Telescopic brush for cleaning glass surfaces (17 pages)
Summary of Contents for ulsonix TOPCLEAN BATA 1500
Page 1
USER MANUAL B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í M A N U E L D ´...
Page 2
IT Modello | ES Modelo | HU Modell | DA Model | FI Tuotteen malli | NL Productmodel | NO Produktmodell | TOPCLEAN BATA 1500 SE Produktmodell | PT Modelo do produto | SK Model | BG Модел на продукт | EL Μοντέλο...
Page 3
Dieses Benutzerhandbuch wurde mit Hilfe einer maschinellen Übersetzung erstellt. Wir haben uns nach Kräften bemüht, die Genauigkeit der Übersetzung zu gewährleisten. Bitte beachten Sie jedoch, dass automatische Übersetzungen nicht perfekt sind und menschliche Übersetzer nicht ersetzen können. Die offizielle Version des Benutzerhandbuchs ist in Englisch. Etwaige Unterschiede zwischen der übersetzten Fassung und dem englischen Original sind rechtlich nicht bindend.
Page 4
Beschreibung des Geräts Dieses Produkt wurde entwickelt, um selbst den hartnäckigsten Schmutz zu entfernen. Es wird häufig für die Herstellung von Böden in Supermärkten, Lagerhäusern, Autohäusern und sogar Museen verwendet. Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch den nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch des Gerätes entstehen.
Page 5
Wartung der Batterie Stellen Sie die Batterie nicht in einem völlig geschlossenen Raum auf; sie sollte in einem belüfteten Raum stehen. Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, laden Sie den Akku umgehend auf, wenn er leer ist. Vermeiden Sie es, den Akku über einen längeren Zeitraum mit niedriger oder gar keiner Ladung zu lagern, da dies zu Schäden führen kann.
Page 6
Nummer des Teils Beschreibung des Geräts Menge Sitz aus Aluminium Druckplatte des Betätigungshebels Steuerkasten Aluminium-Pleuelstange Aluminiumstange 350 Bedienhebel Sechskant M8 * 20 aus Edelstahl Selbstsichernde Mutter M8 aus Edelstahl Federscheibe M8 Unterlegscheibe Φ 8* Φ 16 * 1,5 aus Edelstahl Sechskant M8 * 20 aus Edelstahl...
Page 7
2. Rückgewinnungstank Nummer des Teils Beschreibung des Geräts Menge Bilge-Tank Sechskant M8*20 aus rostfreiem Stahl Kanalisationsrohr Φ 25*1200 Wassertankdeckel Federscheibe M8 Unterlegscheibe Φ 8*Φ 16*1,5 aus Edelstahl Schmutzsaugeinrichtung Φ 25*1400 Kanalisationsrohr Φ 25*400 3. Lösungsmitteltank...
Page 8
Nummer des Teils Beschreibung des Geräts Menge Sauberer Wassertank 350 Einfülldeckel 4. Nase...
Page 9
Nummer des Teils Beschreibung des Geräts Menge Montageplatte für Bürstenscheibenmotor Bürstenscheibenmotor 350 Pin brush disc Schnalle Abschirmung der Bürstenscheibe Zylinderkopfschraube mit Innensechskant M6 * 16 aus Edelstahl Federscheibe M6 aus Edelstahl Unterlegscheibe Φ 6* Φ 12 * 1 aus Edelstahl Sechskant M8 * 20 aus Edelstahl Selbstsichernde Mutter M8 aus Edelstahl Große Dichtung M8*32*3...
Page 10
Nummer des Teils Beschreibung des Geräts Menge Grundrahmen 350 Wasserabsorbierender Motorbelag Absaugmotor 24V 500W zweischichtige Endabdeckung Luftauslass unten mit Düse Pickup-Pleuelstange 350 Sechskant M8 * 20 aus Edelstahl Selbstsichernde Mutter M8 aus Edelstahl Zylinderkopfschraube mit Innensechskant M6 * 16 aus Edelstahl Mutter M6 aus Edelstahl Sechskant M8 * 20 aus Edelstahl Federscheibe M8...
Page 11
Nummer des Teils Beschreibung des Geräts Menge Obere Halterung für das Absauggestell Verbindungsbügel für Saugständer 350 Kupferhülse Φ 6*Φ 10*6 Außensechskant M6 * 25 aus Edelstahl Mutter M6 aus Edelstahl Federscheibe M6 aus Edelstahl Unterlegscheibe Φ 6* Φ 12 * 1 aus Edelstahl M5 * 16 Zylinderkopf-Sechskant Unterlegscheibe Φ...
Page 12
Nummer des Teils Beschreibung des Geräts Menge Gummistreifen vorne 350 Gummistreifen hinten 350 Nach dem Saugstreifen 350 Pressstreifen vor dem Saugschwaden 350 Hauptkörper des Saugrechens 350 M5 * 25 Kreuzschlitzschraube Selbstsichernde Mutter M5 aus Edelstahl Unterlegscheibe Φ 6 * 18 * 1,5 aus Edelstahl...
Page 13
This User Manual has been translated using machine translation. We have made every effort to ensure the translation is accurate, but please note that automated translations are not perfect and are not meant to replace human translators. The official version of the User Manual is in English. Any differences between the translated version and the original English are not legally binding.
Page 14
Description This product is designed to remove dirt, even the most stubborn one, which is widely used for making floors in supermarkets, warehouses, car dealerships, or even museums. The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device. Cleaning and maintenance Basic instructions Although the machine is designed to be moisture-proof, under normal use, ensure that no water enters...
Page 15
To extend battery life, recharge the battery promptly when it is low. Avoid storing the battery at a low or zero charge for prolonged periods, as this can lead to damage. The allowable operating temperature range for the battery is -15°C to 50°C, with optimal lifespan achieved at 20°C to 25°C.
Page 16
Part number Description Quantity Aluminum seat Operating lever pressing plate Control box Aluminum connecting rod Aluminum rod 350 Operating lever Hexagonal M8 * 20 stainless steel Self-locking nut M8 stainless steel Spring washer M8 Flat washer Φ 8* Φ 16 * 1.5 stainless steel Hexagonal M8 * 20 stainless steel...
Page 17
2. Recovery tank Part number Description Quantity Bilge tank Hexagonal M8*20 stainless steel Sewage pipe Φ 25*1200 Water tank cover Spring washer M8 Flat washer Φ 8*Φ 16*1.5 stainless steel Dirt suction pipe Φ 25*1400 Sewage pipe Φ 25*400 3. Solution tank...
Page 18
Part number Description Quantity Clean water tank 350 Filler cap 4. Nose...
Page 19
Part number Description Quantity Brush disc motor mounting plate Brush disc motor 350 Pin brush disc buckle Brush disc shield Hexagon socket head cap screw M6 * 16 stainless steel Spring washer M6 stainless steel Flat washer Φ 6* Φ 12 * 1 stainless steel Hexagonal M8 * 20 stainless steel Self-locking nut M8 stainless steel Large gasket M8*32*3...
Page 20
Part number Description Quantity Base frame 350 Water absorbing motor layering Suction motor 24V 500W two-layer end cover air outlet bottom with nozzle Pickup connecting rod 350 Hexagonal M8 * 20 stainless steel Self-locking nut M8 stainless steel Hexagon socket head cap screw M6 * 16 stainless steel Nut M6 stainless steel Hexagonal M8 * 20 stainless steel...
Page 22
Part number Description Quantity Front rubber strip 350 Rear rubber strip 350 After suction strip 350 Pressing strip before suction raking 350 Suction raking main body 350 M5 * 25 cross pan head screw Self-locking nut M5 stainless steel Flat washer Φ 6 * 18 * 1.5 stainless steel...
Page 23
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona za pomocą tłumaczenia maszynowego. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić dokładność tłumaczenia. Należy jednak pamiętać, że tłumaczenia automatyczne nie są doskonałe i nie mają na celu zastąpienia tłumaczy. Oficjalna wersja instrukcji obsługi jest w języku angielskim. Wszelkie różnice między wersją przetłumaczoną a oryginałem w języku angielskim nie są...
Page 24
Opis urządzenia Produkt przeznaczony do usuwania zabrudzeń, nawet tych najbardziej uporczywych, powszechnie stosowany do czyszczenia podłóg w supermarketach, magazynach, salonach samochodowych, a nawet muzeach. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe na skutek niewłaściwego użycia urządzenia. Czyszczenie i konserwacja Podstawowe instrukcje Mimo że urządzenie zaprojektowano tak, aby było odporne na wilgoć, przy normalnym użytkowaniu należy upewnić...
Page 25
Konserwacja akumulatora Nie należy umieszczać akumulatora w całkowicie zamkniętych pomieszczeniach; powinien on znajdować się w pomieszczeniu wentylowanym. Aby wydłużyć żywotność baterii, należy ją szybko naładować, gdy jest bliska rozładowania. Unikaj przechowywania akumulatora przez dłuższy czas przy niskim poziomie naładowania lub jego całkowitym rozładowaniu, ponieważ...
Page 26
Numer części Opis urządzenia Ilość Siedzisko aluminiowe Dźwignia operacyjna dociskająca płytkę Skrzynka sterująca Korbowód aluminiowy Pręt aluminiowy 350 Dźwignia operacyjna Sześciokątny M8 * 20 ze stali nierdzewnej Nakrętka samozabezpieczająca M8 ze stali nierdzewnej Podkładka sprężysta M8 Podkładka płaska Φ 8* Φ 16 * 1,5 stal nierdzewna Sześciokątny M8 * 20 ze stali nierdzewnej...
Page 27
2. Zbiornik odzysku Numer części Opis urządzenia Ilość Zbiornik zęzowy Sześciokątny M8*20 ze stali nierdzewnej Rura kanalizacyjna Φ 25*1200 Pokrywa zbiornika na wodę Podkładka sprężysta M8 Podkładka płaska Φ 8*Φ 16*1,5 stal nierdzewna Rura ssąca brud Φ 25*1400 Rura kanalizacyjna Φ 25*400 3.
Page 28
Numer części Opis urządzenia Ilość Zbiornik na czystą wodę 350 Korek wlewu 4. Nos...
Page 29
Numer części Opis urządzenia Ilość Płyta montażowa silnika tarczy szczotkowej Silnik tarczy szczotkowej 350 Zapięcie na dysk szczotkowy Tarcza tarczy szczotkowej Śruba z łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym M6 * 16 ze stali nierdzewnej Podkładka sprężysta M6 stal nierdzewna Podkładka płaska Φ 6* Φ 12*1 stal nierdzewna Sześciokątny M8 * 20 ze stali nierdzewnej Nakrętka samozabezpieczająca M8 ze stali nierdzewnej...
Page 30
Numer części Opis urządzenia Ilość Rama podstawowa 350 Warstwa silnika absorbująca wodę Silnik ssący 24V 500W dwuwarstwowa pokrywa końcowa wylot powietrza dolny z dyszą Korbowód pickupa 350 Sześciokątny M8 * 20 ze stali nierdzewnej Nakrętka samozabezpieczająca M8 ze stali nierdzewnej Śruba z łbem walcowym z gniazdem sześciokątnym M6 * 16 ze stali nierdzewnej Nakrętka M6 ze stali nierdzewnej...
Page 31
Numer części Opis urządzenia Ilość Górna podpora stojaka ssącego Uchwyt łączący stojak ssący 350 Tuleja miedziana Φ 6*Φ 10*6 Sześciokąt zewnętrzny M6 * 25 stal nierdzewna Nakrętka M6 ze stali nierdzewnej Podkładka sprężysta M6 stal nierdzewna Podkładka płaska Φ 6* Φ 12*1 stal nierdzewna M5 * 16 łeb walcowy gniazdo sześciokątne Podkładka płaska Φ...
Page 32
Numer części Opis urządzenia Ilość Przedni pasek gumowy 350 Pasek gumowy tylny 350 Po pasku ssącym 350 Listwa prasująca przed grabieniem ssącym Korpus główny ssący 350 Śruba z łbem krzyżowym M5 * 25 Nakrętka samozabezpieczająca M5 stal nierdzewna Podkładka płaska Φ 6 * 18 * 1,5 stal nierdzewna...
Page 33
Tato uživatelská příručka byla přeložena pomocí strojového překladu. Vynaložili jsme maximální úsilí, aby byl překlad přesný, ale uvědomte si, že automatické překlady nejsou dokonalé a nejsou určeny k tomu, aby nahradily lidské překladatele. Oficiální verze uživatelské příručky je v angličtině. Jakékoli rozdíly mezi přeloženou verzí...
Page 34
Popis zařízení Tento produkt je určen k odstranění nečistot, a to i těch nejodolnějších, které se hojně používají při výrobě podlah v supermarketech, skladech, autobazarech nebo dokonce muzeích. Uživatel je odpovědný za jakékoli škody způsobené neúmyslným použitím zařízení. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Základní...
Page 35
Chcete-li prodloužit životnost baterie, nabijte ji okamžitě, když je vybitá. Neskladujte baterii po delší dobu při nízkém nebo nulovém nabití, mohlo by dojít k poškození. Přípustný rozsah provozních teplot baterie je -15 °C až 50 °C, přičemž optimální životnosti je dosaženo při 20 °C až...
Page 36
Číslo dílu Popis zařízení Počet Hliníková sedačka Přítlačná deska ovládací páky Ovládací skříňka Hliníková spojovací tyč Hliníková tyč 350 Ovládací páka Šestihranná nerezová ocel M8 * 20 Samojistná matice M8 nerez Pružinová podložka M8 Plochá podložka Φ 8* Φ 16 * 1,5 nerez Šestihranná...
Page 37
2. Záchytná nádrž Číslo dílu Popis zařízení Počet Údolní nádrž Šestihranná nerezová ocel M8*20 Kanalizační potrubí Φ 25*1200 Víko nádržky na vodu Pružinová podložka M8 Plochá podložka Φ 8*Φ 16*1,5 nerez Sací potrubí nečistot Φ 25*1400 Kanalizační potrubí Φ 25*400 3.
Page 38
Číslo dílu Popis zařízení Počet Nádrž na čistou vodu 350 Plnicí uzávěr 4. Nos...
Page 39
Číslo dílu Popis zařízení Počet Montážní deska kartáčového motoru Motor kartáčového kotouče 350 Kotoučová přezka s kolíkovým kartáčem Kartáčový štít kotouče Šroub M6 * 16 z nerezové oceli s vnitřním šestihranem Pružinová podložka M6 z nerezové oceli Plochá podložka Φ 6* Φ 12 * 1 nerez Šestihranná...
Page 40
Číslo dílu Popis zařízení Počet Základní rám 350 Vrstvení motoru absorbujícího vodu Sací motor 24V 500W dvouvrstvý koncový kryt výstupu vzduchu dno s hubicí Ojnice sběrače 350 Šestihranná nerezová ocel M8 * 20 Samojistná matice M8 nerez Šroub M6 * 16 z nerezové oceli s vnitřním šestihranem Matice M6 z nerezové...
Page 41
Číslo dílu Popis zařízení Počet Horní podpěra sacího stojanu Připojovací konzola sacího stojanu 350 Měděná manžeta Φ 6*Φ 10*6 Vnější šestihran M6 * 25 nerezová ocel Matice M6 z nerezové oceli Pružinová podložka M6 z nerezové oceli Plochá podložka Φ 6* Φ 12 * 1 nerez M5 * 16 válcová...
Page 42
Číslo dílu Popis zařízení Počet Přední gumová lišta 350 Zadní gumová lišta 350 Po nasávací liště 350 Lisovací lišta před sacím hrabáním 350 Sací hlavní těleso 350 Šroub M5 * 25 s křížovou hlavou Samojistná matice M5 nerez Plochá podložka Φ 6 * 18 * 1,5 nerez...
Page 43
Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique. Nous avons fait tout notre possible pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais.
Page 44
Description de l’appareil Ce produit est conçu pour éliminer la saleté, même la plus tenace, et est largement utilisé pour la fabrication de sols dans les supermarchés, les entrepôts, les concessionnaires automobiles ou encore les musées. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil. Nettoyage et entretien Instructions de base Bien que la machine soit conçue pour être résistante à...
Page 45
Entretien de la batterie Évitez de placer la batterie dans un endroit complètement clos ; elle doit être dans un espace ventilé. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, rechargez-la rapidement lorsqu’elle est faible. Évitez de stocker la batterie avec une charge faible ou nulle pendant des périodes prolongées, car cela peut entraîner des dommages.
Page 46
Numéro de la pièce Description de l’appareil Quantité Siège en aluminium Plaque de pression à levier de commande Boîtier de commande Bielle en aluminium Tige en aluminium 350 Levier de commande Hexagonale M8 * 20 en acier inoxydable Écrou autobloquant M8 en acier inoxydable Rondelle élastique M8 Rondelle plate Φ...
Page 47
2. Réservoir de récupération Numéro de la Description de l’appareil Quantité pièce Réservoir de cale Hexagone M8*20 en acier inoxydable Tuyau d'égout Φ 25*1200 Couvercle du réservoir d’eau Rondelle élastique M8 Rondelle plate Φ 8*Φ 16*1,5 en acier inoxydable Tuyau d'aspiration de saleté Φ 25*1400 Tuyau d'égout Φ...
Page 48
Numéro de la pièce Description de l’appareil Quantité Réservoir d'eau propre 350 Bouchon de remplissage 4. Nez...
Page 49
Numéro de la pièce Description de l’appareil Quantité Plaque de montage du moteur à disque à brosse Moteur à disque à brosse 350 Boucle de disque à brosse à broches Protection du disque à brosse Vis à tête cylindrique à six pans creux M6 * 16 en acier inoxydable Rondelle élastique M6 en acier inoxydable Rondelle plate Φ...
Page 50
Numéro de la pièce Description de l’appareil Quantité Châssis de base 350 Superposition de moteurs absorbant l'eau Moteur d'aspiration 24V 500W couvercle d'extrémité à deux couches sortie d'air inférieure avec buse Bielle de ramassage 350 Hexagonale M8 * 20 en acier inoxydable Écrou autobloquant M8 en acier inoxydable Vis à...
Page 51
Numéro de la pièce Description de l’appareil Quantité Support supérieur de la crémaillère à ventouse Support de connexion pour crémaillère d'aspiration 350 Manchon en cuivre Φ 6*Φ 10*6 Hexagone extérieur M6 * 25 en acier inoxydable Écrou M6 en acier inoxydable Rondelle élastique M6 en acier inoxydable Rondelle plate Φ...
Page 52
Numéro de la pièce Description de l’appareil Quantité Bande de caoutchouc avant 350 Bande caoutchouc arrière 350 Après bande d'aspiration 350 Bande de pressage avant aspiration 350 Corps principal de l'aspirateur 350 Vis à tête cylindrique cruciforme M5 * 25 Écrou autobloquant M5 en acier inoxydable Rondelle plate Φ...
Page 53
Questo manuale utente è stato tradotto utilizzando la traduzione automatica. Abbiamo fatto ogni sforzo per garantire l'accuratezza della traduzione, ma tieni presente che le traduzioni automatiche non sono perfette e non intendono sostituire i traduttori umani. La versione ufficiale del Manuale d'uso è...
Page 54
Descrizione del dispositivo Questo prodotto è studiato per rimuovere anche lo sporco più ostinato ed è ampiamente utilizzato per realizzare pavimenti di supermercati, magazzini, concessionarie di automobili o persino musei. L'utente è responsabile di eventuali danni derivanti da un uso improprio del dispositivo. Pulizia e manutenzione Istruzioni di base Sebbene la macchina sia progettata per resistere all'umidità, in normali condizioni di utilizzo assicurarsi...
Page 55
Manutenzione della batteria Evitare di collocare la batteria in un'area completamente chiusa; posizionarla in uno spazio ventilato. Per prolungare la durata della batteria, ricaricarla tempestivamente quando è scarica. Evitare di conservare la batteria con una carica bassa o nulla per periodi prolungati, poiché ciò potrebbe danneggiarla.
Page 56
Numero di parte Descrizione del dispositivo Quantità Sedile in alluminio Piastra di pressione della leva di azionamento Scatola di controllo Biella in alluminio Barra di alluminio 350 Leva di comando Esagonale M8 * 20 acciaio inox Dado autobloccante M8 acciaio inox Rondella elastica M8 Rondella piana Φ...
Page 57
2. Serbatoio di recupero Numero di parte Descrizione del dispositivo Quantità Serbatoio di sentina Esagonale M8*20 in acciaio inox Tubo di scarico Φ 25*1200 Coperchio del serbatoio dell'acqua Rondella elastica M8 Rondella piana Φ 8*Φ 16*1,5 acciaio inossidabile Tubo di aspirazione dello sporco Φ 25*1400 Tubo di scarico Φ...
Page 58
Numero di parte Descrizione del dispositivo Quantità Serbatoio acqua pulita 350 Tappo di riempimento 4. Naso...
Page 59
Numero di parte Descrizione del dispositivo Quantità Piastra di montaggio del motore del disco della spazzola Motore disco spazzola 350 Fibbia a disco con spazzola a spillo Protezione disco spazzola Vite a testa cilindrica con esagono incassato M6 * 16 acciaio inossidabile Rondella elastica M6 acciaio inox Rondella piana Φ...
Page 60
Numero di parte Descrizione del dispositivo Quantità Telaio di base 350 Stratificazione del motore che assorbe l'acqua Motore di aspirazione 24V 500W coperchio terminale a due strati uscita aria inferiore con ugello Biella di collegamento pick-up 350 Esagonale M8 * 20 acciaio inox Dado autobloccante M8 acciaio inox Vite a testa cilindrica con esagono incassato M6 * 16 acciaio inossidabile...
Page 61
Numero di parte Descrizione del dispositivo Quantità Supporto superiore per griglia di aspirazione Supporto di collegamento per supporto di aspirazione 350 Manicotto in rame Φ 6*Φ 10*6 Esagono esterno M6 * 25 acciaio inossidabile Dado M6 acciaio inox Rondella elastica M6 acciaio inox Rondella piana Φ...
Page 62
Numero di parte Descrizione del dispositivo Quantità Striscia anteriore in gomma 350 Striscia di gomma posteriore 350 Dopo la striscia di aspirazione 350 Pressatura della striscia prima della rastrellatura ad aspirazione 350 Corpo principale aspirante rastrellante 350 Vite a testa cilindrica conica M5 * 25 Dado autobloccante M5 acciaio inox Rondella piana Φ...
Page 63
Este manual de usuario ha sido traducido mediante traducción automática. Hemos hecho todo lo posible para garantizar que la traducción sea precisa, pero tenga en cuenta que las traducciones automáticas no son perfectas y no están destinadas a reemplazar a los traductores humanos. La versión oficial del Manual del Usuario está...
Page 64
Descripción del dispositivo Este producto está diseñado para eliminar la suciedad, incluso la más persistente, por lo que es muy utilizado para hacer suelos en supermercados, almacenes, concesionarios de coches o incluso museos. El usuario es responsable de cualquier daño resultante de un uso no previsto del dispositivo. Limpieza y mantenimiento Instrucciones básicas Aunque la máquina está...
Page 65
Mantenimiento de la batería Evite colocar la batería en un área completamente cerrada; debe estar en un espacio ventilado. Para prolongar la vida útil de la batería, recárguela rápidamente cuando esté baja. Evite almacenar la batería con poca o nula carga durante períodos prolongados, ya que esto puede provocar daños. El rango de temperatura de funcionamiento permitido para la batería es de -15 °C a 50 °C, con una vida útil óptima entre 20 °C y 25 °C.
Page 66
Número del Descripción del dispositivo Cantidad elemento Asiento de aluminio Placa de presión de la palanca de operación Caja de control Biela de aluminio Varilla de aluminio 350 Palanca de operación Hexagonal M8*20 acero inoxidable Tuerca autoblocante M8 acero inoxidable Arandela elástica M8 Arandela plana Φ...
Page 67
2. Tanque de recuperación Número del Descripción del dispositivo Cantidad elemento Tanque de sentina Hexagonal M8*20 de acero inoxidable Tubería de alcantarillado Φ 25*1200 Tapa del depósito de agua Arandela elástica M8 Arandela plana Φ 8*Φ 16*1,5 acero inoxidable Tubo de aspiración de suciedad Φ 25*1400 Tubería de alcantarillado Φ...
Page 68
Número del elemento Descripción del dispositivo Cantidad Tanque de agua limpia 350 Tapón de llenado 4. Nariz...
Page 69
Número del elemento Descripción del dispositivo Cantidad Placa de montaje del motor del disco del cepillo Motor de disco de cepillo 350 Hebilla de disco de cepillo de pasador Protector de disco de cepillo Tornillo de cabeza hueca hexagonal M6 * 16 de acero inoxidable Arandela elástica M6 de acero inoxidable Arandela plana Φ...
Page 70
Número del elemento Descripción del dispositivo Cantidad Bastidor base 350 Capas de motor que absorben el agua Motor de succión 24V 500W, tapa de extremo de dos capas, salida de aire inferior con boquilla Biela de recogida 350 Hexagonal M8*20 acero inoxidable Tuerca autoblocante M8 acero inoxidable Tornillo de cabeza hueca hexagonal M6 * 16 de acero inoxidable...
Page 71
Número del elemento Descripción del dispositivo Cantidad Soporte superior de rejilla de succión Soporte de conexión para rejilla de succión Manguito de cobre Φ 6*Φ 10*6 Hexágono exterior M6*25 de acero inoxidable Tuerca M6 acero inoxidable Arandela elástica M6 de acero inoxidable Arandela plana Φ...
Page 72
Número del elemento Descripción del dispositivo Cantidad Tira de goma delantera 350 Tira de goma trasera 350 Después de la tira de succión 350 Tira de prensado antes del rastrillado por succión 350 Cuerpo principal de rastrillo de succión 350 Tornillo de cabeza plana en cruz M5 * 25 Tuerca autoblocante M5 acero inoxidable Arandela plana Φ6*18*1,5 acero inoxidable...
Page 73
Ezt a felhasználói kézikönyvet gépi fordítással fordították le. Minden erőfeszítést megtettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, de kérjük, vegye figyelembe, hogy az automatizált fordítások nem tökéletesek, és nem az emberi fordítók helyettesítésére szolgálnak. A felhasználói kézikönyv hivatalos változata angol nyelvű. A lefordított változat és az eredeti angol nyelvű változat közötti eltérések nem jogilag kötelező...
Page 74
A készülék leírása Ezt a terméket úgy tervezték, hogy eltávolítsa a szennyeződéseket, még a legmakacsabbakat is, amelyet széles körben használnak szupermarketek, raktárak, autókereskedések vagy akár múzeumok padlóinak elkészítéséhez. A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért. Tisztítás és karbantartás Alapvető...
Page 75
Az akkumulátor karbantartása Ne helyezze az akkumulátort teljesen zárt helyre; szellőztetett helyen kell lennie. Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében azonnal töltse fel az akkumulátort, ha az lemerült. Kerülje az akkumulátor tartósan alacsony vagy nulla töltöttségi szinten történő tárolását, mivel ez károsodáshoz vezethet. Az akkumulátor megengedett üzemi hőmérséklettartománya -15°C és 50°C között van, az optimális élettartam 20°C és 25°C között érhető...
Page 81
Alkatrész száma A készülék leírása Mennyiség Szívóállvány felső tartó Szívóállvány csatlakozó konzol 350 Rézhüvely Φ 6*Φ 10*6 Külső hatszög M6 * 25 rozsdamentes acélból M6 anyát rozsdamentes acélból Rugós alátét M6 rozsdamentes acél Lapos alátét Φ 6* Φ 12 * 1 rozsdamentes acélból M5 * 16 hengeres fejű...
Page 82
Alkatrész száma A készülék leírása Mennyiség Első gumicsík 350 Hátsó gumicsík 350 Szívócsík után 350 Sajtolószalag a szívószalagozás előtt 350 Szívó gereblyéző fődarab 350 M5 * 25 kereszt alakú csavar Önzáró anya M5 rozsdamentes acél Lapos alátét Φ 6 * 18 * 1,5 rozsdamentes acélból...
Page 83
Denne brugervejledning er blevet oversat ved hjælp af maskinoversættelse. Vi har gjort alt for at sikre, at oversættelsen er nøjagtig, men vær opmærksom på, at automatiserede oversættelser ikke er perfekte og ikke er beregnet til at erstatte menneskelige oversættere. Den officielle version af brugervejledningen er på...
Page 84
Beskrivelse af apparatet Dette produkt er designet til at fjerne snavs, selv det mest genstridige, og det bruges i vid udstrækning til at lave gulve i supermarkeder, lagerbygninger, bilforhandlere eller endda museer. Brugeren er ansvarlig for eventuelle skader som følge af utilsigtet brug af enheden. Rengøring og vedligeholdelse Grundlæggende instruktioner Selv om maskinen er designet til at være fugtbestandig, skal man ved normal brug sørge for, at der ikke...
Page 85
Vedligeholdelse af batterier Undgå at placere batteriet i et helt lukket område; det skal være i et ventileret rum. For at forlænge batteriets levetid skal du straks oplade det, når det er fladt. Undgå at opbevare batteriet med lav eller ingen opladning i længere tid, da det kan føre til skader. Det tilladte driftstemperaturområde for batteriet er -15 °C til 50 °C, og den optimale levetid opnås ved 20 °C til 25 °C.
Page 86
Delnummer Beskrivelse af apparatet Antal Sæde i aluminium Trykplade til betjeningsgreb Elboks Plejlstang af aluminium Aluminiumsstang 350 Betjeningshåndtag Sekskantet M8 * 20 rustfrit stål Selvlåsende møtrik M8 i rustfrit stål Fjederskive M8 Flad skive Φ 8* Φ 16 * 1,5 rustfrit stål Sekskantet M8 * 20 rustfrit stål...
Page 88
Delnummer Beskrivelse af apparatet Antal Rengør vandtanken 350 Påfyldningsdæksel 4. Næse...
Page 89
Delnummer Beskrivelse af apparatet Antal Monteringsplade til børsteskivemotor Børsteskivemotor 350 Pin børste disk spænde Afskærmning af børsteskive Sekskantet cylinderskrue M6 * 16 i rustfrit stål Fjederskive M6 i rustfrit stål Flad skive Φ 6* Φ 12 * 1 rustfrit stål Sekskantet M8 * 20 rustfrit stål Selvlåsende møtrik M8 i rustfrit stål Stor pakning M8*32*3...
Page 90
Delnummer Beskrivelse af apparatet Antal Basisramme 350 Vandabsorberende motorlag Sugemotor 24V 500W to-lags endedæksel luftudtag i bunden med dyse Pickup forbindelsesstang 350 Sekskantet M8 * 20 rustfrit stål Selvlåsende møtrik M8 i rustfrit stål Sekskantet cylinderskrue M6 * 16 i rustfrit stål Møtrik M6 i rustfrit stål Sekskantet M8 * 20 rustfrit stål Fjederskive M8...
Page 91
Delnummer Beskrivelse af apparatet Antal Sugestativets øverste støtte Forbindelsesbeslag til sugestativ 350 Kobberbøsning Φ 6*Φ 10*6 Udvendig sekskant M6 * 25 rustfrit stål Møtrik M6 i rustfrit stål Fjederskive M6 i rustfrit stål Flad skive Φ 6* Φ 12 * 1 rustfrit stål M5 * 16 cylindrisk hoved med indvendig sekskant Flad skive Φ...
Page 92
Delnummer Beskrivelse af apparatet Antal Gummiliste foran 350 Gummiliste bagpå 350 Efter sugestrip 350 Presning af strimmel før sugning af rive 350 Hoveddel til sugeharve 350 M5 * 25 tværgående skrue med panhoved Selvlåsende møtrik M5 i rustfrit stål Flad skive Φ 6 * 18 * 1,5 rustfrit stål...
Page 93
Tämä käyttöopas on käännetty konekäännöksellä. Olemme tehneet kaikkemme varmistaaksemme käännöksen tarkkuuden, mutta huomaa, että automaattiset käännökset eivät ole täydellisiä eivätkä ne ole tarkoitettu korvaamaan ihmiskääntäjiä. Käyttöoppaan virallinen versio on englanninkielinen. Erot käännetyn version ja alkuperäisen englanninkielisen version välillä eivät ole oikeudellisesti sitovia.
Page 94
Kuvaus Tämä tuote on suunniteltu poistamaan lika, jopa itsepintainen, jota käytetään laajalti lattioiden valmistukseen supermarketeissa, varastoissa, autoliikkeissä tai jopa museoissa. Käyttäjä on vastuussa kaikista vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käytöstä. Puhdistaminen ja huolto Perusohjeet Vaikka kone on suunniteltu kosteudenkestäväksi, varmista normaalikäytössä, ettei sähköosien sisään pääse vettä...
Page 95
Pidennä akun käyttöikää lataamalla akku heti, kun se on vähissä. Vältä akun säilyttämistä alhaisella tai tyhjällä latauksella pitkiä aikoja, koska tämä voi johtaa vaurioihin. Akun sallittu käyttölämpötila-alue on -15 °C - 50 °C, ja optimaalinen käyttöikä saavutetaan 20 °C - 25 °C:ssa.
Page 101
Osan numero Kuvaus Määrä Imutelineen ylätuki Imutelineen liitäntätuki 350 Kupariholkki Φ 6*Φ 10*6 Ulompi kuusikulmio M6 * 25 ruostumatonta terästä Mutteri M6 ruostumatonta terästä Jousialuslevy M6 ruostumatonta terästä Litteä aluslevy Φ 6* Φ 12 * 1 ruostumatonta terästä M5 * 16 sylinterimäinen kuusikulmainen kanta Litteä...
Page 102
Osan numero Kuvaus Määrä Edessä kuminauha 350 Takana kumilista 350 Imuliuskan jälkeen 350 Puristusliuska ennen imuharavointia 350 Imuharavoin päärunko 350 M5 * 25 poikkikantinen ruuvi Itselukittuva mutteri M5 ruostumatonta terästä Litteä aluslevy Φ 6 * 18 * 1,5 ruostumatonta terästä...
Page 103
Deze gebruikershandleiding is vertaald met behulp van machinevertaling. Wij hebben er alles aan gedaan om ervoor te zorgen dat de vertaling nauwkeurig is, maar houd er rekening mee dat automatische vertalingen niet perfect zijn en niet bedoeld zijn om menselijke vertalers te vervangen.
Page 104
Beschrijving Dit product is ontworpen om zelfs het meest hardnekkige vuil te verwijderen. Het wordt veel gebruikt voor vloeren in supermarkten, magazijnen, autodealers en zelfs musea. De gebruiker is aansprakelijk voor alle schade die voortvloeit uit onbedoeld gebruik van het apparaat. Reiniging en onderhoud Basisinstructies Hoewel het apparaat vochtbestendig is, dient u er bij normaal gebruik op te letten dat er geen water in de...
Page 105
Onderhoud van de batterij Plaats de batterij niet in een volledig afgesloten ruimte, maar in een geventileerde ruimte. Om de levensduur van de batterij te verlengen, moet u de batterij direct opladen als deze bijna leeg is. Bewaar de batterij niet gedurende langere tijd met een lage of helemaal geen lading, omdat dit schade kan veroorzaken.
Page 113
Denne brukerhåndboken er oversatt ved hjelp av maskinoversettelse. Vi har gjort vårt ytterste for å sikre at oversettelsen er nøyaktig, men vær oppmerksom på at automatiserte oversettelser ikke er perfekte og ikke er ment å erstatte menneskelige oversettere. Den offisielle versjonen av brukerhåndboken er på...
Page 114
Beskrivelse Dette produktet er designet for å fjerne skitt, selv det mest gjenstridige, som er mye brukt til å lage gulv i supermarkeder, varehus, bilforhandlere eller til og med museer. Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår som følge av utilsiktet bruk av apparatet. Rengjøring og vedlikehold Grunnleggende instruksjoner Selv om maskinen er laget for å...
Page 115
Vedlikehold av batteri Unngå å plassere batteriet i et helt lukket område; det skal være i et ventilert rom. For å forlenge batterilevetiden, lad opp batteriet umiddelbart når det er lavt. Unngå å oppbevare batteriet med lav eller null lading i lengre perioder, da dette kan føre til skade. Det tillatte driftstemperaturområdet for batteriet er -15°C til 50°C, med optimal levetid oppnådd ved 20°C til 25°C.
Page 122
Artikkelnummer Beskrivelse Antall Fremre gummilist 350 Bakre gummilist 350 Etter sugelist 350 Presslist før sugeriving 350 Sugerive hoveddel 350 M5 * 25 krysspannehodeskrue Selvlåsende mutter M5 rustfritt stål Flat skive Φ 6 * 18 * 1,5 rustfritt stål...
Page 123
Denna användarmanual har översatts med maskinöversättning. Vi har ansträngt oss för att säkerställa att översättningen är korrekt, men observera att automatiska översättningar inte är perfekta och inte är avsedda att ersätta mänskliga översättare. Den officiella versionen av användarmanualen är på engelska. Eventuella skillnader mellan den översatta versionen och den engelska originalversionen är inte juridiskt bindande.
Page 124
Beskrivning Denna produkt är designad för att ta bort smuts, även den mest envisa, som används ofta för att göra golv i stormarknader, lager, bilhandlare eller till och med museer. Användaren är ansvarig för alla skador som uppstår till följd av icke avsedd användning av apparaten. Rengöring och underhåll Grundläggande instruktioner Även om maskinen är designad för att vara fuktsäker, se till att inget vatten kommer in i de elektriska...
Page 125
För att förlänga batteriets livslängd, ladda om batteriet omedelbart när det är lågt. Undvik att förvara batteriet med låg eller noll laddning under längre perioder, eftersom detta kan leda till skador. Det tillåtna driftstemperaturintervallet för batteriet är -15°C till 50°C, med optimal livslängd uppnådd vid 20°C till 25°C.
Page 126
Nummer på del Beskrivning Antal Aluminium sits Manöverspakens tryckplatta Styrbox Vevstång i aluminium Aluminiumstång 350 Manöverspak Hexagonal M8 * 20 rostfritt stål Självlåsande mutter M8 rostfritt stål Fjäderbricka M8 Platt bricka Φ 8* Φ 16 * 1,5 rostfritt stål Hexagonal M8 * 20 rostfritt stål...
Page 127
2. Återvinningstank Nummer på del Beskrivning Antal Länstank Sexkantigt M8*20 rostfritt stål Avloppsrör Φ 25*1200 Vattentanklock Fjäderbricka M8 Platt bricka Φ 8*Φ 16*1,5 rostfritt stål Smuts sugrör Φ 25*1400 Avloppsrör Φ 25*400 3. Lösningstank...
Page 128
Nummer på del Beskrivning Antal Renvattentank 350 Påfyllningslock 4. Näsa...
Page 129
Nummer på del Beskrivning Antal Monteringsplatta för borstskivmotor Borstskivmotor 350 Pinborste skivspänne Borsta skivskydd Insexskruv M6 * 16 rostfritt stål Fjäderbricka M6 rostfritt stål Platt bricka Φ 6* Φ 12 * 1 rostfritt stål Hexagonal M8 * 20 rostfritt stål Självlåsande mutter M8 rostfritt stål Stor packning M8*32*3 5.
Page 130
Nummer på del Beskrivning Antal Basram 350 Vattenabsorberande motorlager Sugmotor 24V 500W tvålagers ändlock luftutloppsbotten med munstycke Pickup vevstake 350 Hexagonal M8 * 20 rostfritt stål Självlåsande mutter M8 rostfritt stål Insexskruv M6 * 16 rostfritt stål Mutter M6 rostfritt stål Hexagonal M8 * 20 rostfritt stål Fjäderbricka M8 Kopparhylsa Φ...
Page 131
Nummer på del Beskrivning Antal Sugställs övre stöd Anslutningsfäste för sugställ 350 Kopparhylsa Φ 6*Φ 10*6 Yttre sexkant M6 * 25 rostfritt stål Mutter M6 rostfritt stål Fjäderbricka M6 rostfritt stål Platt bricka Φ 6* Φ 12 * 1 rostfritt stål M5 * 16 cylindrisk sexkantshylsa Platt bricka Φ...
Page 132
Nummer på del Beskrivning Antal Främre gummilist 350 Bakre gummilist 350 Efter sugremsa 350 Presslist före sugkratta 350 Sugkratta huvudkropp 350 M5 * 25 skruv med tvärpannor Självlåsande mutter M5 rostfritt stål Platt bricka Φ 6 * 18 * 1,5 rostfritt stål...
Page 133
Este Manual do Usuário foi traduzido usando tradução automática. Fizemos todos os esforços para garantir que a tradução seja precisa, mas observe que as traduções automatizadas não são perfeitas e não têm como objetivo substituir tradutores humanos. A versão oficial do Manual do Usuário está...
Page 134
Descrição Este produto foi desenvolvido para remover sujeiras, mesmo as mais difíceis, sendo amplamente utilizado na fabricação de pisos em supermercados, armazéns, concessionárias de veículos ou até mesmo museus. O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo. Limpeza e manutenção Instruções básicas Embora a máquina tenha sido projetada para ser à...
Page 135
Manutenção da bateria Evite colocar a bateria em uma área completamente fechada; ela deve ficar em um espaço ventilado. Para prolongar a vida útil da bateria, recarregue-a imediatamente quando ela estiver fraca. Evite armazenar a bateria com carga baixa ou zero por períodos prolongados, pois isso pode causar danos. A faixa de temperatura operacional permitida para a bateria é...
Page 136
Número da peça Descrição Quantidade Assento de alumínio Placa de pressão da alavanca de operação Caixa de controlo Biela de alumínio Barra de alumínio 350 Alavanca de operação Hexagonal M8 * 20 aço inoxidável Porca autotravante M8 aço inoxidável Arruela de pressão M8 Arruela plana Φ...
Page 137
2. Tanque de recuperação Número da peça Descrição Quantidade Tanque de porão Aço inoxidável hexagonal M8*20 Tubo de esgoto Φ 25*1200 Tampa do tanque de água Arruela de pressão M8 Arruela plana Φ 8*Φ 16*1.5 aço inoxidável Tubo de sucção de sujeira Φ 25*1400 Tubo de esgoto Φ...
Page 138
Número da peça Descrição Quantidade Tanque de água limpa 350 Tampa de enchimento 4. Nariz...
Page 139
Número da peça Descrição Quantidade Placa de montagem do motor de disco de escova Motor de disco de escova 350 Fivela de disco de escova de pino Escudo do disco da escova Parafuso sextavado interno M6 * 16 aço inoxidável Arruela de pressão M6 aço inoxidável Arruela plana Φ...
Page 140
Número da peça Descrição Quantidade Estrutura base 350 Camadas de motor de absorção de água Motor de sucção 24V 500W tampa de extremidade de duas camadas saída de ar inferior com bico Biela de captação 350 Hexagonal M8 * 20 aço inoxidável Porca autotravante M8 aço inoxidável Parafuso sextavado interno M6 * 16 aço inoxidável Porca M6 aço inoxidável...
Page 141
Número da peça Descrição Quantidade Suporte superior da cremalheira de sucção Suporte de conexão de cremalheira de sucção 350 Manga de cobre Φ 6*Φ 10*6 Hexágono externo M6 * 25 aço inoxidável Porca M6 aço inoxidável Arruela de pressão M6 aço inoxidável Arruela plana Φ...
Page 142
Número da peça Descrição Quantidade Tira de borracha frontal 350 Tira de borracha traseira 350 Após tira de sucção 350 Tira de prensagem antes da sucção do ancinho 350 Corpo principal de sucção 350 Parafuso de cabeça cilíndrica cruzada M5 * Porca autotravante M5 aço inoxidável Arruela plana Φ...
Page 143
Táto používateľská príručka bola preložená pomocou strojového prekladu. Vyvinuli sme maximálne úsilie, aby bol preklad presný, ale upozorňujeme, že automatické preklady nie sú dokonalé a nie sú určené na to, aby nahradili ľudských prekladateľov. Oficiálna verzia používateľskej príručky je v angličtine.
Page 144
Popis Tento produkt je určený na odstraňovanie nečistôt, aj tých najodolnejších, ktoré sa široko používajú na výrobu podláh v supermarketoch, skladoch, predajniach áut alebo dokonca múzeách. Používateľ je zodpovedný za akékoľvek škody spôsobené neúmyselným používaním zariadenia. Čistenie a údržba Základné pokyny Hoci je stroj navrhnutý...
Page 145
Ak chcete predĺžiť životnosť batérie, ihneď ju nabite, keď je vybitá. Vyhnite sa dlhodobému skladovaniu batérie pri nízkej alebo nulovej úrovni nabitia, pretože to môže viesť k poškodeniu. Povolený rozsah prevádzkových teplôt batérie je -15 °C až 50 °C, pričom optimálna životnosť sa dosiahne pri 20 °C až...
Page 146
Diel č. Popis Množstvo Hliníkové sedadlo Prítlačná doska ovládacej páky Ovládacia skrinka Hliníková spojovacia tyč Hliníková tyč 350 Ovládacia páka Šesťhranná nehrdzavejúca oceľ M8 * 20 Samosvorná matica M8 z nerezovej ocele Pružinová podložka M8 Plochá podložka Φ 8* Φ 16 * 1,5 nerez Šesťhranná...
Page 147
2. Záchranná nádrž Diel č. Popis Množstvo Údolná nádrž Šesťhranná nehrdzavejúca oceľ M8 * 20 Kanalizačné potrubie Φ 25*1200 Kryt nádrže na vodu Pružinová podložka M8 Plochá podložka Φ 8*Φ 16*1,5 nerez Potrubie na nasávanie nečistôt Φ 25*1400 Kanalizačné potrubie Φ 25*400 3.
Page 148
Diel č. Popis Množstvo Nádrž na čistú vodu 350 Plniaci uzáver 4. Nos...
Page 149
Diel č. Popis Množstvo Montážna doska kefového kotúča motora Motor kefového kotúča 350 Spona disku kolíkovej kefy Štít kefového kotúča Skrutka M6 * 16 z nehrdzavejúcej ocele so šesťhrannou hlavou Pružinová podložka M6 z nerezovej ocele Plochá podložka Φ 6* Φ 12 * 1 nehrdzavejúca oceľ Šesťhranná...
Page 150
Diel č. Popis Množstvo Základný rám 350 Vodu absorbujúce vrstvenie motora Odsávací motor 24V 500W dvojvrstvový koncový kryt výstup vzduchu dno s hubicou Ojnica zberača 350 Šesťhranná nehrdzavejúca oceľ M8 * 20 Samosvorná matica M8 z nerezovej ocele Skrutka M6 * 16 z nehrdzavejúcej ocele so šesťhrannou hlavou Matica M6 z nehrdzavejúcej ocele Šesťhranná...
Page 151
Diel č. Popis Množstvo Horná podpera sacieho koša Spojovacia konzola sacieho stojana 350 Medená manžeta Φ 6*Φ 10*6 Vonkajší šesťhran M6 * 25 nehrdzavejúca oceľ Matica M6 z nehrdzavejúcej ocele Pružinová podložka M6 z nerezovej ocele Plochá podložka Φ 6* Φ 12 * 1 nehrdzavejúca oceľ...
Page 152
Diel č. Popis Množstvo Predná gumová lišta 350 Zadná gumená lišta 350 Po nasávacej lište 350 Lisovacia lišta pred sacím hrabaním 350 Hlavné teleso sacieho hrabača 350 Skrutka s krížovou hlavou M5 * 25 Samosvorná matica M5 nerez Plochá podložka Φ 6 * 18 * 1,5 nerez...
Page 153
Това ръководство за потребителя е преведено чрез машинен превод. Положихме всички усилия, за да гарантираме, че преводът е точен, но имайте предвид, че автоматизираните преводи не са перфектни и не са предназначени да заменят човешки преводачи. Официалната версия на ръководството за потребителя е на английски език. Всички разлики между...
Page 154
Описание Този продукт е предназначен за премахване на замърсявания, дори и най-упоритите, които се използват широко за направата на подове в супермаркети, складове, автокъщи или дори музеи. Потребителят е отговорен за всички щети, произтичащи от непреднамерена употреба на устройството. Почистване и поддръжка Основни...
Page 155
Поддръжка на батерията Избягвайте да поставяте батерията в напълно затворено помещение; трябва да е на проветриво място. За да удължите живота на батерията, зареждайте я незабавно, когато е изтощена. Избягвайте да съхранявате батерията при ниско или нулево зареждане за продължителни периоди, тъй като това може...
Page 156
Номер на част Описание Количество Алуминиева седалка Притискаща плоча на лоста за управление Контролна кутия Алуминиева биела Алуминиев прът 350 Работен лост Шестоъгълна М8*20 неръждаема стомана Самозаключваща се гайка M8 неръждаема стомана Пружинна шайба M8 Плоска шайба Φ 8* Φ 16 * 1,5 неръждаема стомана...
Page 157
2. Възстановяващ резервоар Номер на част Описание Количество Трюмен резервоар Шестоъгълна М8*20 неръждаема стомана Канализационна тръба Φ 25*1200 Капак на резервоара за вода Пружинна шайба М8 Плоска шайба Φ 8*Φ 16*1.5 неръжд Мръсотосмукателна тръба Φ 25*1400 Канализационна тръба Φ 25*400 3.
Page 158
Номер на част Описание Количество Резервоар за чиста вода 350 Капачка за пълнене 4. нос...
Page 159
Номер на част Описание Количество Монтажна плоча на двигателя с четков диск Четка дисков двигател 350 Катарама на диска с щифт четка Дисков щит на четката Винт с вътрешен шестостен M6 * 16 от неръждаема стомана Пружинна шайба M6 неръждаема стомана Плоска...
Page 160
Номер на част Описание Количество Основна рамка 350 Водопоглъщащо моторно наслояване Смукателен мотор 24V 500W двуслоен краен капак отвор за изход на въздух отдолу с дюза Пикап биела 350 Шестоъгълна М8*20 неръждаема стомана Самозаключваща се гайка M8 неръждаема стомана Винт с вътрешен шестостен M6 * 16 от неръждаема...
Page 161
Номер на част Описание Количество Горна опора на смукателната стойка Свързваща скоба на смукателна стойка Медна втулка Φ 6*Φ 10*6 Външен шестограм M6 * 25 неръждаема стомана Гайка M6 неръждаема стомана Пружинна шайба M6 неръждаема стомана Плоска шайба Φ 6* Φ 12 * 1 неръждаема стомана...
Page 162
Номер на част Описание Количество Предна гумена лента 350 Задна гумена лайсна 350 След смукателна лента 350 Притискаща лента преди изсмукване 350 Основно тяло на засмукване 350 M5 * 25 винт с напречна глава Самозаключваща се гайка M5 неръждаема стомана Плоска...
Page 163
Αυτό το εγχειρίδιο χρήστη έχει μεταφραστεί με τη χρήση αυτόματης μετάφρασης. Έχουμε καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να διασφαλίσουμε ότι η μετάφραση είναι ακριβής, αλλά σημειώστε ότι οι αυτοματοποιημένες μεταφράσεις δεν είναι τέλειες και δεν προορίζονται να αντικαταστήσουν τους ανθρώπινους μεταφραστές. Η επίσημη έκδοση του Εγχειριδίου χρήσης είναι...
Page 164
Περιγραφή Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για να αφαιρεί τη βρωμιά, ακόμη και την πιο επίμονη, η οποία χρησιμοποιείται ευρέως για την κατασκευή δαπέδων σε σούπερ μάρκετ, αποθήκες, αντιπροσωπείες αυτοκινήτων ή ακόμα και μουσεία. Ο χρήστης ευθύνεται για οποιαδήποτε ζημία προκύψει από ακούσια χρήση της συσκευής. Καθαρισμός...
Page 165
Συντήρηση μπαταρίας Αποφύγετε την τοποθέτηση της μπαταρίας σε εντελώς κλειστό χώρο. θα πρέπει να βρίσκεται σε αεριζόμενο χώρο. Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, επαναφορτίστε την μπαταρία αμέσως όταν είναι χαμηλή. Αποφύγετε την αποθήκευση της μπαταρίας σε χαμηλή ή μηδενική φόρτιση για παρατεταμένες περιόδους, καθώς...
Page 170
Αριθμός Περιγραφή Ποσότητα ανταλλακτικού Σκελετός βάσης 350 Στρώση κινητήρα που απορροφά νερό Μοτέρ αναρρόφησης 24V 500W τελικού καλύμματος δύο στρώσεων κάτω εξόδου αέρα με ακροφύσιο Μπίζα Pickup 350 Εξαγωνικό ανοξείδωτο ατσάλι M8 * 20 Αυτοασφαλιζόμενο παξιμάδι M8 από ανοξείδωτο χάλυβα Βίδα...
Page 171
Αριθμός ανταλλακτικού Περιγραφή Ποσότητα Επάνω στήριγμα ράφι αναρρόφησης Βάση σύνδεσης αναρρόφησης 350 Χάλκινο μανίκι Φ 6*Φ 10*6 Εξωτερικό εξάγωνο M6 * 25 από ανοξείδωτο χάλυβα Παξιμάδι M6 από ανοξείδωτο χάλυβα Ροδέλα ελατηρίου από ανοξείδωτο χάλυβα Επίπεδη ροδέλα Φ 6* Φ 12 * 1 ανοξείδωτο ατσάλι...
Page 172
Αριθμός ανταλλακτικού Περιγραφή Ποσότητα Μπροστινή λωρίδα καουτσούκ 350 Πίσω λαστιχένια ταινία 350 Ταινία μετά την αναρρόφηση 350 Ταινία πίεσης πριν από την αναρρόφηση τσουγκράνα 350 Κύριο σώμα τσουγκράνας αναρρόφησης M5 * 25 εγκάρσια βίδα κεφαλής ταψιού Αυτοασφαλιζόμενο παξιμάδι M5 από ανοξείδωτο...
Page 173
Ovaj korisnički priručnik preveden je strojnim prijevodom. Uložili smo sve napore kako bismo osigurali točnost prijevoda, ali imajte na umu da automatizirani prijevodi nisu savršeni i nisu namijenjeni zamjeni ljudskih prevoditelja. Službena verzija korisničkog priručnika je na engleskom jeziku. Sve razlike između prevedene verzije i izvornog engleskog jezika nisu pravno obvezujuće. Ako imate pitanja o točnosti prijevoda, pogledajte englesku verziju, koja je službena referenca.
Page 174
Opis Ovaj proizvod namijenjen je uklanjanju prljavštine, čak i one najtvrdokornije, a naširoko se koristi za izradu podova u supermarketima, skladištima, salonima automobila, pa čak i muzejima. Korisnik je odgovoran za svu štetu nastalu nenamjenskom uporabom uređaja. Čišćenje i održavanje Osnovne upute Iako je stroj dizajniran da bude otporan na vlagu, pri normalnoj uporabi pazite da voda ne uđe u električne komponente kako biste spriječili kratke spojeve ili strujne udare.
Page 175
Kako biste produžili trajanje baterije, odmah je napunite kad je niska. Izbjegavajte pohranjivanje baterije s niskim ili nultim punjenjem dulje vrijeme jer to može dovesti do oštećenja. Dopušteni raspon radne temperature za bateriju je od -15°C do 50°C, s optimalnim životnim vijekom od 20°C do 25°C.
Page 176
Broj dijela Opis Količina Aluminijsko sjedalo Pritisna ploča radne poluge Kontrolna kutija Aluminijska klipnjača Aluminijska šipka 350 Upravljačka poluga Heksagonalni M8 * 20 nehrđajući čelik Samosigurnosna matica M8 od nehrđajućeg čelika Opružna pločica M8 Ravna podloška Φ 8* Φ 16 * 1,5 nehrđajući čelik Heksagonalni M8 * 20 nehrđajući čelik...
Page 177
2. Spremnik za povrat Broj dijela Opis Količina Kaljužni spremnik Heksagonalni M8*20 nehrđajući čelik Kanalizacijska cijev Φ 25*1200 Poklopac spremnika za vodu Opružna pločica M8 Ravna podloška Φ 8*Φ 16*1,5 nehrđajući čelik Cijev za usis prljavštine Φ 25*1400 Kanalizacijska cijev Φ 25*400 3.
Page 178
Broj dijela Opis Količina Spremnik čiste vode 350 Čep za punjenje 4. Nos...
Page 179
Broj dijela Opis Količina Montažna ploča motora diska četke Motor disk četke 350 Kopča diska četke Štitnik diska četke Vijak s imbus glavom M6 * 16 od nehrđajućeg čelika Opružna pločica M6 od nehrđajućeg čelika Ravna podloška Φ 6* Φ 12 * 1 nehrđajući čelik Heksagonalni M8 * 20 nehrđajući čelik Samosigurnosna matica M8 od nehrđajućeg čelika Velika brtva M8*32*3...
Page 180
Broj dijela Opis Količina Osnovni okvir 350 Slojevi motora koji upijaju vodu Usisni motor 24V 500W dvoslojni krajnji poklopac donji otvor za izlaz zraka s mlaznicom Sabirna klipnjača 350 Heksagonalni M8 * 20 nehrđajući čelik Samosigurnosna matica M8 od nehrđajućeg čelika Vijak s imbus glavom M6 * 16 od nehrđajućeg čelika Matica M6 nehrđajući čelik...
Page 181
Broj dijela Opis Količina Gornji nosač usisne rešetke Spojni nosač usisne letve 350 Bakrena čahura Φ 6*Φ 10*6 Vanjski šesterokut M6 * 25 nehrđajući čelik Matica M6 nehrđajući čelik Opružna pločica M6 od nehrđajućeg čelika Ravna podloška Φ 6* Φ 12 * 1 nehrđajući čelik M5 * 16 šesterokutni nastavak s cilindričnom glavom...
Page 182
Broj dijela Opis Količina Prednja gumena traka 350 Stražnja gumena traka 350 Nakon usisne trake 350 Traka za prešanje prije usisnog grabljanja Usisno grabuljanje glavno tijelo 350 M5 * 25 vijak s poprečnom glavom Samosigurnosna matica M5 od nehrđajućeg čelika Ravna podloška Φ...
Page 183
Šis vartotojo vadovas buvo išverstas naudojant mašininį vertimą. Dėjome visas pastangas, kad vertimas būtų tikslus, tačiau atminkite, kad automatiniai vertimai nėra tobuli ir nėra skirti pakeisti žmonių vertėjus. Oficiali vartotojo vadovo versija yra anglų kalba. Bet kokie skirtumai tarp išverstos versijos ir originalo anglų...
Page 184
Aprašymas Šis gaminys skirtas pašalinti nešvarumus, net ir pačius užsispyrusius, kurie plačiai naudojami grindų gamybai prekybos centruose, sandėliuose, automobilių salonuose ar net muziejuose. Naudotojas atsako už bet kokią žalą, atsiradusią dėl įrenginio naudojimo ne pagal paskirtį. Valymas ir priežiūra Pagrindinės instrukcijos Nors mašina suprojektuota taip, kad būtų...
Page 185
Akumuliatoriaus priežiūra Nedėkite baterijos visiškai uždaroje vietoje; jis turi būti vėdinamoje patalpoje. Norėdami pailginti akumuliatoriaus veikimo laiką, nedelsdami įkraukite akumuliatorių, kai jis išsikrovęs. Stenkitės ilgai nelaikyti akumuliatoriaus žemo įkrovimo arba visiškai neįkrauto, nes tai gali sugesti. Leidžiamas akumuliatoriaus veikimo temperatūros diapazonas yra nuo -15°C iki 50°C, optimalus eksploatavimo laikas pasiekiamas nuo 20°C iki 25°C.
Page 186
Dalies numeris Aprašymas Kiekis Aliumininė sėdynė Valdymo svirties presavimo plokštė Valdymo dėžė Aliuminio švaistiklis Aliuminio strypas 350 Valdymo svirtis Šešiakampis M8 * 20 nerūdijantis plienas Nerūdijančio plieno savaime užsifiksuojanti veržlė Spyruoklinė poveržlė M8 Plokščia poveržlė Φ 8* Φ 16 * 1,5 nerūdijančio plieno Šešiakampis M8 * 20 nerūdijantis plienas...
Page 187
2. Atkūrimo bakas Dalies numeris Aprašymas Kiekis Triumo bakas Šešiakampis M8*20 nerūdijantis plienas Nuotekų vamzdis Φ 25*1200 Vandens bako dangtis Spyruoklinė poveržlė M8 Plokščia poveržlė Φ 8*Φ 16*1,5 nerūdijančio plieno Purvo siurbimo vamzdis Φ 25*1400 Nuotekų vamzdis Φ 25*400 3. Tirpalo bakas...
Page 188
Dalies numeris Aprašymas Kiekis Švaraus vandens bakas 350 Užpildo dangtelis 4. Nosis...
Page 189
Dalies numeris Aprašymas Kiekis Šepečio disko variklio tvirtinimo plokštė Šepetėlio diskinis variklis 350 Smeigtuko šepečio disko sagtis Šepečio disko skydas Šešiakampio lizdo galvutės varžtas M6 * 16 nerūdijančio plieno Spyruoklinė poveržlė M6 iš nerūdijančio plieno Plokščia poveržlė Φ 6* Φ 12 * 1 nerūdijančio plieno Šešiakampis M8 * 20 nerūdijantis plienas Nerūdijančio plieno savaime užsifiksuojanti veržlė...
Page 190
Dalies numeris Aprašymas Kiekis Bazinis rėmas 350 Vandenį sugeriantis variklio sluoksnis Siurbimo variklis 24V 500W dviejų sluoksnių galinis dangtis oro išleidimo dugnas su antgaliu Pikapas švaistiklis 350 Šešiakampis M8 * 20 nerūdijantis plienas Nerūdijančio plieno savaime užsifiksuojanti veržlė Šešiakampio lizdo galvutės varžtas M6 * 16 nerūdijančio plieno Veržlė...
