Page 2
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna Tack för att du har köpt ditt nya stående kylskåp från POINT. Denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den bruksanvisning hjälper dig att använda den på...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Page 5
immerse the appliance, mains power cable or plug in water or other liquid. • Unplug before cleaning and maintaining the appliance. • Use a soft cloth moisten with mild soap, and then use a dry cloth to wipe it again. Earthing Instructions •...
Page 6
operating, there is a risk of water squirting out. • Do not place any heavy objects on or stand on the door when it is open. The appliance could tip forward. • When loading items to be washed: - Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal;...
Page 7
• The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets and that old hose-sets should not be reused. • The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa. • The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa.
Page 8
QUICK USER GUIDE Read the corresponding content on the instruction manual for more detailed instructions. Connected to power supplies The power supply is 220-240VAC 50 Hz The specification of the socket is 10 A 250 VAC The connection of the drain pipe: Put end of the drain into a sink or bucket.
Page 9
Opening the door, placing the dishes and adding detergent Placing order by size and from the two sides to the middle. All cutlery should be tilted to improve cleaning performance. The arm will be blocked with the improper placement of the cutlery and this will affect the cleaning performance.
Page 10
GETTING TO KNOW YOUR DISHWASHER IMPORTANT: Before using this dishwasher for the first time and to get the best performance, read these instructions. Dishwasher features Water inlet Upper spray arm Light bulb Salt container Lower spray arm Tableware rack Filter Detergent compartment Basket...
Page 11
Control panel RINSE Power Power on/off Display When a program is selected, it shows the highest temperature and length of the program. When the program starts, it shows the actual water temperature and the remaining time of the program. Water insufficient indicator Program Select the appropriate washing program and corresponding indicator will light up.
USING YOUR DISHWASHER NOTE: If your model has no water softener, you may skip this section. Loading salt into the softener Always use salt intended for use with a dishwasher. The salt container is located beneath the basket and should be filled as follows: WARNING z Only use salt specifically designed for dishwasher use! Every other type of salt not specifically designed for dishwasher use, especially...
Otherwise filter system, pump or other important parts of the machine may be damaged by salty water. It is out of warranty. NOTE: z The salt container must only be refilled when the salt warning light on the control panel comes on. Depending on how fully the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled.
Page 14
23-34 4.1-6.0 35-55 6.1-9.8 1) German degree of measurement for the water hardness 2) Millimol, internationel unit for water hardness 3) Factory setting Contact your local water board for information on the hardness of your water supply. Loading the dishwasher baskets Recommendation z Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof.
Page 15
Attention before or after loading the dishwasher baskets (For the best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Scrape off any large food particles. Soften remnants of burnt food in pans.
Page 18
Filling the dispenser The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes and utensils, which can leave spots and streaks. WARNING Only use detergent specifically for dishwashers. Never use any other rinse aid and detergents. This will damage the dishwasher. Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher detergent out of the reach of children.
Page 19
Detergent The detergent must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the Wash Cycle Table. Your dishwasher uses less detergent then a conventional dishwasher. Generally, only one tablespoon of detergent is needed for a normal wash load.
PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. Program Description Of Cycle Detergent Time (min) Energy (Kwh) Water (L)
Page 21
Turning on the appliance Starting a wash cycle... Draw out the basket (see the section entitled "Loading the Dishwasher"). Pour in the detergent (see the section “Fill the detergent”). Insert the plug into the mains power socket. The power supply is 220-240VAC 50 HZ, the specification of the socket is 10 A 250 VAC.
Page 22
operate after 10 seconds. If your dishwasher model has broken remember function, it will go on to finish the selected program after the power cut. Forget to add a dish? A forgotten dish can be added at any time before the detergent dispenser opens.
Page 23
Open the dishwasher's door, leave it ajar and wait a few minutes before removing the dishes. In this way they will be cooler and the drying will be improved. Unloading the dishwasher It is normal that the dishwasher is wet inside. WARNING It is dangerous to open the door when washing, because the hot water may scald you.
MAINTENANCE AND CLEANING Filter system WARNING Never use the dishwasher without filters! Make sure the filter is properly assembled. The performance may be a ected and dishes and utensils could become damaged. The filter e ciently removes food particles from the wash water, allowing it to be recycled during the cycle.
Page 25
NOTE: As you go from step1 to step 2, the filter system will be removed; while if do it from Step 2 to Step 1, the filter system will be installed. The entire filter assembly should be cleaned once a week. ...
Page 26
the water valve. 3. Drain water from the inlet pipe and water valve (use a pan to catch the water). 4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve. 5. Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge to soak up water in the sump.
Page 27
How to keep your dishwasher in shape After every wash After every wash, turn o the water supply to the dishwasher and leave the door slightly open so that moisture and odours are not trapped inside. Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the mains power socket.
INSTALLATION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. Installation preparation The installation position of dishwasher should be near the existing water inlet tap and drain outlet and power socket.
Page 29
Electrical Connection Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the rating plate. Only insert the plug into a mains power socket which is earthed properly. If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the plug, replace the socket, rather than using a adaptor or the like as they could cause overheating and burns.
Page 30
How to Drain Excess Water From Hoses If the sink is more than 1000 mm higher than the floor, the excess water in the hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from the hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher Fuse blown, or the circuit Replace fuse or reset circuit breaker. doesn't start break tripped.
Page 32
Problem Possible Causes What To Do White film on Hard water minerals. To clean the interior, use a damp sponge inside surface with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent otherwise, it may cause foaming or suds.
Page 33
Problem Possible Causes What To Do White spots Hard water area can cause Add more detergent. appear on limescale deposits. dishes and glasses. Black or grey Aluminium utensils have Use a mild abrasive cleaner to eliminate marks on rubbed against dishes. those marks.
Page 34
Touch button Water or other material in the adhesion key area causes it or it should be repaired by a qualified worker. Communication It should be repaired by a anomaly qualified worker. Steam generator It should be repaired by a anomaly qualified worker.
TECHNICAL INFORMATION Height 435 mm Width 420 mm Depth 435 mm Voltage connected Load see rating label Water pressure 0.04 - 1.0 MPa Power supply see rating label Capacity 2 place settings...
Page 36
Minimum duration of the guarantee o ered by the supplier ( Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2022 ( ) is found: (a) for the eco program.
Page 37
SPECIFICATION Model: PTDW1 Rated Voltage: 220-240V 50Hz Power Consumption: 730-860W This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU.
Page 38
Imported and Exclusively marketed by: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL Når du bruker oppvaskmaskinen, følger du forholdsreglene nedenfor: • Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende bruksområder som: - personalrom i butikker, på kontorer og andre arbeidsplasser; - gårdsbruk; - av gjester i hoteller, moteller og andre bosteder; - enkle overnattingssteder.
Page 40
apparatet, strømkabelen eller støpselet i vann eller annen væske. • Vær forsiktig når du rengjør og vedlikeholder apparatet. • Bruk en myk klut fuktet med mild såpe, og bruk deretter en tørr klut til å tørke den igjen. Instruksjoner om jording •...
Page 41
• Ikke plasser tunge gjenstander på eller stå på døren når den er åpen. Apparatet kan vippe fremover. • Når du legger inn gjenstander som skal vaskes: - Plasser skarpe gjenstander slik at de ikke sannsynlig kan skade dørpakningen. - Advarsel: Kniver og andre redskaper med skarpe steder må...
Page 42
• Det maksimalt tillatte innløpsvannstrykket er 1 MPa. • Det minste tillatte innløpsvannstrykket er 0,04 MPa. Avhending • Emballasjen og apparatet skal deponeres på miljøstasjon. Kutt av strømkabelen, og gjør det umulig å lukke døren. • Pappemballasjen er laget av resirkulert papir og bør kastes sammen som annet papiravfall til resirkulering.
