Page 6
3 • Réparations DESCRIPTION 11.a 11.b 11.c AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1 • Assemblage de l’appareil 2 • Charge de la batterie IMPORTANT * Selon modèles...
Page 7
Avant d’utiliser votre aspirateur pour la première fois, la batterie doit être mise en charge complète (environ 12 heures). 3 • Mise en marche de l’appareil UTILISATION DE L’ÉLECTROBROSSE ATTENTION DÉMONTAGE ET NETTOYAGE DE L’ÉLECTROBROSSE ATTENTION * Selon modèles...
Page 8
POUR VOTRE SÉCURITÉ DÉPANNAGE DE L’ÉLECTROBROSSE L’électrobrosse fonctionne moins bien ou fait un bruit anormal L’électrobrosse s’arrête en cours d’aspiration L’électrobrosse se déplace difficilement 4 • Rangement NETTOYAGE ET MAINTENANCE IMPORTANT 1 • Nettoyage du bac à poussière (9) 1.a Vidage rapide...
Page 9
1.b Nettoyage complet 2 • Nettoyage du filtre mousse de protection du moteur (9c) ATTENTION IMPORTANT Pour une protection optimale du moteur, veillez à ce que le filtre mousse soit bien sec avant de le remettre en place dans l’appareil. Pour cela il est nécessaire de le laisser sécher durant 12H00 minimum.
Page 10
BATTERIES 1 • Remplacement des batteries 2 • Mise au rebut de l’appareil ENVIRONNEMENT Mise en garde Participons à la protection de l’environnement ! ...
Page 11
DÉPANNAGE IMPORTANT Si votre aspirateur ne démarre pas Si votre aspirateur n’aspire pas Si votre aspirateur aspire moins bien, fait du bruit, siffle Si le séparateur se remplit de poussière Si le suceur est difficile à déplacer GARANTIE...
Page 12
CONTENTS SECURITY ADVICE DESCRIPTION BEFORE FIRST USE CLEANING AND MAINTENANCE BATTERIES ENVIRONMENT REPAIRS GUARANTEE...
Page 13
SECURITY ADVICE 1 • Precautions before use Read the instructions carefully and then store them safely.
Page 14
2 • Electric power source 3 • Repairs DESCRIPTION 11.a 11.b 11.c BEFORE FIRST USE 1 • How to assemble the Appliance 2 • Charging the battery IMPORTANT: * May vary according to model...
Page 15
Before you use your vacuum cleaner for the first time, you must charge the battery completely (for about 12 hours) 3 • Turning on the appliance USING THE ELECTRO-BRUSH ATTENTION: REMOVING AND CLEANING THE ELECTRO-BRUSH ATTENTION: * May vary according to model...
Page 16
FOR YOUR SAFETY ELECTRO-BRUSH MALFUNCTION The electro-brush does not function properly or makes an unusual sound The electro-brush stops while you are vacuuming The electro-brush moves with difficulty 4 • Storage CLEANING AND MAINTENANCE IMPORTANT: 1 • Cleaning the dust tray (9) 1.a Fast emptying...
Page 17
1.b Complete cleaning procedure 2 • Cleaning the foam rubber motor protection filter (9c) ATTENTION: IMPORTANT: In order to assure optimal motor protection, make sure that the foam rubber filter is completely dry before replacing it on the appliance. You will need to let it dry for at least 12 hours before reinserting it into the dust tray.
Page 18
BATTERIES 1 • Battery replacement 2 • Throwing away the appliance ENVIRONMENT Warning Let’s help protect the environment! ...
Page 19
REPAIRS IMPORTANT: If your vacuum cleaner does not start If your appliance does not vacuum If your vacuum cleaner seems less efficient, makes noise or whistles If the separator gets filled with dust The vacuum head moves with difficulty GUARANTEE...
Page 20
CONTENIDO CONSEJOS DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN ANTES DEL PRIMER USO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO BATERÍAS ENTORNO REPARACIÓN GARANTÍA...
Page 21
CONSEJOS DE SEGURIDAD 1 • Precauciones de uso Lea atentamente las instrucciones de uso y consérvelas.
Page 22
2 • Alimentación eléctrica 3 • Reparaciones DESCRIPCIÓN 11.a 11.b 11.c ANTES DEL PRIMER USO 1 • Ensamblaje del aparato 2 • Carga de la batería IMPORTANTE: * En función del modelo...
Page 23
Antes de utilizar la aspiradora por primera vez, la batería debe cargarse por completo (durante aproximadamente 12 horas). 3 • Puesta en marcha del aparato USO DEL ELECTROCEPILLO ATENCIÓN: DESMONTAJE Y LIMPIEZA DEL ELECTROCEPILLO ATENCIÓN: * En función del modelo...
Page 24
PARA SU SEGURIDAD REPARACIÓN DEL ELECTROCEPILLO El electrocepillo funciona peor o hace un ruido anormal El aparato se detiene mientras se está aspirando El electrocepillo se desplaza con dificultad 4 • Almacenamiento LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO IMPORTANTE: 1 • Limpieza del compartimento de polvo (9) 1.a Vaciado rápido...
Page 25
1.b Limpieza completa 2 • Limpieza del filtro de espuma de protección del motor (9c) ATENCIÓN: IMPORTANTE: para conseguir un grado óptimo de protección del motor, asegúrese de que el filtro de espuma esté bien seco antes de volver a colocarlo dentro del aparato. Para ello, resulta necesario dejarlo secar por espacio de 12H00 como mínimo.
Page 26
BATERÍAS 1 • Reemplazo de las baterías 2 • Dar de baja el aparato ENTORNO Advertencia ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente! ...
Page 27
REPARACIÓN IMPORTANTE: Si su aspiradora no se enciende Si su aspiradora no aspira Si su aspiradora ya no aspira igual de bien, hace ruido o emite un silbido Si el separador se llena de polvo Si resulta difícil desplazar la boquilla GARANTÍA...
Page 28
ÍNDICE CONSELHOS DE SEGURANÇA DESCRIÇÃO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO LIMPEZA E MANUTENÇÃO BATERIAS AMBIENTE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS GARANTIA...
Page 29
CONSELHOS DE SEGURANÇA 1 • Precauções de utilização Leia atentamente estas instruções de utilização e guarde-as cuidadosamente.
Page 30
2 • Alimentação eléctrica 3 • Reparações DESCRIÇÃO 11.a 11.b 11.c ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1 • Montagem do aparelho 2 • Carga da bateria IMPORTANTE * Consoante os modelos...
Page 31
Antes de utilizar o seu aspirador pela primeira vez, a bateria deve ser completamente carregada (cerca de 12 horas). 3 • Ligação do aparelho UTILIZAÇÃO DA ESCOVA ELÉCTRICA ATENÇÃO DESMONTAGEM E LIMPEZA DA ESCOVA ELÉCTRICA ATENÇÃO * Consoante os modelos...
Page 32
PARA SUA SEGURANÇA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DA ESCOVA ELÉCTRICA A escova eléctrica não funciona bem ou faz um ruído anormal A escova eléctrica pára durante a aspiração A escova eléctrica desloca-se dificilmente 4 • Arrumação LIMPEZA E MANUTENÇÃO IMPORTANTE 1 • Limpeza do recipiente para o pó (9) 1.a Esvaziamento rápido...
Page 33
1.b Limpeza completa 2 • Limpeza do filtro de espuma de protecção do motor (9c) ATENÇÃO IMPORTANTE Para uma protecção óptima do motor, certifique-se de que o filtro de espuma está bem seco antes de o voltar a colocar no aparelho. Para isso, é necessário deixá-lo secar durante um mínimo de 12 horas.
Page 34
BATERIAS 1 • Substituição das baterias 2 • Eliminação do aparelho AMBIENTE Atenção Protecção do ambiente em primeiro lugar! ...
Page 35
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS IMPORTANTE O aspirador não começa a funcionar O aspirador não aspira O aspirador aspira mal, faz barulho, sibilos O separador está cheio de pó É difícil deslocar a escova/bocal GARANTIA...
Page 36
INDICE AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DESCRIZIONE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO PULIZIA E MANUTENZIONE BATTERIE AMBIENTE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA...
Page 37
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 1 • Precauzioni per l’uso Leggere attentamente prima di utilizzare e conservare. 2 • Alimentazione elettrica...
Page 38
3 • Riparazioni DESCRIZIONE 11.a 11.b 11.c PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1 • Assemblaggio dell’apparecchio 2 • Caricamento della batteria IMPORTANTE * A seconda dei modelli...
Page 39
Prima di usare l’aspirapolvere per la prima volta, la batteria deve essere messa sotto carica completa (circa 12 ore). 3 • Avviamento dell’apparecchio USO DELLA SCOPA ELETTRICA ATTENZIONE SMONTAGGIO E PULIZIA DELLA SCOPA ELETTRICA ATTENZIONE * A seconda dei modelli...
Page 40
PER RAGIONI DI SICUREZZA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DELLA SCOPA ELETTRICA La sccopa elettrica non funziona correttamente o emette un rumore anomalo La scopa elettrica si ferma durante l’aspirazione La scopa elettrica si sposta con difficoltà 4 • Stoccaggio PULIZIA E MANUTENZIONE IMPORTANTE 1 •...
Page 41
1.b Pulizia completa 2 • Pulizia del filtro in spugna di protezione del motore (9c) ATTENZIONE IMPORTANTE Per una protezione ottimale del motore, assicurarsi che il filtro in spugna sia perfettamente asciutto prima di riposizionarlo nell’apparecchio: perciò è necessario farlo asciugare per almeno 12h.
Page 42
BATTERIE 1 • Sostituzione delle batterie 2 • Smaltimento dell’apparecchio AMBIENTE Avvertenza Partecipiamo alla protezione dell’ambiente! ...
Page 43
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI IMPORTANTE Se l’aspirapolvere non si avvia Se l’aspirapolvere non aspira Se l’aspirapolvere non aspira bene, è rumoroso, fischia Se il separatore si riempie di polvere Se la spazzola è difficile da spostare GARANZIA...
Page 44
INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BESCHRIJVING VOOR HET EERSTE GEBRUIK REINIGEN EN ONDERHOUDEN BATTERIJEN MILIEU HERSTELLEND ONDERHOUD GARANTIE...
Page 45
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 • Gebruiksvoorzorgsmaatregelen Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig en bewaar ze goed. 2 • Elektrische voeding...
Page 46
3 • Reparaties BESCHRIJVING 11 a 11 b 11 c VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1 • Het apparaat monteren 2 • De batterij laden BELANGRIJK: * Afhankelijk van het model...
Page 47
Laad de batterij volledig op (ongeveer 12 uur) voor het eerste gebruik. 3 • Het apparaat gebruiken DE ELEKTROBORSTEL GEBRUIKEN OPGELET: DE ELEKTROBORSTEL DEMONTEREN EN SCHOONMAKEN OPGELET: * Afhankelijk van het model...
Page 48
VOOR UW VEILIGHEID DE ELEKTROBORSTEL HERSTELLEN De elektroborstel werkt niet meer goed of maakt een vreemd geluid De elektroborstel stop met werken tijdens het stofzuigen De elektroborstel verplaatst zich moeilijk 4 • Opbergen REINIGEN EN ONDERHOUDEN BELANGRIJK: 1 • Het stofreservoir schoonmaken (9) 1.a Snel legen...
Page 49
1.b Volledig legen 2 • De schuimfilter van de motor schoonmaken (9c) OPGELET: BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de schuimfilter goed droog is, alvorens het onderdeel opnieuw te plaatsen. Laat de filter minstens 12H00 drogen. In de verpakking zit een extra schuimfilter zodat u de stofzuiger kunt blijven gebruiken terwijl de originele schuimfilter droogt.
Page 50
BATTERIJEN 1 • Batterijen vervangen 2 • Het apparaat afdanken MILIEU Waarschuwing Bescherm het milieu! ...
Page 51
REPARATIE BELANGRIJK: Indien uw stofzuiger niet start Indien uw stofzuiger niet zuigt Indien uw stofzuiger minder goed zuigt, lawaai maakt, piept Als het stof zich in het scheidingssysteem ophoopt Als het zuigmondstuk moeilijk te verplaatsen is GARANTIE...
Page 52
INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE BESCHREIBUNG VOR DER ERSTEN NUTZUNG REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG BATTERIEN UMWELT PROBLEMLÖSUNG GARANTIE...
Page 53
SICHERHEITSHINWEISE 1 • Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Lesen Sie Ihre Gebrauchsanweisung aufmerksam und bewahren Sie sie sorgfältig auf. 2 • Stromversorgung...
Page 54
3 • Reparaturen BESCHREIBUNG 11.a 11.b 11.c VOR DER ERSTEN NUTZUNG 1 • Montage des Geräts 2 • Aufladen der Batterie WICHTIG * Je nach Modell...
Page 55
Bevor Sie Ihren Staubsauger das erste Mal verwenden, muss die Batterie komplett geladen werden (etwa 12 Stunden). 3 • Inbetriebnahme des Geräts VERWENDUNG DER ELEKTROBÜRSTE ACHTUNG DEMONTAGE UND REINIGUNG DER ELEKTROBÜRSTE * Je nach Modell...
Page 56
SICHERHEITSHINWEISE PROBLEMBEHEBUNG BEI DER ELEKTROBÜRSTE Die Elektrobürste funktioniert schlechter oder macht ungewöhnliche Geräusche Die Elektrobürste schaltet sich während des Saugens ab Die Elektrobürste lässt sich nur schwer bewegen 4 • Aufbewahrung REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG WICHTIG...
Page 57
1 • Reinigung des Staubbehälters (9) 1.a Schnelles Leeren 1.b Komplette Reinigung 2 • Reinigung des Schaumstofffilters zum Schutz des Motors (9c) ACHTUNG WICHTIG Um den Motor optimal zu schützen, achten Sie darauf, dass der Schaumstofffilter richtig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen. Hierzu ist es erforderlich, ihn mindestens 12 Stunden trocknen zu lassen.
Page 58
BATTERIEN 1 • Ersetzen der Batterien 2 • Entsorgung des Geräts UMWELT Achtung Helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen! ...
Page 59
PROBLEMLÖSUNG WICHTIG Ihr Staubsauger springt nicht an Ihr Staubsauger saugt nicht Ihr Staubsauger hat eine weniger gute Saugleistung, er macht Lärm, er pfeift Der Abscheider füllt sich mit Staub Die Düse ist nur schwer zu bewegen GARANTIE...
Page 64
Если Вы обнаружили, что Ваш пылесос с трудом перемещается вдоль поверхности, постепенно снизьте интенсивность до позиции «Минимальная» (2. ). Если проблема не устранена, отнесите пылесос в ближайший авторизованный сервисный центр Rowenta. См. список авторизованных сервисных центров Rowenta или обратитесь в отдел обслуживания клиентов Rowenta. 4 • Хранение...
Page 77
BEZPE NOSTNÍ POKYNY 1 • Bezpe nostní opat ení p i používání Pozorn si p e t te tento návod k použití a uschovejte ho 2 • Elektrické napájení...
Page 78
3 • Opravy POPIS 11.a 11.b 11.c P ED PRVNÍM POUŽITÍM 1 • Sestavení spot ebi e 2 • Nabití akumulátoru UD LEŽITÉ UPOZORN NÍ: P ed prvním použitím vysava e je nutné, aby byl akumulátor pln nabit (p ibližn 12 hodin). * Podle typu...
Page 79
3 • Uvedení p ístroje do provozu POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO KARTÁ E Poznámka: POZOR: ROZEBRÁNÍ A IŠT NÍ ELEKTRICKÉHO KARTÁ E POZOR: * Podle typu...
Page 80
V ZÁJMU VAŠÍ BEZPE NOSTI OPRAVA ELEKTRICKÉHO KARTÁ E Elektrický kartá má menší výkon nebo vydává neobvyklý zvuk Elektrický kartá se p i vysávání zastavuje S kartá em se obtížn pohybuje 4 • Uložení IŠT NÍ A ÚDRŽBA D LEŽITÉ UPOZORN NÍ: 1 •...
Page 81
2 • išt ní p nového ochranného filtru motoru (9c) POZOR: D LEŽITÉ UPOZORN NÍ: Pro optimální ochranu motoru dbejte na to, aby byl p nový filtr p ed navrácením do spot ebi e zcela suchý. Proto je nutné ho nechat schnout minimáln 12 h. S vysava em se dodává...
Page 82
ŽIVOTNÍ PROST EDÍ Varování Podílejme se na ochran životního prost edí! ODSTRAN NÍ PORUCHY D LEŽITÉ UPOZORN NÍ: Pokud vysava nelze zapnout Pokud vysava nevysává...
Page 83
Pokud má vysava menší sací výkon, je hlu ný a píská Separátor se plní prachem Pokud je obtížné posunovat sací hubicí ZÁRUKA:...
Page 84
TARTALOM BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK LEÍRÁS AZ ELS HASZNÁLAT EL TT TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS AKKUMULÁTOROK KÖRNYEZETVÉDELEM HIBAELHÁRÍTÁS GARANCIA...
Page 85
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1 • Használati óvintézkedések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást és gondosan rizze meg.
Page 86
2 • Tápfeszültség 3 • Javítások LEÍRÁS 11.a 11.b 11.c AZ ELS HASZNÁLAT EL TT 1 • A készülék összeállítása *Modellt l függ en...
Page 87
2 • Az akkumulátor feltöltése FONTOS: A készülék els használata el tt teljesen fel kell tölteni az akkumulátort (körülbelül 12 óra). 3 • A készülék bekapcsolása AZ ELEKTROMOS KEFE HASZNÁLATA FIGYELEM: *Modellt l függ en...
Page 88
AZ ELEKTROMOS KEFE SZÉTSZERELÉSE ÉS TISZTÍTÁSA FIGYELEM: BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN AZ ELEKTROMOS HIBAELHÁRÍTÁSA Az elektromos kefe kevésbé jól m ködik vagy m ködése szokatlan zajjal jár Az elektromos kefe porszívózás közben leáll Az elektromos kefét nehéz elmozdítani 4 • Tárolás TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS FONTOS: 1 •...
Page 89
1.b Teljes tisztítás 2 • A motorvéd habsz r tisztítása (9c) FIGYELEM: FONTOS: A motor optimális védelme érdekében ügyeljen arra, hogy a habsz r valóban megszáradjon, miel tt visszahelyezné a készülékbe. Ehhez legalább 12H00-án keresztül hagyja száradni. A porszívót egy pót motorvéd habsz r vel szállítjuk, hogy az eredeti sz r száradása közben is használni tudja a készüléket.
Page 90
2 • A készülék kiselejtezése KÖRNYEZETVÉDELEM Figyelmeztetés Vegyünk részt a környezetvédelemben! HIBAELHÁRÍTÁS FONTOS:...
Page 91
Ha a porszívó nem kapcsol be Ha a porszívó nem szív Ha a porszívó gyengébben szív, zajos, sípol Ha a porszétválasztó megtelik porral Ha a szívófejet nehéz elmozdítani GARANCIA...
Page 92
SPIS TRE CI ZASADY BEZPIECZE STWA OPIS PRZED PIERWSZYM U YCIEM CZYSZCZENIE I KONSERWACJA BATERIE OCHRONA RODOWISKA NAPRAWA GWARANCJA...
Page 93
ZALECENIA BEZPIECZE STWA 1 • rodki ostro no ci Prosimy o uwa ne przeczytanie instrukcji obsługi i staranne jej zachowanie.
Page 94
2 • Zasilanie elektryczne 3 • Naprawy OPIS 11.a 11 b. 11.c PRZED PIERWSZYM U YCIEM 1 • Zło enie urz dzenia Uwaga: *w zale no ci od modelu...
Page 95
2 • Ładowanie baterii WA NE Przed pierwszym u yciem odkurzacza nale y ładowa baterie a b d pełne, zajmuje to około 12 godzin. 3 • Uruchamianie urz dzenia KORZYSTANIE Z ELEKTROSZCZOTKI Uwaga: UWAGA *w zale no ci od modelu...
Page 96
DEMONTA I CZYSZCZENIE ELEKTROSZCZOTKI DLA WŁASNEGO BEZPIECZE STWA ROZWI ZYWANIE PROBLEMÓW Z ELEKTROSZCZOTK Elektroszczotka działa mniej skutecznie lub wydaje nietypowe odgłosy Elektroszczotka zatrzymuje si w trakcie zasysania Trudno ci z poruszaniem elektroszczotki 4 • Przechowywanie CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WA NE 1 •...
Page 97
1.b Pełne czyszczenie 2 • Czyszczenie filtra piankowego zabezpieczaj cego silnik (9c) UWAGA WA NE Aby optymalnie zabezpieczy silnik nale y upewni si , czy filtr piankowy jest przed wło eniem na miejsce całkowicie suchy. W tym celu konieczne jest pozostawienie filtra do wyschni cia przez minimalnie 12 godzin.
Page 98
2 • Utylizacja urz dzenia OCHRONA RODOWISKA Ostrze enie Bierzmy czynny udzia w ochronie Êrodowiska! Twoje urzàdzenie jest zbudowane z materia ów, które mogà byç poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. W tym celu nale˝y je dostarczyç do wyznaczonego punktu zbiórki.
Page 99
NAPRAWA WA NE Je li odkurzacz nie wł cza si Je li odkurzacz nie zasysa Je li odkurzacz gorzej odkurza, hałasuje, wiszczy Je eli separator jest pełen kurzu Gdy trudno jest przemie ci ssawk GWARANCJA...
Page 100
OBSAH BEZPE NOSTNÉ POKYNY POPIS PRED PRVÝM POUŽITÍM ISTENIE A ÚDRŽBA BATÉRIE ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ODSTRÁNENIE PORUCHY ZÁRUKA...
Page 101
BEZPE NOSTNÉ POKYNY 1 • Bezpe nos pri používaní Pozorne si pre ítajte návod na použitie a starostlivo ho uchovajte.
Page 102
2 • Elektrické zapojenie 3 • Opravy POPIS 11.a 11.b 11.c PRED PRVÝM POUŽITÍM 1 • Montáž vysáva a *V závislosti od modelu...
Page 103
2 • Nabíjanie batérie DÔLEŽITÉ Pred prvým použitím vysáva a sa musí batéria kompletne nabi (približne 12 hodín). 3 • Zapnutie vysáva a POUŽITIE ELEKTRICKEJ KEFY UPOZORNENIE *V závislosti od modelu...
Page 104
ODMONTOVANIE A ISTENIE ELEKTRICKEJ KEFY UPOZORNENIE PRE VAŠU BEZPE NOS OPRAVA ELEKTRICKEJ KEFY Elektrická kefa horšie funguje alebo vydáva neobvyklé zvuky Elektrická kefa prestala ís po as vysávania Elektrickou kefou sa ažko pohybuje 4 • Uschovanie ISTENIE A ÚDRŽBA UPOZORNENIE 1 •...
Page 105
1.b Celkové istenie 2 • istenie penového filtra na ochranu motora (9c) UPOZORNENIE DÔLEŽITÉ Pre optimálnu ochranu motora sa uistite, že je penový filter poriadne suchý a môžete ho vloži naspä do vysáva a. Preto je nevyhnutné necha ho vyschnú najmenej 12 hodín. Náhradný...
Page 106
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Varovanie Chrá me životné prostredie! ODSTRÁNENIE PORUCHY DÔLEŽITÉ Ak sa váš vysáva nezapne Ak váš vysáva nesaje...
Page 107
Ak váš vysáva zle saje, robí hluk, píska Ak sa odde ova prachu plní prachom Ak sa násadec ažko vymie a ZÁRUKA...
Page 166
• Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare pentru a scoate încărcătorul din priză. • Dacă încărcătorul nu funcţionează sau cablul încărcătorului este deteriorat: nu utilizaţi alt încărcător decât modelul furnizat de producător şi contactaţi serviciul clienţi Rowenta sau adresaţi-vă celui mai apropiat centru de service autorizat.
Need help?
Do you have a question about the RH846901 and is the answer not in the manual?
Questions and answers