Download Print this page

Advertisement

Quick Links

REFERENCE: 460822
Rower
www.carefitness.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AIR-MAG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CARE AIR-MAG

  • Page 1 REFERENCE: 460822 Rower www.carefitness.com...
  • Page 2 Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit humide (piscine, sauna, etc.). - Ne pas laisser jouer les enfants avec l’appareil. La société CARE décline toute responsabilité quant aux dommages qu’ils pourraient subir. Ne pas laisser les enfants à proximité de l’appareil pendant votre en- traînement.
  • Page 3 (swimming pool, sauna, etc.). Do not allow children to play with this equipment. CARE declines all responsibility for any injuries they may incur. Do not allow children close to this equipment when you are training.
  • Page 4 Teppich. Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem feuchten Ort (Schwimmbad, Sauna usw.). - Lassen Sie keine Kinder mit dem Gerät spielen. Die Gesellschaft CARE übernimmt keinerlei Haftung für die Schäden, die sie davontragen könnten. Lassen Sie keine Kinder in die Nähe des Geräts kommen, solange Sie trainieren.
  • Page 5 Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato en un sitio húmedo (piscina, sauna, etc.) - No deje que los niños jueguen con el aparato. CARE no asume ninguna responsabilidad por las lesiones que pudieran producirse. No permita que los niños se acerque al aparato durante su sesión de entrenami- ento.
  • Page 6 Non utilizzare l’attrezzo in luoghi umidi (piscina, sauna, ecc.). Non lasciare che bambini giochino con l’apparecchio. La ditta CARE declina qualsiasi responsa- bilità per i danni che potrebbero subire. Non lasciare che bambini si avvicinino all’apparecchio durante l’allenamento.
  • Page 7 Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen. Voor eventueel letsel van kinderen wijst de firma CARE elke verantwoordelijkheid af. Tijdens uw training mogen geen kinderen in de buurt van het toestel komen.
  • Page 8 Instructions pour le montage Avant de démarrer 1. Préparez votre zone de 2. Travaillez avec un ami - 3. Ouvrez le carton - 4. Déballez le contenu du travail - carton nous vous recommandons vérifiez tous les il est important de monter de vous faire assister pour avertissements figurant sur Assurez-vous que les...
  • Page 9 1. Mise en place du guidon • Placez le guidon contre les crochets de poignée dans la position indiquée. • Tirez la goupille de butéefixée sur la sangle de traction et retirez l'arrêt de sangle avec précau- tion. • L'arrêt de sangle de traction est utilisé pour l'emballage et ne sera plus utilisé pour le montage. Crochet de poignée Guidon Goupille de butée...
  • Page 10 2. Fixation du stabilisateur avant FIXATIONS : FIXATIONS : 2-1. Retirez le tube de carton de la ferrure du stabilisateur avant • Desserrez les deux boulons à tête Allen M8 x 16 mm du tube de carton et enlevez le tube de carton.
  • Page 11 3. Fixation de l'ensemble repose-pieds FIXATIONS : FIXATIONS : 3-1. Enlevez les boulons de l'ensemble repose-pieds N° de pièce Rower Track • Pliez le bâti principal du rameur à l'extrémité arrière, et Mounting Tube dressez verticalement le bâti principal entier, comme indiqué.
  • Page 12 4. Fixation du stabilisateur arrière et de la poignée arrière 4-1. Fixation du stabilisateur arrière FIXATIONS : FIXATIONS : • Enlevez les quatre boulons à tête creuse hexagonale M8 x 20 mm N° de (B5) et la rondelle plate M8 x 16 mm x1,5 mm (B7)des deux côtés de pièce l'extrémité...
  • Page 13 5. Fixation de l'ensemble glissière du rameur • Prenez l' ensemble glissière du rameur et glissez-le avec soin sur le FIXATIONS : FIXATIONS : tube de montage du bâti principal. • Serrez soigneusement à la main deux boulons à tête creuse N°...
  • Page 14 6. Fixation du siège du rameur • Enlevez les quatre boulons à tête creuse hexagonale M6 x FIXATIONS : FIXATIONS : 16 mm (B5) au bas du siège du rameur avec la clé Allen de 6mm fournie, comme indiqué. N° de pièce •...
  • Page 15 Explications des caractéristiques de l'Air Rower Réglage du repose-pieds Levier jaune Pour régler le repose-pieds, tirez le levier jaune avec une main, et avec l'autre, glissez la talonnette vers le haut ou vers le bas pour ré- aliser le réglage requis, puis relâchez le levier jaune pour le bloquer en position.
  • Page 16 Ajustage de la résistance Ce rameur est équipé d'un système indépendant de la vitesse (16 niveaux de réglage). Plus fort vous tirez, plus vous sentez de résistance. En développant un plus grand effort pour ramer, vous irez plus vite, produirez plus de watts et brûlerez plus de calories. Mais il est plus Bouton à...
  • Page 17 Comment déplier et replier le rameur POUR REPLIER VOTRE RAMEUR POUR DEPLIER VOTRE RAMEUR • Placez-vous confortablement der- • Pour l'entreposage, ajustez le bras rière le rameur et tenez la poignée de la de console et la console comme indiqué. main gauche comme indiqué.
  • Page 18 Instructions concernant l'ordinateur Démarrage rapide Utilisez ce mode si vous souhaitez simplement faire une courte session d'entraînement et n'êtes pas intéressé à paramétrer des données personnelles. • Ramez quelques secondes pour alimenter la console. • Pressez la touche “DEMARRAGE “ . •...
  • Page 19 Affichage de la console et feedback • • • Indique que la dépense énergétique Indique le message texte du Indique le rythme cardiaque actuel en batte- actuelle ( courant) générée par cette programme en cours à titre ments par minutes (bpm), qui est détecté par session, (uniquement à...
  • Page 20 Utilisation des programmes d'entraînement Programmes OBJECTIF Cette console dispose de 5 programmes objectif : Objectif TEMPS, Objectif DISTANCE, Objectif CALORIES, Objectif CADENCE & Objectif C/M. Lorsque vous atteignez votre objectif, la console va faire sonner une alarme brève et mettre fin à l'entraînement en passant à l'arrêt. Objectif TEMPS 1.
  • Page 21 Objectif CALORIES 1. Assurez-vous que la console est allumée. “SELECTIONNER PROGRAMME OU DEMARRAGE RAPIDE ” par défilement dans l'affichage du segment supérieur. 2. Pressez les touches “ / ” pour sélectionner le mode de programme désiré. “CALORIES” clignote dans l'affichage du segment supérieur. 3.
  • Page 22 7. Pressez sur “DEMARRAGE ” pour commencer l'entraînement et ensuite commencer à ramer. Le programme ne démarrera pas tant que vous ne ramez pas. REMARQUE : Il y aura une “ “ flèche clignotant sur la fenêtre C/M pour indiquer que votre C/M actuel est supérieur à la valeur de réglage. “RALENTIR”...
  • Page 23 INTERVALLE 20 / 30 1. Assurez-vous que la console est allumée. “SELECTIONNER PROGRAMME OU DEMARRAGE RAPIDE ” par défile- ment dans l'affichage du segment supérieur. 2. Pressez les touches “ / ” pour sélectionner le mode de programme désiré. Meter “INT 20 /30”...
  • Page 24 S'exercer avec votre Air Rower Avant de vous exercer, vérifiez que : • Vous avez suffisamment d'espace, c. à d., au moins 60 cm de libre de chaque côté. • Tous les boulons sont serrés à fond, et les goupilles d'arrêt verrouillées et saillantes. Contrôlez en particulier tous les boulons et broches sur le plan de l'usure;...
  • Page 25 • Un réglage plus bas vous demande d'être un peu plus rapide pour donner votre puissance, ce qui, finalement, vous procure un meilleur entraînement. • Visez une cadence / CPM entre 24 ~ 30 cpm. • Donnez-vous un peu plus de temps pour l'échauffement, et démarrez très en douceur. •...
  • Page 26 Assembly Instruction Before you start 1. Prepare your work area - 2. Work with a friend - 3. Open the carton - 4. Unpack the carton it is important you we recommend you checking any warnings Make sure you have assemble the product have someone assist on the carton and...
  • Page 27 1. Locate the Handle Bar • Place the handle bar against the handle hooks in position shown. • Pull out the Stop Pin attached on pulling strap and remove the stopper carefully. • The pulling strap stopper is used for packaging purpose, which won’t be used again during the assembly. Handle Hook Handle...
  • Page 28 2. Attach the Front Stabilizer FIXINGS: FIXINGS: 2-1. Remove the cardboard tube from the front end stabilizer bracket • Loosen the two M8 x 16mm Allen Head Bolts from the cardboard tube and remove the cardboard tube. • The two Allen Head Bolts and the cardboard tube are used for packaging protection purpose, which won’t be used again during the assembly.
  • Page 29 3. Attach the Foot Rest Assembly FIXINGS: FIXINGS: 3-1. Remove the bolts for Rower Track Assembly Part Rower Track • Fold the rower main frame from the rear end, and Mounting Tube stand the whole main frame vertically as shown. Remove the M8 x 16mm Hex Socket Head Bolt (B5) •...
  • Page 30 4. Attach the Rear Stabilizer & the Rear Handle 4-1. Attach the Rear Stabilizerr FIXINGS: FIXINGS: • Remove the four M8 x 20mm Hex Socket Head Bolt (B5) & M8 x 16mm Part x1.5mm Flat Washer (B7) from both sides of the rear end Rower Track with the 6mm Allen Key provided as shown.
  • Page 31 5. Attach the Rower Track Assembly • Hold the Rower Track Assembly and slide it onto the mounting FIXINGS: FIXINGS: tube of the main frame carefully. • Finger tighten two M8 x 16mm Hex Socket Head Bolt (B5) & M8 Part x 16mm x1.5mm Flat Washer (B7) from the bottom of Rower Track carefully.
  • Page 32 6. Attach the Rower Seat • Remove the four M8 x 16mm Hex Socket Head Bolt (B5) FIXINGS: FIXINGS: from the bottom of Rower Seat with the 6mm Allen Key provided as shown. Part • Attach the Rower Seat to the Seat Carriage Assembly with four M8 x 16mm Hex Socket Head Bolt (B5) as shown.
  • Page 33 Air Rower Features Explained Adjusting the Foot Rest Yellow Lever To set the Foot Rest, pull the yellow lever with one hand and with the other to slide the Heel piece up or down to achieve the required set- ting, then release the yellow lever to lock it in position.
  • Page 34 Adjusting the Resistance This Rower features a speed independent (16 levels adjustable) sys- tem. The harder you pull, the more resistance you will feel. As you put more effort into your rowing, you will go faster, produce more watts, and burn more calories. But it is more important to row for a longer time than to row harder.
  • Page 35 How to Fold Up and Fold Down the Rower TO FOLD-UP YOUR ROWER TO FOLD-DOWN YOUR ROWER Adjust the console arm and console Stand yourself behind the rower comfortably for storage as shown. and hold the handle with left hand as shown. Move the seat carriage to the front end.
  • Page 36 Computer Instructions Quick Start Use this mode if you just want a quick workout session and are not interested in setting up any personal data. • Row for a few seconds to power the console on. • Press the “ START “ button. •...
  • Page 37 Console Display and Feedback • • • Indicates the current energy (power) Indicates the current pro- Indicates the current heart rate in beats per generated this session, (for compari- gram text message for refer- minute (bpm), which are detected by a wire- son only, not to be used for medical ence.
  • Page 38 Using Workout Programs TARGET Programs This console features 5 target programs : Target TIME, Target DIS- TANCE, Target CALORIES, Target STROKES & Target S/M. When you reach your target the console will sound a short alarm and end the workout by coming a stop. Target TIME 1.
  • Page 39 Target CALORIES 1. Make sure the console is switched on. “SELECT PROGRAM OR QUICK START ” scrolled on the top segment display. 2. Use the “ “ buttons to select the program mode you want. “CALORIE” flashed on the top segment display. 3.
  • Page 40 7. Press “START” to begin the workout and then start rowing. The program will not start until you begin rowing. NOTE : There will be a “ “ arrow flashed on the S/M window to indicate your current S/M is faster than setting. “SLOWER “...
  • Page 41 INTERVAL 20 /30 1. Make sure the console is switched on. “SELECT PROGRAM OR QUICK START ” scrolled on the top segment display. 2. Use the “ “ buttons to select the program mode you want. Meter “ INT 20 /30 “ flashed on the top segment display. 3.
  • Page 42 How to Take Care of Your Rower Storage Keep the equipment in a dry place with as little temperature variation as possible. Try to protect from dust and always unplug when not in use (if applicable). Cleaning & Maintenance Your rower is designed for indoor rowing used only and should not be used or stored in damp areas.
  • Page 43 Exercising with Your Air Rower Before Exercising Check: • You have to adequate space ie. at least 2ft (60cm) clearance on each side. • Check all bolts and locking pins are secured and protruding. In particular check all the bolts and pins for wear, replace doubtful parts before using the equipment.
  • Page 44 • The lower setting requires you to be a little faster in applying your power which, in the end, gives you a better workout. • Aim for a stroke rate / SPM of between 24 ~ 30 spm. • Allow a little extra time for warm-up, and start very easily. •...
  • Page 45 Bauanleitung Bevor Sie starten 1. Vorbereiten des 2. Arbeiten Sie mit einem 3. Öffnen Sie den Karton 4. Packen Sie den Karton Arbeitsbereichs - Freund zusammen- Prüfen Sie alle das Produkt ist in Die Montage sollte Warnhinweise auf dem Stellen Sie sicher, einem sauberen und zu zweit erfolgen, Karton und stellen Sie...
  • Page 46 1. Suchen Sie die Lenkerstange • Lenkstange wie dargestellt an den Griffhalter halten. • Die am Anschlagstift befestigten Zugschlaufe herausziehen und den Stopper vorsichtig entfernen. • Der Zugschlaufenstopper dient nur als Verpackung und wird bei der Montage nicht verwendet. Griffhalter Griffstange Anschlagstift Bügel-Stopper...
  • Page 47 2. Bringen Sie den vorderen Stabilisator an. BEFESTIGUNGEN: BEFESTIGUN- 2-1 Entfernen Sie die Papprolle vom vorderen Haltebügel GEN: • Die beiden Inbusschrauben M8 x 16mm aus der Papprolle lösen und die Pappro- lle entfernen. • Die beiden Inbusschrauben und die Papprolle dienen nur als Schutzverpackung und werden bei der Montage nicht verwendet.
  • Page 48 3. Fußstütze befestigen BEFESTIGUN- BEFESTIGUN- GEN: GEN: Schrauben für die Schienenanordnung des Rudergeräts lösen Teil Rower Track Mounting Tube • Hauptrahmen des Rudergeräts von dem hinteren Ende zusam- menklappen und den gesamten Hauptrahmen wie dargestellt senkrecht aufstellen. Teil • Inbusschraube M8 x 16mm (B5) und die Federscheibe M8 x 16mm x1.5mm (B7) wie dargestellt mit dem beiliegenden 6mm Inbusschlüsselvom unteren und oberen Montagerohr der Ruderschiene lösen.
  • Page 49 4. Hinteren Stabilisator und den hinteren Griff anbringen 4-1 Befestigen Sie den hinteren Stabilisator BEFESTIGUN- BEFESTIGUN- GEN: GEN: • Inbusschraube M8 x 20mm (B5) und flache Unterlegscheibe M8 Teil x 16mm x1,5mm (B7) wie dargestellt, mit dem beiliegenden 6mm Inbusschlüssel von beiden Seiten des hinteren Endes der Halterung der Fußstütze entfernen.
  • Page 50 5. Schienenanordnung des Rudergeräts befestigen • Schienenanordnung des Rudergeräts festhalten und vorsichtig BEFESTIGUN- BEFESTIGUNGEN: auf das Montagerohr des Hauptrahmens schieben. GEN: • Die beiden Inbusschrauben M8 x 16mm (B5) und die flache Teil Unterlegscheibe M8 x 16mm x1,5mm (B7) vorsichtig mit den Fin- gern von der Unterseite der Schienenanordnung des Rudergeräts festziehen.
  • Page 51 6. Befestigen des Rudersitzes • Die vier Inbusschrauben M6 x 16mm (B5) wie dargestellt BEFESTIGUN- BEFESTIGUNGEN: mit dem 6mm Inbusschlüssel von der Unterseite des Ru- GEN: dersitzes lösen. Teil • Den Rudersitz wie gezeigt an der Sitzschlittenanordnung mit vier Inbusschrauben M8 x 16mm (B5) befestigen. •...
  • Page 52 Erklärung der Funktionen des Air Rower Einstellung der Fußstütze Gelber Hebel Zur Einstellung der Fußstütze den gelben Hebel mit einer Hand ziehen und mit der anderen das Fersenstück nach oben oder unten schieben, um die gewünschte Einstellung zu erreichen, dann den gelben Hebel loslassen, damit er einrastet.
  • Page 53 Einstellen des Widerstands Das System dieses Rowers ist unabhängig von der Geschwindigkeit (16 Stufen einstellbar). Je stärker Sie ziehen, desto stärker wird der Widerstand. Bei größerer Ruderanstrengung steigert sich die Geschwindigkeit, die Wattleistung wird höher und Sie verbrennen mehr Kalorien. Aber es Drehknopf wichtiger, über längere Zeit zu rudern als stärker zu rudern.
  • Page 54 Zusammenklappen und Umlegen des Ro- wers ZUSAMMENZUKLAPPEN DES RUDERGERÄTS EINKLAPPEN IHRES RUDERGERÄTS • Stellen Sie sich bequem hinter das Rud- ergerät und halten Sie den Griff wie dargestellt mit • Stellen Sie den Gerätearm und das Gerät der linken Hand. wie dargestellt zum Abstellen ein.
  • Page 55 Computeranleitung Schnellstart Verwenden Sie diesen Modus, wenn Sie nur ein kurzes Training durchführen und keine personenbezogenen Daten einge- ben möchten. • Rudern Sie einige Sekunden, um die Konsole einzuschalten. • Drücken Sie die „START-Taste“. • Die Werte für WATT, KALORIEN, ZEIT, ZEIT/ 500M, ENTFERNUNG, SCHLÄGE, S/M, HERZFREQUENZ (wenn das Signal für Herzfrequenz erkannt wird) werden angezeigt.
  • Page 56 Konsolenanzeige und Feedback • • • Zeigt die aktuell in diesem Training er- Zeigt die aktuelle Programm- Zeigt die aktuelle Herzfrequenz in Schlägen zeugte Energie (Power) (dient nur dem textmitteilung als Referenz pro Minute (beats per minute - bpm) an, die Vergleich, kann nicht für medizinische von einem drahtlosen Herzfrequenz-Brust- Zwecke verwendet werden) in Stan-...
  • Page 57 Nutzung der Trainingsprogramme ZIEL Programme Diese Konsole enthält 5 Zielprogramme: Ziel ZEIT, Ziel ENTFERNUNG, Ziel KALORIEN, Ziel SCHLÄGE & Ziel S/M. Beim Erreichen der Zielvorgabe gibt die Konsole einen kurzen Ton aus und das Training wird durch Anhalten beendet. Ziel ZEIT 1.
  • Page 58 Ziel KALORIEN 1. Stellen Sie sicher, dass die Konsole eingeschaltet ist. „PROGRAMM WÄHLEN ODER SCHNELLSTART“ scrollen bis zur oberen Segmentanzeige. 2. Verwenden Sie die Tasten „ “, um den gewünschten Programmmodus zu wählen. „KALORIEN“ blinkt auf der oberen Segmentanzeige. Meter 3.
  • Page 59 7. Drücken Sie „START“, um das Training zu beginnen und fangen Sie an zu rudern. Das Programm startet erst, wenn Sie anfangen zu rudern. HINWEIS: Ein „ “ Pfeil blinkt im S/M-Fenster, um anzuzeigen, dass Ihre aktuellen S/M schneller als die Einstellung sind.
  • Page 60 INTERVALL 20 /30. 1. Stellen Sie sicher, dass die Konsole eingeschaltet ist. „PROGRAMM WÄHLEN ODER SCHNELLSTART“ scrollen bis zur oberen Segmentan- zeige. 2. Verwenden Sie die Tasten „ “, um den gewünschten Programmmodus zu Meter wählen. „INT 20 /30“ blinkt auf der oberen Segmentanzeige. 3.
  • Page 61 Trainieren mit Ihrem Air Rower Prüfen Sie vor Beginn: • Ob Sie über genügend Platz verfügen, d. h. mindestens 60 cm (2 ft) Freiraum zu jeder Seite. • Prüfen Sie, ob alle Bolzen und Sicherungsstifte festgezogen sind und vorstehen. Insbesondere sind alle Bolzen und Sicherungsstifte auf Verschleiß...
  • Page 62 • Bei der leichteren Einstellung müssen Sie Ihre Kraft schneller einsetzen, wodurch Ihr Training besser wird. • Ihre Schlagzahl / SPM sollte 24 ~ 30 spm betragen. • Nehmen Sie sich etwas Zeit zum Aufwärmen und starten Sie langsam. • Erwarten Sie nicht, sofort ein hartes Intervalltraining durchführen zu können.
  • Page 63 Instrucciones de ensamblaje Antes de empezar 1. Prepare el área de 2. Trabaje con un amigo - 3. Abra la caja - 4. Desembale el producto trabajo - verifique cualquier es recomendable que Compruebe que tiene es importante que advertencia que se alguien le ayude durante las piezas siguientes: monte el producto...
  • Page 64 1. Colocar la empuñadura • Coloque la empuñadura contra los ganchos de la empuñadura en la posición que se muestra. • Tire del pasador de bloqueo a la vez que tira de la cinta y retire el tope con cuidado. •...
  • Page 65 2. Unión del estabilizador delantero FIJACIONES: FIJACIONES: 2-1. Retire el tubo de cartón del estabilizador delantero • Afloje los dos pernos de cabeza Allen de 16 mm M8 del tubo de cartón y retírelo. • Los dos pernos de cabeza Allen y el tubo de cartón se utilizan como protección durante el embalaje, y no volverán a utilizarse durante el ensamblaje.
  • Page 66 3. Unión del reposapiés FIJACIONES: FIJACIONES: 3-1. Retirar los pernos para ensamblaje del raíl de la máquina de remo Pieza n.º Rower Track Mounting Tube • Levante la estructura principal de la máquina de remo desde el extremo posterior, y coloque la estructura verti- calmente como se muestra.
  • Page 67 4. Unión del estabilizador trasero y el estabilizador delantero 4-1. Ensamblado del estabilizador trasero FIJACIONES: FIJACIONES: Retire los cuatro pernos hexagonales de 20 mm M8 (B5) y las arandelas • Pieza n.º planas de 16 mm x1,5 mm M8 (B7) de ambos lados del extremo poste- rior del raíl del remo con la llave Allen de 6 mm suministrada, como se muestra.
  • Page 68 5. Unión del raíl del remo • Sujete el conjunto de raíl del remo y deslícelo sobre el tubo de montaje de la estructura FIJACIONES: FIJACIONES: principal con cuidado. • Con los dedos, apriete dos pernos hexagonales de 16 mm M8 (B5) y arandelas planas de Pieza n.º...
  • Page 69 6. Montaje del asiento de la máquina de remo • Retire los cuatro pernos hexagonales de 16 mm M8 (B5) FIJACIONES: FIJACIONES: de la parte inferior del asiento del remo con la llave Allen de 6 mm suministrada, como se muestra. Pieza n.º...
  • Page 70 Explicación de las características de la máquina de remo de aire Ajuste del reposapiés Palanca amarilla Para ajustar el reposapiés, tire de la palanca amarilla con una mano y con la otra deslice la pieza del talón arriba o abajo hasta la posición deseada, luego suelte la palanca amarilla para bloquear de nuevo.
  • Page 71 Ajustar la resistencia Esta máquina de remo cuenta con un sistema de velocidad indepen- diente (16 niveles de ajuste). Cuanto más fuerte tire, mayor resistencia notará. Cuanto más esfuerzo haga a la hora de remar, más rápido irá, producirá más vatios, y quemará más calorías. Aunque es más impor- tante Rueda de remar durante más tiempo que hacerlo con mayor intensidad.
  • Page 72 Erguir y abatir la máquina de remo TO FOLD-UP YOUR ROWER PARA ABATIR LA MÁQUINA DE REMO • Ajuste el brazo de la consola y la consola • De pie, detrás de la máquina de remo, sujete el asa con la mano izquierda tal como se muestra. para el guardado como se muestra.
  • Page 73 Instrucciones del ordenador Inicio rápido Utilice este modo si quiere iniciar rápidamente una sesión de entrenamiento y no está interesado en configurar ningún dato personal. • Reme durante unos segundos para encender la consola. • Pulse el botón "START". • Se mostrarán los valores de VATIOS, CALORÍAS, TIEMPO, TIEMPO/ 500M, DISTANCIA, PALADAS, P/M, FRECUENCIA CAR- DÍACA (si se detecta señal de frecuencia cardíaca).
  • Page 74 Pantalla e información de la consola • • • Indica la energía actual (potencia) Indica el mensaje de texto Indica la frecuencia cardíaca actual en latidos generada en esta sesión, (solo para del programa actual para por minuto (lpm), que se detectan mediante un comparación, no debe utilizarse con referencia.
  • Page 75 Uso de los programas de entrenamiento Programas OBJETIVO Esta consola cuanta con 5 programas de objetivo: TIEMPO objetivo, DISTAN- CIA objetivo, CALORÍAS objetivo, PALADAS objetivo y P/M objetivo. Cuando alcance el objetivo, al consola emitirá una breve alarma y finalizará el entrenamiento deteniéndose.
  • Page 76 CALORÍAS objetivo 1. Compruebe que la consola está encendida. "SELECCIONAR PROGRAMA O INICIO RÁPIDO" se muestra en el segmento superior de la pantalla. 2. Utilice los botones " " para seleccionar el modo de programa que desee. "CALORÍAS " parpadea en el segmento superior de la pantalla. Meter 3.
  • Page 77 7. Pulse "START" para empezar el entrenamiento y comience a remar. El programa no comenzará hasta que empiece a remar. NOTA: Una flecha " " parpadeará en la ventana P/M para indicar que las P/M actuales son superiores al valor definido. "SLOWER"...
  • Page 78 INTERVALO 20/30. 1. Compruebe que la consola está encendida. "SELECCIONAR PROGRAMA O INICIO RÁPIDO" se muestra en el segmento superior de la pantalla. 2. Utilice los botones " " para seleccionar el modo de programa que desee. "INT 20 /30" parpadea en el segmento superior de la pantalla. Meter 3.
  • Page 79 Hacer ejercicio con la máquina de remo de aire Antes de comenzar con el ejercicio compruebe lo siguiente: • Que dispone del espacio necesario, es decir al menos 60 cm libres por cada lado. • Compruebe que todos los pernos y pasadores de bloqueo están bien asegurados y sobresalen. En particular, compruebe el desgaste de todos los pernos y pasadores, y sustituya las piezas dudosas antes de utilizar la máquina.
  • Page 80 • Un ajuste más bajo hace que tenga que ser un poco más rápido a la hora de aplicar potencia, lo que acaba tradu- ciéndose en un mejor entrenamiento. • Intente marcarse un objetivo de frecuencia de paladas (ppm) de entre 24 ~ 30 ppm. •...
  • Page 81 Istruzioni di montaggio Prima di iniziare 1. Preparare l'area di lavoro 2. Lavorare in compagnia - 3. Aprire il cartone - 4. Svuotare il cartone raccomandiamo di controllare tutte le Assicurarsi di avere è importante montare il effettuare il montaggio con avvertenze sul cartone e le seguenti parti: prodotto in uno spazio...
  • Page 82 1. Posizionare il manubrio • Posizionare il manubrio sugli appositi ganci come mostrato in figura. Estrarre il perno di arresto collegato alla cinghia di trazione e rimuovere con cautela il dispositivo di blocco. • • Il meccanismo di blocco della cinghia di trazione è utilizzato solo per fini di imballaggio e non sarà utilizzato nuova- mente durante il montaggio Gancio del manubrio...
  • Page 83 2. Collegare lo stabilizzatore anteriore BULLONERIA: BULLONERIA: 2-1. Rimuovere il tubo di cartone dalla staffa dello stabilizzatore anteriore • Allentare i due bulloni con testa a brugola da M8 x 16 mm dal tubo di cartone e rimuovere il tubo di cartone.
  • Page 84 3. Collegare il poggiapiedi BULLONERIA: BULLONERIA: 3-1. Rimuovere i bulloni per il montaggio del binario del sedile Parte Rower Track • Piegare il telaio principale del vogatore dalla parte posteriore Mounting Tube e posizionare l'intero telaio principale verticalmente come mostrato. Rimuovere i bulloni con testa esagonale da M8 x 16 mm (B5) •...
  • Page 85 4. Collegare lo stabilizzatore posteriore e la maniglia posteriore 4-1. Collegare lo stabilizzatore posteriore BULLONERIA: BULLONERIA: • Rimuovere i quattro bulloni con testa esagonale da M8 x 20 mm (B5) e la Parte rondella piatta da M8 x 16 mm x 1,5 mm (B7) da entrambi i lati della parte posteriore del binario del sedile con la brugola da 6 mm fornita come mo- strato.
  • Page 86 5. Collegare il binario del sedile • Tenere il binario del sedile e farlo scorrere sul tubo di montaggio del telaio principale con BULLONERIA: BULLONERIA: attenzione. • Stringere con le mani i due bulloni con testa esagonale da M8 x 16 mm (B5) e la rondella Parte piatta da M8 x 16 mm x 1,5 mm (B7) nella parte inferiore del binario del sedile con atten- zione.
  • Page 87 6. Collegare il sedile del vogatore • Rimuovere i quattro bulloni con testa esagonale da M8 BULLONERIA: BULLONERIA: x 16 mm (B5) dalla parte inferiore del sedile del vogatore con la brugola da 6 mm fornita come mostrato. Parte • Collegare il sedile del vogatore al carrello del sedile con i quattro bulloni con testa esagonale da M8 x 16 mm (B5) come mostrato.
  • Page 88 Spiegazione delle caratteristiche del vogatore ad aria Regolare il poggiapiedi Leva gialla Per regolare il poggiapiedi, tirare la leva gialla con una mano e con l'altra far scorrere la parte del poggiapiedi destinata ai talloni in su o in giù fino a raggiungere la regolazione desiderata, quindi rila- sciare la leva gialla per bloccarla in posizione.
  • Page 89 REGOLAZIONE DELLA RESISTENZA Questo vogatore dispone di un sistema indipendente (16 livelli rego- labili) di velocità. Più si tira forte, più resistenza si sente. Quando si mette più impegno nella vogata si va più veloce, si producono più watt e si bruciano più calorie. Ma è più importante Manopola vogare per un periodo di tempo più...
  • Page 90 Come piegare e aprire il vogatore PIEGARE IL VOGATORE PER APRIRE IL VOGATORE • Regolare come mostrato il braccio della • Mettersi in piedi comodamente dietro al console e la console per riporre il vogatore. vogatore e tenere il manubrio con la mano •...
  • Page 91 Istruzioni sul computer Avvio rapido Utilizzare questo modo se si desidera una sessione di allenamento rapida e se non si è interessati ad impostare i dati perso- nali. • Vogare per alcuni secondi per accendere la console. • Premere il pulsante " START ". •...
  • Page 92 Visualizzazioni e feedback della console • • • Indica l'energia (potenza) generata in Indica il messaggio di testo Indica la frequenza cardiaca attuale in battiti questa sessione (solo a fini di raffronto, i del programma in corso al minuto (bpm), visualizzati da 30 a 220 bpm, dati non devono essere utilizzati per fini come riferimento.
  • Page 93 Utilizzare i programmi di allenamento Programmi TARGET Questa console presenta 5 programmi target: Target TIME, Target DISTANCE, Target CALORIES, Target STROKES e Target S/M. Quando si raggiunge il target, la console emetterà un breve allarme e farà terminare l'allenamento fino ad arrivare all'arresto. Target TIME 1.
  • Page 94 Target CALORIES 1. Assicurarsi che la console sia accesa. "SELECT PROGRAM OR QUICK START " scorre nella parte alta del monitor. 2. Utilizzare i pulsanti " " per selezionare il programma desidera- "CALORIE" lampeggia nella parte alta del monitor. 3. Premere "ENTER" per confermare la selezione. Meter 4.
  • Page 95 7. Premere "START" per iniziare l'allenamento e poi iniziare a vogare. Il programma non si avvia finché non si inizia a vogare. NOTA: Comparirà " " una freccia lampeggiate nella finestra S/M per indicare che le S/M (vogate al minuto) sono più veloci delle imposta- zioni.
  • Page 96 INTERVAL 20 /30 1. Assicurarsi che la console sia accesa. "SELECT PROGRAM OR QUICK START " scorre nella parte alta del monitor. 2. Utilizzare i pulsanti " " per selezionare il programma desiderato. Meter "TIME 20/ 30 lampeggia nella parte alta del monitor. 3.
  • Page 97 Allenarsi con il vogatore ad aria Prima di iniziare l'allenamento, verificare: • Che lo spazio a disposizione sia sufficiente, ovvero di avere almeno 60 cm di spazio libero da entrambi i lati. • Che tutti i bulloni e i perni di fissaggio siano bloccati e non sporgenti. In particolare, verificare l'usura di tutti i bulloni e i perni, sostituire le parti dubbie prima di utilizzare la macchina.
  • Page 98 • Le impostazioni più basse richiedono una velocità maggiore nell'applicare la propria potenza e, alla fine, si ottiene un allenamento migliore. • Puntare a un ritmo di vogate / SPM (vogate al minuto) tra 24 e 30. • Concedersi del tempo extra per il riscaldamento e iniziare con molta calma. •...
  • Page 99 Montage instructies Voor u begint 1. Bereid de werkplek voor 2. Werk samen - 3. Open de doos - 4. Pak de doos uit we raden u aan om controleer of er Controleer of u de het is belangrijk dat u u te laten helpen bij waarschuwingen op volgende onderdelen...
  • Page 100 1. De handgreep zoeken • Plaats de handgreep tegen de handgreephaken in de weergegeven positie. • Trek de stop-pin uit het trekkoord en verwijder de stop voorzichtig. • De stop van het trekkoord wordt gebruikt voor bescherming bij de verpak- king en wordt niet meer gebruikt bij de montage.
  • Page 101 2. Bevestig de voorste stabilisator BEVESTI- GINGSMIDDE- BEVESTI- LEN: 2-1. Haal de kartonnen buis van de steun van de voorste stabilisator. GINGSMIDDE- LEN: • Draai de twee M8 x 16 mm inbusbouten uit de kartonnen buis en verwijder de kartonnen buis. •...
  • Page 102 BEVESTI- 3. Bevestig de voetensteun GINGSMIDDE- BEVESTI- LEN: GINGSMIDDE- 3-1. Verwijder de bouten voor de roeirails LEN: Onderdeel- Rower Track • Klap het hoofdframe van het roeiapparaat van achteren Mounting Tube omhoog en zet het hele hoofdframe verticaal zoals weer- gegeven.
  • Page 103 4. De achterste stabilisator en achterste handgreep bevestigen BEVESTI- 4-1. De achterste stabilisator bevestigen GINGSMIDDE- BEVESTI- LEN: GINGSMIDDE- Verwijder de M8 x 20 mm inbusbouten (B5) en M8 x 16mm x 1,5 mm vlakke • LEN: ringen (B7) van beide zijden van het achterste uiteinde van de roeirails met Onderdeel- de 6 mm inbussleutel zoals weergegeven.
  • Page 104 5. De roeirails bevestigen BEVESTI- GINGSMIDDE- • Houd de roeirails vast en schuif deze voorzichtig op de montage- LEN: BEVESTI- buis van het hoofdframe. GINGSMIDDE- LEN: • Draai twee M8 x 16 mm inbusbouten (B5) en M8 x 16 mm x 1,5 Onderdeel- mm platte ringen (B7) voorzichtig met de hand vast vanaf de onderzijde van de roeirails.
  • Page 105 6. De roeizitting monteren BEVESTI- GINGSMIDDE- • Verwijder de vier M8 x 16 mm inbusbouten (B5) van de BEVESTI- LEN: onderzijde van de roeizitting met de 6 mm inbussleutel GINGSMIDDE- zoals weergegeven. LEN: • Monteer de roeizitting aan het zittingkarretje met vier M8 x 16 mm inbusbouten (B5) zoals weergegeven.
  • Page 106 Uitleg over de functies van de Air Rower De voetsteun afstellen Gele hendel Om de voetsteun af te stellen, trekt u met een hand aan de gele hendel en met de andere schuift u de hielsteun omhoog of omlaag voor de beste afstelling.
  • Page 107 De weerstand aanpassen Dit roeiapparaat heeft een systeem dat onafhankelijk is van de snel- heid (16 instelbare niveaus). Hoe harder u trekt, hoe meer weerstand u voelt. Als u meer kracht verbruikt bij het roeien, gaat u sneller, produceert u meer Watt en verbrandt u meer calorieën. Maar het is belangrijker Draaiknop om langere tijd te roeien dan om harder te trekken.
  • Page 108 Het roeiapparaat opklappen en uitklappen UW ROEIAPPARAAT UITKLAPPEN UW ROEIAPPARAAT INKLAPPEN • Ga comfortabel achter het roeiapparaat staan en • Stel de console-arm en console af voor houd de handgreep vast met de linkerhand zoals weerge- opslag zoals weergegeven. geven. •...
  • Page 109 Bedieningspaneel computer Snelstart Gebruik deze modus als u een snelle trainingssessie wilt en geen persoonlijke gegevens wilt instellen. • Roei een paar seconden om de console in te schakelen. • Druk op de knop “START”. • De waarden voor WATTS, CALORIES, TIME, TIME/ 500M, DISTANCE, STROKES, S/M, HEART RATE (als er een hartslagsignaal wordt gedetecteerd) worden weergegeven.
  • Page 110 Consolescherm en feedback • • • Geeft aan hoeveel energie (vermogen) Geeft het tekstbericht van Geeft de huidige hartslag aan in slagen per minuut (bpm), die worden gedetecteerd door er wordt gegenereerd in deze sessie het huidige programma weer een draadloze hartslagband om de borst. Weergave 30 ~ 220 bpm.
  • Page 111 Trainingsprogramma's gebruiken TARGET-programma's De console heeft 5 doelprogramma's: Target TIME (doeltijd), Target DISTANCE (doelafstand), Target CALORIES (doelcalorieën), Target STROKES doelslagen) en Target S/M (doelslagen/minuut). Als u uw doel bereikt, klinkt er een kort alarm uit de console en wordt de training beëindigd doordat het roeiapparaat tot stilstand komt. Doel TIJD 1.
  • Page 112 Doel CALORIEËN 1. Zorg ervoor dat de console is ingeschakeld. “SELECT PROGRAM OR QUICK START” (selecteer programma of snelstart) loopt door het bovenste segment van het scherm. 2. Gebruik de toetsen “ / ” om de programmamodus te selecteren. “CALORIE”knippert in het bovenste schermsegment. 3.
  • Page 113 7. Druk op “START” om te beginnen met de training en begin met roeien. Het programma start pas als u begint te roeien. OPMERKING: Er knippert een “ ” pijl in het venster S/M om aan te geven dat uw huidige S/M sneller is dan de instelling. “SLOWER”...
  • Page 114 INTERVAL 20/30 1. Zorg ervoor dat de console is ingeschakeld. “SELECT PROGRAM OR QUICK START” (selecteer programma of snelstart) loopt door het bovenste segment van het scherm. Meter 2. Gebruik de toetsen “ / ” om de programmamodus te selecteren. “INT 20 /30”...
  • Page 115 Trainen met de Air Rower Controleer voor de training of: • U voldoende ruimte heeft, d.w.z. Minimaal 60 cm (2 ft) ruimte aan beide zijden. • Alle bouten en borgpennen vastzitten en uitsteken. Controleer alle bouten en pennen ook op slijtage, vervang onderdelen bij twijfel voor u het apparaat gebruikt.
  • Page 116 • Bij een lagere instelling moet u iets sneller zijn bij het toepassen van kracht, wat u, uiteindelijk, een betere work-out geeft. • Ga voor een slagensnelheid/SPM van tussen 24 ~30 spm. • Trek wat tijd uit voor een warming-up en begin heel licht. •...

This manual is also suitable for:

460822