APM
Rate Meter
CAUTION: Risk of Danger
Read complete instructions prior to installation and
operation of the unit
CAUTION: Risk of electric shock
Before installation, read the Safety Warnings overleaf.
68 x 68mm (2.68in) +0.7 -0mm
Size of the cutout in the panel:
!! Note: Only use a DC PSU with
the Rate Meter!!
Operating Specification
Range
Accuracy
Logic 0
Logic 1
Max Working Voltage
(Input to COM)
Max Continuous
Voltage Withstand
(Input to COM)
Find Quality Products Online at:
Size
VALUE UNIT
0 – 60 kHz
0.01%
<1.2V
>2V
24VDC
36VDC
GlobalTestSupply
www.
Intended Use: The APM has been specifically designed for engineers requiring an effective way to
monitor and display data. The APM accepts a range of electrical inputs (depending on the model)
and displays the data on its integrated multi-format display. The APM has been designed for
installation into electrical cabinets or display panels. The Rate Meter includes two independent
outputs that can be configured by the user to be either digital set-point outputs or 4-20mA monitor
outputs.
DIP Switches
The DIP switches are not required to use the Rate Meter. Ensure the switches are set to
above position (all OFF) and use the software application to configure settings.
Outputs When Powering APM from DC PSU Only
EN: 4-20 mA analogue output using setpoint 1.
DE: 4-20 mA Analogausgang mit Sollwert 1.
FR: Sortie analogique 4 à 20 mA via le point de consigne 1.
ES: 4-20 mA salida analógica utilizando punto de ajuste 1.
IT: Uscita analogica 4-20 mA con valore di riferimento 1.
0V
- ~
12-24V
+ ~
4-20mA
DC PSU
Output
Fuse
EN: Analogue Output and relay using both setpoints.
DE: Analogausgang und Relais mit beiden Sollwerten.
FR: Sortie analogique et relais utilisant les deux points de consigne.
ES: Salida analógica y el relé usando ambos puntos de ajuste.
IT: Uscita analogica e relè con entrambi i valori di riferimento.
-
12-24V
DC PSU
+
+
Fuse
RELAY
-
4-20mA
0V
.com
The DIP switches are on the back of the unit.
EN: Using a diode-protected relay on setpoint 1.
DE: Mit einem diodengeschützten Relais auf Sollwert 1.
FR: Utilisation d'un relais avec diode de protection contre l'inversion de
polarité au point de consigne 1.
ES: Usando un relé de diodo protegido en punto de ajuste 1.
IT: Utilizzare un relè protetto da diodo su valore di riferimento 1.
-
12-24V
DC PSU
+
Fuse
EN: Use the Reset input with the peak hold function
DE: Verwenden Sie den Reset-Eingang mit der Peak-Hold-Funktion
FR: Effectuer l'entrée de réinitialisation via la fonction de maintien de la
valeur de crête
ES: Utilice la entrada Reset con la función de mantenimiento de pico
IT: Utilizzare l'ingresso di reset con la funzione Mantieni
- ~
12-24V
+ ~
DC PSU
Fuse
sales@GlobalTestSupply.com
+
RELAY
-
Need help?
Do you have a question about the APM and is the answer not in the manual?
Questions and answers