängder matrester. Blötlägg fastbrända matrester i kastruller. Det är inte nödvändigt att skölja disken under rinnande vatten. För bästa resultat från diskmaskinen, följ dessa riktlinjer för att fylla maskinen.
  • Page 191 Fylla korgen All servis kan inte placeras uppåtvänd, och för att förbättra rengöringsområdet och diskresultatet bör man placera den smutsiga sidan mot spolarmen. Låt inte servis sticka ut nedanför den nedre korgen så att de blockerar spolarmens rörelse. Fat som är större än 19 cm i diameter är inte lämpliga, för att inte hindra att diskmedelsfacket från att öppnas.
  • Page 192 den mörka pricken minskar när spolglansen blir mindre. Ha aldrig mindre spolglans än 1/4 full behållare. När spolglansen minskar ändras stoleken på den svarta pricken på spolglansindikatorn, som på bilden nedan Full 3/4 full 1/2 full 1/4 full Diskmedelsfunktion De kemiska ingredienserna i diskmedlet behövs för att avlägsna, krossa och sprida ut all smuts i diskmaskinen.
  • Page 193 Justera spolglansbehållaren Spolglansbehållaren har sex lägen. Både den rekommenderade inställningen och fabriksinställningen är "4". Om disken inte torkar ordentligt eller den har fläckar, justera vredet till närmast högre si ra tills disken är fläckfri. Minska om det finns klistriga vita fläckar på disken eller en blåaktig hinna på...
  • Page 194 PROGRAMMERA DISKMASKINEN Diskprogramtabell Tabellen nedan visar vilka program som är bäst för mängden matrester på disken och hur mycket diskmedel som behövs. Den visar också olika information om programmen. ( ) Betyder: måste fylla på spolglans i spolglansbehållaren. Beskrivning av Diskmedel Program Körtid (min) Energi (Kwh) Vatten (L) Spolglans...
  • Page 195 PROGRAMMERA DISKMASKINEN Diskprogramtabell Tabellen nedan visar vilka program som är bäst för mängden matrester på disken och hur mycket diskmedel som behövs. Den visar också olika information om programmen. ( ) Betyder: måste fylla på spolglans i spolglansbehållaren. Beskrivning av Diskmedel för-/ Program Körtid (min) Energi (Kwh) Vatten (L) Spolglans...
  • Page 196: Starta Ett Diskprogram

    Starta ett diskprogram 1. Dra ut korgen och tryck in dem igen. 2. Lägg i diskmedlet. 3. Sätt i kontakten i eluttaget. För strömförsörjningen, se sista sidan i Produktblad. Se till att vattentillförseln är på med fullt tryck. 4. Stäng luckan, tryck på strömbrytaren för att starta diskmaskinen. 5.
  • Page 197 Glömt sätta in ett fat? Ett kvarglömt fat kan sättas in när som helst innan diskmedelsfacket öppnas. Följ nedanstående instruktioner om så är fallet: 1. Tryck på Start/Paus-knappen för att pausa diskningen. 2. Vänta 5 sekunder innan du öppnar luckan. 3.
  • Page 198 FELKODER Om det uppstår fel visar diskmaskinen felkoder för att kunna identifiera dem: Koder Betydelser Möjliga orsaker Kranar är inte öppna, vatteninlopp är Längre inloppstid. begränsat eller vattentryck för lågt. Når inte nödvändig Fel på värmeelement. temperatur. Översvämning. Någon del i diskmaskinen läcker. öppen krets eller bryta Fel på...
  • Page 199: Teknisk Information

    TEKNISK INFORMATION Höjd (H) 438 mm Bredd (B) 550 mm Djup (D1) 500 mm (med luckan stängd) Djup (D2) 812 mm (med luckan öppen i 90°)
  • Page 200 Produktblad (EN50242) Produktinformationsblad för diskmaskiner för hushållsbruk enligt EU- direktiv 1016/2010 och 1059/2010: Tillverkare POINT Typ/Beskrivning PTD47W20 Antal standardkuvert Energie ektivitetsklass Årlig energiförbrukning 174 kWh Energiförbrukning i en standarddiskcykel 0,609 kWh Energiförbrukning i avstängt läge 0,45 W Energiförbrukning vid viloläge 0,49 W Årlig vattenförbrukning...
  • Page 201 Produktinformationsblad (EN60436) Leverantörens namn eller varumärke: POINT Leverantörens adress ( Modellidentifierare: PTD47W20 Allmänna produktparametrar: Parameter Värde Parameter Värde Höjd 43,8 Nominell kapacitet ( ) (ps) Mått i cm Bredd 55,0 Djup 50,0 EEI ( 61,9 Energie ektivitetsklass ( Diske ektivitetsindex (...
  • Page 202 SPECIFIKATIONER Modell: PTD47W20 Märkspänning: 220-240V~ 50Hz Strömförbrukning: 1170-1380W Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU.
  • Page 203 Importerat och exklusivt marknadsförd av: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...

Table of Contents

Save PDF