Micro set with smart radio (internet, dab+, fm), cd player and bluetooth (223 pages)
Summary of Contents for LENCO MC-160
Page 1
Model No: MC-160 User Manual – Stereo system with Turntable, DAB+/FM Radio and Bluetooth Gebruikshandleiding – Stereosysteem met platenspeler, DAB+/FM-radio en Bluetooth Bedienungsanleitung – Stereoanlage mit Plattenspieler, DAB+/UKW-Radio und Bluetooth Manuel d’utilisation - Système stéréo avec tourne-disque, radio DAB+/FM et Bluetooth Manual del usuario - Sistema estéreo con tocadiscos, radio DAB+/FM y Bluetooth...
Page 3
Index English ..................................1 Nederlands ................................10 Deutsch ..................................20 Français ..................................30 Español .................................. 40 Italiano ...................................50 Dansk/Norsk ................................60 Svenska .................................. 70 Suomi ..................................79 Version: 3.0...
Page 4
MC-160 English CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
Page 5
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug, when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Page 6
Accessories included: User manual Power Adaptor MC-160 Remote Control 45 RPM Adaptor The full instruction manual can be downloaded from the following link:...
Page 7
TOP SIDE: 45 RPM Adaptor Lift Lever Auto Stop Control Switch Speed Selection Switch Tone Arm Tone Arm Lock Phono Stylus Cartridge Turntable Shaft Turntable Platter...
Page 8
FRONT SIDE: Display IR remote sensor Functional knob (Scan, Tuning, Play/Pause, Enter) Mute Sleep Preset Menu/Info Mode 10. Headphone jack 11. Aux in jack 12. USB socket (for music playback) 13. Standby/Volume Knob BACK SIDE: Removable Dust Cover Hinge Power Adaptor Jack Pitch (speed) control knob External Speaker Jacks Antenna...
Page 10
SET UP An AC/DC adaptor with an output of 12V DC 2.0A is included with this Turntable system with Bluetooth reception and Wooden Speakers. The adaptor is required for operating the unit. Connect the speaker cables from each speaker to the back of the unit Note: The external speaker cables are color coded, the cable with the red connector should be put in the red hole and the white one in the white hole.
Page 11
LISTEN TO RECORD Raise the dust cover Turn on the unit by pressing the Standby/Volume Knob or standby key at remote control. Press the MODE key at the front panel or remote control to select Phono mode. Place a record on the turntable platter and set the player speed to match the record speed. Note: When playing a single (a 45 rpm record) and/or records with large centre holes, use the 45 rpm adaptor.
Page 12
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx B.V. declares that the radio equipment type [Lenco MC-160] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-160_doc.pdf...
Page 13
MC-160 Nederlands VOORZICHTIG: Het gebruik van bedieningen of afstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hierin gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR GEBRUIK NEEM DEZE INSTRUCTIES IN ACHT: Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Als u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2") ruimte rondom het gehele apparaat vrij te laten.
Page 14
Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet-professioneel gebruik en niet voor commercieel of industrieel gebruik. Zorg ervoor dit apparaat op een stabiele plek te plaatsen. Beschadigingen veroorzaakt door het gebruik van dit apparaat in een onstabiele positie, trillingen of schokken of door het niet opvolgen van andere waarschuwingen of voorzorgsmaatregelen beschreven in deze gebruikshandleiding, worden niet gedekt door de garantie.
Page 15
• Verwijdering van een batterij in vuur of een hete oven of het mechanisch verpletteren of snijden van een batterij kan leiden tot een ontploffing. • Laat een batterij nooit achter in omgevingen met extreem hoge temperaturen, anders kan dit leiden tot een ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
Page 16
Inbegrepen accessoires: Gebruikshandleiding Netadapter MC-160 Afstandsbediening 45-toeren adapter De volledige handleiding kan worden gedownload via de volgende link:...
