Page 1
Save this manual for future reference Cultivadora de 18" y 13.5 amp TE1318M Guarde este manual para futuras referencias Motoculteur 450 mm (18 Po.) 13.5 Amp TE1318M Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Page 2
® LawnMaster Warranty Exploded View 23-24 Parts List 25-26 Notes SPECIFICATIONS Model TE1318M Voltage 120 V ~ 60 Hz Current 13.5 A Motor Speed 380 RPM Working Width 12.6 inch (320 mm)-18 inch (450 mm) Maximum Working Depth 9 inch (220 mm)
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TO REDUCE RISK OF INJURY: Before any use be sure everyone using this product reads and understands all safety instructions and other information contained in this manual. CAUTION Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ It is possible to tie the extension cord and power cord in a knot to prevent them from becoming disconnected during use. Make the knot as shown, then connect the plug end of the power cord into the receptacle end of the extension cord.
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ MAINTAIN UNIT WITH CARE - Keep clean for best performance and to reduce the risk of injury. Inspect extension cord periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil. ■ POLARIZED PLUGS - To reduce the risk of electrical shock, this product has a polarized plug. Polarized connections will fit together only one way.
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING The electrical cords on this product may contain chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. WARNING Some dust and debris created by the use of this tool could contain chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Exercise caution to avoid slipping or falling. ■ If the unit should start to vibrate abnormally, stop the motor and check immediately for the cause. Vibration is generally a warning sign of trouble. ■ Stop the motor when leaving the operating position, before unclogging the tines, and when making any repairs, adjustments, and inspections.
Page 8
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
Page 9
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not WARNING avoided, could result in death or serious injury.
Page 10
KNOW YOUR TILLER The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this Operator’s Manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Components 1.
Page 11
ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. ■ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. ■ Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. ■...
Page 12
ASSEMBLY WARNING Do not connect power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury. WARNING Never operate the tool without the proper safety devices in place and working. Never operate the tool with damaged safety devices.
Page 13
ASSEMBLY ASSEMBLING THE HANDLES Connect the middle handles and the upper handle to the lower handle using the carriage bolts and wing nuts (Fig. 3 & 4). Fig. 3 Fig. 4 FIXING THE POWER CORD Mount the cable and the cable clips on the right handlebar (in the working direction) by pushing them on (Fig.
Page 14
OPERATION WARNING Do not use any attachments or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. WARNING Do not switch on the tool until it has been completely assembled. Before switching on the tool, always check the power cord for signs of damage.
Page 15
OPERATION Fig. 8 3. Use the tiller for breaking up, preparing seed beds, and for cultivating gardens and flower beds. The tiller can also dig small holes for planting saplings or potted plants. 4. Move the tiller to the work area prior to starting the motor. 5.
Page 16
OPERATION TIPS FOR PROPER USE Always guide the machine slowly and wisely forward. Dig up the area in straight lines. Let the tracks overlap slightly to not miss any stripes to dig. Only use the machine to dig up already loosed soil. FOR PREPARING SEED BEDS, WE RECOMMEND USING ONE OF THESE TILLING PATTERNS Tilling Pattern A - Make two passes over area to be tilled, the second at a right angle to the first (Fig.
Page 17
MAINTENANCE WARNING When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING Always wear gloves when handling the tiller. WARNING Prior to all maintenance and cleaning work always switch off the tool, disconnect the plug from the power socket and wait until the tiller is standing still.
Page 18
MAINTENANCE 6. Regularly servicing the unit not only ensures a longer life for the tool but increases performance and accuracy. 7. At the end of the season, carry out a general check of the electric tiller, and remove all residue collected.
Page 19
MAINTENANCE Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 ADDING TRANSMISSION LUBRICANT (FIG. 14) Drain screw plug is located on the right side of transmission housing. Lay the tiller on its left side from user's perspective side and clean the transmission of dirt and debris prior to removing the drain screw plug.
Page 20
MAINTENANCE CARBON BRUSHES In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. DANGER The carbon brushes should not be replaced by anyone but a qualified electrician. TRANSPORT AND STORAGE 1. Always disconnect the tool from the power supply before transporting and storage. 2.
Page 21
TROUBLESHOOTING Suspected malfunctions are often due to causes that the user can fix themselves. Therefore check the product using this section. In most cases the problem can be solved quickly. WARNING Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, maintenance and repair work must be performed by an authorized service center or a similarly qualified specialist if you cannot solve the problem yourself! PROBLEM POSSIBLE CAUSES...
Page 22
LAWNMASTER WARRANTY ® We take pride in producing a high-quality, durable product. This Lawnmaster product carries a limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If the product is to be used for commercial, industrial or rental use, a 30-day limited warranty will apply.
Page 25
PARTS LIST Key Number Part Number Description Quantity 171004101 Tool free Blade Assembly(right) 171004102 Tool free Blade Assembly(4 pcs assembly) right 171004103 Tool free Blade Pin Assembly 171003102 Screw Bolt 171003103 Locknut Gear Box Assembly 171004105 Tool free Blade Assembly(4 pcs assembly) left 171004106 Tool free Blade Assembly left Screw...
Page 26
PARTS LIST Key Number Part Number Description Quantity Locknut φ6 Wave Washer Coach Screw 171003126 Wheel Cover 171003127 R pin 171003128 φ10 Flat Key 171003129 Wheels Wheel Axle Assembly Replacement parts highlighted in grey are available for after sales purchase. Replacement of repair or internal parts should only be done by a qualified service professional.
Page 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SÍMBOLOS FAMILIARÍCESE CON SU CULTIVADORA ENSAMBLADO 10-12 OPERACIÓN 13-15 MANTENIMIENTO 16-19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ® GARANTÍA DE LAWNMASTER VISTA EXPLOTADA 22-23 LISTA DE PIEZAS 24-25 NOTAS ESPECIFICACIONES Modelo TE1318M Voltaje 120 V ~ 60 Hz Corriente 13.5 A...
Page 29
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de cualquier uso, asegúrese de que todas las personas que utilicen este producto lean y comprendan todas las instrucciones de seguridad y demás información contenida en este manual. PRECAUCIÓN Lleve protección auditiva personal adecuada durante el uso.
Page 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES para soportar la corriente que consumirá su producto. Un cable de extensión de poca capacidad provocará una caída de la tensión de la línea, con la consiguiente pérdida de potencia y sobrecalentamiento. ■ Es posible hacer un nudo con el cable de extensión y el cable de alimentación para evitar que se desconecten durante su uso.
Page 31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ■ UTILICE EL APARATO ADECUADO - No utilice este producto para ningún trabajo que no sea para el que está destinado.. ■ NO SE EXTRALIMITE - Guíe la cultivadora a paso normal caminando. Mantenga el equilibrio y la estabilidad en todo momento.
Page 32
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN Las púas no se detienen inmediatamente después de apagar la cultivadora. ADVERTENCIA Los cables eléctricos de este producto pueden contener sustancias químicas que, según el Estado de California, causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo.
Page 33
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Funcionamiento ■ No coloque las manos o los pies cerca o debajo de las piezas giratorias. ■ Extreme las precauciones al circular o cruzar caminos de grava, paseos o carreteras.. Manténgase alerta ante peligros ocultos o el tráfico. No transporte a otras personas. ■...
Page 34
SÍMBOLOS Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en este producto. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá operar el producto mejor y más seguro. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente...
Page 35
SÍMBOLOS Las siguientes palabras indicativas y significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, PELIGRO provocará la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se ADVERTENCIA evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Page 36
FAMILIARÍCESE CON SU CULTIVADORA El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información contenida en el producto y en este manual del operador, así como el conocimiento del proyecto que está intentando realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y las normas de seguridad.
Page 37
ENSAMBLADO DESEMPACADO Este producto requiere ensamblado. ■ Saque con cuidado el producto y cualquier accesorio de la caja. Asegúrese de que todos los artículos que figuran en la lista de empaque estén incluidos. ■ Inspeccione el producto cuidadosamente para asegurarse de que no se haya producido ninguna rotura o daño durante el envío.
Page 38
ENSAMBLADO ADVERTENCIA No conecte la fuente de alimentación hasta que se haya completado el montaje. De lo contrario, podría producirse un arranque accidental y posibles lesiones personales graves. ADVERTENCIA Nunca opere sin los dispositivos de seguridad adecuados instalados y funcionando. Nunca opere con dispositivos de seguridad dañados.
Page 39
ENSAMBLADO MONTAJE DE LAS MANIJAS Conecte las manijas centrales y la manija superior a la manija inferior utilizando los pernos de sujeción y las tuercas de mariposa (Fig. 3 y 4). Fig. 3 Fig. 4 FIJACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Monte el cable y las pinzas para cables en el manillar derecho (en el sentido de trabajo) empujándolos (Fig.
Page 40
OPERACIÓN ADVERTENCIA No utilice ningún aditamento o accesorios no recomendado por el fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesorios no recomendados pueden dar como resultado serias lesiones personales. ADVERTENCIA No encienda la herramienta hasta que esté completamente montada. Antes de conectar la herramienta, compruebe siempre que el cable de alimentación no presenta daños.
Page 41
OPERACIÓN Fig. 8 3. Utilice la cultivadora para romper el césped, preparar los lechos de siembra y para cultivar jardines y parterres. La cultivadora también puede cavar pequeños agujeros para plantar arbolitos o plantas en macetas. 4. Traslade la cultivadora a la zona de trabajo antes de arrancar el motor. 5.
Page 42
OPERACIÓN CONSEJOS PARA UN USO CORRECTO Siempre guíe la máquina lenta y prudentemente hacia delante. Excave la zona en líneas rectas. Deje que los surcos se solapen ligeramente para no dejar ninguna franja sin excavar. Utilice la máquina únicamente para excavar la tierra ya removida. PARA PREPARAR LOS LECHOS DE SIEMBRA, RECOMENDAMOS UTILIZAR UNO DE ESTOS PATRONES DE LABOREO Patrón de laboreo A - Realice dos pasadas sobre la superficie a labrar, la segunda en ángulo recto con...
Page 43
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Al realizar el mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA Utilice siempre guantes para manipular la cultivadora. ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y limpieza, apague siempre la herramienta, desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere hasta que el motocultor esté...
Page 44
MANTENIMIENTO 7. Al final de la temporada, realice una revisión general de la cultivadora eléctrica y retire todos los residuos recogidos.. Antes del inicio de cada temporada, es absolutamente necesario comprobar el estado de la máquina. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente si es necesaria una reparación.
Page 45
MANTENIMIENTO Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 AÑADA LUBRICANTE DE TRANSMISIÓN (FIG. 14) El tornillo de vaciado se encuentra en el lado derecho del cárter de la transmisión. Coloque la cultivadora sobre su lado izquierdo desde la perspectiva del usuario y limpie la transmisión de suciedad y residuos antes de retirar el tapón del tornillo de drenaje.
Page 46
MANTENIMIENTO ESCOBILLAS DE CARBÓN En caso de chispas excesivas, haga revisar las escobillas de carbón únicamente con un electricista profesional. ¡Peligro! Las escobillas de carbón sólo deben ser sustituidas por un electricista cualificado. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 1. Siempre desconecte la herramienta de la red eléctrica antes de transportarla y almacenarla. 2.
Page 47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las sospechas de mal funcionamiento suelen deberse a causas que el usuario puede solucionar por sí mismo. Por lo tanto, verifique el producto usando esta sección. En la mayoría de los casos el problema se puede solucionar rápidamente. ¡ADVERTENCIA! ¡Realice únicamente los pasos descritos en estas instrucciones! ¡Todos los trabajos de inspección, mantenimiento y reparación adicionales deben ser realizados por un...
Page 48
GARANTÍA DE LAWNMASTER ® Estamos orgullosos de producir un producto duradero y de alta calidad. Este producto Lawnmaster tiene una garantia limitada a dos (2) años contra defectos de mano de obra y materiales a partir de la fecha de compra en condiciones de uso doméstico normal. Si el producto se va a utilizar para uso comercial, industrial o de alquiler, se aplicará...
Page 51
LISTA DE PIEZAS Número Número de pieza Descripción Cantidad clave 171004101 Conjunto de cuchillas sin herramientas (derecha) Conjunto de cuchillas sin herramientas (conjunto 171004102 de 4 piezas) derecha M o n t a j e d e l p a s a d o r d e l a c u c h i l l a s i n 171004103 herramientas 171003102...
Page 52
LISTA DE PIEZAS Número Número de pieza Descripción Cantidad clave 171003119 Abrazadera de cable Varilla No.2 Varilla No.1 Contratuerca Arandela ondulada φ6 Tornillo Coach 171003126 Tapa de la rueda 171003127 Perno R 171003128 Llave plana φ10 171003129 Ruedas Conjunto de eje de rueda Las piezas de repuesto resaltadas en gris están disponibles para su compra después de la venta.
Page 54
TABLE DES MATIÈRES SPÉCIFICATIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SYMBOLES CONNAÎTRE SON MOTOCULTEUR ASSEMBLAGE 10-12 OPÉRATION 13-15 ENTRETIEN 16-19 DÉPANNAGE ® GARANTIE LAWNMASTER VUE ÉLARGIE 22-23 LISTE DES PIÈCES 24-25 REMARQUES SPÉCIFICATIONS Modèle TE1318M Tension 120 V ~ 60 Hz Courant 13.5 A...
Page 55
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE : Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes les personnes utilisant ce produit lisent et comprennent toutes les instructions de sécurité et autres informations contenues dans ce manuel. ATTENTION Portez une protection auditive personnelle appropriée pendant l'utilisation. Dans certaines conditions et pendant la durée d'utilisation, le bruit de ce produit peut contribuer à...
Page 56
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ RALLONGE ÉLECTRIQUE. Assurez-vous que votre rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle est suffisamment calibrée pour transporter le courant que votre produit consomme. Une rallonge dont les capacités sont insuffisantes peut causer une chute de tension avec un risque de perte de puissance et de surchauffe.
Page 57
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ UTILISEZ LE BON APPAREIL - N'utilisez pas ce produit pour un travail autre que celui pour lequel il est conçu. ■ NE PAS ETENDRE LES BRAS EXCESSIVEMENT - Guidez le motoculteur à une allure de marche seulement.
Page 58
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION Les dents ne s'arrêtent pas immédiatement après l'arrêt du motoculteur. AVERTISSEMENT Les cordons électriques de ce produit peuvent contenir des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme causant le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Page 59
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ■ Utilisez des rallonges et des prises spécifiées par le fabricant pour toutes les unités équipées de moteurs d'entraînement électriques ou de moteurs de démarrage électriques. ■ N'essayez jamais d'effectuer des réglages lorsque le moteur est en marche. Fonctionnement ■...
Page 60
SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de manière plus efficace et plus sûre. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant Hertz...
Page 61
SYMBOLES Les mots-indicateurs suivants et leur signification ont pour but d'expliquer les niveaux de risque associés à ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est DANGER pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est AVERTISSEMENT pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Page 62
CONNAÎTRE SON MOTOCULTEUR Pour utiliser ce produit en toute sécurité, il faut comprendre les informations figurant sur l'appareil et dans le présent manuel d'utilisation, et connaître le projet que l'on entreprend. Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et les règles de sécurité. Composants : 1.
Page 63
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. ■ Retirez soigneusement le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments énumérés dans la liste d'emballage sont inclus. ■ Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu'il n'a pas été cassé ou endommagé pendant le transport.
Page 64
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Ne pas brancher l'alimentation électrique tant que l'assemblage n'est pas terminé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un démarrage accidentel et des blessures graves. AVERTISSEMENT N'utilisez jamais l'outil si les dispositifs de sécurité appropriés ne sont pas en place et en état de marche.
Page 65
ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DES POIGNÉES Assemblez les poignées du milieu et la poignée supérieure à la poignée inférieure à l'aide des boulons et des écrous à oreilles (Figures 3 et 4). Fig. 3 Fig. 4 FIXATION DU CORDON D'ALIMENTATION Montez le câble et les attaches-câbles sur le guidon droit (dans le sens du travail) en les enfonçant (Figure 5).
Page 66
OPÉRATION AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'outils ou d'accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit. L'utilisation d'outils ou d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Ne mettez pas l'outil en marche avant qu'il ne soit complètement assemblé. Avant de mettre l'outil en marche, vérifiez toujours que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé.
Page 67
OPERACIÓN Fig. 8 3. Utilisez le motoculteur pour briser le terrain, préparer les lits de semences et pour cultiver les jardins et les parterres de fleurs. Le motoculteur peut également creuser de petits trous pour planter des jeunes arbres ou des plantes en pot. 4.
Page 68
OPERACIÓN CONSEILS POUR UNE BONNE UTILISATION Faites toujours avancer la machine lentement et sagement. Creusez la zone en lignes droites. Laissez les chemins se chevaucher légèrement pour ne pas manquer de bandes à creuser. N'utilisez la machine que pour creuser un sol déjà ameubli. POUR LA PRÉPARATION DES LITS DE SEMENCES, NOUS RECOMMANDONS D'UTILISER L'UN DES SCHÉMAS DE TRAVAIL DU SOL SUIVANTS Schéma de travail du sol A - Effectuez deux passages sur la zone à...
Page 69
ENTRETIEN AVERTISSEMENT Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces de rechange identiques. L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Portez toujours des gants lorsque vous manipulez le motoculteur. AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien et de nettoyage, toujours éteindre l'outil, débrancher la fiche de la prise de courant et attendre que le motoculteur soit à...
Page 70
ENTRETIEN 7. À la fin de la saison, effectuez un contrôle général du motoculteur électrique et enlevez tous les résidus recueillis. Avant le début de chaque saison, il est absolument nécessaire de vérifier l'état de la machine. Contactez notre service clientèle si une réparation est nécessaire. NETTOYAGE ATTENTION Nettoyez toujours le motoculteur après chaque utilisation.
Page 71
ENTRETIEN Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 ADDITION DU LUBRIFIANT DE LA TRANSMISSION (FIGURE 14) Le bouchon de la vis de vidange est situé sur le côté droit du compartiment de la transmission. Couchez le motoculteur sur le côté gauche du point de vue de l'utilisateur et nettoyez la transmission de la saleté...
Page 72
ENTRETIEN BALAIS EN CARBONE En cas d'étincelles excessives, faites vérifier les balais en carbone uniquement par un électricien qualifié. Danger ! Les balais de carbone ne doivent être remplacés que par un électricien qualifié. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE 1. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de le transporter ou de le ranger. 2.
Page 73
DÉPANNAGE Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à des causes que l'utilisateur peut résoudre lui- même. Par conséquent, vérifiez le produit à l'aide de cette section. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. AVERTISSEMENT! N'effectuez que les opérations décrites dans le présent mode d'emploi! Tous les autres travaux d'inspection, d'entretien et de réparation doivent être effectués par un centre de service agréé...
Page 74
® GARANTIE LAWNMASTER ® Nous sommes fiers de fabriquer un produit durable et de haute qualité. Ce produit Lawnmaster bénéficie d'une garantie limitée de deux (2) ans contre les défauts de fabrication et de matériaux à compter de la date d'achat, dans le cadre d'une utilisation domestique normale. Si le produit est destiné à un usage commercial, industriel ou locatif, une garantie limitée de 30 jours s'applique.
Page 77
LISTE DES PIÈCES Numéro N° de pièce Description Quantité 171004101 Assemblage de lames sans outil (droite) 171004102 Assemblage de lame sans outil (4 pièces) droite 171004103 Assemblage de la broche de lame sans outil 171003102 Vis Boulon 171003103 Contre-écrou Ensemble de la boîte d'engrenages Assemblage de lames sans outil (4 pièces) 171004105 gauche...
Page 78
LISTE DES PIÈCES Numéro N° de pièce Description Quantité Contre-écrou Rondelle ondulée φ6 Vis de blocage 171003126 Couvercle de roue 171003127 Goupille D 171003128 Clé plate φ10 171003129 Roues Ensemble de l'essieu de la roue Les pièces de remplacement indiquées en gris sont disponibles pour l'achat après-vente. Le remplacement des pièces internes ou de réparation ne doit être effectué...
Need help?
Do you have a question about the TE1318M and is the answer not in the manual?
Questions and answers