Page 43
RASK BRUKERVEILEDNING Les tilsvarende innhold i bruksanvisningen for mer detaljerte instruksjoner. Koblet til strømforsyninger Tilkoblingen til tapperøret: Sett enden av tapperøret i en vask eller bøtte. Fest tapperøret til bakrøret på maskinen. Grensesnittet er utstyrt med klemmer og strammes med en skrutrekker. Gummi eller Fest tapperøret til sugekoppen (på...
Page 44
Åpne døren, plassere oppvasken og tilsette oppvaskmiddel Plasser etter størrelse og fra de to sidene til midten. Alt bestikk bør vippes for å forbedre rengjøringsytelsen. Armen vil bli blokkert hvis bestikk står feil, og dette vil påvirke rengjøringsytelsen. Venstre Høyre Ikke plasser oppvasken i feil retning, da dette kan påvirke rengjøringsytelsen.
Page 45
BLI KJENT MED OPPVASKMASKINEN VIKTIG: Før du bruker denne oppvaskmaskinen for første gang, og for å få best mulig ytelse, må du lese disse instruksjonene. Oppvaskmaskinens funksjoner Hetten på vanntanken Øvre sprayarm LED Belysning Saltbeholder Nedre sprayarm Servisestativ Filter Oppvaskmiddel lokk Kurv Vannflaske...
Page 46
Kontrollpanel RINSE E ekt Strøm på/av Skjerm Når et program er valgt, vises den høyeste temperaturen og lengden på programmet. Når programmet starter, vises den faktiske vanntemperaturen og gjenværende tiden av programmet. Indikator ved for lite vann Program Velg passende oppvaskprogram, så vil tilsvarende indikator lyse.
Page 47
BRUKE OPPVASKMASKINEN MERK: Hvis modellen ikke har vannmykner, kan du hoppe over denne delen. Legge salt i mykneren Bruk alltid salt som er beregnet for bruk med oppvaskmaskin. Saltbeholderen er plassert under kurven og bør fylles slik: ADVARSEL Bruk bare salt som er spesielt designet for oppvaskmaskiner! Annen type salt, som ikke er spesielt designet for bruk i oppvaskmaskin, spesielt bordsalt, vil skade vannmykneren.
Page 48
MERK: Saltbeholderen må bare fylles på når saltvarslingslampen på kontrollpanelet lyser. Avhengig av hvor godt saltet løses opp kan saltvarslingslampen fortsatt lyse selv om saltbeholderen er fylt. Hvis det ikke er en varslingslampe for salt i kontrollpanelet (noen modeller), kan du vurdere når du skal fylle saltet i mykneren etter hvor mange sykluser oppvaskmaskinen har kjørt.
Page 49
Kontakt det lokale vannverket for informasjon om hvor hardt vannet i vannforsyningen er. Laste oppvaskmaskinkurvene Anbefaling Det kan være lurt å kjøpe redskaper som står de kan vaskes i oppvaskmaskin. Bruk et mildt oppvaskmiddel som er beskrevet som «ømfintlig mot oppvasken».
Page 50
Pass på før og etter at du har lastet oppvaskmaskinkurvene (Følg disse retningslinjene for lasting for å at oppvaskmaskinen skal yte best mulig. Funksjoner og utseendet til kurver og bestikkurver kan variere fra din modell.) Skrap av store matrester. Mykne brente matrester i panner. Det er ikke nødvendig å...
Page 51
aste kur ene i en ol til Nummer Element Desserttallerken i melamin Desserttallerken Dessertskål Mugge Kopp Glass Suppetallerken...
Page 52
Nummer Element Dess ausesleiv For personlig sikkerhet og at oppvasken blir så ren som mulig plasserer du sølvtøyet i kurven slik: De ikke sitter sammen. Plasser sølvtøy med håndtak ned. Men kniver og andre potensielt farlige redskaper bør plasseres med håndtaket opp.
Page 53
Fylle dispenseren Skyllemiddelet slippes ut under den siste skyllingen for å forhindre at det dannes vanndråper på oppvasken, noe som kan lage flekker og striper. ADVARSEL Bruk bare oppvaskmiddel som er laget for oppvaskmaskin. Bruk aldri annet skyllemiddel eller vaskemiddel. Dette vil skade oppvaskmaskinen.
Page 54
Oppvaskmiddel Oppvaskmidlet må fylles på før starten av hver vaskesyklus etter instruksjonene som står i oppvasksyklustabellen. Oppvaskmaskinen bruker mindre oppvaskmiddel enn en konvensjonell oppvaskmaskin. Vanligvis trengs bare én spiseskje oppvaskmiddel for en normal last oppvask. Hvis oppvasken er veldig skitten, trengs det mer oppvaskmiddel.
Page 55
PROGRAMMERE OPPVASKMASKINEN Oppvasksyklustabell Tabellen nedenfor viser hvilke programmer som er best for mengdene matrester og hvor mye oppvaskmiddel som er nødvendig. Den viser også ulik informasjon om programmene. Program Beskrivelse av syklus Oppvaskmiddel Tid (min.) Energi (kWh) Vann (L) Vask (50°C) Skyll GLASS 0,400...
Page 56
Slå på apparatet Trekk ut kurven. (Se delen «Fylle oppvaskmaskinen».) Ha oppi oppvaskmidlet. (Se delen «Fylle oppvaskmiddel».) Sett støpslet inn i stikkontakten. Strømforsyningen er 220– vekselstrøm. Trykk strømknappen for å slå på oppvaskmaskinen. Koble innløpsslangen til kranen og sørg for at vannforsyningen er slått på...
Page 57
Hvis oppvaskmaskinmodellen har minnefunksjon, fortsetter den å fullføre det valgte programmet etter strømbrudd. Glemt å legge til litt oppvask? Hvis du har glemt å legge i noe, kan du legge det til før oppvaskmiddeldispenseren åpnes. Følg i så fall fremgangsmåten nedenfor: 1.
Page 58
Åpne døren til oppvaskmaskinen, la den stå på gløtt, og vent i noen minutter før du tar ut oppvasken. Da blir de kjøligere, og tørkingen forbedres. Tømme oppvaskmaskinen Det er normalt at oppvaskmaskinen er våt på innsiden. ADVARSEL Det er farlig å åpne døren under oppvask, da du kan bli brent av varmt vann.
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Filtersystem ADVARSEL Bruk aldri oppvaskmaskinen uten filtre! Sørg for at filteret er ordentlig satt på. Ytelsen kan bli påvirket og fat og redskaper kan bli skadet. Filteret erner e ektivt matrester fra oppvaskvannet slik at det kan gjenvinnes i løpet av syklusen.
Page 60
MERK: Gjør trinn 1 og så trinn 2 for å ta av filtersystemet. Gjør trinn 2 og så trinn 1 for å sette på filtersystemet. Hele filterenheten skal rengjøres én gang i uken. Se etter blokkeringer på filtrene hver gang oppvaskmaskinen har blitt brukt.
Page 61
4. Koble vanninnløpsrøret til vannventilen igjen. 5. Fjern filteret på bunnen av karet, og bruk en svamp for å suge vann i bunnpannen. MERK: Hvis oppvaskmaskinen ikke fungerer på grunn av is, må du kontakte en autorisert serviceperson. Rengjøre sprayarmene Sprayarmene kan enkelt tas av for regelmessig rengjøring av dysene for å...