Page 20
OPSTELLING Dit platenspeler systeem met Bluetooth-ontvangst en houten luidsprekers wordt geleverd met een AC/DC-adapter met een uitgang van 12V DC 2,0A. Deze adapter moet worden gebruikt om het apparaat te kunnen gebruiken. Sluit de luidsprekerkabels van elke luidspreker aan op de achterzijde van het apparaat. Opmerking: De externe luidsprekerkabels zijn op kleur gecodeerd, sluit de kabel met de rode connector aan op de rode ingang en de witte op de witte ingang.
Page 21
NAAR PLATEN LUISTEREN Til de stofkap op Druk op de Stand-by/Volumeknop op het apparaat of op de toets Stand-by op de afstandsbediening om het apparaat in te schakelen. Druk op de MODE-toets op het voorpaneel of op de afstandsbediening om de Phono-modus te selecteren.
Page 22
(richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Commaxx B.V. dat het type radioapparatuur [Lenco MC-160] voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-160_doc.pdf Type RF...
Page 23
MC-160 Deutsch VORSICHT: Eine andere als die hier beschriebene Benutzung der Bedienelemente oder Einstellung oder Durchführung von Abläufen kann zu einer Aussetzung gefährlicher Strahlung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2") Freiraum.
Page 24
ordnungsgemäße Bedienung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden, die durch Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, durch Vibrationen, Stöße oder Nichtbeachtung der anderen in diesem Handbuch enthaltenen Warnungen und Sicherheitsmaßnahmen entstehen, werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Page 25
• Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck in großen Höhenlagen ausgesetzt werden. Die Auswechslung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren der Batterie • oder zum Entweichen von entflammbarem Gas oder Auslaufen von entflammbarer Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Page 26
Im Lieferumfang enthaltene Zubehörteile: Bedienungsanleitung Netzadapter MC-160 Fernbedienung Plattenpuck Die vollständige Bedienungsanleitung kann über den folgenden Link heruntergeladen werden:...
Page 30
EINRICHTUNG Ein Netzadapter mit einer Leistung von 12 V Gleichspannung, 2,0 A, ist im Lieferumfang dieses Plattenspielers mit Bluetooth-Empfang und Holzlautsprechern enthalten. Der Netzadapter wird für den Betrieb des Gerätes benötigt. Schließen Sie das Lautsprecherkabel jedes Lautsprechers an der Rückseite des Gerätes an. Hinweis: Die Kabel der externen Lautsprecher sind farbcodiert.
Page 31
EINE SCHALLPLATTE ANHÖREN Öffnen Sie die Staubabdeckung. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den STANDBY/LAUTSTÄRKE-Knopf oder die STANDBY-Taste an der Fernbedienung drücken. Drücken Sie die MODUS-Taste an der Frontblende oder die MODE-Taste an der Fernbedienung, um den Phono-Modus zu wählen. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller und stellen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit entsprechend der Geschwindigkeit der Schallplatte ein.
Page 32
Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte). KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx B.V., dass das Funkgerät Typ [Lenco MC-160] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-160_doc.pdf Typ HF...
Page 33
MC-160 Français ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque l’appareil est placé sur une étagère, laissez un espace libre de 5 cm autour de l’appareil.
Page 34
Cet appareil est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage commercial ou industriel. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, soumis à des vibrations ou chocs, ou par le non-respect de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce guide d’utilisation.
Page 35
Laisser une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une • explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. • Une pile soumise à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Page 36
Accessoires inclus : Guide d’utilisation Adaptateur électrique MC-160 Télécommande Adaptateur 45 T/mn Le manuel d'instructions complet peut être téléchargé à partir du lien suivant :...
Page 37
FACE SUPÉRIEURE : Adaptateur 45 T/mn Levier de levage Interrupteur de commande d’arrêt automatique Interrupteur de sélection de la vitesse Bras de lecture Verrouillage du bras de lecture Cartouche Phono Stylus Arbre du tourne-disque Plateau du tourne-disque...
Page 38
FACE AVANT : Écran Capteur IR à distance Molette fonctionnelle ( (Scan.(Recherche), Tuning.(Syntonisation), Play.(Lecture)/pause, Enter.(Entrée)) Sourdine Mise en veille Enreg Station préréglée Menu/Info Mode 10. Prise casque 11. Prise Aux in 12. Prise USB (pour la lecture de la musique) 13.
Page 39
ENCEINTE EXTERNE : Câble de l’enceinte au niveau de l’enceinte externe TÉLÉCOMMANDE : En attente Mode Sourdine ENREG (Play.(Lire)/Pause)/Enter.(Entrée) Mise en veille Arrêter 10. Vol+ 11. EQ 12. Vol- 13. Station préréglée 14. MENU/INFO...
Page 40
CONFIGURATION Un adaptateur CA/CC avec une sortie de 12V CC 2,0 A est inclus dans ce système de tourne-disque avec réception Bluetooth et enceintes en bois. L’adaptateur est nécessaire pour faire fonctionner l’appareil. Branchez les câbles de chaque enceinte à l’arrière de l’appareil. Remarque : Les câbles de l’enceinte externe sont codés par couleur, le câble avec le connecteur rouge doit être inséré...
Page 41
ÉCOUTER LE DISQUE VINYLE Soulevez le couvercle anti-poussière Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la molette Standby.(En attente)/Volume ou sur la touche Standby.(En attente) de la télécommande. Appuyez sur la touche MODE située sur le panneau avant ou sur la télécommande pour sélectionner le mode Phono.
Page 42
électriques et électroniques). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, le Commaxx B.V. déclare que l’équipement radio de type [Lenco MC-160] est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://commaxx-certificates.com/doc/mc-160_doc.pdf...
Page 43
MC-160 Español PRECAUCIÓN: Un uso de los controles, unos ajustes o un rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN CUENTA: No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estantería, deje una separación de 5 cm (2") alrededor de todo el dispositivo.
Page 44
Compruebe que la unidad está ajustada en una posición estable. Los daños causados por las vibraciones o sacudidas derivadas del uso del producto en una posición inestable o el incumplimiento de otras advertencias o precauciones incluidas en este manual del usuario no estarán cubiertos por la garantía. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
Page 45
• Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. INSTALACIÓN • Desempaquete todas las piezas y retire el material protector. • No conecte la unidad a la corriente sin comprobar la tensión eléctrica y que se han hecho todas las demás conexiones.
Page 46
Accesorios incluidos: Manual del usuario Adaptador de corriente MC-160 Mando a distancia Adaptador de 45 RPM El manual de instrucciones completo puede descargarse en el siguiente enlace:...
Page 47
LADO SUPERIOR: Adaptador de 45 RPM Palanca de elevación Interruptor de control de parada automática Interruptor de selección de velocidad Brazo de lectura Bloqueo del brazo de tono Cápsula fonocaptora Eje del tocadiscos Bandeja del tocadiscos...
Page 48
LADO DELANTERO: Pantalla Sensor remoto IR Mando funcional (Exploración, Sintonización, Reproducir/Pausa, Intro) Silencio Apagado automático Presintonía Menú/Información Modo 10. Conector para auriculares 11. Conexión Aux in 12. Toma USB (para reproducción de música) 13. Botón de espera/volumen LADO POSTERIOR: Cubierta antipolvo extraíble Bisagra Toma del adaptador de corriente Mando de control del paso (velocidad)
Page 49
ALTAVOZ EXTERNO: Cable de altavoz en el altavoz externo MANDO A DISTANCIA: En espera Modo Silencio (Reproducir/Pausa)/Introducir Apagado automático Detener 10. Vol+ 11. EQ 12. Vol- 13. Presintonía 14. MENÚ/INFORMACIÓN...
Page 50
CONFIGURACIÓN Con este sistema tocadiscos con recepción Bluetooth y altavoces de madera se incluye un adaptador CA/CC con una salida de 12 V CC, 2,0 A. El adaptador es necesario para hacer funcionar la unidad. Conecte los cables de cada altavoz a la parte posterior de la unidad. Nota: Los cables de los altavoces externos están codificados por colores, el cable con el conector rojo debe colocarse en el orificio rojo y el blanco en el orificio blanco.
Page 51
ESCUCHAR EL DISCO Levante la cubierta antipolvo Encienda la unidad pulsando el botón Standby/Volume o el botón Standby del mando a distancia. Pulse el botón MODE del panel frontal o del mando a distancia para seleccionar el modo Fono. Coloque un disco en el plato del tocadiscos y ajuste la velocidad del reproductor para que coincida con la velocidad del disco.
Page 52
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por el presente, Commaxx B.V. declara que el equipo de radio tipo [Lenco MC-160] cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-160_doc.pdf...
Page 53
MC-160 Italiano ATTENZIONE: L'utilizzo di controlli o regolazioni o l'esecuzione di procedure diverse da quelle specificate può causare l'esposizione a radiazioni pericolose. PRECAUZIONI PRIMA DELL'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI: Non coprire o bloccare le aperture di ventilazione. Quando si posiziona il dispositivo su uno scaffale, lasciare uno spazio libero di 5 cm attorno all'intero dispositivo.
Page 54
Non rimuovere mai l'involucro esterno di questo dispositivo. Non posizionare mai questo dispositivo su altre apparecchiature elettriche. Non permettere ai bambini di accedere ai sacchetti di plastica. Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore. Rivolgersi a personale qualificato per l'assistenza. È necessario ricorrere all'assistenza quando il dispositivo ha subito qualsivoglia tipo di danno, ad esempio al cavo di alimentazione o alla spina, se è...
Page 55
INSTALLAZIONE • Disimballare tutte le parti e rimuovere il materiale protettivo. • Non collegare l’unità alla rete elettrica prima di avere controllato la tensione di rete e prima che siano stati effettuati tutti gli altri collegamenti. Queste istruzioni valgono solo per prodotti che utilizzano un cavo di alimentazione o un adattatore di alimentazione CA.
Page 56
Ambito della fornitura: Manuale dell'utente Adattatore di alimentazione MC-160 Telecomando Adattatore 45 giri Il manuale di istruzioni completo può essere scaricato al seguente link:...
Page 57
LATO SUPERIORE: Adattatore 45 giri Alza Braccio Interruttore di controllo arresto automatico Selettore della velocità Braccio di lettura Blocca braccio Testina Albero motore del giradischi Piatto...
Page 58
LATO ANTERIORE: Display Sensore remoto IR Manopola di selezione delle funzioni (scansione, sintonizzazione, riproduzione/pausa, invio) Disattiva audio Sospensione Registra Preferito Menu/Info Modalità 10. Presa jack per cuffie 11. Presa jack Aux-in 12. Porta USB (per la riproduzione della musica) 13. Manopola Standby/Volume LATO POSTERIORE: Coperchio antipolvere rimovibile Perno...
Page 60
CONFIGURAZIONE Un adattatore CA/CC con un'uscita da 12 V CC 2,0 A è incluso con questo giradischi dotato di ricezione Bluetooth e altoparlanti in legno. L'adattatore è necessario per il funzionamento dell'unità. Collegare i cavi degli altoparlanti da ciascun altoparlante al retro dell'unità. Nota: i cavi degli altoparlanti esterni sono codificati con colori diversi: il cavo con il connettore rosso deve essere inserito nel foro rosso e quello bianco nel foro bianco.
Page 61
ASCOLTO DI UN DISCO Sollevare il coperchio antipolvere Premere la manopola Standby/Volume o il tasto standby del telecomando per accendere l'unità. Premere il tasto MODE sul pannello anteriore o sul telecomando e selezionare la modalità PHONO. Posizionare un disco sul piatto del giradischi e impostare la velocità del lettore in modo corrispondente alla velocità...
Page 62
(Direttiva RAEE). DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, Commaxx B.V. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [Lenco MC-160] è conforme ai requisiti della Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità della UE è disponibile al seguente indirizzo: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-160_doc.pdf...
Page 63
MC-160 Dansk/Norsk FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm (2") frirum på...
Page 64
Lad ikke børn få adgang til plastposer. Brug kun tilslutninger/tilbehør, der er angivet af producenten. Overlad alt servicearbejde til et kvalificeret serviceværksted. Service er påkrævet, hvis enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis fx strømkablet eller stikket er beskadiget, hvis der er spildt væske på...
Page 65
Anvisningerne er udelukkende beregnet til produkter, der anvender strømkabel eller vekselstrømsforsyning.
Page 66
Tilbehøret omfatter: Brugervejledning Strømforsyning MC-160 Fjernbetjening 45 o/min. singleadapter Den fulde brugsanvisning kan downloades fra følgende link:...
Page 70
OPSÆTNING Med dette musiksystem med pladespiller, Bluetooth-modtagelse og højttalere i trækabinet leveres en AC/DC-strømforsyning med en udgangsspænding på 12 V 2,0 A jævnstrøm. Strømforsyningen er nødvendig til drift af denne enhed. Slut højttalerkablerne fra hver højttaler til terminalerne på bagsiden af enheden. Bemærk: Kablerne til de eksterne højttalere er farvekodede.
Page 71
AFSPILNING AF PLADER Løft støvlåget Tænd enheden ved at trykke på knappen Standby/Lydstyrke på enheden eller knappen Standby på fjernbetjeningen. Tryk på knappen MODE på frontpanelet eller fjernbetjeningen, og vælg tilstanden Phono. Læg en plade på pladetallerkenen, og indstil hastigheden på pladespilleren, så den passer til hastigheden for pladen.
Page 72
(Direktiv om affald af elektrisk og elektronisk udstyr). OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Commaxx B.V. erklærer hermed, at radioudstyret af typen [Lenco MC-160] er i overensstemmelse med with direktivet 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-160_doc.pdf Type RF Frekvensområde (MHz)
Page 73
MC-160 Svenska IAKTTA FÖRSIKTIGHET: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placeras på en hylla bör det lämnas 5 cm fritt utrymme runt hela enheten.
Page 74
Låt inte barn ha tillgång till plastpåsar. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal. Service krävs när enheten har skadats på något sätt, exempelvis på strömkabeln eller strömkontakten, när vätska har spillts eller föremål fallit in i den, när den har utsatts för regn eller fukt och inte fungerar normalt eller har tappats.
Page 75
Tillbehör som medföljer: Bruksanvisning Strömadapter MC-160 Fjärrkontroll 45 RPM Adapter Den fullständiga bruksanvisningen kan laddas ner från följande länk:...
Page 76
OVANIFRÅN: 45 RPM Adapter Lyftspak Omkopplare för automatiskt stopp Omkopplare för val av varvtal Tonarm Lås för tonarm Pickup Spindel Skivtallrik...
Page 77
FRAMSIDAN: Skärm IR-sensor för fjärrkontroll Funktionsreglage (söka, justera, spela upp/pausa, öppna) Ljudlös Sova Spela in Förinställning Meny/info Läge 10. Uttag för hörlurar 11. Aux in-uttag 12. USB-uttag (för musikuppspelning) 13. Standby/volym-reglage BAKSIDAN: Borttagbart dammskydd Gångjärn Uttag för strömadapter Reglage för tonhöjd (hastighet) Uttag för externa högtalare Antenn...
Page 78
EXTERNA HÖGTALARE: Högtalarkabel för externa högtalare FJÄRRKONTROLL: Viloläge Läge Ljudlös SPELA IN (spela upp/pausa)/öppna Sova Stopp 10. Vol + 11. EQ 12. Vol- 13. Förinställning 14. MENY/INFO...
Page 79
KONFIGURATION En AC/DC-adapter med en utmatning på 12 VDC/2 A medföljer den här skivspelaren med Bluetooth-mottagning och högtalare i trä. Adaptern krävs för att använda enheten. Anslut varje högtalares högtalarkablar till baksidan av enheten. Obs: De externa högtalarkablarna är färgkodade. Kabeln med den röda kontakten ska anslutas till det röda uttaget och den vita till det vita.
Page 80
LYSSNA PÅ EN INSPELNING Lyft dammskyddet Tryck på reglaget Standby/Volume eller knappen Standby på fjärrkontrollen för att slå på enheten. Tryck på knappen MODE på frontpanelen eller fjärrkontrollen för att välja Phono-läget. Placera en skiva på skivtallriken och ställ in skivspelarens varvtal till den matchar skivans varvtal. Obs! När du spelar upp en singel (en 45 rpm skiva) och/eller skivor med stora centerhål ska en 45 rpm adapter användas.
Page 81
återvinna naturresurser och förbättra normer för miljöskydd och kassering av elektrisk avfall (elektrisk och elektronisk utrustning). FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygar Commaxx B.V. att radioutrustningen av typen [Lenco MC-160] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-160_doc.pdf...
Page 82
MC-160 Suomi HUOMIO: Muiden kuin tässä oppaassa määritettyjen säätimien tai säätöjen käyttö tai muiden toimenpiteiden suorittaminen voi johtaa vaaralliseen säteilylle altistumiseen. VAROTOIMET ENNEN KÄYTTÖÄ PIDÄ NÄMÄ OHJEET MIELESSÄ: Älä peitä tai tuki mitään tuuletusaukkoja. Kun laitat laitteen hyllylle, jätä 5 cm vapaata tilaa laitteen ympärille.
Page 83
Jätä huolto pätevän huoltohenkilön suoritettavaksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin vaurioitunut, esimerkiksi virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, nestettä on roiskunut tai esineitä on pudonnut laitteeseen, laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi normaalisti tai se on pudonnut. Pitkäaikainen altistuminen musiikkisoittimien voimakkaille äänille voi johtaa tilapäiseen tai pysyvään kuulonmenetykseen.
Page 84
Mukana tulevat lisävarusteet: Käyttöopas Verkkolaite MC-160 Kaukosäädin 45 kierr./min sovitin Täydellinen käyttöohje on ladattavissa seuraavasta linkistä:...
Page 88
ASENNUS Verkkolaite, jonka lähtö on 12 V DC 2,0 A toimitetaan tämän Bluetooth-vastaanotolla ja puisilla kaiuttimilla varustetun levysoitinjärjestelmän mukana. Verkkolaite tarvitaan laitteen käyttämiseen. Liitä kaiutinkaapelit kustakin kaiuttimesta laitteen takaosaan Huomaa: Ulkoisten kaiuttimien kaapelit on värikoodattu, punaisella liittimellä varustettu kaapeli tulee laittaa punaiseen reikään ja valkoinen valkoiseen reikään.
Page 89
LEVYN KUUNTELEMINEN Nosta pölysuojus Kytke laite päälle painamalla VALMIUSTILA-/ÄÄNENVOIMAKKUUS-nuppia tai kaukosäätimen valmiustilanäppäintä. Valitse Phono-tila painamalla etupaneelin tai kaukosäätimen TILA-näppäintä. Aseta levy levylautaselle ja aseta soittimen nopeus vastaamaan levyn nopeutta. Huomaa: Kun toistat single-levyä (45 kierr./min levy) ja/tai levyjä, joissa on suuret keskireiät, käytä 45 rpm:n sovitinta.
Page 90
Näin autat säästämään luonnonvaroja ja parantamaan ympäristönsuojelun tasoa sähköjätteiden käsittelyssä ja hävittämisessä (sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivi). VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Commaxx B.V. ilmoittaa täten, että radiolaitetyyppi [Lenco MC-160] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa seuraavassa internet-osoitteessa: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-160_doc.pdf RF-tyyppi Taajuusalue (MHz)
Need help?
Do you have a question about the MC-160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers