Download Print this page
Worx WX653 Original Instructions Manual
Worx WX653 Original Instructions Manual

Worx WX653 Original Instructions Manual

Random orbital sander
Hide thumbs Also See for WX653:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Random orbital sander
Exzenterschleifer
Ponceuse rotative
Levigatrice rotorbitale
Lijadora roto-orbital
Handpalm schuurmachine
Szlifierka orbitalna mimośrodowa
Random körkörös mozgású csiszoló
Şlefuitor oribital aleatoriu
Nesouměrná vibrační bruska
Elektrická leštiaca dráhová brúska
Lixadora orbital
Excenterslip
Naključni orbitalni brusilnik
WX653 WX654
EN
P05
D
P12
F
P20
I
P28
ES
P36
NL
P44
PL
P52
HU
P60
RO
P68
CZ
P76
SK
P84
PT
P92
SV
P100
SL
P108

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WX653 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Worx WX653

  • Page 1 Random orbital sander Exzenterschleifer Ponceuse rotative Levigatrice rotorbitale Lijadora roto-orbital Handpalm schuurmachine Szlifierka orbitalna mimośrodowa Random körkörös mozgású csiszoló Şlefuitor oribital aleatoriu Nesouměrná vibrační bruska Elektrická leštiaca dráhová brúska Lixadora orbital Excenterslip P100 Naključni orbitalni brusilnik P108 WX653 WX654...
  • Page 2 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Page 5 PRODUCT SAFETY outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord GENERAL POWER TOOL suitable for outdoor use reduces the risk of SAFETY WARNINGS electric shock. f) If operating a power tool in a damp WARNING Read all safety location is unavoidable, use a residual warnings, instructions, illustrations current device (RCD) protected...
  • Page 6 connected and properly used. Use of working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for dust collection can reduce dust-related hazards. operations different from those intended h) Do not let familiarity gained from could result in a hazardous situation. frequent use of tools allow you to h) Keep handles and grasping surfaces become complacent and ignore tool...
  • Page 7 DUST EXTRACTION ADAPTER (A: 35 MM; B: 32 MM) SANDING PAPER (See Fig. B) * * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WX653 WX654 (650~659-designation of machinery, representative of Random orbital sander) WX653 WX654...
  • Page 8 VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841: WX653 WX654 = 6.47m/s² = 9.19m/s Vibration emission value Uncertainty K = 1.5m/s² Uncertainty K = 1.5m/s² The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another.
  • Page 9 OPERATING INSTRUCTIONS start the machine. Depress “0” on the sliding on-off switch to NOTE: Before using the tool, read the stop it. instruction book carefully. 2. VARIABLE SPEED CONTROL INTENDED USE (See Fig. D) The machine is intended for dry sanding of With the variable speed control dial (7), the wood, plastic, metal and filler material as well required speed can be selected (also while...
  • Page 10 WORKING HINTS FOR YOUR locks in the grooves of the outlet. CAUTION: To prevent the possibility ROTARY SANDER of sanding dust or foreign body being thrown into your face or eyes, never attempt If your power tool becomes too hot, especially when used at low speed, set the speed to to use your sander without the dust box maximum and run it with no load for 2-3...
  • Page 11 Please recycle where facilities exist. Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Check with your local authorities or retailer for recycling advice. Declare that the product, Description WORX Random orbital sander Type WX653 WX654(650~659- designation of machinery, representative PLUG REPLACEMENT of Random orbital sander)
  • Page 12 PRODUKTSICHERHEIT b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von ALLGEMEINE Rohren, Heizungen, Herden und SICHERHEITSHINWEISE Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes FÜR ELEKTROWERKZEUGE Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. WARNUNG! Machen Sie sich c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von mit allen Sicherheitswarnungen, Regen oder Nässe fern.
  • Page 13 rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm a) Überlasten Sie das Gerät nicht. oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Verwenden Sie für Ihre Arbeit das des Elektrowerkzeuges, verringert das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit Risiko von Verletzungen. dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Sie besser und sicherer im angegebenen Inbetriebnahme.
  • Page 14 SYMBOLE Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die Lesen Sie unbedingt die vorgesehenen Anwendungen kann zu Anleitung, damit es nicht zu gefährlichen Situationen führen. Verletzungen kommt h) Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Warnung Griffe und Oberflächen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über...
  • Page 15 SCHLEIFTELLER MOTORGEHÄUSE STUFENLOSER DREHZAHLWÄHLER STAUBADAPTER (A: 35 MM; B: 32 MM) SCHLEIFPAPIER *(Siehe Bild B) *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. TECHNISCHE DATEN Typ WX653/WX654 (650~659-Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Exzenterschleifer) WX653 WX654 Spannung 220-240V~50/60Hz 230-240V~50Hz Nennaufnahmeleistung...
  • Page 16 Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und der angegebene Vibrationsemissionswert wur- den gemäß Standardprüfverfahren gemessen und können zum Vergleichen eines Werkzeug mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der angegebene Vibrationsemissionswert können auch für eine anfängliche Beurteilung der Beeinträchtigung verwendet werden. WARNUNG: Die Vibrations- und Lärmemissionen bei der eigentlichen Nutzung des Elektrowerkzeugs können vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug verwendet wird und insbesondere abhängig davon, welcher Werkstücktyp verarbeitet...
  • Page 17 HINWEISE ZUM BETRIEB HINWEISE ZUM BETRIEB HINWEIS: lesen sie das handbuch 1. EIN-AUS-SCHALTEN (Siehe Bild C) vor inbetriebnahme des werkzeuges “I” am Ein/Aus-Schiebeschalter drücken, um die Maschine zu starten. sorgfältig durch. “0” am Ein/Aus-Schiebeschalter drücken, um die Maschine zu stoppen BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Das Gerät ist bestimmt zum trockenen 2.
  • Page 18 3. STAUBBEHÄLTER (Siehe Bild E, F) größeren Materialabtrag zu erreichen. FEINSCHLIFF A) NUTZUNG DES STAUBBEHÄLTERS (Siehe Bild E) Ein Schleifpapier feinerer Körnung aufziehen. Das Gerät mit mäßigem Druck flächig kreisend Ihre Sandpapierschleifmaschine ist mit einem oder wechselnd in Längs- und Querrichtung Staubsammelbehälter ausgestattet.
  • Page 19 Oberflächen und hohe Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany (feine) Körnungen für die Endbearbeitung der Oberfläche. Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung WORX Exzenterschleifer Typ WX653 WX654 WARTUNG (650~659-Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Exzenterschleifer) Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, Funktionen Entfernen von bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder Oberflächenmaterial mithilfe eines...
  • Page 20 SÉCURITÉ DU PRODUIT cuisinières et les réfrigérateurs. Il AVERTISSEMENTS DE existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR c) Ne pas exposer les outils à la pluie L’OUTIL ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à...
  • Page 21 d’accessoires ou avant de ranger les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur l’outil. De telles mesures de sécurité ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source préventives réduisent le risque de d’accidents. démarrage accidentel de l’outil. d) Retirer toute clé...
  • Page 22 SYMBOLES Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions Avertissement Classe de protection Porter une protection pour les yeux Porter une protection pour les oreilles Porter un masque contre la poussière Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères.
  • Page 23 ADAPTATEUR POUR EXTRACTEUR DE POUSSIÈRE (A: 35 MM; B: 32 MM) PAPIERS DE VERRE *(Voir Figure B) *Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle WX653 WX654 (650~659- désignations des pièces, illustration de la Ponceuse rotative) WX653 WX654 Tension nominale...
  • Page 24 INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 62841: WX653 WX654 = 6.47m/s² = 9.19m/s Valeur d’émission de vibrations Incertitude K = 1.5m/s² Incertitude K = 1.5m/s² La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée ont été mesurées conformément à...
  • Page 25 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, 1. MISE EN MARCHE/ARRÊT (Cf. Figure C) lire attentivement les instructions. Mettez sur la position “I” de l’interrupteur UTILISATION CONFORME marche/arrêt à glissière pour démarrer la L ’appareil a été conçu pour le ponçage du machine.
  • Page 26 3. BOÎTIER À POUSSIÈRE (Cf. Figure E, F) N’exercer qu’une légère pression sur A) Utilisation du réservoir à sciure l’appareil afin d’obtenir un meilleur (Voir Fig. E) enlèvement de matière. PONÇAGE FIN Votre ponceuse est équipée d’un boîtier de Monter une Papiers de verre d’une grosseur collecte de la poussière.
  • Page 27 Remplacez le papier de verre régulièrement pour maintenir une efficacité Déclarons ce produit de ponçage optimale. Description WORX Ponceuse rotative Modèle WX653 WX654 (650~659- désignations des pièces, illustration de ENTRETIEN la Ponceuse rotative) Retirer la fiche de la prise avant de Fonctions Élimination de matériau de...
  • Page 28 SICUREZZA DEL PRODOTTO cucine elettriche e frigoriferi. Nel momento in cui il corpo è messo a massa AVVISI GENERALI PER sussiste un maggior rischio di scosse LA SICUREZZA DEGLI elettriche. UTENSILI A MOTORE c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L ’eventuale AVVERTENZA: Leggere tutte infiltrazione di acqua in un elettroutensile le avvertenze di sicurezza, le...
  • Page 29 si potrà ridurre il rischio di lesioni. l’elettroutensile elettrico adatto si potrà c) Evitare l’avviamento involontario. lavorare meglio e con maggior sicurezza Controllare che l’interruttore sia nell’ambito della gamma di potenza nella posizione di spegnimento (off) indicata. prima di effettuare il collegamento a b) Non utilizzare elettroutensili con una fonte di alimentazione/batteria interruttori difettosi.
  • Page 30 LEGENDA h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature Per ridurre il rischio di lesioni, e le superfici di presa scivolose non l’utente deve leggere il manuale di permettono l’uso e il controllo sicuri istruzioni dell’elettroutensile in situazioni impreviste.
  • Page 31 ADATTATORE PER POLVERE (A: 35 MM; B: 32 MM) CARTE ABRASIVE *(Vedere Figura B) *Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. DATI TECNICI Codice WX653 WX654 (650~659- designazione del macchinario rappresentativo del Levigatrice roto-orbitale) WX653 WX654 Tensione nominale...
  • Page 32 INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841: WX653 WX654 = 6.47m/s² = 9.19m/s Valore emissione vibrazioni Incertezza K = 1.5m/s² Incertezza K = 1.5m/s² Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un metodo di collaudo standard e possono essere utilizzati per il confron- to di un utensile con un altro.
  • Page 33 PROCEDURA PER LA PROCEDURA PER LA CARICA CARICA NOTA: Leggere scrupolosamente il 1. AVVIARE ED ARRESTARE (Vedi Figura C) manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. Premere “I” sull’interruttore scorrevole per avviare la macchina. USO CONFORME ALLE NORME Premere “0” sull’interruttore scorrevole per La macchina è...
  • Page 34 3. CONTENITORE POLVERI determinati principalmente dalla selezione (Vedi Figura E, F) del carte Abrasive (grana), la velocità del A) Riapplicare la cassetta raccoglipolvere platorello e la pressione di spinta. LEVIGATURA GROSSA (Vedi Figura E) Applicare un carte Abrasive con grana La levigatrice è...
  • Page 35 Uno sforzo eccessivo Descrizione potrebbe pregiudicare il risultato e provocare WORX Levigatrice roto-orbitale il sovraccarico del motore. Sostituire Codice WX653 WX654(650~659- con regolarità la carta abrasiva ai fini del designazione del macchinario mantenimento dei livelli di efficienza della rappresentativo del Levigatrice roto- levigatrice.
  • Page 36 SEGURIDAD DEL PRODUCTO superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y ADVERTENCIAS DE heladeras. Existe un riesgo creciente SEGURIDAD GENERALES de descarga eléctrica si su cuerpo queda SOBRE HERRAMIENTAS conectado a tierra. c) No exponer las herramientas ELÉCTRICAS eléctricas a la lluvia y no guardar en ADVERTENCIA: Lea todas las lugares húmedos.
  • Page 37 se encuentra desactivado antes de peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte la clavija de la fuente de enchufar la máquina o colocar la alimentación o extraiga la batería (si batería, al tomar la herramienta o es desmontable) de la herramienta transportarla.
  • Page 38 SÍMBOLOS 5) Reparación a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado Para reducir el riesgo de lesión, por una persona calificada usando lea el manual de instrucciones solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta Precaución eléctrica.
  • Page 39 ADAPTADOR DE DEPÓSITO PARA POLVO (A: 35 MM; B: 32 MM) PAPELES DE LIJA *(Ver Figura B) *Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo WX653 WX654 (650~659- designación de maquinaria, representante de Lijadora rotorbital) WX653 WX654 Potencia nominal...
  • Page 40 INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONES Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841: WX653 WX654 = 6.47m/s² = 9.19m/s Valor de emisión de vibración Incertidumbre K = 1.5m/s² Incertidumbre K = 1.5m/s² El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para realizar...
  • Page 41 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO 1. CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN ATENCIÓN: Antes de utilizar la (Ver Figura C) herramienta, lea detenidamente el manual de instrucciones. Presione “I” en el interruptor deslizante para arrancar la máquina. UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA Presione “0” en el interruptor deslizante para detenela.
  • Page 42 3. CAJA PARA EL POLVO LIJADO BASTO (Ver Figura E, F) Montar una papeles de Lija de grano basto A) Depósito-filtro de serrín (Ver Figura E) Solamente presionar ligeramente el aparato Su lijadora está equipada con una caja de para obtener un mayor arranque de material. LIJADO FINO recolección de polvo.
  • Page 43 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany de lija para mantener un nivel óptimo de eficiencia de lijado. Declaran que el producto Descripción WORX Lijadora rotorbital Modelo WX653 WX654 (650~659- MANTENIMIENTO designación de maquinaria, representante de Lijadora rotorbital) Retire el enchufe de la toma de Funciones Eliminación de material...
  • Page 44 PRODUCTVEILIGHEID stopcontact passen, verminderen de kans op een elektrische schok. ALGEMENE b) Vermijd lichamelijk contact met VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN geaarde of gegronde oppervlakken, zoals buizen, radiatoren, fornuizen en VOOR VERMOGENSMACHINE koelkasten. Als uw lichaam geaard of WAARSCHUWING Lees alle gegrond is, is er een grotere kans op een veiligheidswaarschuwingen, elektrische schok.
  • Page 45 b) Gebruik een veiligheidsuitrusting. 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN Draag altijd oogbescherming. Een ELEKTRISCH GEREEDSCHAP a) Forceer het gereedschap niet. veiligheidsuitrusting, zoals een stofmasker, Gebruik gereedschap dat voor de schoenen met antislipzolen, een toepassing geschikt is. Het gebruik van veiligheidshelm, of oorbescherming die onder de juiste omstandigheden gebruikt geschikt gereedschap levert beter werk af wordt, vermindert de kans op persoonlijk...
  • Page 46 SYMBOLEN accessoires, de bitjes, enz. in overeenstemming met deze Om het risico op letsels te instructies en op de manier zoals beperken, moet u de bedoeld voor het specifieke type gebruikershandleiding lezen elektrisch gereedschap, rekening houdend met de werkomstandigheden en het uit te voeren werk. Het Waarschuwing gereedschap gebruiken voor andere doeleinden dan waar deze voor ontworpen...
  • Page 47 DRAAIKNOP VOOR VARIABELE SNELHEID STOFADAPTER (A: 35 MM; B: 32 MM) 9. SCHUURPAPIER *(Zie Fig B) * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Type WX653 WX654 (650~659 -aanduiding van machines, kenmerkend voor Excentrische schuurmachine) WX653 WX654 Spanning...
  • Page 48 TRILLINGSGEGEVENS Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald volgens EN 62841: WX653 WX654 = 6.47m/s² = 9.19m/s Trillingswaarde Onzekerheid K = 1.5m/s² Onzekerheid K = 1.5m/s² De totale waarde van trillingen en geluidsemissie werden gemeten volgens een standaard test- methode en kunnen worden gebruikt om gereedschappen te vergelijken.
  • Page 49 BEDIENINGSINSTRUCTIES BEDIENINGSINSTRUCTIES 1. IN- EN UITSCHAKELEN OPMERKING: Lees voor het gebruik (Zie Afbeelding C) van het gereedschap aandachtig het Druk de schuifschakelaar naar “I” om de instructieboekje. machine te starten. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING Druk de schuifschakelaar naar “0” om de machine te stoppen.
  • Page 50 om stof op te vangen. Om hem te monteren, dwarsrichting op het werkstuk. Houd de schuift u de bak op de stofuitlaat. Zorg ervoor machine niet schuin. Daarmee voorkomt u dat de bak op de groeven van de uitoer doorschuren van het te bewerken werkstuk vastklikt.
  • Page 51 Dit gereedschap bevat geen onderdelen Beschrijving waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet WORX Excentrische schuurmachine uitvoeren. Gebruik nooit water of chemische Type WX653 WX654 (650~659 reinigingsmiddelen voor het schoonmaken -aanduiding van machines, kenmerkend voor Excentrische schuurmachine) van uw elektrische gereedschap. Veeg het Functies Oppervlaktemateriaal schoon met een droge doek.
  • Page 52 BEZPIECZEŃSTWO rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy PRODUKTU Państwa ciało jest uziemione. OGÓLNE OSTRZEŻENIA c) Urządzenie natęży trzymać DOTYCZĄCE zabezpieczone przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do BEZPIECZEŃSTWA elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia PODCZAS PRACY Z prądem.
  • Page 53 obrażeń ciała. pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym c) Należy zapobiec przypadkowemu zakresie sprawności. uruchomieniu. Przed podłączeniem b) Nie należy używać elektronarzędzia, do sieci zasilającej i/lub zestawu którego włącznik/wyłącznik jest baterii, podniesieniem urządzenia uszkodzony. Elektronarzędzie, którego i przenoszeniem urządzenia należy nie można włączyć...
  • Page 54 SYMBOLE elementów obsługi urządzenia utrzymywać suche, czyste, bez oleju i smaru. Śliskie uchwyty oraz Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo inne powierzchnie stanowią przeszkodę odniesienia obrażeń, użytkownik w bezpiecznej obsłudze i kontroli nad powinien przeczytać podręcznik z narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach. instrukcjami 5 Serwis a) Naprawę...
  • Page 55 8. ADAPTER DO ODSYSANIA PYŁU (A: 35 MM; B: 32 MM) 9. PAPIER ŚCIERNY (Zob. Rys. B)* * Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo. DANE TECHNICZNE Typ WX653 WX654 (650~659- oznaczenie maszyny, typowe dla szlifierki oscylacyjno-obrotowej) WX653 WX654 Napięcie znamionowe...
  • Page 56 INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃ Łączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 62841: WX653 WX654 = 6.47m/s² = 9.19m/s Wartość przenoszenia wibracji Niepewność K = 1.5m/s² Niepewność K = 1.5m/s² Deklarowana wartość całkowita drgań oraz deklarowanych wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze standardową...
  • Page 57 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRACA UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy 1. WŁĄCZANIE / WYŁĄCZANIE (Patrz Rys. C) uważnie przeczytać instrukcje. Wcisnąć „I” na włączniku/wyłączniku w celu Użycie zgodne z przeznaczeniem uruchomienia narzędzia. Narzędzie jest przeznaczone do szlifowania na Wcisnąć „0” na włączniku/wyłączniku w celu sucho drewna, plastiku, metalu i wypełniaczy, wyłączenia narzędzia.
  • Page 58 3. POJEMNIK NA PYŁ (PATRZ RYS. E, F) umiarkowany nacisk, wykonywać ruchy koliste A) MOCOWANIE POJEMNIKA NA PYŁ urządzenia lub naprzemiennie wzdłużne i (Patrz rys. E) poprzeczne na obrabianym elemencie. Nie Szlifierka jest wyposażona w pojemnik na pył. przechylać urządzenia w celu uniknięcia Aby go zamocować, wsunąć...
  • Page 59 żadnych części, które wymagałyby serwisowania Opis Szlifierka oscylacyjno-obrotowa przez użytkownika. Nigdy nie należy używać WORX wody czy środków czyszczących do czyszczenia Typ WX653 WX654 (650~659- narzędzia z napędem elektrycznym. Czyścić oznaczenie maszyny, typowe dla suchą szmatką. Zawsze należy przechowywać szlifierki oscylacyjno-obrotowej) narzędzie w suchym miejscu.
  • Page 60 TERMÉKBIZTONSÁG módosítatlan csatlakozó dugaszt és megfelelő csatlakozó aljzatot használ, azzal csökkenti az ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK áramütés kockázatát. BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁVAL b) Ne érintse meg a földelt felületeket, KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS például csöveket, radiátorokat, tűzhelyeket vagy hűtőszekrényeket. FIGYELMEZTETÉSEK Ha a test földelt, nagyobb az áramütés kockázata.
  • Page 61 használjon szemvédelmet. A személyi a) Ne erőltesse az elektromos kéziszerszámot. Mindig megfelelő védőfelszerelés, például pormaszk, elektromos kéziszerszámot csúszásmentes biztonsági lábbeli, védősisak használjon. Ha a megfelelő elektromos vagy szükség esetén hallásvédelem használatával csökkenthető a személyi kéziszerszámot használja, azzal a rendeltetési területén jobban és biztonságosabban sérülések kockázata.
  • Page 62 SZIMBÓLUMOK használja a fenti utasításoknak megfelelően, figyelembe véve a munkakörülményeket és az A sérülésveszély csökkentése elvégzendő munkát. Ha az elektromos érdekében a felhasználónak el kell kéziszerszámot nem rendeltetésszerűen olvasnia az utasításokat használja, az veszélyhelyzetet teremthet. h) Őrizze szárazon, tisztán, olaj- és Dupla szigetelés zsírmentesen a szerszám fogantyúit és megragadási részeit.
  • Page 63 8. PORKIVEZETŐ ADAPTER (A: 35 MM; B: 32 MM) 9. CSISZOLÓPAPÍR (Lásd B Ábra) * Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA Típus WX653 WX654 (650~659- a készülék megjelölése, excenteres csiszológépet jelöl) WX653 WX654 Nevleges feszultseg...
  • Page 64 REZGÉSÉRTÉKEK Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő: WX653 WX654 = 6.47m/s² = 9.19m/s Rezgéskibocsátás Bizonytalanság K = 1.5m/s² Bizonytalanság K = 1.5m/s² A vibráció és a zaj bejelentett összértékét szabványos mérési módszerrel állapították meg, és ezeket az értékeket két szerszám összehasonlításához is fel lehet használni.
  • Page 65 HASZNÁLATI MŰKÖDTETÉS UTASÍTÁSOK 1. BE-/KIKAPCSOLÁS (Lásd C Ábra) A készülék elindításához nyomja le az “ I ”-t a be-/ MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot kikapcsolón. használná, olvassa el figyelmesen az A készülék leállításához nyomja le a “0”-t a be-/ utasításokat. kikapcsolón. Rendeltetés 2.
  • Page 66 TANÁCSOK A FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja a csiszológépet megfelelően felszerelt SZERSZÁMMAL porgyűjtő nélkül! Így elkerülheti, hogy por vagy VÉGZETT MUNKÁHOZ valamilyen idegen test az arcára vagy a szemébe csapódjon. Amennyiben a szerszám túlságosan B) A PORGYŰJTŐ ŰRÍTÉSE (Lásd F felmelegedik, különösen, ha alacsony ábra) sebességen használta, állítsa maximális A hatékonyabb működés érdekében 5-10...
  • Page 67 érdekében. Kijelenti, hogy a termék Leírás WORX Excenteres csiszológép KÖRNYEZETVÉDELEM Típus WX653 WX654 (650~659- a készülék jelölése, excenteres A leselejtezett elektromos készülékek csiszológépet jelöl) nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal.
  • Page 68 SECURITATEA PRODUSULUI frigidere. Riscul electrocutării este mai mare în cazul în care corpul dumneavoastră vine în AVERTISMENTE GENERALE DE contact cu suprafaţa împământată. SIGURANŢĂ PENTRU UNELTE c) Nu expuneţi uneltele electrice la ELECTRICE ploaie sau la umiditate. Dacă intră apă în unealta electrică, riscul electrocutării este ATENŢIONARE: Citiţi toate mai mare.
  • Page 69 la sursa de alimentare şi/sau la periculoasă şi trebuie reparată. acumulator, înainte de a ridica sau c) Deconectaţi ştecherul de la sursa de a transporta unealta. Transportarea alimentare electrică şi/sau scoateţi uneltelor electrice ţinând degetul pe acumulatorul detaşabil din unealta electrică...
  • Page 70 SYMBOLS efectuat de persoane calificate, folosind doar piese de schimb originale. Acest lucru va asigura folosirea în Pentru a reduce riscul de accidentări, continuare a uneltei electrice în siguranţă. utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni Avertisment Double insulation Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi...
  • Page 71 ADAPTOR DE ASPIRARE (A: DIAMETRU INTERIOR DE 35 MM B: DIAMETRU INTERIOR DE 32 MM)* SABLARE HÂRTIE (Consultaţi Fig. B)* *Funcţionează cu accesorii ale uneltelor oscilante produse de terţi. DATE TEHNICE Tip WX653 WX654 (650~659- denumirea maşinii, reprezentând şlefuitorul orbital) WX653 WX654 Tensiune nominală 220-240V~50/60Hz 230-240V~50Hz Putere nominală...
  • Page 72 INFORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILE Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 62841: WX653 WX654 = 6.47m/s² = 9.19m/s Valoare emisii de vibraţii Marjă de eroare K = 1.5m/s² Marjă de eroare K = 1.5m/s² Valoarea totală declarată pentru vibraţii şi pentru zgomot a fost măsurată în concordanţă cu metoda de testare standard şi poate fi utilizată...
  • Page 73 INSTRUCŢIUNI DE extracţia optimă a prafului, orificiile şmirghelului trebuie să coincidă cu cele ale plăcii de şlefuire. UTILIZARE NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu OPERARE atenţie manualul de instrucţiuni. 1. PORNIREA / OFF (Consultaţi Fig. B) DESTINAŢIA DE UTILIZARE Apăsaţi „I”...
  • Page 74 3. CUTIE DE COLECTARE PRAF în principal de selecţia şmirghelului (granulaţia), (Consultaţi Fig. E,F) turaţia plăcii de şlefuire şi presiunea de aplicaţie. A) Ataşarea cutiei de colectare a ŞLEFUIRE BRUTĂ prafului (Consultaţi Fig. E) Ataşaţi un şmirghel cu granulaţie mare. Aplicaţi Maşina dvs.
  • Page 75 Descriere WORX Şlefuitor oribital Interiorul uneltei electrice nu conţine piese care aleatoriu pot fi depanate de către utilizator. Nu utilizaţi Tip WX653 WX654 (650~659- denumirea niciodată apă sau agenţi chimici de curăţare maşinii, reprezentând şlefuitorul orbital) pentru curăţarea uneltei electrice. Ştergeţi unealta Funcţie Scoaterea materialul de...
  • Page 76 PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ nebo stojí na uzemněné ploše, vzniká zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ c) Nevystavujte ruční nářadí dešti UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ nebo vlhkým podmínkám. Když se NÁSTROJE voda dostane pod povrch elektrického ručního nářadí, vzniká zvýšené riziko úrazu VAROVÁNÍ...
  • Page 77 akumulátoru, rovněž při zvedání nebo Taková preventivní bezpečnostní opatření nošení nářadí. Nošení nářadí s prstem redukují riziko náhodného zapnutí ručního na vypínači nebo nářadí pod napětím zvyšuje nářadí. d) Nepoužíváte-li ruční nářadí, skladujte možnost úrazu. d) Odstraňte jakékoliv nastavovací nebo je mimo dosah dětí...
  • Page 78 SYMBOLY Uživatel si musí přečíst návod k obsluze, aby bylo omezeno riziko způsobení zranění. Dvojitá izolace Varován Používejte ochranné pomůcky zraku Používejte ochranné pomůcky sluchu Používejte protiprachovou masku (respirátor) Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně s domovním odpadem. Nářadí recyklujte ve sběrnách k tomu účelu zřízených.
  • Page 79 8. ADAPTÉR NA ODSÁVÁNÍ (A: 35 MM; B: 32 MM) 9. BRUSNÉHO PAPÍRU * (Viz Obr. B) * *Ne všechno zobrazené nebo popisované příslušenství je součástí standardní dodávky. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX653 WX654 (650~659- označení strojního zařízení, zástupce excentrické brusky) WX653 WX654 Jmenovité napětí 220-240V~50/60Hz 230-240V~50Hz Jmenovitý...
  • Page 80 INFORMACE O VIBRACÍCH Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN62841: WX653 WX654 = 6.47m/s² = 9.19m/s Hodnota vibračních emisí Kolísání K = 1.5m/s² Kolísání K = 1.5m/s² Deklarovaná celková hodnota vibrací a deklarovaná úroveň vytvářeného hluku byly měřeny v souladu se standardními zkušebními postupy a lze je použít při srovnání...
  • Page 81 POKYNY PRO OBSLUHU 2. REGULACE OTÁČEK (Viz Obr. D) Potenciometr umožňuje plynule nastavit POZNÁMKA: Před použitím tohoto požadované otáčky (i za běhu stroje). nářadí si pečlivě přečtěte návod k obsluze. Optimální otáčky závisí na typu broušeného materiálu a pracovních podmínkách a dá se určit URČENÉ...
  • Page 82 Chcete-li zásobník na prach vyprázdnit, sejměte práce nepohnul. jej přímo z výstupu a vyklepte. Pohyb materiálu během broušení snižuje kvalitu výsledného povrchu. 4. POUŽITÍ ADAPTÉRU PRO ODSÁVÁNÍ Nejlepších výsledků dosáhnete broušením dřeva PRACHU (Viz Obr. G) po vláknech. Tato bruska je vybavena dvěma adaptéry pro Brusku nespouštějte, není-li uchycen brusný...
  • Page 83 Prohlašujeme, že tento výrobek zřízených. O možnostech recyklace se informujte Popis WORX Excentrická vibrační na místních úřadech nebo u prodejce. bruska Typ WX653 WX654 (650~659- označení strojního zařízení, zástupce excentrické brusky) Funkce Odstranění povrchu materiálu použitím abrazivní médium Splňuje následující směrnice,...
  • Page 84 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU radiátormi, sporákmi a chladničkami. Keď je vaše telo spojené s uzemneným VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ predmetom alebo stojí na uzemnenom území, UPOZORNENIA je zvýšené riziko elektrického šoku. c) Nevystavujte ručné náradie dažďu VAROVANIE Prečítajte si všetky alebo vlhkým podmienkam. Keď sa bezpečnostné...
  • Page 85 Uistite sa, že prepínač je vo vypnutej c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, pozícii, pred tým, než zapojíte výmenou násad alebo uskladnením náradie do elektriny a/alebo k elektrického náradia vytiahnite akumulátoru, pri zdvihnutí alebo sieťovú zástrčku zo zásuvky alebo, nosení náradia. Nosenie náradia s prstom ak to bude možné, vytiahnite akumulátor.
  • Page 86 SYMBOLY Kvôli zníženiu rizika poranenia je potrebné, aby si užívateľ najprv prečítal návod. Dvojitá izolácia Výstraha Používajte ochranu oči Používajte chrániče sluchu Používajte protiprachovú masku Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zariadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu.
  • Page 87 8. NÁSADEC NA ODSÁVANIE PRACHU (A: 35 MM; B: 32 MM) 9. BRÚSNY PAPIER * (Pozri Obr. B) * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené alebo opísané príslušenstvo. TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX653 WX654 (650~659- označenie strojového zariadenia, zástupca excentrickej brúsky) WX653 WX654 Menovité...
  • Page 88 INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 62841: WX653 WX654 = 6.47m/s² = 9.19m/s Hodnota emisie vibrácií Nepresnosť K = 1.5m/s² Nepresnosť K = 1.5m/s² Deklarovaná celková hodnota vibrácií a deklarovaná úroveň vytváraného hluku boli merané v súlade so štandardnými skúšobnými postupmi a môžete ich použiť...
  • Page 89 NÁVOD NA POUŽITIE PREVÁDZKA POZNÁMKA: Pred tým,ako náradie 1. ZAPNUTIE/VYPNUTIE (Pozri Obr. C) použijete, prečítajte si návod na použitie. Brúsku spustite stlačením „I“ na vypínači. Brúsku zastavte stlačením „0“ na vypínači. UPORABA V SKLADU Z NAMENOM 2. OVLÁDANIE OTÁČOK MOTORA (Pozri Náradie je určené...
  • Page 90 DOBRÉ RADY PRE alebo cudzieho telesa do tváre alebo očí, brúsku sa nikdy nepokúšajte používať bez správne PRÁCU S VIBRAČNOU nainštalovaného zásobníka prachu. BRÚSKOU B) VYPRÁZDNENIE CYKLÓNOVÉHO Ak sa vaše náradie príliš zahreje, hlave vtedy,ak ZÁSOBNÍKA PRACHU (Pozri Obr. F) sa používalo pri nízkych otáčkach, nastavte Pre účinnejšiu prevádzku zásobník prachu maximálne otáčky a spustite ho bez záťaže na...
  • Page 91 Vyhlasujeme, že tento výrobok, Popis WORX Excentrická vibračná brúska OCHRANA ŽIVOTNÉHO Typ WX653 WX654 (650~659- označenie PROSTREDIA strojového zariadenia, zástupca excentrickej brúsky) Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať Funkcie Odstránenie povrchového spolu s domácim odpadom.
  • Page 92 SEGURANÇA DO PRODUTO frigoríficos. Existe um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver em AVISOS GERAIS DE contacto com a terra ou a massa. SEGURANÇA DE FERRAMENTAS c) Não exponha este equipamento à chuva ou humidade. A infiltração de água ELÉCTRICAS num aparelho eléctrico aumenta o risco de AVISO Leia todos os avisos de...
  • Page 93 o comutador de alimentação está ferramenta eléctrica que não possa ser desligado antes de ligar a ferramenta controlada pelo interruptor é perigosa e deve à fonte de alimentação e/ou à ser reparada. bateria, antes de pegar nela ou antes c) Desligue a ficha da tomada elétrica de a transportar.
  • Page 94 SÍMBOLOS da ferramenta em situações inesperadas. 5) ASSISTÊNCIA TÉCNICA Para reduzir o risco de ferimentos a) A sua ferramenta eléctrica só deve o utilizador deve ler o manual de ser reparada por um técnico de instruções assistência qualificado e devem ser apenas utilizadas peças de Aviso substituição genuínas, mantendo...
  • Page 95 ADAPTADOR PARA PÓ (A: 35 MM; B: 32 MM) PAPÉIS DE LIXA *(Veja Figura B) * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Tipo WX653 WX654 (650~659 -designação de aparelho mecânico, representativo de Lixadora rotativa) WX653 WX654...
  • Page 96 INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO Os valores totais de vibração são determinados de acordo com a normativa EN 62841: WX653 WX654 = 6.47m/s² = 9.19m/s Valor da emissão da vibração Instabilidade K = 1.5m/s² Instabilidade K = 1.5m/s² O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado foram medidos de acordo com um método de teste normalizado e poderão ser utilizados para comparar ferramen-...
  • Page 97 FUNCIONAMENTO FUNCIONAMENTO 1. LIGAR E DESLIGAR (Veja Figura C) NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções. Rebaixe ”Ⅰ” no interruptor on-off deslizante para iniciar a máquina. UTILIZAÇÃO CONFORME AS Rebaixe ”0” no interruptor on-off deslizante DISPOSIÇÕES para pará-la.
  • Page 98 3. CAIXA DO PÓ (Veja Figura E, F) Colocar uma papéis de Lixa de grão grosso A) USANDO A CAIXA COLECTORA DE PÓ (veja Tabela de aplicação). Apenas premir (Veja Figura E) levemente o aparelho, para alcançar uma maior abrasão do material. A sua lixadeira está...
  • Page 99 Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany periodicamente o papel de lixa para manter um óptimo rendimento de lixagem. Declaramos que o produto Descrição WORX Lixadora rotativa Tipo WX653 WX654 (650~659 MANUTENÇÃO -designação de aparelho mecânico, representativo de Lixadora rotativa) Retire o cabo de alimentação da Função: Remoção de material da...
  • Page 100 PRODUKTSÄKERHET aldrig sladden för att strömförande verktyget. Håll sladden borta från GENERELLA SÄKERHETSVARNIN- hetta, olja, skarpa kanter eller rörliga GAR FÖR ELVERKTYG delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar. Varning: Läs alla e) När du använder ett strömförande säkerhetsföreskrifter, verktyg utomhus använder du en instruktioner, illustrationer och...
  • Page 101 kläder eller smycken. Håll ditt hår och användning. Många olyckor orsakas av dina kläder borta från rörliga delar. Lösa felaktigt underhållna elverktyg. f) Håll sågverktyget skarpa och rena. kläder, smycket eller långt hår kan snärjas in i rörliga delar. Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa g) Om det på...
  • Page 102 SYMBOLER För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen Varning Dubbel isolering Använd skyddsglasögon Använd hörselskydd Använd skyddsmask mot damm Uttjänade elektriska maskiner får inte kasseras som hushållsavfall. Använd återvinningsfaciliteter om det finns tillgängligt. Kontrollera med din återförsäljare eller vilka lokala föreskrifter som föreligger.
  • Page 103 VÄLJARE FÖR VARIABEL HASTIGHET DAMMADAPTER (A: 35 MM; B: 32 MM) SLIPPAPPER *(Se Bild. B) * Ta bort pluggen från hållaren innan du gör några anpassningar, servis eller underhåll. TEKNISK INFORMATION Typ WX653 WX654 (650~659– maskinbeteckning, anger Rotationsslip) WX653 WX654 Spänning 220-240V~50/60Hz...
  • Page 104 VIBRATIONSINFORMATION Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 62841: WX653 WX654 = 6.47m/s² = 9.19m/s Vibrationsutsändningsvärde Osäkerhet K = 1.5m/s² Osäkerhet K = 1.5m/s² Det angivna totala vibrationsvärdet och det angivna bullervärdet har uppmätts i enlighet med en standardtestmetod och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat.
  • Page 105 LADDNINGSPROCEDUR 2. VÄLJARE FÖR VARIABEL HASTIGHET (Se Bild. D) OBS: Innan du använder verktyget, läs Med ställratten (7) kan önskat slagtal väljas noga igenom bruksanvisningen. (även under drift). Erforderligt slagtal bör väljas med hänsyn till materialet som ska ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING bearbetas och lämpligen utprovas i praktiska Maskinen är avsedd för torrslipning av trä, försök Efter längre drift med lågt varvtal ska...
  • Page 106 ARBETSTIPS FÖR DIN B) SÅ HÄR TÖMS DAMMBOXEN (Se Bild. SLIPMASKIN Töm dammboxen var 5-10 minut för effektivare drift. Detta gör att luft lättare flödar Om elverktyget blir för varmt, särskilt när det genom boxen. Töm dammboxen genom körts med låg hastighet, sätt upp hastigheten att dra loss den från utblåset och skaka ut till max.-hastighet och kör maskinen utan dammet.
  • Page 107 återvinningsfaciliteter om det finns Deklarerar att denna produkt, tillgängligt. Kontrollera med din återförsäljare Beskrivning WORX Rotationsslip eller vilka lokala föreskrifter som föreligger. Typ WX653 WX654 (650~659– maskinbeteckning, anger Rotationsslip) Funktion Avlägsnande av ytmaterial med ett slipande medium Uppfyller följande direktiv,...
  • Page 108 VARNOST IZDELKA orodje povečuje tveganje električnega udara. d) Ne uporabljajte kabla za nošenje SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ali obešanje električnega orodja in ne vlecite za kabel, če želite vtikač OPOZORILO Pred uporabo orodja, izvleči iz vtičnice. Kabel zavarujte pozorno preberite vsa varnostna pred vročino, oljem, ostrimi robovi opozorila, navodila, preglejte ilustracije ali premikajočimi se deli naprave.
  • Page 109 uporabljate, shranjujte izven dosega v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči otrok. Osebam, ki naprave ne telesne poškodbe. e) Izogibajte se nenormalni telesni poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite drži. Poskrbite za trdno stojišče uporabljati. Električna orodja so nevarna, in za stalno ravnotežje.
  • Page 110 SIMBOLI Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo. Dvojna izolacija Opozorilo Uporabljajte zaščito za oči. Uporabljajte zaščito za ušesa Nosite zaščitno masko za prah Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje odpadkov.
  • Page 111 ADAPTER KANALA ZA PRAH (A: 35 MM; B: 32 MM) BRUSILNI PAPIR (Glejte Sliko B)* * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI Vrsta WX653 WX654 (650~659-oznaka naprave, predstavnik orbitalnih brusilnikov z naključnim delovanjem) WX653 WX654 Napetost...
  • Page 112 PODATKI O VIBRACIJAH Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), skladno z EN 62841: WX653 WX654 = 6.47m/s² = 9.19m/s Vrednost emisije vibracij Nezanesljivost meritve K = 1.5m/s² Nezanesljivost meritve K = 1.5m/s² Deklarirana skupna raven vibracij ter deklarirana vrednost emisij hrupa, sta bili izmerjeni skladno s standardno testno metodo in služita primerjavi orodij med seboj.
  • Page 113 NAVODILA ZA DEJANJE UPORABO 1. VKLOP/IZKLOP (Glejte sliko C) Strojček zaženete tako, da pritisnete stikalo za OPOMBA: Preden začnete uporabljati vklop/izklop v položaj “I”. strojček, si pozorno preberite navodila. Strojček ugasnete tako, da pritisnete stikalo za vklop/izklop v položaj “0”. NAMEN UPORABE: Naprava je namenjena za brušenje lesa, 2.
  • Page 114 NAPOTKI ZA 3. POSODA ZA PRAH (Glejte sliko E, F) A) Nameščanje posode za prah (Glejte UPORABO FINALNEGA sliko E) BRUSILNIKA Vašemu brusilniku je priložena posoda za prah. Slednjo pritrdite tako, da nastavek posode Če se vaše orodje med delom segreje, posebej, vstavite v odprtino na strojčku in poskrbite, da se če ga uporabljate z nizkimi hitrostmi, nastavite usede v utor.
  • Page 115 Izjavljamo, da je izdelek, nevarnost poškodb. Opis izdelka WORX orbitalni brusilnik z Če morate zamenjati napajalni kabel, naj to stori naključnim delovanjem proizvajalec ali njegov pooblaščeni agent, kajti le Vrsta WX653 WX654 (650~659-oznaka tako je poskrbljeno za ustrezno varnost.
  • Page 116 Copyright © 2019, Positec. All Rights Reserved. AR01233801...

This manual is also suitable for:

Wx654