Page 62
Slik holder du oppvaskmaskinen i stand Etter hver vask Etter hver oppvask slår du av vannforsyningen til oppvaskmaskinen og lar døren være litt åpen slik at fukt og lukt ikke fanges på innsiden. Fjern pluggen Før rengjøring eller vedlikehold må du alltid ta støpselet ut av stikkontakten.
Page 63
MONTERING ADVARSEL Fare for elektrisk støt Koble fra elektrisk strøm før du installerer oppvaskmaskin. Ellers kan det føre til dødsfall eller elektrisk støt. OBS! Rør og elektrisk utstyr skal installeres av fagfolk. Gjøre klar til installasjon Oppvaskmaskinen skal installeres i nærheten av eksisterende vanninntak, tappeuttak og stikkontakt.
Page 64
Elektrisk tilkobling Sørg for at spenningen og frekvensen til strømmen tilsvarer det som står på typeskiltet. Støpselet skal kun settes i en stikkontakt som er ordentlig jordet. Hvis stikkontakten som apparatet må kobles til, ikke passer for støpselet, må du bytte ut stikkontakten og ikke bruke adaptere eller lignende, da de vil kunne forårsake overoppheting og forbrenning.
Page 65
Hvordan tappe overflødig vann fra slanger Hvis vasken er mer enn 1000 mm over gulvet, kan ikke overflødig vann i slanger tappes direkte i vasken. Overflødig vann fra slanger vil måtte tappes i en skål eller egnet beholder som holdes utenfor og lavere enn vasken.
Page 66
TIPS FOR PROBLEMLØSING Før du ringer service Ved å gå gjennom diagrammene på de neste sidene kan du slippe å ringe etter service. Problem Mulig årsak Ting du alltid må gjøre: Oppvaskmaskinen Sikring blåst , eller Bytt ut sikringen eller tilbakestill starter ikke e ektbryter utløst.
Page 67
Problem Mulig årsak Ting du alltid må gjøre: Hvit film på Hardvannsmineraler. Rengjør innsiden med en fuktig overflaten på svamp med oppvaskmiddel, og innsiden bruk gummihansker. Bruk aldri noe annet rengjøringsmiddel enn oppvaskmiddel, ellers kan det føre til skum eller såpeskum. Det er rustflekker De berørte elementene er Unngå...
Page 68
Problem Mulig årsak Ting du alltid må gjøre: Sløring på glasstøy. Kombinasjon av mykt vann Bruk mindre oppvaskmiddel hvis du og for mye oppvaskmiddel. har mykt vann, og velg en kortere syklus for å vaske glasstøyet for å få dem rene. Det kommer På...
Page 69
Oppnår ikke nødvendig Det er en feil med temperatur oppvarmingsrør eller termistor som må repareres av fagperson. Overflyt. Noen del av oppvaskmaskinen lekker. Klebrete trykknapp Dette kan komme av at det er vann eller annet sto i knappeområdet, ellers må en kvalifisert tekniker reparere.
TEKNISK INFORMASJON Høyde 435 mm Bredde 420 mm Dybde 435 mm Spenningskoblet belastning se merkeetikett Vanntrykk 0,04–1,0 MPa Strømforsyning se merkeetikett Kapasitet 2 oppdekninger...
Page 71
Produktinformasjonsark (En60436) Leverandørens navn eller varemerke: Leverandørens adresse: Modellidentifikator: PTDW1 Generelle produktparametere: Parameter Verdi Parameter Verdi Høyde Nominell kapasitet ( ) (ps) Mål i cm Bredde 42,0 43 5 Dybde EEI ( Energie ektivitetsklasse ( 1,13 Rengjøringsytelsesindeks ( Tørkeytelsesindeks (...
Page 72
SPESIFIKASJONER Modell: PTDW1 Merkespenning: AC220–240V 50Hz Strømforbruk: 730-860W Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale...
Page 73
Importert og utelukkende markedsført av: Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
Page 74
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS Kun käytät astianpesukonetta, noudata alla listattuja varotoimia: • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitaloudessa ja samanlaisissa sovelluksissa kuten: - Henkilöstön keittiöalueet kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä; - maalaistaloissa; - asiakkailla hotelleissa, motelleissa ja muissa asumistyyppisissä ympäristöissä; - bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä. •...
Page 75
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön kotitalouksissa. • Sähköiskun vaaralta suojautuaksesi, älä upota laitetta, virtakaapelia tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. • Irrota laite pistorasiasta ennen puhdistusta tai kunnossapitoa. • Pyyhi laite pehmeällä, miedolla pesuaineella kostutetulla liinalla ja kuivaa se sitten pyyhkimällä kuivalla liinalla.
Page 76
tai istu tai seiso sen päällä. • Älä käytä laitetta, jos kotelon paneelit eivät ole oikein paikoillaan. • Avaa luukku varovasti, jos laite on käynnissä, vettä voi purskahtaa ulos. • Älä aseta raskaita esineitä luukun päälle sen ollessa auki. Laite voi kaatua eteenpäin. •...
Page 77
tavalla pätevä henkilö. • Asennuksen aikana virtajohto ei saa olla liikaa tai vaarallisesti taipunut tai litistynyt. • Älä peukaloi säätimiä. • Laite on liitettävä vesijohtoon uudella letkusarjalla, vanhoja letkusarjoja ei saa käyttää uudelleen. • Tuloveden sallittu enimmäispaine on 1 MPa. •...
Page 78
PIKAKÄYTTÖOPAS Lue vastaava sisältö käyttöoppaasta saadaksesi yksityiskohtaisemmat ohjeet. Liitetty virtalähteisiin Virransyöttö on 220–240 VA C 50 Hz Pistorasian tekniset tiedot ovat 10 A, 250 V AC Poistoletkun liitäntä: Vie poistoletkun toinen pää pesualtaaseen tai sankoon. Kiinnitä poistoletku koneen takaputkeen. Liitäntä kiinnitetään letkunkiristimellä...
Page 79
Luukun avaaminen, astioiden asettelu ja pesuaineen lisääminen Asettelujärjestys koon mukaan ja kahdelta puolelta keskelle. Kaikki ruokailuvälineet tulee kallistaa puhdistussuorituskyvyn parantamiseksi. Varren pyöriminen estyy, jos ruokailuvälineet sijoitetaan väärin ja tämä vaikuttaa puhdistussuorituskykyyn. Vasen Oikea Älä sijoita pestäviä kohteita väärin suunnattuina, tämä vaikuttaa puhdistussuorituskykyyn.
Page 80
TUTUSTUMINEN ASTIANPESUKONEESEEN TÄRKEÄÄ: Ennen astianpesukoneen ensimmäistä käyttöä ja parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi, lue nämä ohjeet. Astianpesukoneen ominaisuudet Vesisäiliön tulppa Yläsuihkuvarsi Lamppu Suolasäiliö Alasuihkuvarsi Astiastoteline Suodatin Pesuainelokero Kori Vesikannu...
Page 81
Ohjauspaneeli RINSE Teho Virta päälle/pois Näyttö Kun ohjelma on valittu, näkyviin tulee korkein lämpötila ja ohjelman pituus. Kun ohjelma alkaa, näkyvissä on veden todellinen lämpötila ja jäljellä oleva ohjelma-aika. Veden puutteen ilmaisin Ohjelma Valitse asianmukainen pesuohjelma, vastaava merkkivalo syttyy. Vähän likaantuneet tiskit ja lasit. LASI Parhaalla pesusuorituskyvyllä.
