Page 1
ISTRUZIONI D’USO (EN) INSTRUCTIONS FOR USE (FR) MODE D’EMPLOI (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG (ES) FOLLETO DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO (PT) (RO) INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE ARFRYA05L - ARFRYA05LW Friggitrice ad aria Air fryer Friteuse à air Heissluftfritteuse Freidora Fritadeira Friteuza cu aer cald...
Page 3
ISTRUZIONI D’USO Friggitrice ad aria AVVERTENZE ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Istruzioni importanti conservare ulteriori consultazioni. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità...
Page 4
un’altitudine massima di 2000m sul livello del mare. - L’apparecchio può funzionare a 50Hz o a 60Hz senza regolazioni. Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Page 5
INFORMAZIONI TECNICHE Vedere figura a pagina 2 Contenitore Tasti: Tasto multifunzione (accensione / Griglia spegnimento / pausa / avvio) Impugnatura Tasto per aumentare il tempo Pulsante di apertura del contenitore Pannello comandi Tasto per diminuire il tempo Prese d’aria Tasto per aumentare la temperatura Display Tasto per diminuire la temperatura Tasti programmi...
Page 6
Durante la cottura Sul display viene visualizzato il tempo di cottura rimanente, la temperatura e il programma impostati. Se si desidera modificare le temperature o i tempi rimanenti Premere i tasti per modificare la temperatura. Premere i tasti per modificare il tempo di cottura. Se si desidera selezionare un altro programma premere il tasto e ripetere i punti da 5 a 8.
Page 7
PROGRAMMI E IMPOSTAZIONI Elenco programmi Valori preimpostati Campo di regolazione Funzione Icona Funzione SHAKE °C °C Pollo 60-200 1-60 Carne 60-200 1-60 Gamberi 60-200 1-60 Dolci 60-200 1-60 Salsicce 60-200 1-60 Patatine fritte 60-200 1-60 Bacon 60-200 1-60 Costolette 60-200 1-60 Verdure 60-200...
Page 8
Nella tabella seguente sono riportate le informazioni indicative per la cottura dei vari cibi. Utilizzare un programma simile al cibo da cuocere e regolare eventualmente il tempo e la temperatura. I valori indicati possono variare in base alle dimensioni degli ingredienti, alla quantità ed al tipo. Evitare di cuocere cibi particolarmente grassi (ad es., salsicce).
Page 9
PULIZIA E MANUTENZIONE Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo. La pulizia dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e leggermente umido. Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali infiltrazioni potrebbero danneggiare l’apparecchio irreparabilmente.
Page 10
SMALTIMENTO IMBALLAGGIO Per rispettare l’ambiente, il materiale dell’imballaggio deve essere buttato correttamente rispettando la raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo comune. Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Page 11
INSTRUCTIONS FOR USE Air fryer WARNINGS Attention: read the precautions contained in the following booklet carefully as they provide important instructions regarding safety during installation, use and maintenance. Important instructions to keep for further reference. - This unit can be used by children aged 8 and above and individuals with reduced physical, sensory or mental capacity, or lack of experience or knowledge, if they are provided with adequate supervision or have received...
Page 12
After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician. Do not leave parts of the packaging within the reach of children. This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.
Page 13
INSTRUCTIONS FOR USE Contact with food Only these parts are intended for contact with food, under the conditions indicated: Parts intended for contact with Maximum Maximum time of Types of food temperature contact food Container (1) 200°C 60 min Grill (2) These parts can only be used with this appliance.
Page 14
only to touch the handle; the program stops momentarily when the container is removed; shake the container (or turn the food upside down) and put it back in the appliance; the fryer reactivates as soon as the container is reinserted and the cooking cycle resumes from the moment in which it was interrupted.
Page 15
The following table outlines the indicative information to cook various food. Use a program similar to the food to be cooked and adjust the time and temperature if necessary. The values indicated can vary based on the dimensions of the ingredients, the quantity and the type.
Page 16
CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it. In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth. Never use abrasives or chemical solvents. Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from entering into the appliance and irreparably damaging it.
Page 17
DISPOSAL PACKAGING To respect the environment, the packaging material must be disposed of correctly, respecting separate collection. Check the provisions of your municipality. USER INFORMATION “Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal.
Page 18
MODE D’EMPLOI Friteuse à air AVERTISSEMENTS Attention : lire attentivement les prescriptions contenues dans cette notice car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité d’installation, d’utilisation et de maintenance. Instructions importantes à conserver pour toute future consultation. - Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissance à...
Page 19
- Maintenir les ouvertures de ventilation libres. - Cet appareil est conçu pour être utilisé à une altitude maximum de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. - L'appareil peut fonctionner à 50Hz ou 60Hz sans réglages. Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l’intégrité...
Page 20
INFORMATIONS TECHNIQUES Voir image en page 2 Récipient Boutons : Bouton multifonction (marche / arrêt / Grille pause / démarrage) Poignée du récipient Bouton permettant d’augmenter la durée Bouton d'ouverture du conteneur Bouton permettant de diminuer la Panneau de commande durée Prise d'air Bouton permettant d’augmenter la...
Page 21
Pendant la caisson L'écran affiche le temps de cuisson restant et le programme réglé. Si vous souhaitez modifier les températures ou les temps résiduels: Appuyez sur les boutons pour modifier la température. Appuyez sur les boutons pour modifier le temps de cuisson. Si vous souhaitez sélectionner un autre programme, appuyez sur le bouton et répétez les étapes 5 à...
Page 22
PROGRAMMES ET PARAMÈTRES DE RÉGLAGE Liste des programmes Valeurs prédéfinies Plage de réglage Rappel des Icône Fonction secousses °C °C Poulet 60-200 1-60 Viandes 60-200 1-60 Écrevisses 60-200 1-60 Pâtisseries 60-200 1-60 Saucisses 60-200 1-60 Frites 60-200 1-60 Bacon 60-200 1-60 Côtelettes 60-200...
Page 23
Le tableau suivant fournit les informations indicatives pour la cuisson des différents aliments. Utilisez un programme similaire à l'aliment à cuire et ajustez la durée et la température si nécessaire. Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction de la taille, de la quantité et du type d’aliment. Eviter de faire cuire des aliments particulièrement gras (par.
Page 24
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’effectuer toute opération de nettoyage. Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide. N’utilisez pas des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chiffons trop mouillés, car d’éventuelles infiltrations pourraient endommager irrémédiablement l’appareil.
Page 25
MISE AU REBUT EMBALLAGE Afin de respecter l'environnement, les matériaux d'emballage doivent être éliminés correctement par une collecte sélective. Vérifiez les règlements de votre municipalité. INFORMATION UTILISATEUR « Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) », relative à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à...
Page 26
BEDIENUNGSANLEITUNG Heissluftfritteuse WARNHINWEISE Achtung: Lesen Sie sorgfältig die im folgenden Handbuch enthaltenen Warnhinweise, die wichtige Angaben zur Sicherheit bei der Installation, Verwendung und Wartung der Maschine bieten. Wichtige Hinweise, die für die weitere Verwendung aufzubewahren sind. - Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten personen bzw.
Page 27
- Das Gerät kann bei 50Hz oder 60Hz ohne Einstellungen funktionieren. Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
Page 28
TECHNISCHE DATEN Siehe Bild auf Seite 2 Behälter Tasten: Multifunktionstaste (Anschalten / Gitter Ausschalten / Pause / Start) Behältergriff Taste der Zeiterhöhung Taste zum Öffnen des Behälters Taste der Zeitsenkung Steuertafel Lufteinlass Taste der Temperaturerhöhung Display Taste der Temperatursenkung Tasten der Programme Technische Daten: Siehe Schild am Gerät GEBRAUCHSANWEISUNGEN Kontakt mit Lebensmitteln...
Page 29
8. Die Taste drücken, um den Garvorgang zu starten. Beim Garen Am Display wird die verbleibende Garzeit und das eingestellte Programm visualisiert. Wenn Sie die verbleibenden Temperaturen oder Zeiten ändern: Drücken Sie die Tasten , um die Temperatur einzustellen. Drücken Sie die Tasten , um die Garzeit einzustellen.
Page 31
In der folgenden Tabelle sind die Informationen zum Garen der verschiedenen Speisen angegeben. Verwenden Sie ein für die Speise geeignetes Programm und regulieren Sie ggf. die Zeit und Temperatur. Die angegebenen Werte können je nach Größe, Menge und Art der Zutaten variieren. Vermeiden Sie das Garen von besonders fetten Speisen (z.B.
Page 32
REINIGUNG UND WARTUNG Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen. Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen benutzen. Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen. Verwenden Sie keine nassen Stoffe, Flüssigkeiten oder sehr nasse Tücher, da eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel beschädigen kann.
Page 33
ENTSORGUNG VERPACKUNG Der Umwelt zuliebe muss das Verpackungsmaterial entsprechend der Mülltrennung entsorgt werden. Berücksichtigen Sie dabei die Vorgaben Ihres Wohnortes. INFORMATION FÜR DEN BENUTZER “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung.
Page 34
FOLLETO DE INSTRUCCIONES Freidora ADVERTENCIAS Atención: leer atentamente las advertencias contenidas en el siguiente manual ya que suministran indicaciones importantes en cuanto a la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento. Instrucciones importantes que deben conservarse para consultas adicionales. - Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de...
Page 35
máxima de 2000m en el nivel del mar. - El aparato puede funcionar a 50Hz o a 60Hz sin regulaciones. Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor.
Page 36
INFORMACIONES TÉCNICAS Véase la imagen en la página 2 Contenedor Botones: Botón multifunción (encendido / Rejilla apagado / pausa / inicio) Asa del contenedor Botón para aumentar el tiempo Botón de apertura del contenedor Panel de mandos Botón para disminuir el tiempo Toma de aire Botón para aumentar la temperatura Display...
Page 37
Durante la cocción En la pantalla se visualizará el tiempo de cocción restante y el programa configurado. Si se desea modificar la temperatura o el tiempo de cocción: Pulse los botones para modificar la temperatura. Presiona los botones para modificar el tiempo. Si desea seleccionar otro programa pulse el botón y repita los puntos del 5 al 8.
Page 38
PROGRAMAS Y AJUSTES Lista de programas Valores preconfigurados Campo de regulación Función Icono Función SHAKE °C °C Pollo 60-200 1-60 Carne 60-200 1-60 Gambas 60-200 1-60 Postres 60-200 1-60 Salchichas 60-200 1-60 Patatas fritas 60-200 1-60 Bacon 60-200 1-60 Chuletillas 60-200 1-60 Verduras...
Page 39
En la siguiente tabla aparecen informaciones indicativas para la cocción de varios alimentos. Utilice un programa similar al alimento que desea cocinar y regule el tiempo y la temperatura. Los valores indicados pueden variar en función de las dimensiones de los ingredientes, la cantidad y el tipo.
Page 40
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo enfriar completamente. Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido. No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos. No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que las posibles infiltraciones podrían dañar el aparato de modo irreparable.
Page 41
ELIMINACIÓN EMBALAJE Para respetar el medio ambiente, el material de embalaje debe eliminarse correctamente respetando la recogida selectiva. Consulta la normativa de tu municipio. INFORMACIÓN A LOS USUARIOS “Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)”, concerniente al uso reducido de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así...
Page 42
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Fritadeira ADVERTÊNCIAS Atenção: leia atentamente as advertências contidas neste manual, pois elas fornecem importantes indicações com relação à segurança na instalação, na utilização e na manutenção. Instruções importantes a serem conservadas para consultas futuras. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento, se tiverem recebido...
Page 43
- O aparelho pode funcionar a 50 Hz ou 60 Hz sem ajustes. Conserve a garantia, a fatura e o manual de instruções para qualquer consulta futura. Após retirar a embalagem, assegure-se da integridade do aparelho; no caso de danos visíveis, não o utilize e consulte um profissional qualificado.
Page 44
INFORMAÇÕES TÉCNICAS Veja a imagem na página 2 Recipiente Botões: Botão multifunção (ligar/desligar/ Grelha pausar/iniciar) Asa do recipiente Botão para aumentar o tempo Botão de abertura do recipiente Painel de comandos Botão para diminuir o tempo Entrada de ar Botão para aumentar a temperatura Display Botão para diminuir a temperatura Botões de programas...
Page 45
Durante a cozedura No ecrã é apresentado o tempo de cozimento restante e o programa configurado. Se desejar alterar a temperatura ou o tempo de cozimento: Prima os botões para modificar a temperatura. Pressione os botões para modificar o tempo. Se desejar selecionar outro programa, prima o botão e repita os pontos 5 a 8.
Page 46
PROGRAMAS E DEFINIÇÕES Lista de programas Valores predefinidos Faixa de regulação Função Ícone Função SHAKE °C °C Frango 60-200 1-60 Carne 60-200 1-60 Camarões 60-200 1-60 Doces 60-200 1-60 Salsichas 60-200 1-60 Batatas fritas 60-200 1-60 Bacon 60-200 1-60 Costeletas 60-200 1-60 Legumes...
Page 47
Na tabela seguinte estão referidas as informações indicativas para a cozedura das diversas comidas. Utilize um programa semelhante ao alimento a cozer e regule eventualmente o tempo e a temperatura. Os valores indicados podem variar de acordo com o tamanho dos ingredientes, a quantidade e o tipo.
Page 48
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desconecte a ficha da tomada de corrente antes de realizar qualquer operação de limpeza e manutenção. Limpe o aparelho somente quando ele estiver frio. A limpeza do aparelho deve ser realizada com um pano macio e levemente húmido. Não utilize substâncias, líquidos ou panos excessivamente molhados, pois eventuais infiltrações podem danificar irreparavelmente o aparelho.
Page 49
ELIMINAÇÃO EMBALAGEM Para respeitar o meio ambiente, o material de embalagem deve ser descartado corretamente, respeitando a recolha diferenciada. Verifique as regras do seu município. Informação aos utilizadores: “Implementação da Diretiva 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE)” O símbolo do caixote do lixo riscado mostrado no equipamento ou na sua embalagem indica que o produto no final da sua vida útil deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos.
Page 50
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Friteuza cu aer cald ATENTIONARE Atenție: citiți cu atenție precauțiile conținute în broșura următoare, deoarece acestea oferă instrucțiuni importante privind siguranța în timpul instalării, utilizării și întreținerii. Instrucțiuni importante de păstrat pentru referințe ulterioare. - Această unitate poate fi utilizată de copiii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă...
Page 51
După îndepărtarea ambalajului, verificați aparatul pentru orice semne de deteriorare. În caz de deteriorare vizibilă, nu-l utilizați și contactați un tehnician calificat. Nu lăsați părți ale ambalajului la îndemâna copiilor. Acest aparat nu este o jucărie pentru copii: este un dispozitiv electric și trebuie tratat cu precauția necesară.
Page 52
DATE TEHNICE Vezi imaginile de la pagina 2 Container (recipient) Taste: Grilă Tasta pentru crestere timp Maner Tasta pentru scadere timp Buton pentru deschidere Panou control Tasta pentru crestere temperatura Admisie aer Tasta pentru scadere temperatura Display Tasta multifunctionala (on / off / Taste pentru programe pauza / start) Pentru datele tehnice vedeti eticheta lipita pe aparat...
Page 53
In timpul functionarii Displayul va indica timpul ramas si tipul programului selectat. Pentru a modifica temperatura sau timpul ramas: Apăsați tastele pentru a schimba temperatura. Apăsați tastele pentru a modifica timpul de gătire. Pentru a selecta un alt program, apăsați tasta și repetați punctele de la 5 la 8.
Page 54
PROGRAME DE GATIT SI SETARI Lista programelor Valori presetate Ajustari Atentionare Imagine Functie intermediara °C °C 60-200 1-60 Carne 60-200 1-60 Creveti 60-200 1-60 Briose 60-200 1-60 Carnati 60-200 1-60 Cartofi pai 60-200 1-60 Bacon 60-200 1-60 Cotlet miel 60-200 1-60 Legume 60-200...
Page 55
Următorul tabel prezintă informațiile orientative pentru a găti diverse alimente. Utilizați un program asemănător cu alimentele care urmează să fie gătite și reglați timpul și temperatura dacă este necesar. Valorile indicate pot varia in functie de dimensiunile ingredientelor, cantitatea si tipul. Evitați să gătiți alimente deosebit de grase (de exemplu, cârnați).
Page 56
CURATARE SI INTRETINERE Deconectati stecherul din priza si lasati aparatul sa se raceasca inainte de a-l curata Pentru a curăța aparatul, utilizați o cârpă moale sau ușor umedă. Nu utilizați niciodată substante abrazive sau solvenți chimici. Nu folosiți substanțe, lichide sau cârpe foarte umede pentru a preveni pătrunderea apei în aparat și dăunându-l iremediabil.
Page 57
RECICLARE AMBALAJ Pentru a respecta mediul înconjurător, materialul de ambalare trebuie eliminat corect, respectând colectarea separată. Verificați prevederile municipalității dvs. INFORMATII UTILIZATOR: „Implementarea Directivei 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE)”, referitoare la utilizarea redusă a substanțelor periculoase în echipamentele electrice și electronice, precum și la eliminarea deșeurilor.
Page 60
POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 Web: http://www.ardes.it - e-mail: ardes@polypool.it MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the ARFRYA05LW and is the answer not in the manual?
Questions and answers