Download Print this page
Scheppach MRS1300 Translation Of Original Instruction Manual
Scheppach MRS1300 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach MRS1300 Translation Of Original Instruction Manual

Universal sanding and grinding tool

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Art.Nr.
5903819901
AusgabeNr.
5903819901_0004
Rev.Nr.
14/11/2022
MRS1300
Universal-Renovierungsschleifer
DE
Originalbedienungsanleitung
Universal sanding and grinding tool
GB
Translation of original instruction manual
Surfaceuse multi-usage
FR
Traduction des instructions d9origine
Smerigliatrice universale per ritocchi
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Universele renovatieslijper
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Rectiocadora renovadora universal
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Lixadeira de renovação universal
PT
Tradução do manual de operação original
Univerzální renova ní bruska
CZ
P.eklad originálního návodu k obsluze
Univerzálna renova ná brúska
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Univerzális renováló csiszoló
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Uniwersalna szlioerka renowacyjna
PL
4
TCumaczenie oryginalnej instrukcji obsCugi
Univerzalna brusilica za beton
HR
19
Prijevod originalnog priru nika za uporabu
Univerzalni brusilnik za renovacijska dela
SI
31
Prevod originalnih navodil za uporabo
Universaalne renoveerimislihvija
EE
44
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Universalus renovavimo alifuoklis
LT
57
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Univers©l© remonta slÁpmaaÁna
LV
70
Ori¹in©l©s lietoaanas instrukcijas tulkojums
Universell renoveringsslipmaskin
SE
83
Översättning av original-bruksanvisning
Yleiskäyttöinen remonttihiomakone
FI
96
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Universal-renoveringssliber
DK
108
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
120
133
146
158
170
182
194
206
218
230

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MRS1300 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach MRS1300

  • Page 1 Art.Nr. 5903819901 AusgabeNr. 5903819901_0004 Rev.Nr. 14/11/2022 MRS1300 Uniwersalna szlioerka renowacyjna Universal-Renovierungsschleifer TCumaczenie oryginalnej instrukcji obsCugi Originalbedienungsanleitung Universal sanding and grinding tool Univerzalna brusilica za beton Prijevod originalnog priru nika za uporabu Translation of original instruction manual Univerzalni brusilnik za renovacijska dela...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beach- ten! Tragen Sie einen Gehörschutz. Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Schutzklasse II (Doppelisolierung) In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betrefen, mit m ACHTUNG! diesem Zeichen versehen. 4 | DE www.scheppach.com...
  • Page 5 Vor Inbetriebnahme ................... 12 Montage ......................12 Inbetriebnahme ....................12 Transport ......................14 Wartung und Reinigung ..................14 Lagerung ......................14 Elektrischer Anschluss ..................14 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 Konformitätserklärung ..................243 www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6 Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Hersteller: Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Page 7 Unordnung oder unbeleuchtete ges. Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube beonden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sau- schließen und richtig zu verwenden. Verwen- ber. Sorgfältig gepnegte Schneidwerkzeuge mit dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind leichter zu führen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Elektrowerkzeug angegebene Höchst- Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. drehzahl. Ein Einsatzwerkzeug, das sich schnel- ler als zulässig dreht, kann zerbrechen und um- herniegen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den das Elektrowerkzeug bei einem Rück- kann zu einem elektrischen Schlag führen. schlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockier- stelle. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 (geeigneten Gehörschutz tragen). " Restrisiken können minimiert werden, wenn die >Wichtige Hinweise< und die >Bestimmungsgemäße Schallleistungspegel L 109 dB Verwendung<, sowie die Bedienungsanweisung ins- Schalldruckpegel L 98 dB gesamt beachtet werden. Unsicherheit K 3 dB wa/pA www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 " Die Bürstenwalze muss frei laufen können. " Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, vergewis- Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett sern Sie sich, ob die Bürstenwalze richtig montiert montieren! ist und bewegliche Teile leichtgängig sind. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Benutzen Sie zum Absaugen von besonders gesund- Bearbeitungsart: Schleifen, Abisolieren heitsschädlichen oder krebserregenden Stäuben eine Geeignet für: Starkes Schleifen und Abisolieren nacher spezielle Absaugvorrichtung. Stein- und Metallobernächen Entfernen Sie die Verschlusskappe (3) vom Ab- saugstutzen (2). www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Der Anschluss entspricht den ein- schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der Druck aus. " Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen- dete Verlängerungsleitung müssen diesen Vor- Benutzung reinigen. schriften entsprechen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Abholung des Elekt- Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- " Stromart des Motors lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- " Daten des Maschinen-Typenschildes vice des Herstellers in Verbindung. www.scheppach.com DE | 15...
  • Page 16 (Lampen, andere Motoren, etc.) Motoren auf demselben Stromkreis tung nicht. Motor überhitzt sich leicht. Überlastung des Motors, ungenü- Überlastung des Motors verhindern, Staub gende Kühlung des Motors vom Motor entfernen, damit eine optimale Kühlung des Motors gewährleistet ist 16 | DE www.scheppach.com...
  • Page 17 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Page 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 19 Wear hearing protection. If dust builds up, wear respiratory protection Wear eye protection. Wear protective gloves. Protection class II (double insulation) We have marked points in these operating instructions that impact your safety with m ATTENTION! this symbol www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 Before commissioning ..................26 Assembly ......................26 Commissioning ....................26 Transport ......................28 Maintenance and cleaning ................28 Storage ......................28 Electrical connection ..................28 Disposal and recycling ..................29 Troubleshooting ....................30 Declaration of conformity .................. 243 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 Introduction manual and the separate regulations of your country, the generally recognised technical rules relating to the Manufacturer: Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
  • Page 22 Keep your hair and clothing away adapter plugs with earthed (grounded) power from moving parts. Loose clothes, jewellery or tools. Unmodioed plugs and matching outlets will long hair can be caught in moving parts. reduce risk of electric shock. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 Use of the power tached to the electric tool rotate unevenly, vibrate tool for operations diferent from those intended very strongly and can cause a loss of control. could result in a hazardous situation. www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 Accidental contact with the spinning back. Kickback will propel the tool in direction accessory could snag your clothing, pulling the opposite to the wheel9s movement at the point of accessory into your body. snagging. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 " Keep your hands away from the work area, when the tion of whether additional precautionary measures are necessary or not. machine is in operation. www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 26 Synthetic obre brush (Art. No. 7903800713) machine is properly earthed according to the valid Machining type: Preparing and polishing surfaces Suitable for: Flat and level metal surfaces standards and whether the outlet is in good condition. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Page 27 " Make sure that the workpiece is always clamped and Always hold the device with one hand on the front secured in order to prevent ejection. handle (1) and the other on the rear handle (5). www.scheppach.com GB | 27...
  • Page 28 H05VV-F. Spare parts and accessories can be obtained from our service centre. To do this, scan the QR code on the The printing of the type designation on the connection cable is mandatory. cover page. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Page 29 " Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of charge at the following places: - Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards) www.scheppach.com GB | 29...
  • Page 30 Avoid overloading the motor, remove dust from Overloading of the motor, insuo- Motor overheats easily. the motor in order to ensure optimal cooling of cient cooling of the motor the motor 30 | GB www.scheppach.com...
  • Page 31 Portez des lunettes de protection. Portez des gants de protection. Classe de protection II (double isolation) Dans cette notice d9utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains en- m ATTENTION ! droits en rapport avec votre sécurité FR | 31 www.scheppach.com...
  • Page 32 Montage ......................39 Mise en service ....................39 Transport ......................41 Maintenance et nettoyage ................. 41 Stockage ......................41 Raccordement électrique .................. 41 Élimination et recyclage ..................42 Dépannage ......................43 Déclaration de conformité ................. 243 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Introduction sente notice d9utilisation et les prescriptions particu- lières en vigueur dans votre pays, respecter également Fabricant : Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l9utilisation Günzburger Straße 69 des machines similaires. D-89335 Ichenhausen Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 34 électrique. Si l9outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjonc- teur diférentiel. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35 à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l9activité à réaliser. Toute utilisa- tion des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger. FR | 35 www.scheppach.com...
  • Page 36 Les outils auxiliaires dont les dimensions sont ina- daptées ne peuvent pas être protégés ou contrô- sécurité de la zone de travail. Toute personne lés suosamment. pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 37 Il en de contrôle. résulte un arrêt soudain de l9outil auxiliaire en rotation. FR | 37 www.scheppach.com...
  • Page 38 Bien qu9il existe une corrélation entre les niveaux d9émission et les niveaux de nuisance, on ne peut en retirer le connecteur secteur. conclure de façon oable si des mesures de prudence supplémentaires sont nécessaires ou non. Parmi les facteurs susceptibles d9innuencer le niveau 38 | FR www.scheppach.com...
  • Page 39 Vérioez que l9installation électrique à laquelle vous rac- Convient au/aux : marbre, métaux peints et non peints cordez la machine est mise à la terre conformément aux normes en vigueurs et que la prise est en bon état. FR | 39 www.scheppach.com...
  • Page 40 " Les résultats du travail et la qualité de surface dé- Vous pouvez acheter ces brosses cylindriques chez pendent essentiellement de la brosse cylindrique sélectionnée et du régime utilisé. votre distributeur. Montez et remplacez la brosse cylindrique conformé- ment au chapitre Maintenance et nettoyage. 40 | FR www.scheppach.com...
  • Page 41 Veiller à ce que l9eau ne puisse pas pénétrer à En cas de surcharge du moteur, ce dernier s8arrête de l9intérieur de l9appareil. lui-même. Après un temps de refroidissement (d9une durée variable), le moteur peut être remis en marche. FR | 41 www.scheppach.com...
  • Page 42 élec- " Données ogurant sur la plaque signalétique de la tronique usagé gratuitement sur demande de l9utili- sateur onal. Pour en être sûr, contactez le service machine client du fabricant. 42 | FR www.scheppach.com...
  • Page 43 électrique. autres moteurs, etc.) Empêcher la surcharge du moteur, éliminer la Le moteur surchaufe Surcharge du moteur, refroidis- poussière du moteur pour garantir un refroidisse- sement insuosant du moteur facilement. ment optimal du moteur FR | 43 www.scheppach.com...
  • Page 44 In caso di formazione di polvere indossare una protezione respiratoria Indossare degli occhiali protettivi. Indossare dei guanti protettivi. Classe di protezione II (Isolamento doppio) Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati m ATTENZIONE! dal seguente simbolo 44 | IT www.scheppach.com...
  • Page 45 Montaggio ......................52 Messa in funzione ....................52 Trasporto ......................54 Manutenzione e pulizia ..................54 Stoccaggio ......................54 Allacciamento elettrico ..................54 Smaltimento e riciclaggio .................. 55 Risoluzione dei guasti ..................56 Dichiarazione di conformità ................243 IT | 45 www.scheppach.com...
  • Page 46 Possono lavorare sull8apparecchio solo persone che Introduzione sono state istruite sull8uso dell8apparecchio e che sono state informate dei rischi a esso associati. L8età minima Produttore: Scheppach GmbH richiesta per gli operatori deve essere assolutamente Günzburger Straße 69 rispettata. D-89335 Ichenhausen...
  • Page 47 In caso di di sicurezza o otoprotettori, a seconda del tipo di deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell9at- utilizzo dell9attrezzo elettrico, riduce il rischio di trezzo elettrico. lesioni. IT | 47 www.scheppach.com...
  • Page 48 Un attrezzo elettrico che non si riesce utilizzando pezzi di ricambio originali. In que- più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve sto modo si garantisce il costante funzionamento essere riparato. sicuro dell9attrezzo elettrico. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Page 49 IT | 49 www.scheppach.com...
  • Page 50 È pos- frammenti di setole che volano via possono facil- mente penetrare in capi di abbigliamento sottili e/o sibile evitarlo adottando le dovute misure preventive, come di seguito descritto. nella pelle. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Page 51 Classe di protezione Velocità di minimo n 900-3200 min = 7,85 m/s², Vibrazione ponderata tipica a Attrezzo ausiliario Ø ø 120 x 100 mm Incertezza K = 1.5 m/s² Attacco di aspirazione ø 35 mm Peso 4,6 kg IT | 51 www.scheppach.com...
  • Page 52 (19) e con le viti a esagono cavo (12). Utiliz- Spazzola con strisce abrasive (Art. N. 7903800716) zare a tal one la chiave a brugola (13). Tipo di lavorazione: Molatura Adatta per: Superoci di legno piane e irregolari 52 | IT www.scheppach.com...
  • Page 53 Regolazione del numero di giri (Fig. A) Usare un numero di giri adatto all9applicazione per evitare di danneggiare il materiale. Selezionare il numero di giri desiderato con il se- lettore di preselezione del numero di giri (4). IT | 53 www.scheppach.com...
  • Page 54 Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione spazzole elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, du- rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia * non necessariamente compreso nell8ambito della for- collegato alla rete elettrica. nitura! 54 | IT www.scheppach.com...
  • Page 55 Il loro smalti- mento è regolato dalla legge sulle batterie. " I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono tenuti per legge a restituirli al termi- ne della loro durata utile. IT | 55 www.scheppach.com...
  • Page 56 Evitare il sovraccarico del motore, rimuovere Il motore si surriscalda Motore sovraccarico, insuociente la polvere dal motore al one di assicurare un rafreddamento del motore facilmente. rafreddamento ottimale del motore. 56 | IT www.scheppach.com...
  • Page 57 Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheids- voorschriften! Draag gehoorbescherming. Bescherm de lademhalingswegen bij stofontwikkeling Draag een veiligheidsbril. Draag veiligheidshandschoenen. Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betrefen van dit m LET OP! teken voorzien www.scheppach.com NL | 57...
  • Page 58 Voor de ingebruikname..................65 Montage ......................65 Ingebruikname ....................65 Transport ......................66 Onderhoud en reiniging ..................67 Opslag ........................ 67 Elektrische aansluiting ..................67 Afvalverwerking en hergebruik ................68 Verhelpen van storingen ..................69 Conformiteitsverklaring..................243 58 | NL www.scheppach.com...
  • Page 59 Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De Scheppach GmbH vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei-...
  • Page 60 Elektrisch gereedschap kan vonken veroorzaken, alcohol of medicamenten. Een moment van on- achtzaamheid bij gebruik van het elektrische ge- die het stof of de dampen kunnen ontsteken. reedschap kan leiden tot ernstig letsel. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Page 61 Met het juiste elektrisch gereedschap pareren met uitsluitend originele reserveon- derdelen. Hiermee wordt de veiligheid van het werkt u beter en veiliger in het aangegeven ver- mogensbereik. elektrische gereedschap gewaarborgd. www.scheppach.com NL | 61...
  • Page 62 Als het elektrische vlak, zodat u de controle over het gereedschap gereedschap of het insteekgereedschap valt, verliest. controleer dan of het beschadigd is, of ge- bruik een onbeschadigd insteekgereedschap. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Page 63 Gebruik altijd de extra handgreep, indien aan- wezig, om de maximale controle over terug- slag of reactie tijdens het opstarten te krijgen. www.scheppach.com NL | 63...
  • Page 64 ø 120 x 100 mm = 7,85 m/s², Kenmerkende gewogen trilling a Aanzuigaansluiting ø 35 mm = 1.5 m/s² Onzekerheid K Gewicht 4,6 kg Afmetingen L x B x H 460 x 205 x 140 mm Technische wijzigingen voorbehouden! 64 | NL www.scheppach.com...
  • Page 65 Schuurstroken borstel (art. nr. 7903800716) ten op het toestel en zet hem vast met de onder- legring (19) en de inbusschroeven (12). Gebruik Bewerkingstype: Schuren hiertoe de inbussleutel (13). Geschikt voor: Vlakke en onregelmatige houten opper- vlakken www.scheppach.com NL | 65...
  • Page 66 Gebruik een aan de toepassing aangepast toeren- tal om beschadiging van het materiaal te voorko- port in voertuigen. men. Beveilig het elektrisch apparaat tegen kantelen en wegglijden. Selecteer het gewenste toerental met het stelwiel voor de toerentalkeuze (4). 66 | NL www.scheppach.com...
  • Page 67 De optimale opslagtemperatuur ligt tussen 5 en 30ÚC. Aansluitingen en reparaties van de elektrische appa- ratuur mogen uitsluitend door een elektromonteur wor- Bewaar het elektrisch apparaat in de originele verpak- king. den uitgevoerd. www.scheppach.com NL | 67...
  • Page 68 - Openbare afvalverwijderings- of inzamelpunten (bijv. gemeentewerven) - Verkooppunten van elektrische apparaten (statio- nair en online), voor zover dealers verplicht zijn ze terug te nemen of dit vrijwillig aanbieden. 68 | NL www.scheppach.com...
  • Page 69 Voorkom overbelasting van de motor, Overbelasting van de motor, ontoe- Motor raakt snel oververhit. verwijder stof van de motor om een optimale reikende koeling van de motor koeling van de motor te garanderen www.scheppach.com NL | 69...
  • Page 70 En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria Use gafas de protección. Lleve guantes de protección. Clase de protección II (aislamiento doble) En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que m ¡ATENCIÓN! afectan a su seguridad 70 | ES www.scheppach.com...
  • Page 71 Montaje ......................78 Puesta en marcha ....................78 Transporte ......................80 Mantenimiento y limpieza .................. 80 Almacenamiento ....................80 Conexión eléctrica ..................... 81 Eliminación y reciclaje ..................81 Solución de averías ................... 82 Declaración de conformidad ................243 www.scheppach.com ES | 71...
  • Page 72 Introducción en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Fabricante: Scheppach GmbH Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Günzburger Straße 69 el presente manual de instrucciones y las prescripcio- D-89335 Ichenhausen nes especiales vigentes en su país, deberán obser-...
  • Page 73 Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves. www.scheppach.com ES | 73...
  • Page 74 únicamente con piezas de repuesto indicado. originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Page 75 El contacto con un cable conductor de la electricidad podría transmitir tensión eléctri- ca a las partes metálicas del aparato, causando así una descarga eléctrica. www.scheppach.com ES | 75...
  • Page 76 10 mm o una hoja de sierra den- tada. Tales herramientas intercambiables suelen provocar un retroceso o la pérdida del control. 76 | ES www.scheppach.com...
  • Page 77 " Antes de realizar trabajos de ajuste o de manteni- miento, suelte la tecla de arranque y desenchufe la Nivel de potencia acústica L 109 dB clavija de conexión de la red. Nivel de presión acústica L 98 dB Incertidumbre K 3 dB wa/pA www.scheppach.com ES | 77...
  • Page 78 " Antes de accionar el interruptor de conexión/desco- nexión, asegúrese de que el cepillo de rodillo esté correctamente montado y de que se tenga fácil ac- ceso a las piezas móviles. 78 | ES www.scheppach.com...
  • Page 79 ¡ATENCIÓN! No se puede conectar ningún sistema externo de aspiración de polvo a trabajos que generen Tipo de procesamiento: Amolado, decapado Adecuado para: Superocies de metal oxidado chispas. La aspiración de polvo debe ser adecuada para el ma- terial a procesar. www.scheppach.com ES | 79...
  • Page 80 5 a 30ÚC. vación o reparación, desenchufar la clavija de cone- Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje ori- xión de la red. ginal. Cubra la herramienta eléctrica para protegerla del pol- vo o de la humedad. 80 | ES www.scheppach.com...
  • Page 81 - Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y online), siempre que los comerciantes Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléc- estén obligados a retirarlos u ofrecerlos volunta- trico debe realizarlas solo un experto electricista. riamente. www.scheppach.com ES | 81...
  • Page 82 Evitar la sobrecarga del motor, retirar el polvo del Sobrecarga del motor, insuo- El motor se sobrecalien- motor para garantizar una refrigeración óptima del ta con facilidad. ciente refrigeración del motor motor. 82 | ES www.scheppach.com...
  • Page 83 Use uma proteção respiratória em caso de formação de pó Utilize óculos de proteção. Use luvas de proteção. Classe de proteção II (isolamento duplo) Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m ATENÇÃO! segurança com este símbolo www.scheppach.com PT | 83...
  • Page 84 Montagem ......................91 Colocação em funcionamento ................91 Transporte ......................92 Manutenção e limpeza ..................93 Armazenamento ....................93 Ligação elétrica ....................93 Eliminação e reciclagem..................94 Resolução de problemas ................... 95 Declaração de conformidade ................243 84 | PT www.scheppach.com...
  • Page 85 Para além das indicações de segurança incluídas nes- Introdução te manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Fabricante: Scheppach GmbH geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Günzburger Straße 69 nas idênticas. D-89335 Ichenhausen Não assumimos qualquer responsabilidade por aci-...
  • Page 86 Em tes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, caso de distração, pode perder o controlo da fer- ramenta elétrica. reduz o risco de ferimentos. 86 | PT www.scheppach.com...
  • Page 87 Se não cumprir todas as instruções guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução impede o arranque involuntário da fer- abaixo, podem ocorrer choques elétricos, incên- ramenta elétrica. dios e/ou ferimentos graves. www.scheppach.com PT | 87...
  • Page 88 O ventilador do mo- este período de teste. tor puxa a poeira para dentro da caixa e uma forte acumulação de pó metálico pode causar perigos elétricos. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Page 89 ça reconhecidas. No entanto, poderão surgir ris- cos residuais durante os trabalhos. " Risco para a saúde advindo da eletricidade em caso de utilização incorreta de cabos elétricos. www.scheppach.com PT | 89...
  • Page 90 EN 62841-2-3 e EN 62841-1: Valor de emissão de vibrações (3 eixos) Reservados os direitos a alterações técnicas! = 7,85 m/s², Vibração tipicamente ponderada a = 1,5 m/s² Erro de oscilação K 90 | PT www.scheppach.com...
  • Page 91 Allen (13). Tipo de operação: Retiocação Apropriada para: superfícies de madeira planas e ir- Montar/trocar o rolo de escova (og. A+C) regulares Desaperte o parafuso de oxação (10) e dobre a tampa (A) para o lado. www.scheppach.com PT | 91...
  • Page 92 Selecione a velocidade desejada com a roda de ajuste para a pré-seleção da velocidade (4). A velocidade necessária depende da matéria-pri- ma e das condições de trabalho e pode ser deter- minada com uma experiência prática. 92 | PT www.scheppach.com...
  • Page 93 QR na capa. Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a marcação H05VV-F. É obrigatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação. www.scheppach.com PT | 93...
  • Page 94 " O símbolo do caixote do lixo riscado signioca que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não de- vem ser eliminados no lixo doméstico. " Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos: 94 | PT www.scheppach.com...
  • Page 95 Evite a sobrecarga do motor, remova a poeira do O motor sobreaquece Sobrecarga do motor, arrefeci- motor, para que oque assegurado um arrefeci- mento insuociente do motor facilmente. mento ótimo do motor www.scheppach.com PT | 95...
  • Page 96 Bude-li se p.i práci práait, noste ochranu dýchacích cest Pouívejte ochranné brýle. Pouívejte ochranné rukavice. T.ída ochrany II (dvojitá izolace) Místa, která se týkají bezpe nosti, jsme v tomto návodu k pouití ozna ili touto zna - m POZOR! 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 97 Montá ....................... 103 Uvedení do provozu ................... 104 P.eprava ......................105 Údrba a iatní ....................105 Skladování ......................105 Elektrické p.ipojení .................... 105 Likvidace a recyklace ..................106 Odstra(ování poruch ..................107 Prohláaení o shod .................... 244 www.scheppach.com CZ | 97...
  • Page 98 Nep.ebíráme ádnou záruku za nehody nebo akody Úvod zp6sobené nedodrením tohoto návodu a bezpe nost- ních pokyn6. Výrobce: Scheppach GmbH 2. Popis p.ístroje (obr. A, B) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen P.ední rukoje4 Váený zákazníku, Odsávací hrdlo p.ejeme vám mnoho radosti a úspchu p.i práci s no- Uzavírací...
  • Page 99 Pouití osob- nad elektrickým nástrojem. ních ochranných pracovních prost.edk6 jako je protiprachová maska, protiskluzová bezpe nostní obuv, ochranná helma nebo ochrana sluchu pod- le druhu a zp6sobu pouití elektrických nástroj6 zmenauje riziko zranní. www.scheppach.com CZ | 99...
  • Page 100 Tento elektrický nástroj není vhodný k .ezání nému spuatní elektrického nástroje. otvor6 a .ezání brouaením. Pouívání zp6so- bem, pro který elektrický nástroj není ur en, m6e zp6sobit nebezpe í a zranní. 100 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 101 Po- rotujícího nástavce. Tím dojde ke zrychlení nekontrolo- kud jste dlouhou dobu vystavení vysokému hluku, vaného elektrického nástroje proti smru otá ení ná- m6ete utrpt ztrátu sluchu. stavce v míst zablokování. www.scheppach.com CZ | 101...
  • Page 102 Uloení nebo zkrácení upev(ovacích aroub6. Volné upev(ovací arouby, 6. Technické údaje které se rovn otá ejí, mohou zachytit vaae prsty nebo zavadit o obrobek. Sí4ové naptí 220 - 240 V~ / 50/60 Hz P.íkon 1300 W T.ída ochrany 102 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 103 & EN 62841-1: Montá/výmna kartá ového válce (obr. A + C) Hodnota vibra ních emisí (3osá) Uvolnte upev(ovací aroub (10) a odklopte kryt (A) na stranu. Typické váené vibrace a = 7,85 m/s², Kolísavost K = 1,5 m/s² www.scheppach.com CZ | 103...
  • Page 104 Kartá s brusnými lamelami (výr. . 7903800717) kami. Druh opracování: Brouaení Vhodný pro: Ploché d.evné plochy P.ipojení k externímu systému odsávání prachu (obr. A) m POZOR! P.i pracích s produkcí jisker nep.ipojujte externí systém odsávání prachu. 104 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 105 isté. sluaným p.edpis6m VDE a DIN. Tmto p.edpis6m " Ot.ete p.ístroj istým hadrem nebo jej ofouknte st- musí odpovídat sí4ová p.ípojka zákazníka i poui- la eným vzduchem s nízkým tlakem. té prodluovací kabely. www.scheppach.com CZ | 105...
  • Page 106 " Údaje z typového atítku stroje kaznický servis. " V p.ípad, e výrobce dodá nový elektrospot.ebi do soukromé domácnosti, m6e na ádost konco- vého uivatele zajistit bezplatný sbr elektroodpa- du. Za tímto ú elem kontaktujte zákaznický servis výrobce. 106 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 107 Nepouívejte ádné jiné p.ístroje ani motory na plného výkonu. p.etíeny (lampy, jiné motory atd.) stejném elektrickém obvodu Motor se lehce P.etíení motoru, nedostate né Zabra(te p.etíení motoru, odstra(te prach z mo- p.eh.ívá. chlazení motoru toru, abyste zajistili optimální chlazení motoru www.scheppach.com CZ | 107...
  • Page 108 Noste ochranu sluchu. Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania Noste ochranné okuliare. Noste ochranné rukavice. Trieda ochrany II (dvojitá izolácia) V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vaaej bezpe nosti, opatrili m POZOR! touto zna kou 108 | SK www.scheppach.com...
  • Page 109 Montá ....................... 116 Uvedenie do prevádzky ..................116 Preprava......................117 Údrba a istenie ....................117 Skladovanie ....................... 118 Elektrická prípojka ..................... 118 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............118 Odstra(ovanie porúch ..................119 Vyhlásenie o zhode ................... 244 www.scheppach.com SK | 109...
  • Page 110 Okrem bezpe nostných upozornení obsiahnutých v Úvod tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vaaej krajiny treba reapektova4 vaeobecne uznávané tech- Výrobca: Scheppach GmbH nické pravidlá pre prevádzku konatruk ne rovnakých Günzburger Straße 69 strojov. D-89335 Ichenhausen Nepreberáme zodpovednos4 za iadne nehody ani akody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodrania tohto...
  • Page 111 ívajte ochranné okuliare. Nosenie ochranného trické prístroje vytvárajú iskry, ktoré môu zapáli4 vybavenia, ako napríklad protiprachová maska, prach alebo výpary. protiamyková ochranná obuv, ochranná prilba ale- bo ochrana sluchu, v závislosti od druhu a pouitia elektrického prístroja, zniuje riziko zranení. www.scheppach.com SK | 111...
  • Page 112 Toto elektrické náradie nie je vhodné na práce Toto bezpe nostné opatrenie zabráni neúmysel- s dierovanie a rozbrusovanie. Pouitia, na kto- nému spusteniu elektrického náradia. ré nie je elektrický prístroj ur ený, môu spôsobi4 ohrozenia a poranenia. 112 | SK www.scheppach.com...
  • Page 113 astice vznikajúce pri brúsení a astice materiálu v bezpe nej vzdia- lenosti od vás. O i musia by4 chránené pred poletujúcimi cudzími telesami, ktoré vznikajú pri rôznych pouívaniach. www.scheppach.com SK | 113...
  • Page 114 Rotujúci vloený nástroj má str ku. pri rohoch, ostrých hranách alebo pri odraze sklon k zaseknutiu. Toto spôsobuje stratu kontroly alebo spätný náraz. 114 | SK www.scheppach.com...
  • Page 115 i je hodnoty. Koreláciu medzi hladinou emisií a imisií nie zásuvka v dobrom stave. je moné z toho spo"ahlivo odvodi4, i u sú potrebné dodato né bezpe nostné opatrenia alebo nie. www.scheppach.com SK | 115...
  • Page 116 POZOR! Vete prístroj vdy oboma rukami. Typ opracovania: príprava a leatenie povrchov. m POZOR! Najskôr zapnite prístroj a po kajte, kým Vhodné pre: rovné a ploché kovové povrchy. kefovací valec (8) nedosiahne plnú rýchlos4 eate pred za atím opracovania obrobku. 116 | SK www.scheppach.com...
  • Page 117 " Dávajte pozor na to, aby bol obrobok vdy napnutý, potrebné ako spotrebné materiály. resp. zaistený, na zabránenie vymrateniu. Diely podliehajúce opotrebovaniu*: uhlíkové kefy, ke- fovací valec. * nie je nutne obsiahnuté v rozsahu dodávky! www.scheppach.com SK | 117...
  • Page 118 Elektrické prípojné vedenia musia zodpoveda4 príslua- dom. ným ustanoveniam VDE a DIN. Pouívajte iba prípojné " Elektrické a elektronické zariadenia je moné bez- vedenia s ozna ením H05VV-F. platne odovzda4 na týchto miestach: 118 | SK www.scheppach.com...
  • Page 119 Nepouívajte iadne iné zariadenia ani motory výkon. zariadení pre4aené (kontrolky, na rovnakom prúdom obvode. iné motory at.). Motor sa "ahko prehrieva. Pre4aenie motora, nedostato né Zabrá(te pre4aeniu motora, z motora odstrá(te prach, aby sa zaru ilo optimálne chladenie chladenie motora. motora. www.scheppach.com SK | 119...
  • Page 120 Üzembe helyezés el*tt olvassa el és vegye ogyelembe a kezelési útmutatót és a biz- tonsági utasításokat! Viseljen hallásvéd*t. Ha por képz*dik, viseljen légzésvédelmet Viseljen véd*szemüveget. Viseljen véd*keszty8t. II. védelmi osztály (kett*s szigetelés) A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szim- m FIGYELEM! bólum jelöli 120 | HU www.scheppach.com...
  • Page 121 Üzembe helyezés el*tt ..................128 Összeszerelés ....................128 Üzembe helyezés ....................128 Szállítás ......................130 Karbantartás és tisztítás ..................130 Tárolás ....................... 130 Elektromos csatlakoztatás ................130 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............131 Hibaelhárítás ...................... 132 Megfelel*ségi nyilatkozat .................. 244 HU | 121 www.scheppach.com...
  • Page 122 A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és Bevezetés országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó el*- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású Scheppach GmbH gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Günzburger Straße 69 m8szaki szabályokat is. D-89335 Ichenhausen Nem vállalunk felel*sséget az olyan balesetekért vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Page 123 éghet* folyadékok, gázok vagy porok találha- áll. Az elektromos szerszám használata során egy tók. Az elektromos szerszámok szikráznak, és a pillanatnyi ogyelmetlenség is súlyos sérüléseket szikrák meggyújthatják a port és a g*zöket. okozhat. HU | 123 www.scheppach.com...
  • Page 124 Ne terhelje túl az elektromos szerszámot. A munkájához mindig az arra megfelel* elektro- mos szerszámot használja. A megfelel* elekt- romos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesítménytartományban. 124 | HU www.scheppach.com...
  • Page 125 Ha elveszíti uralmát a készülék szerszámra, nagyon er*sen rezegnek, és ez az felett, akkor kettévághatja vagy elragadhatja a há- lózat kábelt, és keze vagy karja a forgó használati ellen*rizhet*ség elvesztéséhez vezethet. szerszámba kerülhet. HU | 125 www.scheppach.com...
  • Page 126 Vegye ogyelembe, hogy a drótkeféb*l rendes el*vigyázatossági intézkedésekkel megel*zhet*. üzemi körülmények között is hullik a drót. Ne terhelje túl a drótokat azáltal, hogy túl nagy nyomást fejt ki. A szétrepül* drótdarabok köny- nyedén behatolhatnak a vékony ruházatba és/ vagy a b*rbe. 126 | HU www.scheppach.com...
  • Page 127 1300 W Jellemz* súlyozott rezgésérték a = 7,85 m/s², Védelmi osztály K bizonytalanság = 1,5 m/s² Üresjárati fordulatszám n 900-3200 min Cserélhet* szerszám Ø ø 120 x 100 mm Szívócsatlakozás ø 35 mm Súly 4,6 kg HU | 127 www.scheppach.com...
  • Page 128 (19) Nejlonkefe (cikksz. 7903800715) és az imbuszcsavarokkal (12). Ehhez használja Megmunkálási mód: Tisztítás az imbuszkulcsot (13). Alkalmas a következ* anyagokhoz: Lapos és szabály- talan fa-, k*- és fémfelületek, valamint zsírtalanítás és súrolás 128 | HU www.scheppach.com...
  • Page 129 Bekapcsolás: Tolja el*re a bekapcsoló reteszt (7), és m8ködtesse a be/ki kapcsolót (6). Kikapcsolás: Engedje el a be/ki kapcsolót (6), és várja meg, hogy teljesen leálljon a kefés henger (8), miel*tt leteszi a készüléket. HU | 129 www.scheppach.com...
  • Page 130 Rendszeresen ellen*rizze az elektromos csatlakozó- Kopóalkatrészek*: Szénkefék, kefés henger vezetékek sérüléseit. Ügyeljen arra, hogy a csatlako- zóvezeték az ellen*rzéskor ne legyen az áramhálózat- * nem szerepel kötelez*en a szállított elemek között! ra csatlakoztatva. 130 | HU www.scheppach.com...
  • Page 131 *ket ártalmatlaní- tásra! " A leselejtezett akkumulátorokat és elemeket, me- lyek nincsenek rögzített módon telepítve a készülék- be, leadás el*tt roncsolásmentesen el kell távolítani! Ezek ártalmatlanítását az akkumulátorok hulladék- kezelésére vonatkozó törvény szabályozza. HU | 131 www.scheppach.com...
  • Page 132 áramkörön egyéb motorok stb.) A motor könnyen Kerülje a motor túlterhelését, távolítsa el a port a A motor túl van terhelve, a motor h8tése nem elegend* motorról, ezzel biztosítva a motor optimális h8tését túlmelegszik. 132 | HU www.scheppach.com...
  • Page 133 Nosi nauszniki ochronne. W przypadku emisji pyCu nosi mask chronic drogi oddechowe Stosowa okulary ochronne. Nosi rkawice ochronne. Klasa ochronno0ci II (podwójna izolacja) Miejsca w niniejszej instrukcji obsCugi, które dotycz bezpiecze&stwa u<ytkownika, m UWAGA! zostaCy oznaczone nastpujcym znakiem www.scheppach.com PL | 133...
  • Page 134 Przed uruchomieniem..................141 Monta< ....................... 141 Uruchamianie ..................... 141 Transport ......................143 Konserwacja i czyszczenie................143 Przechowywanie....................143 PrzyCcze elektryczne ..................144 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............144 Pomoc dotyczca usterek ................. 145 Deklaracja zgodno0ci ..................244 134 | PL www.scheppach.com...
  • Page 135 Przy urzdzeniu mog pracowa wyCcznie osoby, któ- re zostaCy przeszkolone w zakresie u<ytkowania urz- dzenia i poinstruowane o zwizanych z tym zagro<e- Producent: Scheppach GmbH niach. Przestrzega ustawowego wieku minimalnego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczcych bezpiecze&stwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsCugi i specjalnych przepisów danego kraju nale<y przestrzega ogólnie...
  • Page 136 Je<eli u<ycie narzdzia elektrycznego w wil- lub do narzdzi elektrycznych zasilanych za pomoc akumulatora (bez przewodu sieciowego). gotnym otoczeniu jest nieuniknione, u<ywa wyCcznika ochronnego ró<nicowo prdowe- go. Zastosowanie wyCcznika ochronnego prdo- wego zmniejsza ryzyko pora<enia prdem. 136 | PL www.scheppach.com...
  • Page 137 Brak czujno0ci mo<e w uCamku sekundy doprowa- dzi do powstania ci<kich obra<e&. www.scheppach.com PL | 137...
  • Page 138 0red- wane powierzchnie chwytowe. Kontakt z prze- nicy mocowania koCnierza. wodem pod napiciem mo<e spowodowa, <e rów- nie< metalowe cz0ci urzdzenia znajd si pod napiciem, i doprowadzi do pora<enia prdem. 138 | PL www.scheppach.com...
  • Page 139 10 mm ani zbatej tarczy pilarskiej. Narz- dzia robocze tego typu czsto powoduj odrzut lub utrat kontroli. www.scheppach.com PL | 139...
  • Page 140 Wy<ej wymienione warto0ci s warto0ciami emisji haCasu i równocze0nie nie musz by warto0ciami sieciow. dostpnymi na stanowisku pracy. Korelacja pomidzy poziomem emisji oraz imisji nie okre0la jednoznacznie, czy konieczne bd dodatkowe 0rodki ostro<no0ci, czy te< nie. 140 | PL www.scheppach.com...
  • Page 141 " Przed podCczeniem maszyny upewni si, <e dane cie zmontowa! na tabliczce znamionowej s zgodne z parametrami Wybór waCka szczotkowego sieci. W zale<no0ci od zastosowania i obrabianego materiaCu dostpne s ró<ne waCki szczotkowe (nie musz wcho- dzi w zakres dostawy): www.scheppach.com PL | 141...
  • Page 142 (nr art. 7903800721) Usun za0lepk (3) z króca odsysajcego (2). Rodzaj obróbki: Szlifowanie, usuwanie lakieru PodCczy odpowiednie odsysanie pyCu do króca Odpowiednie dla: Intensywne szlifowanie i usuwanie la- odsysajcego (2). kieru z pCaskich powierzchni kamiennych i metalowych 142 | PL www.scheppach.com...
  • Page 143 Zachowa instrukcj obsCugi urzdzenia elek- trycznego. " Urzdzenie czy0ci czyst 0ciereczk lub przedmu- chiwa spr<onym powietrzem pod niskim ci0nie- niem. " Zalecamy czyszczenie urzdzenia bezpo0rednio po ka<dym u<yciu. www.scheppach.com PL | 143...
  • Page 144 - Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki (np. podwó- rza budynków komunalnych) go mog by przeprowadzane przez wykwaliokowane- go elektryka. - Punkty sprzeda<y urzdze& elektrycznych (sta- cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy s zobo- wizani do ich odbioru lub oferuj je dobrowolnie. 144 | PL www.scheppach.com...
  • Page 145 (lam- tej mocy. samym obwodzie prdowym py, inne silniki, itp.) Zapobiega przeci<eniu silnika, usuwa pyC z Silnik Catwo si prze- Przeci<enie silnika, niedo- silnika, w celu zagwarantowania optymalnego stateczne chCodzenie silnika grzewa. chCodzenia silnika www.scheppach.com PL | 145...
  • Page 146 Nosite atitnik sluha. U praanjavim uvjetima nosite atitnik za disanje Nosite zaatitne nao ale. Nosite zaatitne rukavice. Razred zaatite II (dvostruka izolacija) U ovom priru niku za uporabu mjesta koji se ti u vaae sigurnosti ozna ili smo ovim m POZOR! znakom 146 | HR www.scheppach.com...
  • Page 147 Stavljanje u pogon ..................... 153 Transport ......................155 Odravanje i iaenje ..................155 Skladiatenje ....................... 155 Priklju ivanje na elektri nu mreu ..............155 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 156 Otklanjanje neispravnosti .................. 157 Izjava o sukladnosti ................... 244 HR | 147 www.scheppach.com...
  • Page 148 Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili atete koje Uvod nastanu zbog nepridravanja ovog priru nika i sigur- Proizvoa : nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis ureaja (sl. A, B) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prednja ru ka Poatovani kupci, Usisni nastavak }elimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s Zaporni poklopac novim ureajem.
  • Page 149 U slu aju odvraanja pozor- ili bateriju, prije podizanja ili noaenja. Noaenje nosti moete izgubiti kontrolu nad elektri nim ala- elektri nog alata s prstom na sklopki ili priklju i- vanje uklju enog elektri nog alata na elektri nu tom. mreu moe uzrokovati nezgode. HR | 149 www.scheppach.com...
  • Page 150 avaju funkcioniranje elektri nog alata. Prije udovoljavati speciokacijama vaaeg elektri - uporabe elektri nog alata dajte popraviti oateene nog alata. Radni alati pogreane veli ine ne mogu dijelove. Mnoge nezgode uzrokovane su upravo se dovoljno zaatititi ili kontrolirati. loaim odravanjem elektri nih alata. 150 | HR www.scheppach.com...
  • Page 151 Ako izgubite kontrolu nad ureajem, elektri ni kabel moe se prerezati ili zapetljati, a cijskim momentima pri pokretanju. Prikladnim vaau aaku ili ruku moe povui u rotirajui radni preventivnim zaatitnim mjerama rukovatelj moe kontrolirati sile povratnog udarca i reakcijske sile. alat. HR | 151 www.scheppach.com...
  • Page 152 EN 62841-1. Buka na radnom mjestu moe prekora iti " Osim toga, unato svim poduzetim pripremnim mje- 85 dB (A), u tom slu aju potrebne su zaatitne mjere za rama mogu postojati neo iti preostali rizici. korisnika (nosite prikladan atitnik sluha). 152 | HR www.scheppach.com...
  • Page 153 " etkasti valjak mora se moi slobodno kretati. su razli iti etkasti valjci (nisu nuno uklju eni u opseg " Prije pritiska sklopke za uklju ivanje/isklju ivanje isporuke): uvjerite se da je etkasti valjak ispravno montiran i da su pokretni dijelovi lako pokretljivi. HR | 153 www.scheppach.com...
  • Page 154 etkastog valjka. Zamijenite, odnosno montirajte etkasti valjak kako je to opisano u poglavlju . Odravanje i iaenje. 154 | HR www.scheppach.com...
  • Page 155 " Oateenja izolacije zbog upanja iz zidne uti nice. kvaliocirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti. " Pukotine zbog starenja izolacije. Takvi oateeni elektri ni kabeli ne smiju se rabiti i zbog oateenja izolacije opasni su za ivot. Redovito provjeravajte jesu li elektri ni kabeli oateeni. HR | 155 www.scheppach.com...
  • Page 156 Njihovo zbrinjavanje regulirano je zakonom o baterijama. " Vlasnici i korisnici elektri nih i elektroni kih ureaja zakonom su obvezni vratiti ih nakon uporabe. " Krajnji korisnik isklju ivo je odgovoran za brisanje osobnih podataka na otpadnom ureaju koji treba zbrinuti! 156 | HR www.scheppach.com...
  • Page 157 Ne rabite druge ureaje ili motore na istom mrei (svjetiljke, drugi motori itd.) strujnom krugu snagu. Sprije ite preoptereivanje motora, uklonite Motor se lagano pregri- Preoptereenje motora, nedovolj- praainu s motora kako biste osigurali njegovo java. no hlaenje motora optimalno hlaenje HR | 157 www.scheppach.com...
  • Page 158 Nosite zaa ito za sluh. Pri praaenju nosite zaa ito dihal Nosite zaa itna o ala. Nosite zaa itne rokavice. Razred zaa ite II (dvojna izolacija) V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vaao varnost, ozna ena s tem zna- m POZOR! 158 | SI www.scheppach.com...
  • Page 159 Montaa ......................165 Zagon ......................... 166 Prevoz ........................ 167 Vzdrevanje in ia enje ..................167 Skladia enje....................... 167 Elektri ni priklju ek .................... 167 Odlaganje med odpadke in reciklaa ..............168 Pomo pri motnjah ..................... 169 Izjava o skladnosti ..................... 244 SI | 159 www.scheppach.com...
  • Page 160 Uvod Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaae drave morate pri uporabi identi nih strojev upoatevati tudi sploano veljavna tehni na pra- Proizvajalec: Scheppach GmbH vila. Günzburger Straße 69 Ne prevzemamo nikakrane odgovornosti za nezgode in D-89335 Ichenhausen poakodbe, nastale zaradi neupoatevanja teh navodil in varnostnih napotkov.
  • Page 161 e vas zamotijo, lahko izgubite nadzor nad ele- ktri nim orodjem. ali nosili. e imate pri noaenju elektri nega orod- ja prst na stikalu ali elektri no orodje vklopljeno priklju ite na tokovno napajanje, lahko to privede do nesre . SI | 161 www.scheppach.com...
  • Page 162 Ne uporabljajte elektri nega orodja, ki ga pro- orodja so nevarna, e jih uporabljajo neizkuaene izvajalec ni posebej predvidel in priporo il za to vstavitveno orodje. e lahko pribor pritrdite osebe. na vaao elektri no orodje, to ne zagotavlja varne uporabe. 162 | SI www.scheppach.com...
  • Page 163 Odlomki orodja ali zlomljena vlona Pri tem se lahko brusilni koluti tudi zlomijo. orodja lahko odletijo vstran in povzro ijo poakodbe tudi izven neposrednega delovnega obmo ja. SI | 163 www.scheppach.com...
  • Page 164 Koa ki ic, ki jih odnese, lahko zelo lahko prodrejo Sesalni priklju ek ø 35 mm skozi tanka obla ila in/ali koo. Tea 4,6 kg Mere D x a x V 460 x 205 x 140 mm 164 | SI www.scheppach.com...
  • Page 165 " Odstranite embalani material ter ovojna in tran- Zaprite pokrov (A) in ga oksirajte s pritrdilnim vi- sportna varovala ( e obstajajo). jakom (10). " Preverite, ali je obseg dostave celovit. Demontaa poteka v obratnem vrstnem redu. SI | 165 www.scheppach.com...
  • Page 166 (at. art. 7903800720) Odstranite zaporni pokrov (3) z nastavka za od- Na in obdelave: Bruaenje, odstranjevanje izolacije Primerna za: Zarjavele kovinske povraine sesavanje (2). Na nastavek za odsesavanje (2) priklju ite primer- no napravo za odsesavanje prahu. 166 | SI www.scheppach.com...
  • Page 167 Naprave nikoli " Otia anci, e priklju ne vode speljete skozi okna ali ne poskuaajte popravljati sami. V ta namen se vedno ree vrat. obrnite na pooblaa eni servis. " Pregibi zaradi nepravilne pritrditve ali vodenja priklju nih vodov. SI | 167 www.scheppach.com...
  • Page 168 Evropske unije in so predmet Embalane materiale je mogo e evropske direktive 2012/19/EU. V dravah izven ob- reciklirati. Embalao zavrzite mo ja Evropske unije lahko veljajo druga na dolo i- okolju prijazno. la za odstranjevanje starih elektri nih in elektronskih naprav med odpadke. 168 | SI www.scheppach.com...
  • Page 169 Ne uporabljajte drugih naprava ali motorjev na so preobremenjeni (lu i, drugi mo i. istem tokokrogu. motorji itd.). Prepre ite preobremenitev motorja, odstra- Preobremenitev motorja, nezado- Motor se hitro pregreje. nite prah z motorja, da zagotovite optimalno stno hlajenje motorja. hlajenje motorja. SI | 169 www.scheppach.com...
  • Page 170 Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset. Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit Kandke kaitseprille. Kandke kaitsekindaid. Kaitseklass II (topeltisolatsioon) Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad m TÄHELEPANU! selle märgiga 170 | EE www.scheppach.com...
  • Page 171 Enne käikuvõtmist ....................177 Montaa ......................177 Käikuvõtmine ..................... 178 Transportimine ....................179 Hooldus ja puhastamine ..................179 Ladustamine ...................... 179 Elektriühendus ....................179 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................180 Rikete kõrvaldamine ..................181 Vastavusdeklaratsioon ..................245 www.scheppach.com EE | 171...
  • Page 172 Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- Sissejuhatus tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud Tootja: Scheppach GmbH tehnilisi reegleid. Günzburger Straße 69 Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis D-89335 Ichenhausen tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest.
  • Page 173 üle kontrolli kaotada. duge, et elektritööriist on enne voolutoite ja/ või aku külgeühendamist, ülesvõtmist või kandmist välja lülitatud. Kui hoiate elektritööriis- ta kandmisel sõrme lülitil või ühendate sisselülita- tud elektritööriista vooluvarustusega, siis võib see õnnetusi põhjustada. www.scheppach.com EE | 173...
  • Page 174 Teie elektritööriista mõõtandmetele et elektritööriista talitlus on piiratud. Laske vastama. Valede mõõtmetega rakendustööriistu kahjustatud osad enne elektritööriista kasutamist pole võimalik piisavalt varjestada või kontrollida. remontida. Paljude õnnetuste põhjus peitub hal- vasti hooldatud elektritööriistades. 174 | EE www.scheppach.com...
  • Page 175 Tagasilöök on elektritööriista vale kasutamise ja/või puutuda, üksnes isoleeritud hoidepindadest. väärade töötingimuste tagajärg. Seda on võimalik väl- Kokkupuude pinge all oleva juhtmega võib ka me- tida alljärgnevalt kirjeldatud, sobivate ettevaatusmeet- tallist seadmeosad pinge alla seada ja elektrilööki metega. põhjustada. www.scheppach.com EE | 175...
  • Page 176 Mõõdud P x L x K õhukese riietuse ja/või naha tungida. 460 x 205 x 140 mm Kui soovitatakse kaitsekatet, siis takistage lihvketta ja traatharja kokkupuudet. Taldrik- ja kaussharjade läbimõõdud võivad vastusurve ning Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud! tsentrifugaaljõudude tõttu suureneda. 176 | EE www.scheppach.com...
  • Page 177 (18) koos seibiga (17) transpordikindlustused (kui olemas). kinni. Sulgege kaas (A) ja kindlustage see kinnituspol- " Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. " Kontrollige seadet ja tarvikuosi transpordikahjustus- diga (10). Demontaa toimub vastupidises järjekorras. te suhtes. www.scheppach.com EE | 177...
  • Page 178 äraimemiseks spetsiaalset imuseadist. Metalltraathari (art-nr 7903800719) Eemaldage sulgurkübar (3) imuotsakult (2). Töötlusviis: lihvimine, isolatsiooni eemaldamine Ühendage sobiv tolmuimusüsteem imuotsaku (2) Sobib järgnevale: puit, kivi, metall külge. Ränikarbiidhari (art-nr 7903800720) Töötlusviis: lihvimine, isolatsiooni eemaldamine Sobib järgnevale: roostetanud metallipinnad 178 | EE www.scheppach.com...
  • Page 179 " Seadme sisemuses ei leidu osi, mida kasutaja saaks mise või vedamise tõttu. " Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõttu. remontida. Ärge üritage kunagi ise seadet remonti- da. Pöörduge alati kvaliotseeritud spetsialisti poole. " Isolatsioonikahjustused seinapistikupesast väljare- bimise tõttu. www.scheppach.com EE | 179...
  • Page 180 " Vanad patareid või akud, mis pole püsivalt vana- seadmesse paigaldatud, tuleb enne äraandmist purustamata välja võtta! Nende utiliseerimist regu- leeritakse patareiseadusega. " Elektri- ja elektroonikaseadmete omanikud või ka- sutajad on seadusega kohustatud need kasutuse lõpus tagastama. 180 | EE www.scheppach.com...
  • Page 181 Ärge kasutage samas vooluahelas teisi sead- võimsust. matud (lambid, teised mootorid jms) meid või mootoreid. Vältige mootori ülekuumenemist, eemaldage Mootor kuumeneb ker- Mootori ülekoormamine, mootori mootorilt tolm, et oleks tagatud mootori opti- ebapiisav jahutus gesti üle. maalne jahutus. www.scheppach.com EE | 181...
  • Page 182 Priea eksploatacijos pradi perskaitykite naudojimo instrukcij ir saugos nurodymus bei jâ laikykit³s! Naudokite klausos apsaug. Susidarius dulkiâ, naudokite kv³pavimo apsaug Usid³kite apsauginius akinius. MÞv³kite apsaugines piratines. II apsaugos klas³ (dviguba izoliacija) m D²MESIO! Su JÞsâ sauga susijusias vietas mes paym³jome aiuo enklu 182 | LT www.scheppach.com...
  • Page 183 Montavimas......................189 Eksploatacijos pradia ..................190 Transportavimas ....................191 Technin³ prieiÞra ir valymas ................191 Laikymas ......................191 Elektros prijungimas ..................191 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 192 Sutrikimâ aalinimas .................... 193 Atitikties deklaracija ................... 245 www.scheppach.com LT | 183...
  • Page 184 Ävadas Mes neatsakome u nelaimingus atsitikimus arba pa- eidimus, atsiradusius nesilaikant aios instrukcijos ir saugos nurodymâ. Gamintojas: Scheppach GmbH 2. Ärenginio apraaymas (A, B pav.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Priekin³ rankena Gerbiamas kliente, Iasiurbimo atvamzdis mes linkime Jums daug diaugsmo ir didel³s s³km³s Udarymo gaubtelis dirbant su nauju Årenginiu.
  • Page 185 Priea prijungdami elektros srov³s tiekim ir (arba) akumuliatoriâ, Åsitikinkite, kad elektrinis domas. Årankis iajungtas. Jei neadami elektrinÅ ÅrankÅ lai- kote pirat ant elektrinio Årankio arba prie elektros srov³s tinklo jungiate Åjungt elektrinÅ ÅrankÅ, gali Åvykti nelaimingâ atsitikimâ. www.scheppach.com LT | 185...
  • Page 186 Årankio nurodyt didiau- dalys nepriekaiatingai veikia ir nestringa, ar sijÅ sÞkiâ skai iâ. Ästatomas Årankis, kuris suka- dalys nelÞusios ir nepaeistos, kad bÞtâ nei- si grei iau nei leidiama, gali lÞti ir skrieti aplin- giamai veikiamas elektrinio Årankio veikimas. kui. 186 | LT www.scheppach.com...
  • Page 187 Ålenda Å ruoainÅ, ir taip nulauti alifavimo disk arba sukelti atatrank. alifavimo diskas tada juda operato- riaus link arba nuo jo, priklausomai nuo disko sukimosi kryptis blokavimo vietoje. Tuo metu alifavimo diskai taip pat gali lÞti. www.scheppach.com LT | 187...
  • Page 188 ø 120 x 100 mm spaudimo sl³gio. Skriejan ios vielos dalys gali Äsiurbimo jungtis lengvai prasiskverbti pro plonus drabuius ir (arba) ø 35 mm po oda. Svoris 4,6 kg Matmenys I x P x A 460 x 205 x 140 mm 188 | LT www.scheppach.com...
  • Page 189 " Nuimkite pakavimo mediag ir iatraukite pakavimo no (B) grioveliuose ir ar sumontuota poverl³ (16). / transportavimo oksatorius (jei yra). Uoksuokite aepetinÅ vol (8), aktyvindami veleno " Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. oksatoriâ (11) ir priverdami Åtempimo vart (18) su poverle (17). www.scheppach.com LT | 189...
  • Page 190 Åtais. Tinka: medis, akmuo, metalai Metalinis vielinis aepetys (gam. Nr. 7903800719) Dulkiâ nusiurbimo Åtaisas turi tikti apdorojamai media- Apdirbimo bÞdas: alifavimas, izoliacijos nuvalymas gai. Tinka: medis, akmuo, metalai 190 | LT www.scheppach.com...
  • Page 191 " Esant maam sl³giui, nuvalykite ÅrenginÅ avaria Svarbios nuorodos aluoste arba iapÞskite susl³gtuoju oru. Esant variklio perkrovai, jis iasijungia savaime. Jam at- " Rekomenduojame ÅrenginÅ iavalyti ia karto po kie- v³sus (trukm³ skirtinga), variklÅ galima Åjungti v³l. kvieno naudojimo. www.scheppach.com LT | 191...
  • Page 192 Europos Sjungos aalyse, kurioms taikoma Europos direktyva 2012/19/ES. Europos Sjungai nepriklau- 14. Utilizavimas ir pakartotinis san iose aalyse gali bÞti taikomos kitokios panau- dotâ elektros ir elektronikos prietaisâ utilizavimo atgavimas nuostatos. Pakavimo nuorodos Pakavimo mediagas galima perdirbti. Utilizuokite pakuotes, tausodami aplink 192 | LT www.scheppach.com...
  • Page 193 (lemput³s, kiti varikliai kitâ Årenginiâ arba varikliâ. galios ir t. t.) Apsisaugokite nuo variklio perkrovos, nuva- Variklis aiek tiek Variklio perkrova, nepakankamai lykite nuo variklio dulkes, kad bÞtâ utikrinta auainamas variklis. perkaista. optimali variklio galia. www.scheppach.com LT | 193...
  • Page 194 Pirms lietoaanas s©kaanas izlasiet un iev¯rojiet lietoaanas instrukciju un droaÁbas nor©dÁjumus! Valk©jiet ausu aizsargus. Rodoties putekÌiem, lietojiet respiratoru Lietojiet aizsargbrilles. Lietojiet aizsargcimdus. AizsardzÁbas klase II (dubult© izol©cija) aaj© lietoaanas instrukcij© vietas, kuras attiecas uz jÞsu droaÁbu, m¯s esam aprÁkojuai m IEV®RÀBAI! ar a©du zÁmi 194 | LV www.scheppach.com...
  • Page 195 Pirms lietoaanas s©kaanas ................201 Mont©a ......................201 Lietoaanas s©kaana ................... 202 Transport¯aana ....................203 Apkope un tÁrÁaana..................... 203 Glab©aana ......................203 Piesl¯gaana elektrotÁklam ................. 204 Utiliz©cija un otrreiz¯ja izmantoaana ..............204 Trauc¯jumu nov¯raana ..................205 AtbilstÁbas deklar©cija..................245 www.scheppach.com LV | 195...
  • Page 196 M¯s neuzÎemamies atbildÁbu par nelaimes gadÁju- Ievads miem vai zaud¯jumiem, kas rodas, ja neÎem v¯r© ao Raot©js: instrukciju un droaÁbas nor©dÁjumus. Scheppach GmbH 2. IerÁces apraksts (A, B att.) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prieka¯jais rokturis God©tais klient! NosÞkaanas Áscaurule V¯lam prieku un izdoaanos, str©d©jot ar ao jauno ierÁci.
  • Page 197 Nelaidiet kl©t b¯rnus un citas personas elek- risku. troinstrumenta lietoaanas laik©. UzmanÁbas nov¯raanas gadÁjum© jÞs varat zaud¯t kontroli p©r elektroinstrumentu. www.scheppach.com LV | 197...
  • Page 198 Izmantoaanas darbinstrumenta daÌas vai noliekat proj©m veidi, kuriem elektroinstruments nav paredz¯ts, elektroinstrumentu. ais piesardzÁbas pas©kums var izraisÁt bÁstamÁbu un savainojumus. nov¯ra elektroinstrumenta nejauau palaiaanu. 198 | LV www.scheppach.com...
  • Page 199 T©d¯j©di nekontrol¯jama elektroinstru- rodas instrumenta lietoaanas laik©. Ja jÞs ilgstoai menta darbÁba tiek pa©trin©ta pret¯ji darbinstrumenta esat pakÌauts skaÌa trokaÎa iedarbÁbai, jums var grieaan©s virzienam nosprostojuma viet©. iest©ties dzirdes zudums. www.scheppach.com LV | 199...
  • Page 200 Ieejas jauda 1300 W lieciet vai saÁsiniet stiprin©juma auklas. Neno- stiprin©tas, lÁdzi rot¯joaas stiprin©juma auklas var AizsardzÁbas klase satvert pirkstus vai ieÉerties darba materi©l©. Apgriezienu skaits 900-3200 min tukagait© n Darbinstrumenta Ø ø 120 x 100 mm 200 | LV www.scheppach.com...
  • Page 201 (13). RaksturÁgi nov¯rt¯t© vibr©cija a = 7,85 m/s², Suku veltÎa mont©a / nomaiÎa (A + C att.) KÌÞda K = 1,5 m/s² AtskrÞv¯jiet stiprin©juma skrÞvi (10) un atlokiet v©ku (A) uz s©nu. www.scheppach.com LV | 201...
  • Page 202 Piem¯rota: plakan©m un neregul©r©m koka virsm©m zienu skaita izv¯les regulatoru (4). VajadzÁgais apgriezienu skaits ir atkarÁgs no mate- SmilapapÁra suka (Art. Nr. 7903800717) ri©la un darba apst©kÌiem, un to var noteikt, veicot Apstr©des veids: slÁp¯aana praktisku m¯¹in©jumu. Piem¯rota: plakan©m koka virsm©m 202 | LV www.scheppach.com...
  • Page 203 Ieteicam© Nodroainiet elektroinstrumentu pret apg©aanos un p©r- glab©aanas temperatÞra ir 5-30ÚC. vietoaanos. Glab©jiet elektroinstrumentu ori¹in©laj© iepakojum©. Nosedziet elektroinstrumentu, lai to aizsarg©tu pret pu- tekÌiem vai mitrumu. Uzglab©jiet lietoaanas instrukciju pie elektroins- trumenta. www.scheppach.com LV | 203...
  • Page 204 Ja tiek saboj©ts aÁs ierÁces tÁkla piesl¯guma vads, ra- aanas viet© jÞsu tuvum©. ot©jam vai t© servisa dienestam vai tamlÁdzÁgi kvalio- - Citas raot©ja un izplatÁt©ja papildu pieÎemaanas c¯tai personai tas j©nomaina, lai nepieÌautu bÁstamÁbu. atpakaÌ prasÁbas uzzin©siet attiecÁgaj© klientu servis©. 204 | LV www.scheppach.com...
  • Page 205 Nelietojiet citas ierÁces vai motorus taj© paa© pilnu jaudu. la sist¯m© (lampas, citi motori u.c.) str©vas ɯd¯ Nov¯rsiet motora p©rslodzi, notÁriet putekÌus no Motors viegli Motora p©rslodze, motora nepietieka- motora, lai bÞtu nodroain©ta motora optim©la p©rkarst. ma dzes¯aana dzes¯aana www.scheppach.com LV | 205...
  • Page 206 Läs och följ anvisningarna i bruksanvisningen innan du börjar använda maskinen! Använd ett hörselskydd. Använd andningsskydd vid dammutveckling Använd skyddsglasögon. Använd skyddshandskar. Skyddsklass II (dubbelisolering) I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol m SE UPP! 206 | SE www.scheppach.com...
  • Page 207 Före idrifttagning ....................213 Montering ......................213 Idrifttagning ......................213 Transport ......................215 Underhåll och rengöring ..................215 Lagring ....................... 215 Elektrisk anslutning.................... 215 Avfallshantering och återvinning ............... 216 Felsökning ......................217 Försäkran om överensstämmelse ..............245 www.scheppach.com SE | 207...
  • Page 208 Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats Inledning av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- Tillverkare: hetsinstruktionerna. Scheppach GmbH 2. Apparatbeskrivning (bild A, B) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Främre handtag Bästa Kund! Utsugsstuts Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Lock Justerhjul för varvtalsinställning...
  • Page 209 Risken för elstötar ökar om din kropp är jor- har du bättre kontroll över elverktyget om något oförutsett inträfar. dad. Låt inte elverktyg utsättas för regn eller väta. Vatten som tränger in i elverktyg ökar risken för elstötar. www.scheppach.com SE | 209...
  • Page 210 Använd elverktyget, tillbehören och andra till- på elverktygets slipspindel roterar ojämnt, vibrerar behör som används under arbetet enligt anvis- mycket kraftigt och kan göra att kontrollen förloras. ningarna i denna bruksanvisning. Ta även hän- syn till arbetsförhållandena under ditt arbete. 210 | SE www.scheppach.com...
  • Page 211 Det roterande in- tighetsåtgärder. sättningsverktyget kan komma i kontakt med för- Håll aldrig handen i närheten av roterande in- varingsytan och då kan du förlora kontrollen över sättningsverktyg. Insättningsverktyget kan röra elverktyget. sig över din hand vid kastet. www.scheppach.com SE | 211...
  • Page 212 3 dB visningar= och =Avsedd användning= samt övriga an- wa/pA visningar i driftinstruktionen följs i sin helhet. " Undvik att starta maskinen utan avsikt: startknap- pen får inte tryckas in när du sätter in stickkontakten i eluttaget. 212 | SE www.scheppach.com...
  • Page 213 Bomullsborste (art. nr 7903800712) på Till-/Från-brytaren. Bearbetningstyp: Polering " Innan du ansluter maskinen kontrollerar du att upp- Passande för: Marmor, lackerade och olackerade me- gifterna på märkskylten motsvarar dem som gäller taller för elnätet. www.scheppach.com SE | 213...
  • Page 214 Starta/stänga av (og. A) m SE UPP! Styr alltid apparaten med båda händerna. m SE UPP! Koppla först till apparaten och vänta tills borstvalsen (8) uppnått full hastighet innan du börjar bearbeta arbetsstycket. 214 | SE www.scheppach.com...
  • Page 215 Du kan få reservdelar och tillbehör från vårt service- slutningskabeln. center. För att göra detta, skanna QR-koden på första- Växelströmsmotor sidan. " Nätspänningen måste vara 230 V~. " Förlängningsledningar upp till 25 m längd måste ha ett tvärsnitt på 1,5 kvadratmillimeter. www.scheppach.com SE | 215...
  • Page 216 " Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan lämnas avgiftsfritt på följande ställen: - Ofentligträttsliga avfallshanterings- respektive samlingsställen (t.ex. kommunala återvinnings- enheter) - Inköpsställen för elektriska apparater (stationära och online), om handlare är skyldiga att ta emot eller frivilligt erbjuder detta. 216 | SE www.scheppach.com...
  • Page 217 (lampor, andra motorer, etc.) samma strömkrets Förhindra att motorn överlastas. Ta bort Överbelastning av motorn, otillräcklig Motorn blir lätt överhettad. damm från motorn så att en optimal motor- kylning av motorn kylning är säkerställd. www.scheppach.com SE | 217...
  • Page 218 Lue ja huomioi käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa! Käytä kuulosuojaimia. Käytä hengityssuojainta, jos työssä muodostuu pölyä Käytä suojalaseja. Käytä suojakäsineitä. Suojausluokka II (kaksinkertainen eristys) Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä m HUOMIO! 218 | FI www.scheppach.com...
  • Page 219 Ennen käyttöönottoa..................225 Asennus ......................225 Käyttöönotto ...................... 226 Kuljetus ......................227 Huolto ja puhdistus .................... 227 Varastointi ......................227 Sähköliitäntä ...................... 227 Hävittäminen ja kierrätys ................... 228 Ohjeet häiriöiden poistoon ................. 229 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 245 FI | 219 www.scheppach.com...
  • Page 220 Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maa- Johdanto si erityisten määräysten lisäksi on noudatettava ra- kenteeltaan samanlaisten koneiden käytöstä yleisesti Valmistaja: Scheppach GmbH hyväksyttyjä sääntöjä. Günzburger Straße 69 Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, D-89335 Ichenhausen jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- jeiden laiminlyönnistä.
  • Page 221 Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla sähkötyö- kalusta, kun käytät sitä. Jos olet työskentelyn aikana epävakaassa asennossa, voit menettää sähkötyökalun hallinnan. FI | 221 www.scheppach.com...
  • Page 222 Vain se, että jokin lisävaruste löiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät ole voidaan kiinnittää sähkötyökaluun, ei takaa sen perehtyneet siihen tai jotka eivät ole lukeneet käytön olevan turvallista. näitä ohjeita. Kokemattomien henkilöiden käytös- sä sähkötyökalut ovat vaarallisia. 222 | FI www.scheppach.com...
  • Page 223 äkilliseen pysähtymiseen. Tämän seurauk- pöly pois. Jos altistut pitkään voimakkaalle melul- sena sähkötyökalu heilahtaa hallitsemattomasti juut- tumiskohdasta käytettävän työkalun pyörimissuuntaa le, voit saada kuulovaurion. vastaan. FI | 223 www.scheppach.com...
  • Page 224 Erityiset turvallisuusohjeet kiillotukseen: Älä salli kiillotustyynyssä irrallisia osia, eri- tyisesti kiinnitysnaruja. Typistä tai lyhennä Nimellisjännite 220 - 240 V~ / 50/60 Hz kiinnitysnarut. Irtonaiset, mukana pyörivät kiin- 1300 W Ottoteho nitysnarut voivat tarttua sormiin tai työkappalee- seen. 224 | FI www.scheppach.com...
  • Page 225 Liitä etukahva (1) laitteessa oleviin kiinnityskiertei- (kolmen suunnan vektorisum- siin ja varmista kiinnitys aluslaatalla (19) ja kuu- Tärinäpäästöarvo a ma) ja epävarmuus K on määritetty standardien EEN siokoloruuveilla (12). Käytä tätä varten kuusiok- 62841-2-3 ja EN 62841-1 mukaisesti: oloavainta (13). FI | 225 www.scheppach.com...
  • Page 226 Sopii seuraaville: tasaiset ja epäsäännölliset puupinnat Liittäminen ulkoiseen pölyn poistoimuun (kuva A) Lamelliharja (tuotenro. 7903800717) m HUOMIO! Jos työstössä muodostuu kipinöitä, ulkoi- nen pölyn poistoimu ei saa olla liitettynä. Työstötyyppi: Hiominen Sopii seuraaville: Tasaiset puupinnat 226 | FI www.scheppach.com...
  • Page 227 " Hankaa laite puhtaalla liinalla tai puhalla se paineil- Tärkeitä ohjeita Jos moottori ylikuormittuu, se kytkeytyy itsestään pois malla alhaisella paineella puhtaaksi. " Suosittelemme, että laite puhdistetaan heti jokaisen päältä. Jäähtymisajan kuluttua (aika vaihtelee) mootto- käyttökerran jälkeen. ri voidaan kytkeä uudelleen päälle. FI | 227 www.scheppach.com...
  • Page 228 Euroopan Unionin jäsenmaissa ja joihin sovelletaan EU:n direktiiviä 2012/19/EU. Euroopan Pakkausta koskevat ohjeet Unionin ulkopuolisissa maissa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämiseen voidaan sovel- taa näistä poikkeavia ehtoja. Pakkausmateriaalit voidaan kier- rättää. Hävitä pakkaukset ympä- ristönsuojelumääräysten mukaan. 228 | FI www.scheppach.com...
  • Page 229 Verkkolaitteiston virtapiiri ylikuormit- Älä käytä muita laitteita tai moottoreita sa- täyttä tehoa. tunut (lamput, muut moottorit jne.) massa virtapiirissä Moottori ylikuumentuu Moottorin ylikuormitus, riittämätön Estä moottorin ylikuormittuminen, poista pöly moottorin jäähdytys moottorista, jotta moottorin jäähdytys toimii herkästi. optimaalisesti FI | 229 www.scheppach.com...
  • Page 230 Læs og overhold brugsanvisningen og sikkerhedsforskrifterne før ibrugtagning! Brug høreværn. Brug åndedrætsværn i støvede omgivelser Brug beskyttelsesbriller. Brug beskyttelseshandsker. Kapslingsklasse II (dobbeltisolering) I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette m Pas på! symbol 230 | DK www.scheppach.com...
  • Page 231 Før ibrugtagning ....................237 Montering ......................237 Ibrugtagning ....................... 238 Transport ......................239 Vedligeholdelse og rengøring ................239 Opbevaring ......................239 El-tilslutning ....................... 239 Bortskafelse og genanvendelse ............... 240 Afhjælpning af fejl ....................241 Overensstemmelseserklæring ................245 www.scheppach.com DK | 231...
  • Page 232 Ud over sikkerhedsanvisningerne i denne brugsanvis- Indledning ning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslandet, Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der Scheppach GmbH gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Günzburger Straße 69 skiner, overholdes. D-89335 Ichenhausen Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, der måtte opstå...
  • Page 233 Hvis du holder ongeren på kontak- ten, mens du bærer elværktøjet eller tilslutter det til strømforsyningen, kan dette forårsage ulykker. www.scheppach.com DK | 233...
  • Page 234 Forkert dimensionerede elværktøjets funktion er forringet. Få beskadi- indsatsværktøjer kan ikke afskærmes eller kontrol- gede dele repareret eller udskiftet, før elværktøjet leres tilstrækkeligt. tages i brug. Mange ulykker skyldes dårligt vedli- geholdt elværktøj. 234 | DK www.scheppach.com...
  • Page 235 Et tilbageslag er konsekvensen af forkert brug af el- spændingsførende ledninger kan også gøre el- værktøjet og/eller fejlagtige arbejdsforhold. Dette kan værktøjets metaldele strømførende og forårsage forhindres via bestemte sikkerhedsforanstaltninger, elektrisk stød. som er beskrevet nedenfor. www.scheppach.com DK | 235...
  • Page 236 460 x 205 x 140 mm Hvis en beskyttelseshætte anbefales, skal det forhindres, at denne og trådbørsten kan røre Forbehold for tekniske ændringer! ved hinanden. Skive- og kopbørsters diameter kan blive forøget på grund af pressetryk og centri- fugalkræfter. 236 | DK www.scheppach.com...
  • Page 237 " Åbn emballagen, og tag forsigtigt maskinen ud. " Fjern emballeringsmaterialet samt emballage-/ (17). transportsikringer (hvis sådanne ondes). Luk dækslet (A), og fastlås det med fastgørelses- " Kontrollér, om leveringsomfanget er fuldstændigt. skruen (10). Afmontering sker i omvendt rækkefølge. www.scheppach.com DK | 237...
  • Page 238 Bearbejdningsmåde: Slibning, aosolering støv. Egnet til: Træ, sten, metal Fjern lukkekappen (3) fra udsugningsstudsen (2). Siliciumcarbidbørste (art.-nr. 7903800720) Tilslut en egnet støvudsugning til udsugningsstud- Bearbejdningsmåde: Slibning, aosolering sen (2). Egnet til: Rustne metalovernader 238 | DK www.scheppach.com...
  • Page 239 Forsøg aldrig selv at repa- trækkes forkert. rere apparatet. Henvend dig altid til en autoriseret " Skæresteder, når tilslutningsledningen køres over. " Isolationsskader, når stikket trækkes ud af stikkon- fagmand. takten på væggen. www.scheppach.com DK | 239...
  • Page 240 " Brugte (genopladelige) batterier, der ikke er perma- nent installeret i et brugt apparat, skal udtages i in- takt tilstand inden anevering! Sådanne batterier skal bortskafes i henhold til batteriloven. 240 | DK www.scheppach.com...
  • Page 241 (lamper, andre motorer mv.) hastighed. rer til samme strømkreds Undgå, at motoren overbelastes under Motor bliver let overop- Overbelastning af motor, utilstrække- boring; fjern støv fra motoren, så der sikres hedet. lig køling af motor optimal køling af samme. www.scheppach.com DK | 241...
  • Page 243 UE per l8articolo Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: UNIVERSAL-RENOVIERUNGSSCHLEIFER - MRS1300 Article name: UNIVERSAL SANDING AND GRINDING TOOL - MRS1300 Nom d9article: SURFACEUSE MULTI-USAGE - MRS1300 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d9ident.: 5903819901 2014/29/EU 2004/22/EG...
  • Page 244 Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH 16. Vyhlásenie o zhode Art.-Bezeichnung: UNIVERSAL-RENOVIERUNGSSCHLEIFER - MRS1300 Article name: UNIVERSAL SANDING AND GRINDING TOOL - MRS1300 16. Megfelel*ségi nyilatkozat Nom d9article: SURFACEUSE MULTI-USAGE - MRS1300 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d9ident.: 5903819901 16.
  • Page 245 EUdirektiver og standarder Marke / Brand / Marque: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: UNIVERSAL-RENOVIERUNGSSCHLEIFER - MRS1300 Article name: UNIVERSAL SANDING AND GRINDING TOOL - MRS1300 Nom d9article: SURFACEUSE MULTI-USAGE - MRS1300 Art.-Nr. / Art. no.: / N° d9ident.: 5903819901 2014/29/EU 2004/22/EG...
  • Page 246 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Page 247 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jam imo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroaki za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjaanje ter ostale zahteve za nadomestilo akode so izklju ene. www.scheppach.com...
  • Page 248 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5903819901