Page 82
ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖ HUOMAUTUS: Jos mallissasi ei ole vedenpehmennintä, voit ohittaa tämän osan. Suolan lisääminen pehmentimeen Käytä aina astianpesukoneelle tarkoitettua suolaa. Suolasäiliö sijaitsee korin alla ja se tulee täyttää seuraavasti: VAROITUS Käytä ainoastaan erityisesti astianpesukonekäyttöön tarkoitettua suolaa! Kaikki muun tyyppiset suolat, joita ei ole tarkoitettu erityisesti astianpesukonekäyttöön, vahingoittavat vedenpehmennintä.
Page 83
vesi voi vahingoittaa suodatinjärjestelmää, pumppua tai muita koneen tärkeitä osia. Tämä ei kuulu takuun piiriin. HUOMAUTUS: Suolasäiliö tulee täyttää uudelleen vain, kun suolan varoitusvalo ohjauspaneelissa syttyy. Sen mukaan, kuinka hyvin suola liukenee, suolan varoitusvalo voi pysyä päällä, vaikka suolasäiliö on täynnä. ...
Page 84
1) Saksalainen veden kovuuden mittayksikkö 2) Millimooli, kansainvälinen veden kovuuden mittayksikkö 3) tehdasasetus Ota yhteyttä paikalliseen vesilaitokseen saadaksesi tiedot alueesi veden kovuudesta. Astianpesukoneen korien täyttäminen Suositus On syytä hankkia konepesun kestävä -merkinnällä varustettuja keittiövälineitä. Käytä mietoa pesuainetta, kuten on kuvattu kohdassa "Astiaystävällinen".
Page 85
Huomioita ennen tai jälkeen astianpesukoneen korien täyttöä (Saadaksesi parhaan pesutulokset astianpesukoneella, toimi näiden täyttöohjeiden mukaisesti. Korien ja ruokailuvälinekorien ominaisuudet ja ulkoasu voivat vaihdella mallin mukaan.) Kaavi pois suuret ruokajäämät. Liota pannujen palaneen ruoan jäämät. Astioiden huuhtelu juoksevan veden alla ei ole välttämätöntä. Sijoita kohteet astianpesukoneeseen seuraavasti: ...
Page 86
Korien täyttäminen normin mukaisesti Korin täyttäminen Määrä Nimike Melamiini-jälkiruokalautanen Jälkiruokalautanen Jälkiruokamalja Lautaset Muki Kupit Lasi Syvä lautanen...
Page 87
Määrä Nimike Melamiini-jälkiruokalautanen Jälkiruokalautanen Jälkiruokamalja Lautaset Muki Kupit Lasi Syvä lautanen ruokailuvälineet koriin s aralliset ruokailuvälineet varret...
Page 88
Annostelijan täyttäminen Huuhtelukirkaste annostellaan viimeisen huuhtelun aikana estämään pisaroiden muodostamien läikkien ja raitojen syntyminen astioihin ja ruokailuvälineisiin. VAROITUS Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettua pesuainetta. Älä käytä mitään muuta huuhteluainetta ja pesuainetta. Tämä vahingoittaa astianpesukonetta. Astianpesukoneen pesuaine on syövyttävää! Pidä astianpesukoneen pesuaine lasten ulottumattomissa.
Page 89
puhdistustehoa lyhyiden pesuohjelmien aikana. Käytä sen vuoksi pitkiä ohjelmia, kun käytät pesuainetabletteja, varmistaaksesi pesuainejäämien poistamisen kokonaan. Pesuaine Pesuaine on lisättävä ennen kunkin pesuohjelman aloittamista Pesuohjelmataulukon ohjeiden mukaisesti. Pesukoneesi käyttää vähemmän pesuainetta kuin perinteinen astianpesukone. Yleensä vain yksi teelusikallinen pesuainetta tarvitaan normaalille pesukuormalle. Raskaammin likaantuneet kohteet vaativat enemmän pesuainetta.
Page 90
ASTIANPESUKONEEN OHJELMOINTI Pesuohjelmataulukko Alla olevista taulukoista näkyy, mitkä pesuohjelmat ovat parhaita niiden ruokajäämien tasoille ja kuinka paljon pesuainetta tarvitaan. Se näyttää myös erilaisia tietoja ohjelmista. Pesuohjelman Energia Ohjelma Pesuaine Aika (min) Vesi (l) kuvaus (Kwh) Pesu (50°C) Huuhtelu LASI 0,400 Huuhtelu (65°C) Kuivaus Pesu (69°C)
Page 91
Laitteen kytkeminen päälle Pesuohjelman käynnistäminen Vedä kori ulos (katso osa "Astianpesukoneen täyttäminen"). Kaada sisään pesuaine (Katso osa "Täytä pesuaine") Liitä pistoke pistorasiaan. Virransyöttö on 220–240 VA C 50 HZ, Pistorasian tekniset tiedot ovat 10 A 250 V AC. Kytke astianpesukone päälle painamalla virtapainiketta. Liitä...
Page 92
Jos astianpesukoneessa on keskeytymisen muisti -toiminto, se jatkaa valitun ohjelman suorittamista kohdasta, jossa virta katkesi. Unohditko lisätä astian? Unohtuneen astian voi lisätä milloin tahansa ennen pesuaineen jakelijan avautumista. Tässä tapauksessa toimi alla olevien ohjeiden mukaisesti: 1. Paina Käynnistä/Keskeytä-painiketta. 2. Raota luukkua hieman pesun keskeyttämiseksi. 3.
Page 93
Avaa astianpesukoneen luukku, jätä se raolleen ja odota muutama minuutti ennen astioiden poistamista. Näin ne jäähtyvät hieman ja kuivuvat nopeammin. Astianpesukoneen tyhjentäminen On normaalia, että astianpesukone on märkä sisältä. VAROITUS On vaarallista avata luukku kesken pesuohjelman, kuuma vesi voi aiheuttaa palovamman.
KUNNOSSAPITO JA PUHDISTUS Suodatinjärjestelmä VAROITUS Älä koskaan käytä astianpesukonetta ilman suodattimia! Varmista, että suodatin on koottu oikein. Suorituskyky voi heiketä ja astiat ja ruokailuvälineet voivat vahingoittua. Suodatin poistaa tehokkaasti ruokahiukkasia pesuvedestä mahdollistaen veden kierrätyksen pesuohjelman aikana. Parjaan suorituskyvyn ja tulosten varmistamiseksi, suodatinkokoonpano on puhdistettava säännöllisesti.
Page 95
HUOMAUTUS: Kun siirryt vaiheesta 1 vaiheeseen 2, suodatinjärjestelmä irrotetaan; kun taas suoritettaessa toimenpide vaiheesta 2 vaiheeseen 1, suodatinjärjestelmä asennetaan. Koko suodatinjärjestelmä tulee puhdistaa kerran viikossa. Tarkista suodattimet tukosten varalta joka kerta, kun astianpesukonetta on käytetty. Voit irrottaa suodatinjärjestelmän kiertämällä karkean suodattimen auki.
Page 96
Suojaa jäätymiseltä Suorita suojautumistoimet jäätymistä vastaan käyttäessäsi astianpesukonetta talvella. Toimi seuraavasti pesuohjelmien päättymisen jälkeen. 1. Irrota astianpesukoneen virtajohto pistorasiasta. 2. Katkaise vedentulo ja irrota vedentuloputki vesiventtiilistä. 3. Tyhjennä vesi tuloletkusta ja vesiventtiilistä (käytä astiaa veden keräämiseen). 4. Liitä vesiputki takaisin vesiventtiiliin. 5.
Page 97
Kuinka pidät astianpesukoneen kunnossa Jokaisen pesun jälkeen Katkaise jokaisen pesun jälkeen veden tulo astianpesukoneeseen ja jätä luukku raolleen, jotta kosteus ja hajut eivät jää koneen sisään. Irrota tulppa Irrota aina ennen puhdistusta ja kunnossapitoa pistoke pistorasiasta. Ei liuottimia tai hiovia puhdistusaineita. Kun puhdistat astianpesukoneen ulkopinnan tai kumiosia, älä...
Page 98
ASENNUS VAROITUS Sähköiskun vaara Irrota pistoke pistorasiasta ennen astianpesukoneen asentamista. Tämän laiminlyönti voi johtaa sähköiskuun tai kuolemaan. Huomautus Putkien ja sähkölaitteiden asennus on jätettävä ammattilaisille. Asennuksen valmistelu Astianpesukoneen asennuspaikan tulee olla lähellä olemassa olevaa vesihanaa, poistoliitäntää ja pistorasiaa. Yksi kaapin pesualtaan sivu tulee valita mahdollistamaan astianpesukoneen poistoletkujen liittäminen.
Page 99
Sähköliitäntä Varmista, että sähkön jännite ja taajuus vastaavat arvokilpeen merkittyjä. Liitä pistoke vain oikein maadoitettuun pistorasiaan. Jos pistorasia, johon laite on liitettävä, ei ole sopiva pistokkeelle, pistorasia on vaihdettava sovittimen tai vastaavan käytön asemesta, ne voivat aiheuttaa ylikuumenemisen ja tulipalon. Varmista, että...
Page 100
Liikaveden laskeminen letkuista Jos pesuallas onyli 1000 mm lattian yläpuolella, letkujen liikavettä ei voi laskea suoraan tiskialtaaseen. On välttämätöntä laskea liikavesi letkuista vatiin tai sopivaan säiliöön, joka on tiskialtaan ulkopuolella ja alempana sitä. Veden tyhjennysaukko Liitä vedenpoistoletku. Poistoletkun on oltava oikein kiinnitetty vesivuotojen estämiseksi.
Page 101
VIANMÄÄRITYSVINKKEJÄ Ennen huoltoon soittamista Tutustuminen seuraavilla sivuilla oleviin taulukoihin voi säästää sinut asiakaspalveluun soittamiselta. Ongelma Mahdollinen syy Mitä tehdä Astianpesukone ei Sulake palanut tai Vaihda sulake tai palauta virtakatkaisija. käynnisty virtakatkaisin lauennut. Irrota muut laitteet samasta virtapiiristä kuin astianpesukone. Pistoasiaa ei ole kytketty Varmista, että...
Page 102
Ongelma Mahdollinen syy Mitä tehdä Sisäpinnoilla Kovia vesimineraaleja. Puhdistaaksesi sisäpinnat, valkoinen kalvo käytä kosteaa sientä ja astianpesukoneen pesuainetta ja käytä kumihansikkaita. Älä koskaan käytä muita puhdistusaineita kuin astianpesukoneelle tarkoitettua pesuainetta, se voi aiheuttaa vaahtoamista. Keittiövälineissä on Kyseiset kohteet eivät ole Vältä...
Page 103
Ongelma Mahdollinen syy Mitä tehdä Sameutta Yhdistelmä pehmeästä Käytä vähemmän pesuainetta, jos lasitavarassa. vedestä ja liian suuresta käytettävä vesi on pehmeää ja valitse pesuainemäärästä. lasitavaroiden puhdistamiseen lyhyempi pesuohjelma. Valkoisia läikkiä Kova vesi voi aiheuttaa Lisää pesuainetta enemmän. näkyy astioissa ja kalkkikivijäämiä.
Page 104
E3 Vaadittua lämpötilaa Lämmitysputki- tai ei saavuteta termistoripoikkeavuus. Sen saa korjata vain ammattitaitoinen teknikko. Ylivuoto. Jokin astianpesukoneen osa vuotaa. Kosketuspainike Vesi tai muu materiaali juuttuu kiinni näppäinalueella aiheuttaa sen. Korjaaminen on jätettävä pätevälle teknikolle. Poikkeavuus Korjaaminen on jätettävä tiedonsiirrossa. pätevälle teknikolle. Höytygeneraattorin Korjaaminen on jätettävä...
TEKNISET TIEDOT Korkeus 435 mm Leveys 420 mm Syvyys 435 mm Jänniteverkkoon kytketty katso arvokilpi kuorma Vedenpaine 0,04–1,0 Mpa Virransyöttö katso arvokilpi Tilavuus 2 paikka-asetusta...
Page 106
Tuoteseloste (En60436) Toimittajan nimi tai tavaramerkki: Toimittajan osoite: Mallitunnus: PTDW1 Tuotteen yliset parametrit: Parametrit Arvo Parametrit Arvo Korkeus 42,0 Nimelliskapasiteetti ( ) (ps) Mitat (cm) Leveys Syvyys 43,5 EEI ( Energiatehokkuusluokka ( Puhdistussuorituskykyindeksi ( Kuivaussuorituskykyindeksi ( 8 , 6 1,13 Energiankulutus kWh-yksiköllä...
Page 107
TEKNISET TIEDOT Malli: PTDW1 Nimellisjännite: AC220–240V 50Hz Tehonkulutus: 730-860W Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
Page 108
Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Expert Suomessa:...
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL Når du bruger din opvaskemaskine, skal du følge nedenstående forholdsregler: • Apparatet er beregnet til brug i hjemmet og lignende steder, som f.eks.: - personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdspladser; - på gårde; - af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer;...
Page 110
ikke komme apparatet, ledningen eller stikket i vand eller andre væsker. • Afbryd apparatet før rengøring og vedligeholdelse. • Brug en blød klud fugtet med mild sæbe, og brug derefter en tør klud til at tørre apparatet af. Vejledninger til jordforbindelse •...
Page 111
• Anbring ikke tunge genstande på lågen, og stå ikke på lågen, når den er åben. Apparatet kan vippe fremad. • Når du lægger tingene i, der skal vaskes: - Placer skarpe genstande, så de ikke risikere at skade pakningen på lågen; - Advarsel: Knive og andre redskaber med skarpe spidser, skal lægges i kurven med deres spidser nedad eller læg dem vandret.
Page 112
• Det maksimalt tilladte tryk på indløbsvandet er 1 MPa. • Det minimale tilladte tryk på indløbsvandet er 0,04 MPa. Bortska else • Apparatet og emballagen skal bortska es på en genbrugsplads. Klip ledningen over og sørg for, at lågen ikke kan lukkes. •...
Page 113
STARTVEJLEDNING Læs det tilsvarende indhold i brugsanvisningen for mere detaljerede vejledninger. Strømtilslutning Strømforsyningen er 220-240 V AC/50 Hz Specifikationen for stikket er 10 A/250 V AC Tilslutningen af afløbsrøret: Sæt enden af afløbsrøret i en vask eller en spand. Sæt afløbsrøret fast på maskinens bagrør. Grænsefladen er udstyret med klemmer og strammes med en skruetrækker.
Page 114
Åbning af lågen, placering af genstandene og tilsætning af vaskemiddel Placeringsrækkefølge efter størrelse og fra de to sider til midten. Alt bestik skal vippes, for at forbedre rengøringen. Armen blokeres, hvis bestik puttes forkert i, hvilket påvirker rengøringen. Venstre Højre Anbring ikke genstande, der skal rengøres, i den forkerte retning, da dette kan påvirke rengøringen.
Page 115
LÆR DIN OPVASKEMASKINE AT KENDE VIGTIGT: Før du bruger denne opvaskemaskine første gang og for at opnå den bedste ydelse, skal du læse denne vejledning. Opvaskemaskinens funktioner Kapsel til vandtank Øvre sprøjtearm LED Belysning Saltbeholder Nedre sprøjtearm Hylde til bordservice Filter Dispenser til vaskemiddel...
Page 116
Betjeningspanel RINSE Styrke Tænd/sluk Skærm Når der vælges et program, vises den højeste temperatur og programmets længde. Når programmet starter, vises den aktuelle vandtemperatur og programmets resterende tid. Indikator, der lyser, hvis der ikke er nok vand Program Vælg det passende vaskeprogram, hvorefter tilsvarende indikator lyser.
Page 117
SÅDAN BRUGES DIN OPVASKEMASKINE BEMÆRK: Hvis din model ikke har en blødgøringsenhed, kan du springe dette afsnit over. Sådan hældes saltet i blødgøringsenheden Brug altid salt, der er beregnet til brug med opvaskemaskiner. Saltbeholderen sidder under kurven, og den skal fyldes op på følgende måde: ADVARSEL ...
Page 118
Ellers kan filtersystemet, pumpen eller andre vigtige dele i maskinen blive beskadiget af saltvandet. Dette dækkes ikke af garantien. BEMÆRK: Saltbeholderen må kun fyldes op igen, når advarselslampen for salt begynder at lyse på betjeningspanelet. Afhængigt af hvor meget saltet opløses, kan advarselslampen til saltet begynde at lyse, selvom saltbeholderen er fuld.
Page 119
12-17 2.1-3.0 18-22 3.1-4.0 23-34 4.1-6.0 35-55 6.1-9.8 1) Tysk målingsgrad for vandets hårdhed 2) Millimol, international enhed til vandhårdhed 3) fabriksindstilling Kontakt dit lokale vandforsyningsselskab for oplysninger om hårdheden i din vandforsyning. Opfyldning af vaskemaskinens kurve Anbefaling Det anbefales, at købe redskaber, der må vaskes i opvaskemaskinen.
Page 120
Hold øje med følgende før og efter genstandene puttes i opvaskemaskinen (For at få det meste ud af din opvaskemaskine skal du følge disse vejledninger. Funktioner og udseende af kurvene og bestikkurvene kan variere, afhængig af modellen) Skrab eventuelle store føderester af. Blødgør føderesterne, der er brændt på...
Page 121
pfyldnin af k r ene i en old til Nummer Apparat Desserttallerken af melamin Desserttallerken Dessertskål Underkopper Kopper Glas Dyb tallerken...
Page 122
Opfyldning af kurven Nummer Apparat eringsske hensyn til din personlige sikkerhed og for at opnå en ordentligt opvask, skal estikket altid puttes i...
Page 123
Opfyldning af opvaskemiddel i beholderen Skyllemidlet frigøres under den sidste skylning, så vandet ikke efterlader pletter og striber på dine tallerkener og redskaber. ADVARSEL Brug kun vaskemiddel, der er beregnet til opvaskemaskiner. Brug aldrig andre skyllemidler og rengøringsmidler. Dette vil beskadige opvaskemaskinen.
Page 124
programmer, når du bruger opvasketabletter, så der ikke er rester af opvaskemiddel tilbage i beholderen. Vaskepulver Vaskepulver skal fyldes i før hver vask i henhold til vejledningerne på tabellen over vaskeprogrammer. Din opvaskemaskine bruger mindre vaskemiddel end en almindelig opvaskemaskine. Generelt er det kun nødvendigt med en spiseskefuld vaskemiddel til en normal vask.
Page 125
PROGRAMMERING AF OPVASKEMASKINEN Tabel over vaskeprogrammerne Tabellen nedenfor viser, hvilke programmer der er bedst, afhængig af, hvor beskidt genstandene er, og hvor meget vaskemiddel, der skal bruges. Den viser også forskellige oplysninger om programmerne. Beskrivelse af vaskens Program Vaskepulver Kørselstid (min) Energi (Kwh) Vand (L) forløb Vask (50°C) Skylning...
Page 126
Sådan tændes apparatet Sådan startes en vask. Træk kurven ud (se afsnittet "Opfyldning af opvaskemaskinen"). Hæld vaskemidlet i (se afsnittet "Sådan fyldes vaskemidlet i"). Sæt stikket i stikkontakten. Strømforsyningen er 220-240 V AC/50 HZ, stikkets specifikation er 10 A/250 V AC. Tryk på...
Page 127
Hvis din opvaskemodel er udstyret med en huskefunktion, fortsætter den med programmet efter en evt. strømafbrydelse. Glemte du af putte en tallerken i? Det er altid muligt, at lægge en ekstra genstande i opvaskemaskinen inden opvaskemidlet frigives. Hvis dette er tilfældet, skal du følge instruktionerne herunder: 1.
Page 128
Åbn lågen til opvaskemaskinen, lad den stå et par minutter, før du tager tallerknerne ud. På denne måde køler de ned, og de tørres bedre. Tømning af opvaskemaskinen Det er normalt, at opvaskemaskinen er våd indeni. ADVARSEL Det er farligt at åbne lågen midt under vasken, da det varme vand kan skolde dig.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Filtersystemet ADVARSEL Opvaskemaskinen må aldrig bruges uden filtrene! Sørg for, at filteret er sat ordentligt i. Ydeevnen kan påvirkes, og tallerkenerne og redskaberne kan blive beskadiget. Filtret erner e ektivt madpartikler fra vaskevandet, så det kan genbruges under vasken.
Page 130
BEMÆRK: Når du går fra trin 1 til trin 2, ernes filtersystemet. Og hvis det gøres fra trin 2 til trin 1, sættes filtersystemet i. Hele filterenheden skal rengøres en gang om ugen. Kontroller filtre for blokeringer, hver gang opvaskemaskinen har været brugt.
Page 131
spand eller gryde). 4. Sæt vandindløbsrøret på vandventilen igen. 5. Fjern filteret i bunden, og brug en svamp til at opsuge vand i pølen. BEMÆRK: Hvis din opvaskemaskine ikke kan køre på grund af is, skal du kontakte en autoriseret serviceperson. Rengøring af sprøjtearmene Sprøjtearmene kan let ernes til periodisk rengøring af dyserne, så...
Page 132
Sådan vedligeholdes din opvaskemaskine Efter hver vask Efter hver vask skal du slukke for vandforsyningen til opvaskemaskinen og lade lågen stå på klem, så fugt og lugt ikke fanges indeni. Tag proppen ud Før rengøring eller vedligeholdelse, skal du altid trække stikket ud af stikkontakten.
Page 133
MONTERING ADVARSEL Risiko for elektrisk stød Afbryd strømmen inden installation af opvaskemaskine. Hvis du ikke gør dette, kan det være livsfarligt eller føre til elektrisk stød. Vigtigt Installation af rør og elektrisk udstyr skal gøres af fagfolk. Forberedelse før montering Opvaskemaskine skal placeres i nærheden af ind- og udløbsslangerne og stikkontakten.
Page 134
Elektrisk tilslutning Sørg for, at strømspændingen og strømfrekvensen svarer til den, der står på typeskiltet. Sæt kun stikket i en stikkontakt, der er ordentligt jordforbundet. Hvis stikkontakten, som apparatet skal tilsluttes, ikke passer til stikket, skal du skifte stikkontakten. Brug ikke en adapter eller lignende, da de kan forårsage overophedning og brand.
Page 135
Sådan tømmes overskydende vand i slangerne Hvis vasken er 1000 mm over gulvet, kan overskydende vand i slanger ikke drænes direkte ned i vasken. Det vil være nødvendigt at tømme overskydende vand i slangerne ned i en skål eller en passende beholder, der holdes uden for og lavere end vasken.
Page 136
TIPS TIL FEJLFINDING Før du kontakter kundeservice vedrørende reparation Hvis du gennemgår diagrammerne på følgende sider, kan det spare dig for, at ringe til en serviceudbyder. Problem Mulig årsag Løsningsforslag Opvaskemaskine Sikringen er gået eller Skift sikringen eller nulstil afbryderen. starter ikke afbryder er udløst.
Page 137
Problem Mulig årsag Løsningsforslag Hvid film på Mineraler fra hårdt vand. For at rengøre indvendigt, skal du bruge indersiden en fugtig svamp med opvaskemiddel og brug gummihandsker. Brug aldrig andet rengøringsmiddel end opvaskemiddel til opvaskemaskinen, da dette kan føre til skumdannelse eller skum.
Page 138
Problem Mulig årsag Løsningsforslag Hvide pletter på Kombination af blødt vand Brug mindre vaskemiddel, hvis du har glas. og for meget vaskemiddel. blødt vand, og vælg en kortere vask, når du vasker glas og for at få dem mere rene. Hvide pletter på...
Page 139
Hvis opvarmningsrør eller Den påkrævede termistor beskadiges, skal de temperatur nås ikke. repareres af en kvalificeret fagperson. Overløb. Nogle dele på opvaskemaskinen lækker. Klister på touch- Vand eller andet materiale knappen omkring knapperne gør dette, eller det skal repareres af en kvalificeret fagperson.
TEKNISKE OPLYSNINGER Højde 435 mm Bredde 420 mm Dybde 435 mm Spænding tilsluttet se typeskiltet belastning Vandtryk 0,04 - 1,0 MPa Strømforsyning se typeskiltet Kapacitet Indstillinger for 2 standard kuverter...
Page 141
Produktoplysningsark (En60436) Leverandørens navn eller varemærke: Leverandørens adresse: Modelidentifikation: PTDW1 Generelle produktparametre: Parameter Værdi Parameter Værdi Højde 43,5 Nominel kapacitet ( ) (stk.) Mål i cm Bredde 42,0 Dybde 43,5 EEI ( Energie ektivitetsklasse ( Vask-ydelsesindeks ( Tørringsydelsesindeks ( 1,13 0 .
Page 142
SPECIFIKATIONER Model: PTDW1 Nominel spænding: AC220-240V 50Hz Strømforbrug: 730-860W Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortska es sammen med husholdningsa ald. I EU-lande findes der separate genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere...
Page 143
Importeret og markedsføres udelukkende af: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING Följ nedanstående försiktighetsåtgärder när du använder diskmaskinen: • Denna maskin är avsedd för hushållsbruk och liknande användningsområden som: - personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsplatser, - mangårdsbyggnader, - av kunder på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer, - miljöer för uthyrning av rum inklusive frukost.
Page 145
• För att skydda mot risken för elektriska stötar ska maskinen, elkabeln eller kontakten inte sänkas i i vatten eller annan vätska. • Dra ut kontakten innan du rengör eller utför underhåll på maskinen. • Använd en mjuk trasa som fuktats i milt diskmedel och eftertorka med en torr trasa.
Page 146
• Öppna luckan mycket försiktigt om diskmaskinen är igång, eftersom det finns risk att vatten stänker ut. • Placera inga tunga föremål på eller stå på luckan när den är öppen. Maskinen kan tippa framåt. • Hur man fyller diskmaskinen: - Placera vassa föremål så...
Page 147
• Maskinen ska anslutas till vattenledningen med en slangsats, och gamla slangsatser ska inte återanvändas. • Högsta tillåtna tryck på ingående vatten är 1 MPa. • Minsta tillåtna tryck på ingående vatten är 0,04 MPa. Kassering • Vänd dig till en återvinningsstation för att kassera förpackningen och maskinen.
Page 148
SNABBRUKSANVISNING Läs tillhörande innehåll i bruksanvisningen för detaljerade anvisningar. Anslut till ett eluttag Strömstyrkan är 220-240 VAC 50 Hz Specifikationen för eluttaget är 10 A 250 VAC Ansluta avloppsslangen: Lägg slangens ände i en vask eller hink. Fäst avloppsslangen i röret på maskinens baksida. Gränssnittet fästs med klämmor och dras åt med en skruvmejsel.
Page 149
Öppna luckan, sätta in disken och tillsätta diskmedel Placera disken i storleksordning och från de två sidorna mot mitten. Alla disk ska ställas lutande för bättre diskresultat. Spolarmen blockeras om disken placeras felaktigt, och det påverkar diskresultatet. Vänster Höger Ställ inte disken i fel läge eftersom det kan påverka diskresultatet.
Page 150
LÄR KÄNNA DIN DISKMASKIN VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan du använder diskmaskinen första gången och för att få bästa resultat. Diskmaskinens funktioner Lock till vattentank Övre spolarm Glödlampa Saltfack Nedre spolarm Bestickhylla Filter Diskmedelsfack Korg Vattenkanna...
Page 151
Kontrollpanel RINSE E ekt Strömbrytare Skärm När man väljer ett program så visas programmets högsta temperatur och längden på programmet. När programmet startar visas den aktuella vattentemperaturen och hur mycket tid som återstår av programmet. Indikator för otillräcklig vattennivå Program Välj en lämpligt diskprogram, och motsvarande indikator tänds.
ANVÄNDA DISKMASKINEN OBS: Om din modell saknar avhärdare kan du hoppa över detta avsnitt. Fylla på salt i avhärdaren Använd alltid salt som är avsett för diskmaskin. Saltbehållaren finns under korgen och ska fyllas på följande sätt: VARNING Använd alltid salt som är specialtillverkat för diskmaskin! Alla andra typer av salt som inte är tillverkade specifikt för användning i diskmaskin, i synnerhet bordssalt, kommer att skada avhärdaren.
Page 153
OBS: Saltbehållaren får bara fyllas på när saltvarningslampan i kontrollpanelen tänds. Saltvarningslampan kan fortsätta att vara tänd även efter att saltbehållaren har fyllts på, vilket beror på hur väl saltet löses upp. Om det inte finns någon saltvarningslampa på kontrollpanelen (för vissa modeller), kan du beräkna när det är dags att fylla salt i avhärdaren beroende på...
Page 154
1) Tyska hårdhetsgrader 2) Millimol, internationell enhet för vattenhårdhet 3) fabriksinställning Kontakta din lokala vattenleverantör, som kan informera dig om vattnets hårdhet där du bor. Fylla diskmaskinskorgarna Rekommendation Tänk på att ska a redskap som är diskmaskinssäkra. Använd ett milt diskmedel, som beskriv som "typ av disk". Sök vid behov mer information från diskmedelstillverkarna.
Page 155
Uppmärksamhet innan och efter att diskmaskinens korgar har fyllts och plockats ur (För bästa resultat från diskmaskinen, följ dessa riktlinjer för att fylla maskinen. Bestickkorgarnas funktioner och utseende kan variera mellan olika modeller.) Skrapa av större matrester. Blötlägg fastbrända matrester i kastruller. Det är inte nödvändigt att skölja disken under rinnande vatten.
Page 156
lla korgarna enligt Si ra Artikel Desserttallrik av melamin Desserttallrik Dessertskål Te-/ka efat Mugg Kopp Glas Djup tallrik...
Page 158
Fylla dispensern Spolglansen släpps ut under den sista sköljningen för att hindra vattnet från att bilda droppar på disk och redskap, vilket kan lämna fläckar och streck. VARNING Använd enbart maskindiskmedel. Använd aldrig annan spolglans eller diskmedel. Det kommer att skada diskmaskinen. Maskindiskmedel är frätande! Förvara maskindiskmedel ...
Page 159
få bort diskmedelsresterna. Diskmedel Diskmedlet måste fyllas på innan man startar respektive program genom att följa anvisningarna i Diskprogramtabellen. Diskmaskinen använder mindre diskmedel än en vanlig diskmaskin. Normalt krävs bara en matsked diskmedel för en normalfylld maskin. Smutsigare disk kräver mer diskmedel. Tillsätt alltid diskmedlet precis innan du startar diskmaskinen, för att det inte ska bli fuktigt och inte kan lösas upp som det ska.
Page 160
PROGRAMMERA DISKMASKINEN Diskprogramtabell Tabellen nedan visar vilka program som är bäst för mängden matrester på disken och hur mycket diskmedel som behövs. Den visar också olika information om programmen. Program Beskrivning av program Diskmedel Tid (min) Energi (Kwh) Vatten (L) Disk (50°C) Skölj Glas...
Page 161
Starta maskinen Starta ett diskprogram... Dra ut korgen (se avsnittet "Fylla diskmaskinen"). Häll i diskmedlet (se avsnittet “Fylla på diskmedlet"). Sätt i kontakten i eluttaget. Strömstyrkan är 220-240 VAC 50 HZ, specifikationen för uttaget är 10 A 250 VAC. Tryck på strömbrytaren för att starta diskmaskinen. Anslut intagsslangen till kranen och se till att vattetillförseln är på...
Page 162
kommer tillbaka. Glömt sätta in disk? Kvarglömd disk kan sättas in när som helst innan diskmedelsfacket öppnas. Följ nedanstående instruktioner om så är fallet: 1. Tryck på Start/Paus-knappen. 2. Öppna luckan lite för att stoppa diskningen. 3. När spolarmarna stannar kan du öppna luckan helt. 4.
Page 163
Tömma diskmaskinen Det är normalt att diskmaskinen är våt på insidan. VARNING Det är farligt att öppna luckan under diskningen, eftersom det varma vattnet kan skålla dig. Forcerad tömning I vänteläge kan du hålla "GLAS"-knappen + "ECO"-knappen intryckta samtidigt i 3 sekunder för att tömma vattentanken.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Filtersystem VARNING Använd aldrig diskmaskinen utan filter! Kontrollera att filtret sitter rätt. Resultatet kan påverkas, och disk och redskap kan skadas. Filtret avlägsnar e ektivt matrester från diskvattnet, och gör det möjligt att återvinna det under programmet. För bästa prestanda och resultat måste filterenheten rengöras regelbundet.
Page 165
OBS: När du går från steg 1 till steg 2, tas filtersystemet bort. När du går från steg 2 till steg 1 sätts filtersystemet in. Hela filterenheten ska rengöras en gång i veckan. Kontrollera om filtret är tilltäppt efter varje gång som diskmaskinen har använts.
Page 166
3. Töm ut vattnet från intagsröret och vattenventilen (använd en skål för att samla upp vattnet). 4. Sätt tillbaka vattenintagsröret på vattenventilen. 5. Ta bort filtret i botten av röret och använd en svamp för att suga upp vattnet i sumpen. OBS: Om diskmaskinen inte fungerar på...
Page 167
Så håller du diskmaskinen i skick Efter varje diskning Stäng av vattentillförseln till diskmaskinen och lämna luckan lite öppen efter varje diskning så att fukt och lukt inte samlas inuti. Ta bort pluggen Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan rengöring och underhåll. Inga lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel Använd inte lösningsmedel eller slipande rengöringsprodukter för att rengöra diskmaskinens utsida och gummidelar.
Page 168
INSTALLATION VARNING Risk för elektriska stötar Stäng av strömmen innan du installerar diskmaskinen. Gör man inte detta, kan det orsaka dödsfall eller elektriska stötar. OBS! Installationen av rören och elektrisk utrustning ska alltid utföras av fackmän. Förbereda installation Installationsplatsen för diskmaskinen ska vara nära befintliga inlopps- och avloppsslangar och eluttag.
Page 169
Elektrisk anslutning Kontrollera att spänningen och frekvensen motsvarar det som anges på typskylten. Sätt bara i kontakten i ett eluttag som är rätt jordat. Om eluttaget som maskinen ska anslutas till inte passar kontakten, byt ut eluttaget istället för att använda en adapter eller liknande, eftersom de kan orsaka överhettning och brännskador.
Page 170
Avleda överskottsvatten från slangarna Om vasken är 1000 mm hög från golvet, kan överskottsvattnet inte släppas ut direkt i vasken. Det blir nödvändigt att avleda överskottsvattnet från slangarna till en skål eller lämplig behållare som man håller utanför och lägre än vasken. Vattenavlopp Anslut avloppsslangen.
Page 171
FELSÖKNINGSTIPS Innan du kontaktar service Se diagrammen på följande sidor så behöver du kanske inte ringa efter service. Problem Möjlig orsak Vad ska jag göra Diskmaskinen Säkring har gått eller Byt säkring eller återställ kretsbrytaren. startar inte kretsbrytaren har lösts ut. Ta bort alla andra apparater som delar samma krets som diskmaskinen.
Page 172
Problem Möjlig orsak Vad ska jag göra Vit hinna på Mineraler från hårt vatten. Använd en gummihandskar och använd insidan en fuktig svamp med maskindiskmedel för att rengöra insidan. Använd inga andra rengöringsmedel än maskindiskmedel eftersom det annars kan bildas skum eller lödder. Det finns De berörda produkterna är Undvik att diska föremål i diskmaskinen...
Page 173
Problem Möjlig orsak Vad ska jag göra Vita fläckar på Område med hårt Tillsätt mer diskmedel. disk och glas. vatten kan orsaka kalkbeläggningar. Svarta och grå Aluminiumredskap har Använd ett milt slipande märken på disken gnidits mot disken. rengöringsmedel för att få bort märkena. Diskmedel kvar i Disk blockerar Flytta om disken.
Page 174
Tryckknapp Vatten eller andra material i huvudutrymmet orsakar problemet eller ska det repareras av en kvalificerad person. Onormal Den ska repareras av en kommunikation kvalificerad person. Fel på ånggeneratorn Den ska repareras av en kvalificerad person. VARNING Om det svämmar över, stäng av huvudvattenkranen innan du ringer efter service.
TEKNISK INFORMATION Höjd 435 mm Bredd 420 mm Djup 435 mm Spänningsansluten last se typskylt Vattentryck 0,04 - 1,0 MPa Strömförsörjning se typskylt Kapacitet 2 kuvert...
Page 176
Produktinformationsblad (En60436) Leverantörens namn eller varumärke: Leverantörens adress: Modellidentifierare: PTDW1 Allmänna produktparametrar: Parameter Värde Parameter Värde Höjd 43,5 Nominell kapacitet ( ) (ps) Mått i cm Bredd 42,0 Djup 43,5 EEI ( Energie ektivitetsklass ( 1,13 Diske ektivitetsindex ( Torke ektivitetsindex ( Vattenförbrukning i liter...
Page 177
SPECIFIKATIONER Modell: PTDW1 Märkspänning: AC220-240V 50Hz Strömförbrukning: 730-860W Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta din kommun eller din återförsäljare där du köpte...
Page 178
Importerat och exklusivt marknadsförd av: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
Need help?
Do you have a question about the PTDW1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers