LENCO MC-150 User Manual
LENCO MC-150 User Manual

LENCO MC-150 User Manual

Hi-fi set with dab+/fm radio, cd mp3, bluetooth and usb player
Hide thumbs Also See for MC-150:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Model MC-150
User manual - Hi-Fi set with DAB+/FM radio, CD MP3, Bluetooth and USB player
Gebruiksaanwijzing - HiFi-set met DAB+/FM-radio, CD MP3, Bluetooth en USB-speler
Benutzerhandbuch - Hi-Fi-Anlage mit DAB+/FM-Radio, CD-MP3, Bluetooth und USB-
Player
Manuel de l'utilisateur - Chaîne Hi-Fi équipée d'une radio DAB+/FM, d'un lecteur CD
MP3, d'un lecteur Bluetooth et d'un lecteur USB
Manual de usuario - Hi-Fi con radio DAB+/FM y reproductor CD MP3, Bluetooth y USB
Brugervejledning – Hi-fi-anlæg med DAB+/FM-radio, CD MP3, Bluetooth og USB-
afspiller
Bruksanvisning – Hi-fi-anläggning med DAB+/FM-radio, CD MP3, Bluetooth och USB-
spelare
Käyttöopas – Hi-Fi-sarja, jossa DAB+/FM-radio, CD MP3, Bluetooth ja USB-soitin

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC-150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LENCO MC-150

  • Page 1 Model MC-150 User manual - Hi-Fi set with DAB+/FM radio, CD MP3, Bluetooth and USB player Gebruiksaanwijzing - HiFi-set met DAB+/FM-radio, CD MP3, Bluetooth en USB-speler Benutzerhandbuch - Hi-Fi-Anlage mit DAB+/FM-Radio, CD-MP3, Bluetooth und USB- Player Manuel de l'utilisateur - Chaîne Hi-Fi équipée d'une radio DAB+/FM, d'un lecteur CD...
  • Page 2: Table Of Contents

    Index English ......................... 3 Nederlands ......................... 12 Deutsch ........................21 Français ........................31 Español ........................40 Dansk/Norsk ....................... 49 Svenska ........................58 Suomi ......................... 67 Version 6.0...
  • Page 3: English

    English MC-150 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Page 4: Installation

    Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a protective earthed connection.  Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.  Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord. This can cause a short circuit. ...
  • Page 5: Front Panel

    FRONT PANEL CD DISC COMPARTMENT DOOR STANDBY Press to turn on the unit. Press again to turn off and go to Standby mode DISPLAY Display the unit operation status and information – VOLUME + Adjust the main volume PLAY/PAUSE /SCAN CD/USB/BT: Press to toggle between pause and resume playback operation.
  • Page 6: Rear Panel

    REAR PANEL ANT IN Insert the single wire antenna into this terminal. Ensure that the wire antenna polarity is correctly inserted. The wire should be extended to ensure good reception. AC ~ IN POWER CORD LEFT/RIGHT SPEAKER OUTPUT Left and right speakers should insert into these terminals L and R respectively. Ensure that the wire polarity is correctly inserted. REMOTE CONTROL STANDBY NUMERIC BUTTONS...
  • Page 7: Basic Operation

    Remote Control Operation A CR2025 battery is already installed in the remote control unit. Before using, pull out the battery insulation sheet as shown below. To replace a new battery, please refer to the figure shown below. When inserting a battery, be sure to do so in the proper direction. Battery Case Pull out the Battery Case To replace a new battery, please refer to the figure shown below.
  • Page 8: Fm Radio Operation

    Tuning Press the TUNE or TUNE button to display the information of the next station. Then press the ENTER button to tune to this station in few seconds. Storing DAB Presets (You can save up to 20 DAB stations) Press and hold the MEMORY button to access the menu control. Flashing “PROG” is displayed. Press the TUNE or TUNE button to a preset number that you want to store.
  • Page 9: Bluetooth Audio

    If the unit has never been paired with a Bluetooth device before or cannot find the last paired device, the display and the Bluetooth status indicator will keep on flashing. Turn on the Bluetooth function of your device and enable the search until “Lenco MC-150” is found.
  • Page 10: Sleep Function

    SLEEP FUNCTION When the unit is switched on, press the SLEEP button repeatedly to select a sleep duration. The sleep icon will be shown on the display. When the sleep timer is zero, the unit will turn off automatically. To cancel the sleep function, press the STANDBY button to turn off the unit.
  • Page 11: Technical Specifications

    (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Commaxx declares that the radio equipment type [Lenco MC-150] is in compliance with directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-150_doc.pdf...
  • Page 12: Nederlands

    Nederlands MC-150 VOORZICHTIG: Het gebruik van bedieningselementen of afstellingen of het uitvoeren van procedures anders dan hierin gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR GEBRUIK NEEM DEZE INSTRUCTIES IN ACHT: Bedek of blokkeer geen van de ventilatieopeningen. Als u het apparaat op een plank plaatst, dient u voor 5 cm (2") vrije ruimte rondom het gehele apparaat te zorgen.
  • Page 13 Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen. Koppel dit apparaat los tijdens onweer of wanneer het voor een lange periode niet wordt gebruikt.  Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en eenvoudig te bereiken zijn. ...
  • Page 14 VOORPANEEL KLEPJE VAN DISKHOUDER STAND-BY Druk in het apparaat in te schakelen. Nogmaals indrukken om uit en op stand-by te schakelen DISPLAY Toont de gebruiksmodus van en informatie over het apparaat – VOLUME + Het hoofdvolume aanpassen AFSPELEN/PAUZEREN /SCANNEN CD/USB/BT: Indrukken om te schakelen tussen pauzeren en afspelen hervatten. FM: Kort indrukken om naar het volgende beschikbare FM-station te zoeken.
  • Page 15 ACHTERPANEEL ANT IN Plaats de enkeldraadsantenne in deze aansluiting. Zorg ervoor dat de polariteit van de draadantenne correct is aangesloten. De draad moet worden verlengd om een goede ontvangst te garanderen. AC ~ IN VOEDINGSKABEL LINKER/RECHTER LUIDSPREKERUITGANG De linker- en rechterluidsprekers moeten respectievelijk in deze aansluitingen L en R worden gestoken. Zorg ervoor dat de polariteit van de draad correct is aangesloten.
  • Page 16: Algemene Bediening

    Bediening via afstandsbediening Er is al een CR2025 batterij geïnstalleerd in de afstandsbediening. Trek vóór gebruik de isolatiestrip van de batterij af, zoals hieronder staat afgebeeld. Raadpleeg de afbeelding hieronder als u de batterij door een nieuwe wilt vervangen. Let op de juiste polariteitrichting wanneer u een batterij installeert.
  • Page 17 Druk op de knop ENTER om te bevestigen. Om een ander kanaal te selecteren (Voorbeeld: 5A-13F), druk op VORIGE of VOLGENDE en druk vervolgens op de knop ENTER om te bevestigen. Druk op de MENU-knop op de afstandsbediening om handmatig scannen te stoppen. Afstemmen Druk op de knop TUNE of TUNE...
  • Page 18 Bluetooth-statusindicator blijven knipperen. Schakel de Bluetooth-functie van uw apparaat in en laat deze zoeken totdat "Lenco MC-150" is gevonden. Selecteer "Lenco MC-150" op het Bluetooth-apparaat om verbinding te maken. Voer indien nodig de code "0000" in.
  • Page 19 AUX IN Steek een 3,5 mm audiokabel (niet meegeleverd) in de lijnuitgang van uw externe speler en het andere uiteinde in de AUX IN-aansluiting. Druk op de knop SOURCE om de AUX-modus te selecteren. Het display toont "AUDIO IN (AUDIO-INGANG)". Start uw externe speler om muziek af te spelen.
  • Page 20: Garantie

    (richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur). CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Commaxx dat het type radioapparatuur [Lenco MC-150] voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-150_doc.pdf...
  • Page 21: Deutsch

    Deutsch MC-150 VORSICHT: Die Verwendung von Bedienelementen, Einstellungen oder die Durchführung von Verfahren, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, kann zu gefährlicher Strahlungsexposition führen. SICHERHEITSHINWEISE VOR DER INBETRIEBNAHME BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDE HINWEISE: Decken Sie keine Lüftungsöffnungen ab und blockieren Sie diese nicht. Stellen Sie das Gerät auf ein Regal oder eine ebene Fläche und lassen Sie rundherum mindestens 5 cm (2") Freiraum.
  • Page 22: Installation

    Treten Sie nicht auf den Netzadapter und klemmen Sie ihn auch nicht ein. Seien Sie besonders im näheren Bereich des  Netzsteckers und an der Stelle vorsichtig, an der das Netzkabel aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Netzadapter, da er dadurch beschädigt werden kann.
  • Page 23 WARNUNG: Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht über längere Zeiträume bei hoher Lautstärke. FRONTBLENDE CD-FACH-TÜR STANDBY Diese Taste drücken, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie erneut, um das Gerät auszuschalten und in den Standby-Modus zu wechseln DISPLAY Anzeige des Betriebsmodus und von Informationen –...
  • Page 24 Diese Taste gedrückt halten, um das Menü zum Ändern von Einstellungen aufzurufen WÄHLEN/MONO/ST DAB/FM: Diese Taste drücken, um die zu ändernde Einstellung im Menü auszuwählen Gedrückt halten: Umschalten zwischen Stereo und erzwungenem Mono-Empfang bei FM-Sendern IR-EMPFANGSFENSTER RÜCKSEITE ANT IN Schließen Sie die Einzelkabelantenne an diesen Anschluss an. Stellen Sie sicher, dass die Polarität der Antenne korrekt eingesetzt ist. Das Kabel sollte vollständig ausgezogen sein, um eine gute Empfangsqualität zu gewährleisten.
  • Page 25 FERNBEDIENUNG STANDBY ZAHLENTASTEN SPEICHER VORHERIGER /TUNE ORDNER WIEDERHOLUNG ORDNER INFO SCAN MENÜ BT VORHERIGER BT NÄCHSTER BT PLAY/PAUSE ID3-TAG-ANZEIGE CD/USB STOP CD/USB PLAY/PAUSE LAUTSTÄRKE + LAUTSTÄRKE – STUMMSCHALTUNG ZUFALLSWIEDERGABE RADIOSENDER - NÄCHSTER /TUNE EINGABE MONO/ST RADIOSENDER + EINSCHLAFAUTOMATIK X-BASS EQUALIZER QUELLE Bedienung der Fernbedienung In der Fernbedienung befindet sich bereits eine CR2025-Knopfzelle.
  • Page 26: Grundlegende Bedienung

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Auf dem Display erscheint „SCANTIME“ (SCANZEIT). Das Gerät aktualisiert nun die Uhrzeit über den Sender. Warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist. Die aktuelle Uhrzeit wird anschließend angezeigt. Drücken Sie die Taste STANDBY , um das Gerät einzuschalten.
  • Page 27 Die Dynamikbereichkomprimierung steht nicht für allen DAB+-Ausstrahlungen zur Verfügung. Wenn die Ausstrahlung die Dynamikbereichkomprimierung nicht unterstützt, dann hat die Einstellung der Dynamikbereichkomprimierung des Geräts keinen Effekt. Durch Änderung der Dynamikbereichkomprimierungsstufe können Sie die jeweilige Dynamikbereichkomprimierungsstufe auf den Radiosender anwenden. Nachdem Sie eine Dynamikbereichkomprimierungsstufe eingestellt haben, kann es sein, dass die Wiedergabelautstärke angehoben wird.
  • Page 28 Display als auch Bluetooth-Statusanzeige. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Gerät und starten Sie die Suche, bis „Lenco MC-150“ gefunden wird. Wählen Sie „Lenco MC-150“ auf Ihrem Bluetooth-Gerät aus, um die Verbindung herzustellen. Wenn es erforderlich sein sollte, dann geben Sie das Passwort „0000“ ein.
  • Page 29: Energie Sparen

    WEITERE MENÜFUNKTIONEN SPRACHEINSTELLUNGEN, SOFTWARE-VERSIONSPRÜFUNG und WERKRÜCKSTELLUNG können über das Menü eingestellt werden. Halten Sie die MENU/INFO-Taste gedrückt (oder die MENU-Taste auf der Fernbedienung), um das Menü aufzurufen. Drücken Sie die VORHERIGE- oder NÄCHSTE-Taste um Optionen auszuwählen, und bestätigen Sie mit ENTER. ENERGIESPAREN Aufgrund der ErP-Stufe-2-Vorgabe und zum Schutz der Umwelt schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus, wenn etwa 15 Minuten lang keine Musik abgespielt wird (außer im AUX-Modus).
  • Page 30: Technische Daten

    Standards des Umweltschutzes bei der Behandlung und Entsorgung von Elektronikabfällen (Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte) zu verbessern. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Commaxx, dass der Funkanlagentyp [Lenco MC-150] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU- Konformitätserklärung finden Sie unter der folgenden Internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-150_doc.pdf...
  • Page 31: Français

    Français MC-150 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l'appareil sur une étagère, laissez un espace libre de 5 cm (2 po) autour de l'ensemble de celui-ci.
  • Page 32 En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez l’entretien à un personnel qualifié.  Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur et ne le pincez pas. Faites très attention, en particulier lorsque vous êtes à proximité  des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez aucun objet lourd sur l’adaptateur secteur, il pourrait l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Les enfants pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le cordon d’alimentation.
  • Page 33: Panneau Avant

    PANNEAU AVANT PORTE DU COMPARTIMENT DE CD VEILLE Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil. Appuyez à nouveau sur cette touche pour éteindre l'appareil et passer en mode Standby. AFFICHAGE Affiche l’état de fonctionnement de l’appareil et des informations – VOLUME + Réglez le volume principal LECTURE/PAUSE /RECHERCHE...
  • Page 34: Panneau Arrière

    FENÊTRE DE RÉCEPTION IR PANNEAU ARRIÈRE ENTRÉE ANT Insérez l'antenne à câble unique dans cette borne. Assurez-vous que la polarité de l'antenne câblé est correctement insérée. Le câble doit être prolongé pour assurer une bonne réception. CA ~ CORDON D'ALIMENTATION D'ENTRÉE SORTIE ENCEINTE GAUCHE/DROITE Les enceintes gauche et droite doivent être branchées respectivement sur ces bornes L et R.
  • Page 35: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de la télécommande Une pile CR2025 est déjà installée dans la télécommande. Avant de l'utiliser, retirez la feuille d'isolation de la pile comme indiqué ci- dessous. Pour remplacer une pile neuve, veuillez vous référer à la figure ci-dessous. Lorsque vous insérez une pile, veillez à le faire dans le bon sens.
  • Page 36: Fonctionnement De La Radio Fm

    Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Pour sélectionner un autre canal (Exemple : 5A-13F), appuyez sur la touche PRÉCÉDENT ou sur SUIVANT puis appuyez sur la touche ENTER pour confirmer. Pour quitter la recherche manuelle, appuyez sur la touche MENU située sur la télécommande. Réglage Appuyez sur la touche TUNE ou sur TUNE...
  • Page 37: Audio Bluetooth

    Bluetooth continueront à clignoter. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil et activez la recherche jusqu’à ce que « Lenco MC-150 » soit trouvé. Sélectionnez « Lenco MC-150 » sur le dispositif Bluetooth pour établir la connexion. Entrez le code d’accès «...
  • Page 38: Entrée Auxiliaire

    Vous pouvez appuyer sur la touche BT PRÉCÉDENT ou sur BT SUIVANT pour chercher à la piste précédente ou suivante. « Ce produit est doté d’une fonction de réception Bluetooth, vous ne pouvez pas l’utiliser pour transmettre un son Bluetooth : cela signifie que vous pouvez recevoir sans fil un signal sonore Bluetooth d’une source externe comme un smartphone.
  • Page 39: Spécifications Techniques

    électriques et électroniques). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, le Commaxx déclare que l’équipement radio de type [Lenco MC-150] est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://commaxx-certificates.com/doc/mc-150_doc.pdf...
  • Page 40: Español

    Español MC-150 PRECAUCIÓN: Un uso de los controles, unos ajustes o un rendimiento de los procedimientos distintos a los especificados aquí puede resultar en una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN CUENTA: No cubra ni obstruya las aberturas de ventilación. Si coloca el dispositivo sobre una estantería, deje una separación de 5 cm (2") alrededor de todo el dispositivo.
  • Page 41: Instalación

    No pise ni pellizque el adaptador de corriente. Tenga mucho cuidado, en especial cerca de los enchufes y el punto de salida del  cable. No coloque objetos pesados sobre el adaptador de corriente, ya que podría dañarlo. ¡Mantenga todo el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de alimentación, pueden sufrir lesiones graves.
  • Page 42: Panel Frontal

    PANEL FRONTAL PUERTA DEL COMPARTIMENTO DE CD SUSPENSIÓN Pulse para encender el aparato. Pulse de nuevo para apagarlo y pasar al modo de suspensión PANTALLA Muestra el estado de funcionamiento y la información del aparato – VOLUMEN + Ajusta el volumen principal REPRODUCCIÓN/PAUSA /BUSCAR CD/USB/BT: Púlselo para pausar o retomar la reproducción.
  • Page 43: Panel Trasero

    PANEL TRASERO ENTRADA ANT Introduzca la antena de cable simple en el terminal. Asegúrese de que la polaridad de la antena de cable se haya introducido correctamente. Debe extenderse el cable para garantizar una recepción adecuada. CABLE DE ALIMENTACIÓN DE AC ~ IN SALIDA DE ALTAVOZ IZQUIERDA/DERECHA Los altavoces derecho e izquierdo deben introducirse en los terminales L y R respectivamente.
  • Page 44: Funcionamiento Básico

    Operación del mando a distancia Una pila CR2025 ya está instalada en el mando a distancia. Antes de usarlo, retire la placa aislante como se muestra en la ilustración. Para reemplazar la pila, consulte la siguiente ilustración. Asegúrese de introducir la pila en la dirección correcta. Compartimento de la pila Retire el compartimento de la pila Presione en esta dirección...
  • Page 45 Sintonización Pulse el botón TUNE o TUNE para mostrar la información de la emisora siguiente. Luego, pulse el botón ENTER para sintonizar esta emisora en unos segundos. Guardar presintonías DAB (es posible guardar hasta 20 emisoras DAB) Mantenga pulsado el botón MEMORY para acceder al control del menú. Aparece «PROG» pardadeando. Pulse el botón TUNE TUNE en el número de presintonía que quiere guardar.
  • Page 46 Si nunca se ha emparejado antes con un dispositivo Bluetooth o no puede encontrar el último dispositivo conectado, la pantalla y el indicador de estado de Bluetooth seguirá parpadeando. Active la función Bluetooth del dispositivo y realice una búsqueda para encontrar «Lenco MC-150». Seleccione «Lenco MC-150» en el dispositivo Bluetooth para conectarse. Introduzca la contraseña «0000» si se le pide.
  • Page 47 ENTRADA AUXILIAR Conecte un cable de audio de 3,5 mm (no incluido) en la salida de línea de su reproductor externo y en la clavija AUX IN. Pulse el botón SOURCE para acceder al modo auxiliar. En la pantalla se muestra «AUDIO IN» (ENTRADA DE AUDIO). Inicie la música en su reproductor externo.
  • Page 48: Exención De Responsabilidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por el presente, Commaxx declara que el equipo de radio tipo [Lenco MC-150] cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-150_doc.pdf...
  • Page 49: Dansk/Norsk

    Dansk/Norsk MC-150 FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Ventilationsåbninger må ikke tildækkes eller blokeres. Hvis enheden placeres på en hylde, skal der altid være 5 cm (2") frirum på alle sider af enheden.
  • Page 50: Installation

    Enheder med klasse 2-opbygning kræver ikke jordforbindelse.  Hold altid i stikket, når du trækker det ud af stikkontakten. Træk ikke i strømkablet. Det kan forårsage en kortslutning.  Brug ikke et beskadiget strømkabel eller stik eller en løs stikkontakt. Det kan resultere i brand eller elektrisk stød. ...
  • Page 51: Front Panel

    FRONTPANEL DØR TIL CD-RUM STANDBY Tryk for at tænde enheden. Tryk igen for at slukke og aktivere standbytilstand DISPLAY Viser enhedens driftsstatus og oplysninger LYDSTYRKE +/– Justerer hovedlydstyrken AFSPIL/SÆT PÅ PAUSE /SCAN CD/USB/BT: Tryk for at skifte mellem at sætte afspilning på pause og genoptage afspilning. FM: Kort tryk for at søge efter næste tilgængelige FM-station.
  • Page 52 BAGPANEL ANT IND Sæt antennen med den enkelte tråd i terminalen. Sørg for at vende polariteten for trådantennen korrekt. Antennen skal trækkes ud for at sikre god modtagelse. AC IN TIL STRØMKABEL UDGANG TIL VENSTRE/HØJRE HØJTTALER Venstre og højre højttaler skal sluttes til henholdsvis terminal L og terminal R. Sørg for, at ledningernes polaritet vender rigtigt. FJERNBETJENING STANDBY TALKNAPPER...
  • Page 53: Grundlæggende Betjening

    Brug af fjernbetjening Der er allerede installeret et batteri af typen CR2025 i fjernbetjeningen. Træk isoleringsstrimlen ud af batterirummet før brug som vist nedenfor. Se figuren nedenfor om udskiftning af et brugt batteri. Sørg for at vende batteriet rigtigt, når du sætter det nye batteri i. Batteriholder Træk batteriholderen ud Skub i den viste retning...
  • Page 54 Indstilling Tryk på knappen TUNE eller TUNE for at vise oplysningerne for den næste station. Tryk derefter på knappen ENTER for at indstille på stationen i løbet af få sekunder. Lagring af faste DAB-stationer (du kan gemme op til 20 DAB-stationer) Tryk og hold på...
  • Page 55 Bluetooth ved med at blinke. Tænd Bluetooth-funktionen på din enhed, og start søgningen, indtil "Lenco MC-150" vises. Vælg "Lenco MC-150" på Bluetooth-enheden for at oprette forbindelse. Indtast adgangskoden "0000", hvis du bliver bedt om en adgangskode.
  • Page 56 EQ-BETJENING Du kan nyde flere EQ-lydeffekttilstande. Tryk på knappen EQUALIZER for at skifte mellem forskellige lydeffekter. X-BASS Du kan også øge baseffekten i musikken. Tryk på knappen X-BASS for at slå X-BASS-funktionen til og fra. FUNKTIONEN SLUMRING Når enheden er tændt, skal du trykke gentagne gange på knappen SLEEP for at vælge varighed for slumring. Ikonet for slumring vises på...
  • Page 57: Tekniske Specifikationer

    (direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr). OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Commaxx erklærer hermed, at radioudstyrstypen [Lenco MC-150] er i overensstemmelse med EU-direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende internetadresse: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-150_doc.pdf Type RF Frekvensområde (MHz)
  • Page 58: Svenska

    Svenska MC-150 FÖRSIKTIGHET: Användning av kontroller eller utförande av metoder som inte beskrivits häri kan leda till exponering för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖRE ANVÄNDNING IAKTTA DESSA ANVISNINGAR: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När enheten placeras på en hylla bör det lämnas 5 cm (2 tum) ledigt utrymme runt hela enheten.
  • Page 59 Enheter med klass 2-konstruktion kräver ingen jordad anslutning.  Håll alltid i kontakten när du drar ut den ur vägguttaget. Dra inte i strömkabeln. Detta kan orsaka en kortslutning.  En skadad strömkabel, kontakt eller ett löst eluttag får inte användas. De kan orsaka brand eller medföra elektriska stötar. ...
  • Page 60 FRONTPANEL CD-LUCKA STANDBY Tryck för att sätta på enheten. Tryck igen för att stänga av och för att övergå till viloläge DISPLAY Visa enhetens driftstatus och information – VOLYM + Justera huvudvolymen SPELA UPP/PAUSA /SKANNA CD/USB/BT: Tryck för att växla mellan paus och återuppta uppspelning. FM: Tryck kort för att söka efter nästa tillgängliga FM-station.
  • Page 61 BAKSIDA ANT IN Sätt in antennen med en tråd i denna terminal. Se till att kabelantennens polaritet är korrekt inkopplad. Tråden ska vara utdragen för att säkerställa bra FM-mottagning. AC ~ IN-NÄTKABEL VÄNSTER/HÖGER HÖGTALARUTGÅNG Vänster och höger högtalare ska anslutas till dessa terminaler L respektive R. Kontrollera att kabelns polaritet är korrekt. FJÄRRKONTROLL STANDBY NUMERISKA KNAPPAR...
  • Page 62: Grundläggande Användning

    Drift med fjärrkontroll Ett batteri av typen CR2025 har redan installerat i fjärrkontrollenheten. Innan du använder den drar du bort batteriisoleringsbladet såsom det visas nedan. För att sätta in ett nytt batteri, se figuren som visas nedan. Säkerställ vid insättningen av batteriet att det sätts in i rätt riktning. Batterifack Dra ut batterifacket Skjut in enligt denna riktning...
  • Page 63 Ställa In Tryck på knappen TUNE eller TUNE för att visa information om nästa station. Tryck sedan på knappen ENTER för att ställa in stationen inom några sekunder. Spara DAB-förinställningar (du kan spara upp till 20 DAB-stationer) Tryck på och håll knappen MEMORY nedtryckt för att öppna menyn. Blinkande ”PROG” visas i displayen. Tryck på TUNE eller TUNE till ett förinställt nummer som du vill spara.
  • Page 64 Bluetooth statusindikeringen att fortsätta blinka. Aktivera Bluetooth-funktionen på din enhet och låt den söka till ”Lenco MC-150” hittas. Välj ”Lenco MC-150” på Bluetooth-enheten för att ansluta. Mata in lösenordet “0000” om så krävs. Efter att enheten länkats framgångsrikt så kommer enheten att visa “BT AUDIO”.
  • Page 65: Sleep Funktion

    SLEEP FUNKTION När enheten är påslagen, tryck upprepade gånger på SLEEP-knappen för att välja en sömntid. Sleep-ikonen visas på displayen. När sleep-timern är noll kommer enheten automatiskt att stängas av. För att stänga av Sleep-funktionen trycker du på knappen STANDBY för att stänga av enheten.
  • Page 66: Tekniska Specifikationer

    (direktiv om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning). FÖRSÄKRAN OM EFTERLEVNAD Härmed intygar Commaxx att radioutrustningen av typen [Lenco MC-150] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten gällande EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-150_doc.pdf RF-typ Frekvensområde (MHz)
  • Page 67: Suomi

    Suomi MC-150 HUOMIO: Muiden kuin tässä oppaassa määritettyjen säätimien tai säätöjen käyttö tai muiden toimenpiteiden suorittaminen voi johtaa vaaralliseen säteilylle altistumiseen. VAROTOIMET ENNEN KÄYTTÖÄ PIDÄ NÄMÄ OHJEET MIELESSÄ: Älä peitä tai tuki mitään tuuletusaukkoja. Kun laitat laitteen hyllylle, jätä 5 cm vapaata tilaa laitteen ympärille.
  • Page 68 Luokan 2 mukaiset laitteet eivät vaadi maadoitettua liitäntää.  Pidä aina kiinni pistokkeesta, kun vedät sen irti pistorasiasta. Älä vedä virtajohdosta. Se voi aiheuttaa oikosulun.  Älä käytä vaurioitunutta virtajohtoa tai pistoketta tai löysää pistorasiaa. Ne saattavat aiheuttaa sähköiskun.  28.
  • Page 69 ETUPANEELI CD-LEVYKOTELON LUUKKU STANDBY Kytke laite päälle painamalla. Paina uudelleen, kun haluat sammuttaa laitteen ja siirtyä valmiustilaan NÄYTTÖ Näyttää laitteen toimintatilan ja tiedot – VOLUME + Säätää laitteen äänenvoimakkuutta TOISTO/TAUKO /SKANNAUS CD/USB/BT: Painamalla vaihdat tauon ja toiston jatkamisen välillä. FM: Painamalla lyhyesti etsit seuraavan käytettävissä olevan FM-aseman. Pidä...
  • Page 70 TAKAPANEELI ANT IN Liitä yksi lanka-antenni tähän liitäntään. Varmista, että lanka-antennin napaisuus on oikein asetettu. Langan on oltava pidennetty hyvän vastaanoton varmistamiseksi. AC ~ IN -VIRTAJOHTO VASEN/OIKEA KAIUTINLÄHTÖ Vasen ja oikea kaiutin on asetettava näihin liitäntöihin L ja R vastaavasti. Varmista, että johdon napaisuus on oikein asetettu. KAUKOSÄÄDIN STANDBY NUMEROPAINIKKEET...
  • Page 71 Kaukosäätimen käyttö Kaukosäätimeen on asennettu valmiiksi CR2025-paristo. Vedä pariston eritysliuska ulos alla kuvatulla tavalla. Voit vaihtaa uuden pariston alla esitetyn kuvan avulla. Kun asetat pariston, varmista, että asetat sen oikein päin. Paristolokero Vedä ulos paristolokero Työnnä sisään tähän suuntaan Voit vaihtaa uuden pariston alla esitetyn kuvan avulla. Kun asetat pariston, varmista, että asetat sen oikein päin. CR2025-paristo •...
  • Page 72 Voit peruuttaa manuaalisen skannauksen painamalla kaukosäätime MENU-painiketta. Viritys Painamalla TUNE - tai TUNE -painiketta saat seuraavan aseman tiedot näkyviin. Paina sitten ENTER-painiketta virittääksesi tälle asemalle muutamassa sekunnissa. DAB-esiasetusten tallentaminen (voit tallentaa jopa 20 DAB-asemaa) Pidä MEMORY-painiketta painettuna päästäksesi valikkoasetuksiin. Näytössä vilkkuu ”PROG” (OHJELMA). Paina TUNE - tai TUNE -painiketta siihen esiasetusnumeroon, jonka haluat tallentaa.
  • Page 73 Jos laitetta ei ole koskaan aiemmin yhdistetty Bluetooth-laitteen kanssa tai viimeisintä yhdistettyä laitetta ei löydy, näyttö ja Bluetooth-tilan merkkivalo jatkuvat vilkkumista. Kytke laitteesi Bluetooth-toiminto päälle ja etsi laitteita, kunnes löydät laitteen ”Lenco MC-150”. Muodosta yhteys valitsemalla ”Lenco MC-150” Bluetooth-laitteesta. Kirjoita tarvittaessa tunnuskoodi ”0000”.
  • Page 74 Laite toistaa äänen. Jos se on AUX-tilassa yli 4 tuntia, se siirtyy automaattisesti valmiustilaan. Näyttö vilkkuu 10 minuuttia ennen valmiustilaan siirtymistä. Voit poistaa automaattisen sammutustoiminnon käytöstä painamalla PLAY-painiketta. EQ-KÄYTTÖ Voit nauttia erilaisista taajuuskorjaimen äänitehostetiloista. Paina EQUALIZER-painiketta vaihtaaksesi äänitehostetta. X-BASS Voit myös tehostaa musiikin bassoääntä. Kun painat X-BASS-painiketta, X-Bass-tehosteasetus otetaan käyttöön tai poistetaan käytöstä. UNITOIMINTO Kun laite on kytketty päälle, paina kaukosäätimen SLEEP -painiketta toistuvasti valitaksesi uniajastuksen keston.
  • Page 75: Vanhan Laitteen Hävittäminen

    MC-150] direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa seuraavassa internet-osoitteessa: https://commaxx-certificates.com/doc/mc-150_doc.pdf RF-tyyppi Taajuusalue (MHz) Teho (dBm) Bluetooth 2402–2480 < 6 174–240 87,5–108 HUOLTO Lisätietoa ja tukea saat osoitteesta www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands...

Table of Contents