Page 2
ITALIANO ------------------------------------------------------------------ NEDERLANDS ------------------------------------------------------------ PORTUGUESA ------------------------------------------------------------ ال ع َ ر َ ب ِ ي َّة -------------------------------------------------------------------------- (c) 2024 RugGear Version: 2024-10-30 Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. 4th Floor, A Section, Languang Science&technology Building, No.7 Xinxi RD, Hi-Tech Industrial Park North,...
Page 4
2. INTRODUCTION This document contains information and safety regulations that must be observed for the safe operation of device RG440 under the described onditions. Non-observance of information and instructions can have serious consequences and may violate regulations. Please read the manual and these safety instructions before using the device. In the case of any doubt, the English version takes precedent.The current manuals can be found at...
Page 5
• Do not charge the device near any flammable or explosive substances. • Only charge the device in dry indoor conditions. • Do not charge the device in dusty or humid environments. • Do not use the device in any areas where use is prohibited by regulations or legislation. •...
Page 6
8.1.3 Press the battery assembly into the battery compartment; 8.1.4 Hand tighten the screws; Note: Please ensure that all gaskets are closed to ensure water and dust tightness. 8.2. Activate Esim You can activate the eSIM in several ways: 1. Via the Android Setup Wizard during initial device setup: Scan the eSIM QR code that you have received from your service provider or manually enter the eID that you have received from your service provider.
Page 7
The device must only be charged in an ambient temperature range of +0°C to +45°C. The normal operating temperature of this mobile phone is -10°C to 50°C. The RG440 provides charging contacts on the back to charge the device with the desktop charger (optional accessory). The desktop charger also provides a second charging slot for spare batteries (optional accessory).
Page 8
Home 9.2. Multifunctional Alarm (LWP) The multifunctional alarm is the feature that detects the status of the mobile phone status during motion and rest and automatically notifies the emergency contact via phone call/ SMS. 1. After opening the application for the first time, a default phone number is requireed to be set for the alarm.
Page 9
The use of accessories that do not satisfy these requirements may not comply with RF exposure requirements, and should be avoided. 12. TRADEMARKS All other trademarks and copyrights are the properties of their respective owners. 13. WARRANTY You can find the warranty conditions at https://www.ruggear.com/support.html...
Page 10
2. EINFÜHRUNG Dieses Dokument enthält Informationen und Sicherheitsvorschriften die für einen sicheren Betrieb des Geräts RG440 unter den beschriebenen Bedingungen unbedingt zu berücksichtigen sind. Nichtbeachtung dieser Informationen und Anweisungen kann gefährliche Folgen haben oder gegen Vorschriften verstoßen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und diese Sicherheitshinweise bevor Sie das Gerät benutzen.
Page 11
5. SICHERHEITSHINWEISE • Berühren Sie das Display nicht mit scharfkantigen Gegenständen. Staub und Schmutz oder Ihre Fingernägel können die Displayscheibe zerkratzen. Bitte halten Sie die Displayscheibe sauber, indem Sie diese regelmäßig mit einem weichen Stofftuch reinigen. • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus, da dadurch der Akku überhitzen kann, was zu Feuer oder im schlimmsten Fall zu einer Explosion führen kann.
Page 12
8. VORBEREITUNG 8.1 Einsetzen und Entnehmen des Akkus / Einlegen der Nano-SIM-Karte 8.1.1 Lösen Sie die Schrauben der Batterie mit dem mitgelieferten Schraubendreher und nehmen Sie den Akku aus dem Akkufach. 8.1.2 Legen Sie die Nano-SIM-Karte ein. 8.1.3 Drücken Sie die Akkueinheit in das Akkufach. 8.1.4 Ziehen Sie die Schrauben handfest an.
Page 13
Das Gerät darf nur bei Umgebungstemperaturen von +0 °C bis +45 °C aufgeladen werden. Die normale Betriebstemperatur dieses Mobiltelefons liegt bei -10°C bis 50°C. Das RG440 verfügt über Ladekontakte auf der Rückseite, um das Gerät mit dem Tisch- ladegerät (optionales Zubehör) aufzuladen. Das Tischladegerät bietet außerdem einen...
Page 14
9. EINFÜHRUNG IN DIE FUNKTIONEN 9.1. Benutzerdefinierte Taste / SetM1 / SetM2 Ihr Telefon unterstützt benutzerdefinierte Tasten, mit denen Sie schnell zu bestimmten Anwendungen gehen können. Die Hauptfunktion der benutzerdefinierten Taste besteht darin, die von Ihnen angege- bene Anwendung schnell zu öffnen. „PTT“...
Page 15
Gegenstände enthält. Der Einsatz von Zubehör, das diese Anforderungen nicht erfüllt, entspricht möglicherweise nicht den Richtlinien für HF-Exposition und ist nicht zulässig. 12. WARENZEICHEN Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. 13. GEWÄHRLEISTUNG Die Gewährleistungsbedingungen finden Sie unter https://www.ruggear.com/support. html...
Page 16
17_BÆLTEKLEMME 2. INTRODUKTION Dette dokument indeholder information og sikkerhedsregler, som absolut skal følges for en sikker drift med enhed RG440 under de beskrevne etingelser.Manglende overholdelse af disse informationer og anvisninger kan have farlige følger eller være en overtrædelse af regler.
Page 17
5. SIKKERHEDSRÅD • Berør ikke displayet med skarpkantede genstande. Støv og snavs eller dine fingernegle kan ridse displayruden. Hold displayruden ren ved regelmæssigt at rengøre den med en blød tekstilklud. • Enheden må ikke udsættes for høje temperaturer, da batteriet kan blive overophedet herigennem, hvilket kan resultere i brand eller i værste fald en eksplosion.
Page 18
8.1.3 Tryk batterisamlingen ind i batterirummet; 8.1.4 Håndspænd skruerne; Bemærk: Sørg for, at alle pakninger er lukkede for at sikre vand- og støvtæthed. 8.2. Aktiver eSIM Du kan aktivere eSIM på flere måder: 1. Via Android opsætningsguide under den indledende enhedsopsætning: Scan den eSIM QR-kode, du har modtaget fra din tjenesteudbyder, eller indtast det eID, du har modtaget fra din tjenesteudbyder, manuelt.
Page 19
Håndspænd skruerne ved hjælp af skruetrækkeren. Kontroller, at stikket sidder korrekt og sikkert fast. 8.5. OPLADNING RG440 understøtter opladning med 5V/2A. Brug kun RugGear-licenserede oplader og kabler, da ikke-licenserede produkter kan få batteriet til at eksplodere eller beskadige din enhed.
Page 20
Home 9.2. Multifunktionel alarm (LWP) Den multifunktionelle alarm referer til den funktion, der detekterer mobiltelefonstatussen under bevægelse og hvile og giver automatisk nødkontakten besked via telefonopkald/ SMS. 1. Efter at have åbnet appen for første gang skal du indstille et standardtelefonnummer for alarmen.
Page 21
5 mm fra kroppen. Brugen af bælteklips, hylstre og lignende tilbehør bør ikke indeholde metalliske komponenter. Brugen af tilbehør, der ikke opfylder disse krav, opfylder eventuelt ikke kravene til RF- eksponeringskravene, og bør undgås. 12. VAREMÆRKER Alle andre varemærker og copyrights tilhører disses respektive ejere. 13. GARANTI Du kan finde garantibetingelserne på https://www.ruggear.com/support.html...
Page 22
2. INTRODUCCIÓN Este documento contiene informaciones y prescripciones de seguridad que deben tenerse en cuenta sin falta para un funcionamiento seguro del dispositivo RG440 en las condiciones descritas. El incumplimiento de estas informaciones e instrucciones puede tener consecuencias peligrosas o infringir la normativa.
Page 23
4. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE La declaración de conformidad UE se encuentra al final de estas instrucciones. 5. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD • No toque la pantalla del dispositivo con objetos punzantes. Las partículas de polvo y los clavos pueden rayar la pantalla. Mantenga limpia la pantalla. Utilice un paño suave con cuidado para retirar el polvo de la pantalla y no raye la superficie.
Page 24
8. PREPARACIÓN 8.1. Colocar y retire la batería/Colocar la tarjeta micro SIM 8.1.1 Afloje los tornillos de la batería con el destornillador suministrado, retire la batería del compartimento de la batería. 8.1.2 Inserte la tarjeta Nano SIM 8.1.3 Presione el conjunto de la batería en el compartimento de la batería. 8.1.4 Apriete a mano los tornillos.
Page 25
+45 °C. La temperatura normal de funcionamiento de este teléfono móvil es de -10 °C a 50 °C. El RG440 está provisto de contactos de carga en la parte trasera, para cargar el dispositivo con el cargador de escritorio (accesorio opcional). El cargador de escritorio también tiene...
Page 26
9. INTRODUCCIÓN A LAS FUNCIONES 9.1. Tecla personalizada / SetM1 / SetM2 El teléfono admite botones personalizados, que puede utilizar para aplicaciones rápidas. La función principal del botón personalizado es abrir rápidamente la aplicación que usted haya especificado. "PTT" en la lista significa: Mantenga pulsado el botón personalizado para activar la función de intercomunicación del software.
Page 27
RF y debe evitarse. 12. MARCAS COMERCIALES Todas las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños. 13. GARANTÍA Puede encontrar las condiciones de la garantía en https://www.ruggear.com/support.html...
Page 28
16_LATAUSKOSKETTIMET 17_VYÖKIINNIKE 2. JOHDANTO Tämä asiakirja sisältää tietoja ja turvallisuusohjeita, jotka ovat RG440-puhelimen käytön ja moitteettoman toiminnan edellytys. Tietojen ja ohjeiden noudattamatta jättämisellä voi olla vakavia seurauksia, ja se voi olla määräysten vastaista. Lue käyttöohje ja nämä turvallisuusohjeet ennen puhelimen käyttämistä. Jos tiedoissa esiintyy ristiriitaisuuksia, turvallisuusohjeiden englanninkielinen versio on ensisijaisesti pätevä.
Page 29
tämä voi johtaa akun kuumenemiseen, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen. • Älä lataa laitetta helposti syttyvien tai räjähtävien aineiden lähellä. • Lataa laitetta vain kuivissa sisätiloissa. • Älä laitaa laitetta kosteassa tai pölyisessä ympäristössä. • Älä käytä laitetta paikoissa, joissa sen käyttö on kielletty. •...
Page 30
8.1.3 Paina akkukokoonpano akkukoteloon. 8.1.4 Kiristä ruuvit käsin. Huomaa: Varmista, että kaikki tiivisteet ovat suljettuja vesi- ja pölytiiviyden varmistamiseksi. 8.2. Aktivoi eSIM Voit aktivoida eSIM-kortin useilla tavoilla: 1. Androidin ohjatun asennustoiminnon kautta laitteen alkuasennuksen aikana: Skannaa palveluntarjoajaltasi saamasi eSIM-kortin QR-koodi tai syötä manuaalisesti palveluntarjoajaltasi saamasi eID.
Page 31
Kiristä ruuvit käsivoimin ruuvimeisselillä. Tarkista, että pistoke on kunnolla ja tukevasti paikallaan. 8.5. Lataaminen RG440 tukee 5V:n / 2A:n latausta. Käytä ainoastaan RugGearin lisensoimiä latureita ja kaapeleita, sillä muiden kuin lisensoityjen tuotteiden käyttö voi aiheuttaa akun räjähtämisen tai laitteen vaurioitumisen. Laitetta saa ladata ainoastaan ympäristölämpötilassa +0 °C - +45 °C.
Page 32
"PTT" luettelossa tarkoittaa: Paina mukautuspainiketta pitkään ohjelmiston Talkback- toiminnon käyttämiseksi. Home 9.2. Monitoiminen hälytys (LWP) Monitoiminen hälytys tunnistaa matkapuhelimen tilan liikkeen ja paikoillaanolon aikana ilmoittaen automaattisesti hätätilanteen yhteyshenkilölle puhelulla/tekstiviestillä. 1. Kun sovellus on avattu ensimmäistä kertaa, aseta hälytykseen oletuspuhelinnumero. 2. Jos matkapuhelin käyttää kahta SIM-korttia, oletuspuhelinnumero tulee asettaa soittamista/tekstiviestiä...
Page 33
Käytettävissä vyökiinnikkeissä, koteloissa ja vastaavissa tarvikkeissa ei saa olla metalliosia. Jos käytettävät tarvikkeet eivät täytä kyseisiä vaatimuksia, ne eivät ehkä ole RF-altistusvaatimusten mukaisia, ja niiden käyttöä on vältettävä. 12. TAVARAMERKKEJÄ Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat haltijoidensa omaisuutta. 13. TAKUU Takuuehdot ovat saatavilla osoitteessa https://www.ruggear.com/support.html...
Page 34
2. INTRODUCTION Le présent document contient les informations et consignes de sécurité à impérativement observer en vue d’une exploitation en toute sécurité de l’appareil RG440 dans les conditions énoncées. Le non-respect de ces informations et instructions peut engendrer des dangers ou violer des consignes.
Page 35
4. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE La déclaration de conformité CE se trouve à la fin de ce manuel. 5. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne pas toucher l’ é cran de l’appareil avec des objets pointus. Les particules de poussière et les ongles peuvent rayer l’ é cran. Toujours veiller à ce que l’ é cran soit propre. Éliminer en douceur la poussière de l’...
Page 36
7. BATTERIE. Risque d'explosion si la batterie est remplacée par une batterie du mauvais type. Jetez les batteries usagées conformément aux prescriptions. 8. PRÉPARATION 8.1. Installer et retirer la batterie/Installer la carte Nano SIM 8.1.1 Dévissez les vis de la batterie à l'aide du tournevis fourni, retirez la batterie du compartiment.
Page 37
Contrôlez que la prise est correctement branchée. 8.5. CHARGE Le RG440 est compatible avec une charge à 5V/2A. N'utilisez que des chargeurs et des câbles homologués RugGear car les produits non homologués pourraient provoquer l'explosion de la batterie ou endommager votre appareil.
Page 38
9. PRÉSENTATION DES FONCTIONS 9.1. Touche Personnalisée / Définir M1 / Définir M2 Votre téléphone portable dispose de boutons de personnalisation que vous pouvez utiliser pour accéder rapidement à des applications. La fonction principale du bouton de personnalisation est d'ouvrir rapidement l'application que vous avez spécifiée.
Page 39
à l’ e xposition aux radiofréquences et il est recommandé d’ é viter une telle utilisation. 12. MARQUES Toutes les autres marques et copyrights sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. 13. GARANTIE Les termes et conditions de la garantie sont disponibles sur https://www.ruggear.com/ support.html...
Page 40
2. INTRODUZIONE Questo documento contiene informazioni e prescrizioni di sicurezza che devono essere necessariamente osservate nell’ o ttica del funzionamento sicuro del dispositivo RG440 alle condizioni descritte. La mancata osservanza di tali informazioni e istruzioni può avere conseguenze pericolose o violare le prescrizioni previste. Si prega di leggere le istruzioni per l’uso e le prescrizioni di sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio.
Page 41
Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati o per danni di qualsiasi altro tipo derivanti da un uso improprio del dispositivo. 4. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE La dichiarazione di conformità UE si trova alla fine delle presenti istruzioni. 5.
Page 42
7. BATTERIA Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Smaltire la batterie usate seguendo le istruzioni. 8. PREPARAZIONE 8.1. Per installare e rimuovere la batteria/installare la scheda Nano SIM procedere come descritto di seguito: 8.1.1 allentare le viti di fissaggio della batteria servendosi del cacciavite in dotazione ed estrarre la batteria dallo scomparto batteria;...
Page 43
+45 °C. La normale temperatura operativa di questo telefono cellulare è compresa tra -10°C e 50 °C. L'RG440 è provvisto di contatti per la carica sul retro per poterlo caricare tramite il caricabatterie da tavolo (accessorio opzionale). Il caricabatterie da tavolo presenta anche...
Page 44
9. PRESENTAZIONE DELLE FUNZIONI 9.1. TastoPersonalizzato / SetM1 / SetM2 Il telefono supporta i pulsanti personalizzati, che servono per utilizzare applicazioni rapide. La funzione principale del pulsante personalizzato è di aprire rapidamente l‘applicazio- ne specificata. „PTT“ nella lista significa: Premere a lungo il tasto personalizzato per abilitare il feed- back vocale del software.
Page 45
12. MARCHI Tutti gli altri marchi e copyright sono di proprietà dei rispettivi detentori. 13. GARANZIA Per conoscere le condizioni di garanzia visitare il sito https://www.ruggear.com/sup- port.html...
Page 46
Dit document bevat informatie en veiligheidsvoorschriften die onder de beschreven voorwaarden absoluut in acht moeten worden genomen voor een veilig gebruik van het toestel RG440. Veronachtzaming van deze informatie en instructies kan gevaarlijke gevolgen hebben of een inbreuk zijn op de voorschriften.
Page 47
5. VEILIGHEIDSADVIEZEN • Raak het scherm van het apparaat niet aan met scherpe voorwerpen. Stofdeeltjes en nagels kunnen krassen veroorzaken op het scherm. Zorg dat het scherm schoon blijft. Verwijder stof voorzichtig met een zachte doek van het scherm en maak geen krassen op het scherm.
Page 48
8. VOORBEREIDING 8.1. De batterij plaatsen de Nano-simkaart en micro SD-kaart plaatsen/verwijderen Plaats en verwijder de batterij/Plaats de nano-simkaart en micro SD-kaart 8.1.1 Zet de schroeven op de batterij los met de bijgeleverde schroevendraaier, haal de batterij uit het batterijcompartiment. 8.1.2 Plaats de nano-simkaart en/of de micro SD-kaart.
Page 49
U kunt het toestel alleen opladen bij een omgevingstemperatuur van +0°C tot +45°C. De normale bedrijfstemperatuur van deze mobiele telefoon is -10°C tot 50°C. De RG440 heeft laadcontacten op de achterkant om het apparaat op de laden met de desktoplader (optioneel accessoire). De desktoplader heeft ook een tweede laadsleuf voor...
Page 50
9. INLEIDING TOT DE FUNCTIES 9.1. Aanpasbare knop / SetM1 / SetM2 Uw telefoon is voorzien van Custom Buttons, die u kunt gebruiken voor het snel inschakelen van applicaties. De belangrijkste functie van de Custom Button is snel een applicatie die u hebt opgegeven, openen.
Page 51
Gebruik van accessoires die niet aan deze vereisten voldoen, kan tegen de vereisten voor RF-blootstelling zijn en dient te worden vermeden. 12. HANDELSMERKEN Alle andere merken en auteursrechten zijn eigendom van hun betreffende houders. 13. GARANTIE U kunt de garantievoorwaarden bekijken op https://www.ruggear.com/support.html...
Page 52
2. INTRODUÇÃO Este documento contém informações e normas de segurança que devem ser observadas de forma a assegurar a operação segura do aparelho RG440 de acordo com as condições descritas. A não observação destas informações e instruções pode ter consequências perigosas ou infringir as normas.
Page 53
4. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EU A Declaração de conformidade EU encontra-se no final deste Manual. 5. CONSELHOS DE SEGURANÇA • Não toque no visor com objetos pontiagudos. A poeira e a sujidade ou as suas unhas podem riscar o vidro do visor. Mantenha o vidro do vidor limpo, limpando-o regular mente com um pano macio.
Page 54
7. BATERIA Há um risco de explosão se a bateria for substituída por uma incorrecta. Elimine as baterias gastas de acordo com as instruções. 8. PREPARAÇÃO 8.1. Instalar e remover a bateria/instalar o cartão Nano SIM 8.1.1 Desaperte os parafusos na bateria com a chave de fendas fornecida, retire a bate- ria do compartimento das baterias;...
Page 55
Verifique se a ficha está ligada de maneira correcta e segura. 8.5. CARREGAR O modelo RG440 é compatível com uma carga de 5V/2 A. Utilize apenas os carrega- dores e os cabos de licença abrangente RugGear porque os produtos não licenciados podem fazer com que a bateria exploda ou podem danificar o dispositivo.
Page 56
9. INTRODUÇÃO ÀS FUNÇÕES 9.1. Tecla personalizada/Definir M1/Definir M2 O telemóvel é compatível com botões personalizados, para que possa utilizá-los para aplicações rápidas. A função principal do botão personalizado é abrir rapidamente a aplicação que especi- ficar. „PTT“ na lista significa: Pressione continuamente a tecla Personalizar para permitir o retorno de software.
Page 57
O uso de acessórios que não satisfazem estas exigências poderão não per- mitir conformidade com as exigências de exposição à RF, devendo ser evitados. 12. MARCAS COMERCIAIS Todas as outras marcas e Copyrights são propriedade dos seus respetivos proprietári- 13. GARANTIA As condições da garantia estão disponíveis em https://www.ruggear.com/support.html...
Page 58
. العروة: عروة لرباط اليد البطارية أو لالتصال بأجهزة أخرى معتمدة من : للتوصيل بكابل واجهة . RugGear USB-C نقاط تماس الشحن مشبك الحزام مقدمة حتوي هذا المستند على معلومات وقواعد السالمة التي يجب اتباعها بال إخفاق من أجل التشغيل اآلمن...
Page 59
نصائﺢ للسالمة ال تلمس شاشة الجهاز بأدوات حادة. قد تخدش جزيئات الغبار والمسامير الشاشة. ي ُ رجى الحفاظ على نظافة الشاشة. قم بإزالة األتربة من الشاشة باستخدام قطعة قماش برفق، وال تخدش الشاشة ال تضع الجهاز في بيئات ذات درجات حرارة مفرطة، ألن ذلك قد يؤدي إلى سخونة البطارية، ويمكن أن يؤدي...
Page 60
اضغط على مجموعة البطارية في حجرة البطارية؛ .8.1.3 . أحكم ربط البراغي يدو ي ً ا .8.1.4 : مالحظة . يرجى التأكد من إغالق جميع الحشيات لضمان إحكام الغلق ضد تسرب المياه والغبار eSIM تنشيط .8.2 eSIM : بعدة طرق يمكنك...
Page 61
الشحن .8.5 أمبير استخدم شواحن فولت شاحن يدعم RG440 RugGear العريضة والكابالت المعتمدة فقط، ألن المنتجات غير المعتمدة قد تتسبب في انفجار البطارية أو إتالف لجهازك وحتى يمكنك شحن الجهاز في نطاق درجة حرارة محيطة من إلى درجة مئوية. درجة حرارة التشغيل العادي لهذا الهاتف المحمول هي...
Page 62
)PTT(" كلمة "اضغط للتحدث . في القائمة تعني: اضغط مطو ال ً على المفتاح المخصص لتمكين برمجة الرد على االتصا Home (LWP( التنبيه متعدد الوظائف .9.2 ،يشير التنبيه متعدد الوظائف إلى الميزة التي تقوم باكتشاف حالة الهاتف المحمول أثناء التحرك أو السكون ويقوم...
Page 63
والحوامل والملحقات المماثلة على مكونات معدنية في مجموعة التجميع. قد ال يتوافق استخدام الملحقات التي ال تستوفي هذه المتطلبات مع متطلبات التعرض للتردد الراديوي ، ويجب تجنبها العالمات التجارية . إن جميع العالمات التجارية األخرى وحقوق الطبع والنشر مملوكة ألصاحبها المعنيين الضمان https://www.ruggear.com/support.html :يمكنك االطالع على شروط الضمان عبر الموقع...
Page 64
Federal Communication Commission Interference Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 65
The highest SAR value for the model device as reported to the FCC when worn on the body, as described in this user guide, is 1.07 W/kg (Body-worn measurements differ among device models, depending upon available accessories and FCC requirements.) While there may be differences between the SAR levels of various devices and at various positions, they all meet the government requirement.
Page 66
Industry Canada statement This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Page 67
en deçà des niveaux testés , utiliser des accessoires avec cet équipement pour maintenir une distance de séparation minimale de 1 cm entre le corps de l‘utilisateur et l‘appareil. Ces accessoires ne doivent pas contenir des composants métalliques . Il est possible que les accessoires utilisés près du corps qui ne répondent pas à ces exigences ne sont pas compatibles avec les limites SAR et il est conseillé...
Page 68
4th Floor, A Sec�on, Languang Science&technology Building, No.7 Xinxi RD, Hi-Tech Industrial Park North, Nanshan District, ShenZhen, P.R.C China Descrip�on of the device: Product Name: Mobile phone Mark�ng Name: RG440 Model Name: PSH03G Trademark: RugGear Conformity statement 2014/53/EU issued by PHOENIX TESTLAB GmbH Königswinkel 10...
Page 69
CALL FUNCTION This product don’t support VoLTE or Vo5G NR, WCDMA, GSM related function. WI-FI WARNING FREQUENCY BAND: 5150 - 5250 MHZ: Indoor use: Inside buildings only. Installations and use inside road vehicles and train arriages are not permitted. Limited outdoor use: If used outdoors, equipment shall not be attached to a fixed installation or to the external body of road vehicles, a fixed infrastructure or a fixed outdoor antenna.
Page 70
Power Idea Technology (Shenzhen) Co., Ltd. 4th Floor, A Section, Languang Science&technology Building, No.7 Xinxi RD, Hi-Tech Industrial Park North, Nanshan District, ShenZhen, P.R.C www.RugGear.com...
Need help?
Do you have a question about the RG440 and is the answer not in the manual?
Questions and answers