Page 191
Dalies numeris Aprašymas Kiekis Siurbimo stovo viršutinė atrama Siurbimo stovo jungiamasis laikiklis 350 Varinė rankovė Φ 6*Φ 10*6 Išorinis šešiakampis M6 * 25 nerūdijantis plienas Veržlė M6 nerūdijančio plieno Spyruoklinė poveržlė M6 iš nerūdijančio plieno Plokščia poveržlė Φ 6* Φ 12 * 1 nerūdijančio plieno M5 * 16 cilindrinės galvutės šešiakampis lizdas...
Page 192
Dalies numeris Aprašymas Kiekis Priekinė guminė juostelė 350 Galinė guminė juostelė 350 Po siurbimo juosta 350 Presavimo juostelė prieš įsiurbimą 350 Siurbimo grėbimo pagrindinis korpusas 350 M5 * 25 skersinio galvutės varžtas Nerūdijančio plieno savaime užsifiksuojanti veržlė M5 Plokščia poveržlė Φ 6 * 18 * 1,5 nerūdijančio plieno...
Page 193
Acest manual de utilizare a fost tradus folosind traducerea automată. Am depus toate eforturile pentru a ne asigura că traducerea este exactă, dar vă rugăm să rețineți că traducerile automate nu sunt perfecte și nu sunt menite să înlocuiască traducătorii umani. Versiunea oficială a manualului de utilizare este în limba engleză.
Page 194
Descriere Acest produs este conceput pentru a îndepărta murdăria, chiar și cea mai încăpățânată, care este utilizată pe scară largă pentru realizarea podelelor în supermarketuri, depozite, dealeri de mașini sau chiar muzee. Utilizatorul este responsabil pentru orice daune rezultate din utilizarea neintenționată a dispozitivului. Curățare și întreținere Instrucțiuni de bază...
Page 195
Întreținerea bateriei Evitați plasarea bateriei într-o zonă complet închisă; ar trebui să fie într-un spațiu ventilat. Pentru a prelungi durata de viață a bateriei, reîncărcați bateria imediat când este descărcată. Evitați depozitarea bateriei la o încărcare scăzută sau zero pentru perioade prelungite, deoarece acest lucru poate duce la deteriorare.
Page 196
Numărul piesei Descriere Cantitate Scaun din aluminiu Placă de presare a pârghiei de acționare Caseta de control Biela din aluminiu Tija de aluminiu 350 Maneta de actionare Hexagonal M8 * 20 din oțel inoxidabil Piulita autoblocante M8 din otel inoxidabil Șaibă...
Page 197
2. Rezervor de recuperare Numărul piesei Descriere Cantitate Rezervor de santină Hexagonal M8*20 din oțel inoxidabil Conducta de canalizare Φ 25*1200 Capac rezervor de apă Șaibă elastică M8 Șaibă plată Φ 8*Φ 16*1,5 oțel inoxidabil Conducta de aspirare a murdariei Φ 25*1400 Conducta de canalizare Φ...
Page 198
Numărul piesei Descriere Cantitate Rezervor de apă curată 350 Capac de umplere 4. Nas...
Page 199
Numărul piesei Descriere Cantitate Placă de montare a motorului cu disc perie Motor disc perie 350 Cataramă disc cu perie Scut disc cu perie Șurub cu cap cu cap hexagonal M6 * 16 din oțel inoxidabil Saiba elastica M6 din otel inoxidabil Saiba plata Φ...
Page 200
Numărul piesei Descriere Cantitate Cadru de bază 350 Stratificarea motorului care absoarbe apa Motor de aspirație 24V 500W capac de capăt cu două straturi ieșire de aer inferioară cu duză Biela pickup 350 Hexagonal M8 * 20 din oțel inoxidabil Piulita autoblocante M8 din otel inoxidabil Șurub cu cap cu cap hexagonal M6 * 16 din oțel inoxidabil...
Page 201
Numărul piesei Descriere Cantitate Suport superior suport de aspirare Suport de conectare a suportului de aspirare 350 Manșon de cupru Φ 6*Φ 10*6 Hexagon exterior M6 * 25 din oțel inoxidabil Piulita M6 din otel inoxidabil Saiba elastica M6 din otel inoxidabil Saiba plata Φ...
Page 202
Numărul piesei Descriere Cantitate Bandă de cauciuc față 350 Banda de cauciuc spate 350 După banda de aspirație 350 Banda de presare înainte de greblarea cu aspirare 350 Corp principal cu greblare cu aspirare 350 Șurub cu cap transversal M5 * 25 Piuliță...
Page 203
Ta uporabniški priročnik je bil preveden s strojnim prevajanjem. Potrudili smo se, da bi zagotovili točnost prevoda, vendar upoštevajte, da avtomatizirani prevodi niso popolni in niso namenjeni nadomestitvi človeških prevajalcev. Uradna različica uporabniškega priročnika je v angleščini. Morebitne razlike med prevedeno različico in izvirno angleščino niso pravno zavezujoče. Če imate kakršna koli vprašanja o točnosti prevoda, si oglejte angleško različico, ki je uradna referenca.
Page 204
Opis Ta izdelek je namenjen odstranjevanju umazanije, tudi najbolj trdovratne, ki se pogosto uporablja za izdelavo tal v supermarketih, skladiščih, prodajalnah avtomobilov ali celo muzejih. Uporabnik odgovarja za vso škodo, ki nastane zaradi nenamenske uporabe naprave. Čiščenje in vzdrževanje Osnovna navodila Čeprav je stroj zasnovan tako, da je odporen na vlago, pri normalni uporabi poskrbite, da voda ne pride v električne komponente, da preprečite kratke stike ali električne udare.
Page 205
Če želite podaljšati življenjsko dobo baterije, jo napolnite takoj, ko je skoraj prazna. Izogibajte se daljšemu shranjevanju baterije pri nizki ali ničelni napolnjenosti, saj lahko to povzroči poškodbe. Dovoljeno temperaturno območje delovanja za baterijo je od -15 °C do 50 °C, optimalna življenjska doba pa je dosežena pri 20 °C do 25 °C.
Page 206
Številka dela Opis Količina Sedež iz aluminija Pritisna plošča upravljalne ročice Nadzorna škatla Aluminijasta ojnica Aluminijasta palica 350 Upravljalna ročica Heksagonalni M8 * 20 nerjaveče jeklo Samovarovalna matica M8 iz nerjavečega jekla Vzmetna podložka M8 Ploščata podložka Φ 8* Φ 16 * 1,5 nerjaveče jeklo Heksagonalni M8 * 20 nerjaveče jeklo...
Page 207
2. Zbirni rezervoar Številka dela Opis Količina Kalužni rezervoar Šesterokotna M8*20 nerjaveče jeklo Kanalizacijska cev Φ 25*1200 Pokrov rezervoarja za vodo Vzmetna podložka M8 Ploščata podložka Φ 8*Φ 16*1,5 nerjaveče jeklo Sesalna cev za umazanijo Φ 25*1400 Kanalizacijska cev Φ 25*400 3.
Page 208
Številka dela Opis Količina Rezervoar za čisto vodo 350 Pokrovček za polnjenje 4. Nos...
Page 209
Številka dela Opis Količina Montažna plošča motorja krtačnega diska Motor krtačnih diskov 350 Zaponka diska s krtačo Ščitnik krtačnega diska Vijak z inbus glavo M6 * 16 iz nerjavečega jekla Vzmetna podložka M6 iz nerjavečega jekla Ploščata podložka Φ 6* Φ 12 * 1 iz nerjavečega jekla Heksagonalni M8 * 20 nerjaveče jeklo Samovarovalna matica M8 iz nerjavečega jekla...
Page 210
Številka dela Opis Količina Osnovni okvir 350 Plasti motorja, ki absorbira vodo Sesalni motor 24V 500W dvoslojni končni pokrov izhod zraka dno s šobo Pobiralna ojnica 350 Heksagonalni M8 * 20 nerjaveče jeklo Samovarovalna matica M8 iz nerjavečega jekla Vijak z inbus glavo M6 * 16 iz nerjavečega jekla Matica M6 iz nerjavečega jekla Heksagonalni M8 * 20 nerjaveče jeklo Vzmetna podložka M8...
Page 211
Številka dela Opis Količina Zgornja podpora sesalnega stojala Priključni nosilec sesalnega stojala 350 Bakreni tulec Φ 6*Φ 10*6 Zunanji šesterokotnik M6 * 25 iz nerjavečega jekla Matica M6 iz nerjavečega jekla Vzmetna podložka M6 iz nerjavečega jekla Ploščata podložka Φ 6* Φ 12 * 1 iz nerjavečega jekla M5 * 16 šesterokotni nastavek s cilindrično glavo...
Page 212
Številka dela Opis Količina Sprednji gumijasti trak 350 Zadnji gumijasti trak 350 Po sesalnem traku 350 Stiskalni trak pred sesalnim grabljenjem 350 Glavni del sesalnega grabljenja 350 M5 * 25 križni vijak Samovarovalna matica M5 iz nerjavečega jekla Ploščata podložka Φ 6 * 18 * 1,5 nerjaveče jeklo...
Page 213
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz.
Need help?
Do you have a question about the TOPCLEAN BATA 1500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers