Page 2
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause SPRING entschieden haben. Die erstklassige Verarbeitung und hochwertige Materialien werden höchsten Ansprüchen gerecht. Für langlebigen Genuss beachten Sie die nachfolgenden Hinweise. Sicherheitshinweise Obwohl sich das Produkt durch einen hohen Qualitäts- und Sicherheitsstandard auszeichnet, können bei Bedienungsfehlern oder unsachgemäßer Verwendung Verletzungen oder Sachbeschädigungen nicht ausge-...
Page 3
Während des Gebrauchs entstehen sehr hohe Temperaturen; der Brenner ist heiß. Auch nach der Nutzung bleibt Restwärme bestehen. Fassen Sie den Brenner nur am Griff an und stellen Sie ihn auch nur auf hitzebeständigen Untersetzern ab. Verwenden Sie bei Bedarf unsere SPRING GRIPS Topflappen oder Handschuhe.
Page 4
Pastenbrenner nur an den Griffen an und stellen Sie diese auch nur auf hitzebeständigen Untersetzern ab. Verwenden Sie bei Bedarf unsere SPRING GRIPS Topflappen oder Handschuhe. - Platzieren Sie das Rechaud auf einer stabilen, ebenen und nicht brennbaren Oberfläche. Vergewissern Sie sich, dass das Gestell passgenau in den Vertiefungen der Bodenplatte steht.
Page 5
Im Lieferumfang enthalten sind: 1 x Fondue-Topf 1 x Rechaud mit Pastenbrenner 6 x Fondue-Gabeln 1 x Gebrauchsanweisung Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Fachhändler vor Ort oder direkt an: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen www.spring.ch E-Mail: service@spring.ch...
Page 6
Einsatz, produziert wird nach den neuesten Verfahren. Bevor Sie diese in den Händen halten können, wird sie strengen Qualitätskontrollen sowie einer sorgfältigen Endprüfung unterzogen. Daher gewährt Spring International GmbH Ihnen eine 5-jährige Garantie auf die einwandfreie Funktion, Materialbeschaffenheit und Verarbeitung (1 Jahr im Gastronomieeinsatz).
Page 7
PROFESSIONAL GASTRONOMY QUALITY FONDUE WINTERTHUR OPERATING INSTRUCTIONS...
Page 8
Thank you for having chosen a product made by SPRING. The first-class workmanship and high-quality materials meet the highest demands. For long-lasting enjoyment, observe the notices below. Safety instructions Although the product features high quality and safety standards, injuries or damage due to operating errors or improper use cannot be ruled out.
Page 9
Touch the paste burner by the handle only and place it on heat-resistant coasters only. Use our SPRING GRIPS pot holders or gloves, if necessary. - Use long matches or stick lighters for lighting. Hand-held lighters are not suitable.
Page 10
Very high temperatures are generated during use, the fondue pot, the warmer and the paste burner become hot. Residual heat remains even after use. Touch the pot and the paste burner by the handles only and place them on heat-resistant coasters only. Use our SPRING GRIPS pot holders or gloves, if necessary.
Page 11
1 × Fondue pot 1 × Warmer with paste burner 6 × Fondue forks 1 x Operating instructions If you have any questions, contact your local specialty dealer or contact us directly: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Germany www.spring.ch...
Page 12
Only highest quality and fault-free materials are used for the production of this fondue set according to the latest technology. It is subject to strict quality control and a careful final inspection before it reaches you. Therefore, Spring International GmbH grants a 5-year warranty on the fault-free function, material characteristics and workmanship (1 year if used professionally).
Page 14
- Le manche peut chauffer en cas d’un temps de cuisson prolongé, lors de l'utilisation au four microonde ou dans le four. En cas de besoin, utilisez nos maniques ou des gants SPRING GRIPS. - Ne chauffez pas le caquelon à fondue vide et retirez le caquelon à fondue vide immédiatement de la cuisinière allumée ou chaude/le réchaud allumé...
Page 15
Prenez-le uniquement par le manche et posez-le exclusivement sur des dessous-de-plat résistants à la chaleur. En cas de besoin, utilisez nos maniques ou des gants SPRING GRIPS. - Utilisez des allumettes longues ou des allumeurs à tige pour allumer. Les petits briquets ne conviennent pas.
Page 16
à fondue et le brûleur à pâte uniquement par les manches et posez-les exclusivement sur des dessous-de-plat résistants à la chaleur. En cas de besoin, utilisez nos maniques ou des gants SPRING GRIPS. - Posez le réchaud avec dessous de plat sur une surface stable, équilibrée, et non combustible. Assurez-vous que le cadre s'insère parfaitement dans les renfoncements de la plaque de base.
Page 17
1 × Réchaud avec brûleur à pâte 6 × Fourchettes à fondue 1 × Mode d’emploi Pour toute question, adressez-vous à votre revendeur spécialisé le plus proche ou directement à : Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Allemagne www.spring.ch...
Page 18
final minutieux. Par conséquent, Spring International GmbH vous offre une garantie de 5 ans sur le fonctionnement, la qualité des matériaux et le traitement (1 an pour utilisation dans la gastronomie).
Page 19
QUALITÀ GASTRONOMIA PROFESSIONALE FONDUE WINTERTHUR ISTRUZIONI PER L’USO...
Page 20
Grazie per aver scelto un prodotto di SPRING. La lavorazione pregiata e i materiali di qualità soddisfano le massime esigenze. Per un godimento duraturo, vi raccomandiamo di osservare le seguenti avvertenze. Istruzioni di sicurezza Nonostante il prodotto sia caratterizzato da un elevato standard di qualità e di sicurezza, non si possono escludere lesioni o danni ai beni in caso di uso errato o improprio del prodotto.
Page 21
Afferrare il bruciatore esclusivamente in corrispondenza della impugnatura e posizionarlo solo su basi resistenti al calore. Se necessario, utilizzare le nostre presine o guanti SPRING GRIPS. - Per accendere usare fiammiferi o accendini lunghi. Gli accendini manuali non sono adatti a questo scopo.
Page 22
Se necessario, utilizzare le nostre presine o guanti SPRING GRIPS. - Collocare il rechaud su una superficie stabile, orizzontale e non combustibile. Assicurarsi che il telaio si adatti perfettamente agli incavi sulla piastra di base.
Page 23
1 x Pentola da fonduta 1 x Rechaud con bruciatore di pasta 6 x Forchette per fonduta 1 x Istruzioni per l’uso Per qualsiasi chiarimento rivolgersi al rivenditore specializzato di fiducia oppure direttamente a: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Germania www.spring.ch...
Page 24
Prima di poter tenerlo in mano il prodotto è stato sottoposto a rigorosi controlli di qualità e ad un accurato test finale. Pertanto Spring International GmbH concede una garanzia di 5 anni che copre i vizi del funzionamento, dei materiali e della lavorazione (1 anno per uso in gastronomia).
Page 25
CALIDAD GASTRONÓMICA PROFESIONAL FONDUE WINTERTHUR INSTRUCCIONES DE USO...
Page 26
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la casa SPRING. Su excelente acabado y los materiales de alta calidad satisfacen las exigencias más altas. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su uso, observe las siguientes indicaciones.
Page 27
Tóquelo solamente por el asa y colóquelo solamente sobre bases resistentes al calor. En caso necesario, utilice nuestros guantes de cocina o manoplas SPRING GRIPS. - Use cerillas largas o encendedores largos para la iluminación. Los encendedores cortos no son adecuados para este fin.
Page 28
En caso necesario, utilice nuestros guantes de cocina o manoplas SPRING GRIPS. - Coloque el soporte sobre una superficie estable, plana y no inflamable. Asegúrese de que el marco encaje perfectamente en los huecos de la placa base.
Page 29
1 x Soporte con quemador de pasta 6 x Tenedores para fondue 1 x Instrucciones de uso Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su distribuidor especializado in situ o directamente con: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Alemania www.spring.ch...
Page 30
últimos métodos de producción. Antes de que pueda sostenerlo en sus manos, es sometido a estrictos controles de calidad, así como a una meticulosa inspección final. Por ello, Spring International GmbH le ofrece una garantía de 5 años con respecto a su funcionamiento perfecto, la calidad del material y el acabado (1 año en uso en la gastronomía).
Page 32
Bedankt dat u voor dit product van SPRING hebt gekozen. De eersteklas afwerking en hoogwaardige materialen voldoen aan de hoogste eisen. Neem voor langdurig plezier de onderstaande aanwijzingen in acht. Veiligheidsinstructies Hoewel het product wordt gekenmerkt door een hoge kwaliteits- en veiligheidsstandaard, kunnen verwondingen of materiële schade niet worden uitgesloten in geval van bedieningsfouten of onjuist gebruik.
Page 33
Raak deze alleen aan de greep aan en plaats het alleen op hittebestendige onderzetters. Gebruik, indien nodig, onze SPRING GRIPS pannenlappen of handschoenen. - Gebruik lange lucifers of een lange aansteker om de brandpasta aan te steken. Standaard aanstekers zijn niet geschikt.
Page 34
Zelfs na gebruik blijft er restwarmte over. Raak de pan en de pastabrander alleen aan de grepen aan en plaats deze alleen op hittebestendige onderzetters. Gebruik, indien nodig, onze SPRING GRIPS pannenlappen of handschoenen. - Plaats de rechaud op een stevig, vlak en niet ontvlambaar oppervlak. Zorg ervoor dat de frame perfect in de uitsparingen van de bodemplaat zit.
Page 35
1 x Fonduepan 1 x Rechaud met pasta brander 6 x Fonduevorken 1 x Gebruiksaanwijzing Neem bij vragen contact op met uw vakhandel ter plaatse of direct met: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Duitsland www.spring.ch E-Mail: service@spring.ch...
Page 36
Daarom verleent Spring International GmbH 5 jaar garantie op een foutloze werking, een perfecte kwaliteit van het materiaal en een perfecte afwerking (1 jaar voor gebruik in de gastronomie).
Need help?
Do you have a question about the WINTERTHUR and is the answer not in the manual?
Questions and answers