Download Print this page

LawnMaster TE1216M Operator's Manual

16" 12 amp tiller

Advertisement

Quick Links

Operator's Manual / Manual del Operador /
Manuel de l'opérateur
EN
16" 12 Amp Tiller TE1216M
Save this manual for future reference
ES
Cultivadora de 16" y 12 amp TE1216M
Guarde este manual para futuras referencias
FR
Motoculteur 400 mm (16 Po.) 12 Amp TE1216M
Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Distributed By: Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
NO.8 Ting Rong Street 215122 Suzhou - China
Lea atentamente todas las normas e instrucciones de seguridad antes de utilizar esta herramienta.
Distribuido por: Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
NO.8 Ting Rong Street 215122 Suzhou - China
Lisez attentivement toutes les règles de sécurité et les
instructions avant d'utiliser cet outil.
Distribué par : Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd.
NO.8 Ting Rong Street 215122 Suzhou - Chine

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TE1216M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LawnMaster TE1216M

  • Page 1 Save this manual for future reference Cultivadora de 16" y 12 amp TE1216M Guarde este manual para futuras referencias Motoculteur 400 mm (16 Po.) 12 Amp TE1216M Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Page 2 17-20 TROUBLESHOOTING ® LAWNMASTER WARRANTY EXPLODED VIEW 23-24 PARTS LIST NOTES SPECIFICATIONS Model TE1216M Voltage 120 V ~ 60 Hz Current 12 A Motor Speed 380 RPM Working Width 16 inch (400 mm) Maximum Working Depth 9 inch (220 mm)
  • Page 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TO REDUCE RISK OF INJURY: Before any use be sure everyone using this product reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. CAUTION Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ It is possible to tie the extension cord and power cord in a knot to prevent them from becoming disconnected during use. Make the knot as shown, then connect the plug end of the power cord into the receptacle end of the extension cord.
  • Page 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ MAINTAIN UNIT WITH CARE - Keep clean for best performance and to reduce the risk of injury. Inspect extension cord periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil. ■ POLARIZED PLUGS - To reduce the risk of electrical shock, this product has a polarized plug. Polarized connections will fit together only one way.
  • Page 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING The electrical cords on this product may contain chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. WARNING Some dust and debris created by the use of this tool could contain chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
  • Page 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Stop the motor when leaving the operating position, before unclogging the tines, and when making any repairs, adjustments, and inspections. ■ Take all possible precautions when leaving the machine unattended. Disengage the power take-off, lower the attachment, shift into neutral, stop the motor, and remove the key (if applicable). ■...
  • Page 8 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, DANGER will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING could result in death or serious injury.
  • Page 10 KNOW YOUR TILLER The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this Operator’s Manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Components 1.
  • Page 11 ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. ■ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. ■ Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. ■...
  • Page 12 ASSEMBLY WARNING Do not connect power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. WARNING Never operate the tool without the proper safety devices in place and working. Never operate the tool with damaged safety devices.
  • Page 13 ASSEMBLY ASSEMBLING THE HANDLES Connect the middle handles and the upper handle to the lower handle using the carriage bolts and wing nuts (Fig. 3 & 4). Fig. 3 Fig. 4 FIXING THE POWER CORD Mount the cable and the cable clips on the right handlebar (in the working direction) by pushing them on (Fig.
  • Page 14 OPERATION WARNING Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. WARNING Do not switch on the tool until it has been completely assembled. Before switching on the tool, always check the power cord for signs of damage.
  • Page 15 OPERATION Fig. 8 3. Use the tiller for breaking up, preparing seed beds, and for cultivating gardens and flower beds. The tiller can also dig small holes for planting saplings or potted plants. 4. Move the tiller to the work area prior to starting the motor. 5.
  • Page 16 OPERATION TIPS FOR PROPER USE Always guide the machine slowly and wisely forward. Dig up the area in straight lines. Let the tracks overlap slightly to not miss any stripes to dig. Only use the machine to dig up already loosed soil. FOR PREPARING SEED BEDS, WE RECOMMEND USING ONE OF THESE TILLING PATTERNS Tilling Pattern A - Make two passes over area to be tilled, the second at a right angle to the first (Fig.
  • Page 17 MAINTENANCE WARNING When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING Always wear gloves when handling the tiller. WARNING Prior to all maintenance and cleaning work always switch off the tool, disconnect the plug from the power socket and wait until the tiller is standing still.
  • Page 18 MAINTENANCE 6. Regularly servicing the unit not only ensures a longer life for the tool but increases performance and accuracy. 7. At the end of the season, carry out a general check of the electric tiller, and remove all residue collected.
  • Page 19 MAINTENANCE Fig. 11 Fig. 12 ADDING TRANSMISSION LUBRICANT (FIG. 13) Drain screw plug is located on the right side of transmission housing. Lay the tiller on its left side from user's perspective side and clean the transmission of dirt and debris prior to removing the drain screw plug.
  • Page 20 MAINTENANCE TRANSPORT AND STORAGE 1. Always disconnect the tool from the power supply before transporting and storage. 2. Pull the lock pin, and then move the wheels to the lowest position. Make sure that the lock pin engages again in the lower position. 3.
  • Page 21 TROUBLESHOOTING Suspected malfunctions are often due to causes that the user can fix themselves. Therefore check the product using this section. In most cases the problem can be solved quickly. WARNING Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself! PROBLEM POSSIBLE CAUSES...
  • Page 22 LAWNMASTER WARRANTY ® We take pride in producing a high-quality, durable product. This Lawnmaster product carries a limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If the product is to be used for commercial, industrial or rental use,a 30-day limited warranty will apply.
  • Page 23 EXPLODED VIEW...
  • Page 24 EXPLODED VIEW...
  • Page 25 PARTS LIST Key Number Part Number Description Quantity 171003101 Blade Assembly (Right) 171003102 Screw Bolt 171003103 Locknut Gear Box Assembly 171003105 Blade Assembly (Left) Screw Screw No.1 Sponge Guard Plate Connection Shaft Motor Assembly Lower Casing Seat Main Housing Cable Fix Board Housing Housing Cover H Shape Switch Assembly...
  • Page 26 NOTES...
  • Page 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SÍMBOLOS FAMILIARÍCESE CON SU CULTIVADORA MONTAJE 11-13 OPERACIÓN 14-16 MANTENIMIENTO 17-20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ® GARANTÍA DE LAWNMASTER VISTA EXPLOTADA 23-24 LISTA DE PIEZAS NOTAS ESPECIFICACIONES Modelo TE1216M Voltaje 120 V ~ 60 Hz Corriente 12 A...
  • Page 29 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de cualquier uso, asegúrese de que todas las personas que utilicen este producto lean y comprendan todas las instrucciones de seguridad y demás información contenida en este manual. PRECAUCIÓN Lleve protección auditiva personal adecuada durante el uso.
  • Page 30 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provocará una caída de la tensión de la línea, con la consiguiente pérdida de potencia y sobrecalentamiento. ■ Es posible hacer un nudo con el cable de extensión y el cable de alimentación para evitar que se desconecten durante su uso.
  • Page 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ■ UTILICE EL APARATO ADECUADO - No utilice este producto para ningún trabajo que no sea para el que está destinado.. ■ NO SE EXTRALIMITE - Guíe la cultivadora a paso normal caminando. Mantenga el equilibrio y la estabilidad en todo momento.
  • Page 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN Las púas no se detienen inmediatamente después de apagar la cultivadora. ADVERTENCIA Los cables eléctricos de este producto pueden contener sustancias químicas que, según el Estado de California, causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo.
  • Page 33 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Funcionamiento ■ No coloque las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. ■ Extreme las precauciones al circular o cruzar caminos de grava, paseos o carreteras.. Manténgase alerta ante peligros ocultos o el tráfico. No transporte a otras personas. ■...
  • Page 34 SÍMBOLOS Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en este producto. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y más seguro. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente...
  • Page 35 SÍMBOLOS Las siguientes palabras indicativas y significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, PELIGRO provocará la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, ADVERTENCIA podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 36 FAMILIARÍCESE CON SU CULTIVADORA El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información contenida en el producto y en este manual del operador, así como el conocimiento del proyecto que está intentando realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y las normas de seguridad.
  • Page 37 ENSAMBLADO DESEMPACADO Este producto requiere ensamblado. ■ Saque con cuidado el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrese de que todos los artículos que figuran en la lista de empaque estén incluidos. ■ Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se haya producido ninguna rotura o daño durante el envío.
  • Page 38 ENSAMBLADO ADVERTENCIA No conecte la fuente de alimentación hasta que se haya completado el montaje. De lo contrario, podría producirse un arranque accidental y posibles lesiones personales graves. ADVERTENCIA Nunca opere sin los dispositivos de seguridad adecuados instalados y funcionando. Nunca opere con dispositivos de seguridad dañados.
  • Page 39 ENSAMBLADO MONTAJE DE LAS MANIJAS Conecte las manijas centrales y la manija superior a la manija inferior utilizando los pernos de sujeción y las tuercas de mariposa (Fig. 3 y 4). Fig. 3 Fig. 4 FIJACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Monte el cable y las pinzas para cables en el manillar derecho (en el sentido de trabajo) empujándolos (Fig.
  • Page 40 OPERACIÓN ADVERTENCIA No utilice ningún aditamento o accesorios no recomendado por el fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesorios no recomendados pueden dar como resultado serias lesiones personales. ADVERTENCIA No encienda la herramienta hasta que esté completamente montada. Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre que el cable de alimentación no presenta daños.
  • Page 41 OPERACIÓN Fig. 8 3. Utilice la cultivadora para romper el césped, preparar los lechos de siembra y para cultivar jardines y parterres.. La cultivadora también puede cavar pequeños agujeros para plantar arbolitos o plantas en macetas. 4. Traslade la cultivadora a la zona de trabajo antes de arrancar el motor. 5.
  • Page 42 OPERACIÓN CONSEJOS PARA UN USO CORRECTO Siempre guíe la máquina lenta y prudentemente hacia delante. Excave la zona en líneas rectas. Deje que los surcos se solapen ligeramente para no dejar ninguna franja sin excavar. Utilice la máquina únicamente para excavar la tierra ya removida. PARA PREPARAR LOS LECHOS DE SIEMBRA, RECOMENDAMOS UTILIZAR UNO DE ESTOS PATRONES DE LABOREO Patrón de laboreo A - Realice dos pasadas sobre la superficie a labrar, la segunda en ángulo recto con...
  • Page 43 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Al realizar el mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA Utilice siempre guantes para manipular la cultivadora. ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza, apague siempre la herramienta, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere hasta que el motocultor esté...
  • Page 44 MANTENIMIENTO que aumenta su rendimiento y precisión. 7. Al final de la temporada, realice una revisión general de la cultivadora eléctrica y retire todos los residuos recogidos.. Antes del inicio de cada temporada, es absolutamente necesario comprobar el estado de la máquina. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente si es necesaria una reparación.
  • Page 45 MANTENIMIENTO Fig. 11 Fig. 12 AÑADA LUBRICANTE DE TRANSMISIÓN (FIG. 13) El tornillo de vaciado se encuentra en el lado derecho del cárter de la transmisión. Coloque la cultivadora sobre su lado izquierdo desde la perspectiva del usuario y limpie la transmisión de suciedad y residuos antes de retirar el tapón del tornillo de drenaje.
  • Page 46 MANTENIMIENTO TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 1. Siempre desconecte la herramienta de la red eléctrica antes de transportarla y almacenarla. 2. Extraiga el pasador de bloqueo y, a continuación, coloque las ruedas en la posición más baja. Asegúrese de que el pasador de bloqueo vuelva a encajar en la posición inferior. 3.
  • Page 47 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las sospechas de mal funcionamiento suelen deberse a causas que el usuario puede solucionar por sí mismo. Por lo tanto, verifique el producto usando esta sección. En la mayoría de los casos el problema se puede solucionar rápidamente ¡ADVERTENCIA! ¡Realice únicamente los pasos descritos en estas instrucciones! ¡Todos los trabajos de inspección, mantenimiento y reparación adicionales deben ser realizados por un...
  • Page 48 GARANTÍA DE LAWNMASTER ® Estamos orgullosos de producir un producto duradero y de alta calidad. Este producto Lawnmaster tiene una garantia limitada a dos (2) años contra defectos de mano de obra y materiales a partir de la fecha de compra en condiciones de uso doméstico normal. Si el producto se va a utilizar para uso comercial, industrial o de alquiler, se aplicará...
  • Page 49 VISTA EXPLOTADA...
  • Page 50 VISTA EXPLOTADA...
  • Page 51 LISTA DE PIEZAS Número Número de pieza Descripción Cantidad clave 171003101 Conjunto de cuchillas (derecha) 171003102 Tornillo 171003103 Contratuerca Conjunto de caja de cambios 171003105 Conjunto de cuchillas (izquierda) Tornillo Tornillo Esponja No. 1 Placa de protección Eje de conexión Conjunto del motor Asiento de la carcasa inferior Carcasa principal...
  • Page 52 NOTAS...
  • Page 54 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SYMBOLES 9-10 CONNAÎTRE SON MOTOCULTEUR ASSEMBLAGE 12-14 OPÉRATION 15-17 ENTRETIEN 18-21 DÉPANNAGE ® GARANTIE LAWNMASTER VUE ÉLARGIE 24-25 LISTE DES PIÈCES REMARQUES SPÉCIFICATIONS Modèle TE1216M Tension 120 V ~ 60 Hz Courant 12 A Vitesse du moteur...
  • Page 55 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes les personnes utilisant ce produit lisent et comprennent toutes les instructions de sécurité et autres informations contenues dans ce manuel. ATTENTION Portez une protection auditive personnelle appropriée pendant l'utilisation. Dans certaines conditions et pendant la durée d'utilisation, le bruit de ce produit peut contribuer à...
  • Page 56 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES une rallonge, assurez-vous qu’elle est suffisamment calibrée pour transporter le courant que votre produit consomme. Une rallonge dont les capacités sont insuffisantes peut causer une chute de tension avec un risque de perte de puissance et de surchauffe. ■...
  • Page 57 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES d'entretien ou de nettoyage. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance. ■ N'ENDOMMAGEZ PAS LE CORDON - Ne transportez jamais cet appareil par le cordon et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise. Éloignez le cordon des sources d chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
  • Page 58 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DANGER RISQUE DE COUPURE - Porter des gants et faire preuve de prudence lors du nettoyage ou de l'entretien du motoculteur. Toujours éteindre le motoculteur, le débrancher de l'alimentation électrique et attendre l'arrêt complet des dents avant d'effectuer tout entretien ou toute réparation. ATTENTION Les dents ne s'arrêtent pas immédiatement après l'arrêt du motoculteur.
  • Page 59 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Préparation ■ Inspectez minutieusement l'endroit où l'équipement doit être utilisé et enlevez tous les objets étrangers. ■ Débrayez tous les embrayages et passez au point mort avant de démarrer le moteur. ■ N'utilisez pas l'équipement sans porter des vêtements extérieurs adéquats. Portez des chaussures de protection qui vous aideront à...
  • Page 60 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Entretien et entreposage ■ Entretenez la machine, les équipements et les accessoires pour qu'ils fonctionnent en toute sécurité. ■ Vérifiez tous les écrous de cisaillement, les boulons et vis à intervalles fréquents pour vous assurer que l'équipement est bien serré et en bon état de fonctionnement. ■...
  • Page 61 SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de manière plus efficace et plus sûre. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant Hertz...
  • Page 62 SYMBOLES Les mots-indicateurs suivants et leur signification ont pour but d'expliquer les niveaux de risque associés à ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est DANGER pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle AVERTISSEMENT n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures...
  • Page 63 CONNAÎTRE SON MOTOCULTEUR Pour utiliser ce produit en toute sécurité, il faut comprendre les informations figurant sur l'appareil et dans le présent manuel d'utilisation, et connaître le projet que l'on entreprend. Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité. Composants : 1.Poignée de maintien 7.
  • Page 64 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. ■ Retirez soigneusement le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments énumérés dans la liste d'emballage sont inclus. ■ Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé pendant le transport.
  • Page 65 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Ne pas brancher l'alimentation électrique tant que l'assemblage n'est pas terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un démarrage accidentel et des blessures graves. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais l'outil si les dispositifs de sécurité appropriés ne sont pas en place et en état de marche.
  • Page 66 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DES POIGNÉES Assemblez les poignées du milieu et la poignée supérieure à la poignée inférieure à l'aide des boulons et des écrous à oreilles (Figures 3 et 4). Fig. 3 Fig. 4 FIXATION DU CORDON D'ALIMENTATION Montez le câble et les attaches-câbles sur le guidon droit (dans le sens du travail) en les enfonçant (Figure 5).
  • Page 67 OPÉRATION AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'outils ou d'accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit. L'utilisation d'outils ou d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Ne mettez pas l'outil en marche avant qu'il ne soit complètement assemblé. Avant de mettre l'outil en marche, vérifiez toujours que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
  • Page 68 OPERACIÓN Fig. 8 3. Utilisez le motoculteur pour briser le terrain, préparer les lits de semences et pour cultiver les jardins et les parterres de fleurs. Le motoculteur peut également creuser de petits trous pour planter des jeunes arbres ou des plantes en pot. 4.
  • Page 69 OPERACIÓN CONSEILS POUR UNE BONNE UTILISATION Faites toujours avancer la machine lentement et sagement. Creusez la zone en lignes droites. Laissez les chemins se chevaucher légèrement pour ne pas manquer de bandes à creuser. N'utilisez la machine que pour creuser un sol déjà ameubli. POUR LA PRÉPARATION DES LITS DE SEMENCES, NOUS RECOMMANDONS D'UTILISER L'UN DES SCHÉMAS DE TRAVAIL DU SOL SUIVANTS Schéma de travail du sol A - Effectuez deux passages sur la zone à...
  • Page 70 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces de rechange identiques. L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Portez toujours des gants lorsque vous manipulez le motoculteur. AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien et de nettoyage, toujours éteindre l'outil, débrancher la fiche de la prise de courant et attendre que le motoculteur soit à...
  • Page 71 ENTRETIEN 6. L'entretien régulier de l'appareil permet non seulement de prolonger la durée de vie de l'outil, mais aussi d'en améliorer les performances et la précision. 7. À la fin de la saison, effectuez un contrôle général du motoculteur électrique et enlevez tous les résidus recueillis.
  • Page 72 ENTRETIEN Fig. 11 Fig. 12 ADDITION DU LUBRIFIANT DE LA TRANSMISSION (FIGURE 13) Le bouchon de la vis de vidange est situé sur le côté droit du compartiment de la transmission. Couchez le motoculteur sur le côté gauche du point de vue de l'utilisateur et nettoyez la transmission de la saleté...
  • Page 73 ENTRETIEN TRANSPORT ET ENTREPOSAGE 1. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de le transporter ou de le ranger. 2. Tirez sur la goupille de verrouillage, puis mettez les roues en position basse. Assurez-vous que la goupille de verrouillage s'enclenche à nouveau en position basse. 3.
  • Page 74 DÉPANNAGE Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à des causes que l'utilisateur peut résoudre lui- même. Par conséquent, vérifiez le produit à l'aide de cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. AVERTISSEMENT! N'effectuez que les opérations décrites dans le présent mode d'emploi! Tous les autres travaux d'inspection, d'entretien et de réparation doivent être effectués par un centre de service agréé...
  • Page 75 ® GARANTIE LAWNMASTER ® Nous sommes fiers de fabriquer un produit durable et de haute qualité. Ce produit Lawnmaster bénéficie d'une garantie limitée de deux (2) ans contre les défauts de fabrication et de matériaux à compter de la date d'achat, dans le cadre d'une utilisation domestique normale. Si le produit est destiné à un usage commercial, industriel ou locatif, une garantie limitée de 30 jours s'applique.
  • Page 76 VUE ÉLARGIE...
  • Page 77 VUE ÉLARGIE...
  • Page 78 LISTE DES PIÈCES Numéro N° de pièce Description Quantité 171003101 Ensemble de la lame (droite) 171003102 Vis Boulon 171003103 Contre-écrou Ensemble de la boîte d'engrenages 171003105 Ensemble de la lame (gauche) Spatule n° 1 Plaque de garde Arbre de connexion Ensemble du moteur Cordon d'alimentation Poignée principale...
  • Page 79 REMARQUES...