Silvercrest SGS 100 B2 Operation And Safety Notes
Silvercrest SGS 100 B2 Operation And Safety Notes

Silvercrest SGS 100 B2 Operation And Safety Notes

Facial steamer

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGS 100 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SGS 100 B2

  • Page 2 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11970 Version: 08/2024 IAN 460305_2401...
  • Page 3 FACIAL STEAMER FACIAL STEAMER SGS 100 B2 FACIAL STEAMER FACIAL STEAMER SAUNA NA TVÁR SAUNA NA TVÁR Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ARCSZAUNA ARCSZAUNA GESICHTSSAUNA GESICHTSSAUNA Kezelési és biztonsági utalások Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 460305_2401...
  • Page 4 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 8 11 ]...
  • Page 9: Table Of Contents

    Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Page 10: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination Alternating current/voltage with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented Hertz (supply frequency) could result in death or serious injury.
  • Page 11: Introduction

    FACIAL STEAMER Aroma reservoir (Nose steamer) Water container ˜ Introduction Power/steam control (0 1 2) We congratulate you on the purchase of your Indicator light new product. You have chosen a high quality Base unit product. The instructions for use are part of the Power cord with power plug product.
  • Page 12: Electrical Safety

    or non-compliance with the Children shall not play with the   safety instructions, no liability is product. accepted! Cleaning and user maintenance   shall not be performed by Children and persons with children unless supervised. limitations m WARNING! DANGER Electrical safety OF DEATH AND m WARNING! Risk of ACCI DENTS FOR...
  • Page 13: Setup Instructions

    m CAUTION! Risk of electric Health shock! Do not use the product This product is not a medical   if it is damaged. Disconnect device. it from the power supply and m DANGER! Risk of injury! contact your retailer in the event Do not use this product as a of damage.
  • Page 14: Before First Use

    m DANGER! Risk of fire! ˜ Preparation Never heat the product if it NOTES: Always operate the product on an even,   does not contain water. stable, heat-resistant, clean and dry surface. m WARNING! Risk of The first few times the product is heated up, a faint odour may be present.
  • Page 15: Face Steamer

    The closer you place your face or nose to 1. Take off the aroma reservoir lid  from the the face steamer  or nose steamer  aroma reservoir    . Grab the lugs of the respectively, the more intensive the steam. aroma reservoir lid, if necessary. Move back a little if the steam should become 2.
  • Page 16: Disassembly

    ˜ Disassembly ˜ Storage When not in use, store the product in its   WARNING! Risk of injury through original packaging. burning/scalding! Do not move the Store the product in a dry, secure location   product while it is in operation or cooling away from children.
  • Page 17: Warranty Claim Procedure

    ˜ Service Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay Service Great Britain after unpacking the product. Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Page 18 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... Oldal Bevezető ............. Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 19: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” Váltóáram/-feszültség szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez Hertz (hálózati frekvencia) vagy halálesethez vezet.
  • Page 20: Rendeltetésszerű Használat

    ARCSZAUNA Az aromatároló fedele (az arc- és az orrgőzölőhöz) Aromatároló (orrgőzölő) ˜ Bevezető Víztartály Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Üzemmód- és gőzszabályozó (0 1 2) Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Jelzőfény mellett döntött. A használati utasítás ezen termék Alapegység része.
  • Page 21 következtében történő anyagi a termék biztonságos károkért és személyi sérülésekért használatával kapcsolatban nem vállalunk felelősséget! és megértik az azzal járó veszélyeket. Gyermekek és fogyatékkal Ne hagyja, hogy gyermekek a   élők termékkel játszanak. m FIGYELMEZTETÉS! A tisztítást és a felhasználói  ...
  • Page 22 m FIGYELMEZTETÉS! Ha a termék elektromos   Sérülésveszély! Kapcsolja vezetéke megsérül, a ki a terméket és szüntesse meg kockázatok elkerülése az áramellátását, ha tisztítja érdekében azt a gyártónak, az vagy ha nem használja. ügyfélszolgálatának, vagy egy annak megfelelő képzettségű m FIGYELMEZTETÉS! szakembernek kell kicserélnie.
  • Page 23 m FIGYELEM! A termék Mielőtt a terméket vagy az   alkatrészeit szállítaná vagy sérülésének veszélye! Ne tegyen a víztartályba tisztítaná, hagyja azokat semmilyen adalékot (pl. lehűlni. olajakat). A víz elpárolgása Ne mozgassa a terméket   után ezek az adalékok elégve működés közben, vagy amíg az kárt tehetnek a termékben.
  • Page 24: Víz Betöltése

    ˜ Víz betöltése ˜ Arcgőzölő MEGJEGYZÉSEK: 1. Helyezze rá az arcgőzölőt  A betöltés során ne haladja meg a alapegységre  . Illessze egymáshoz az víztartály  MAX jelzését. arcgőzölő nyílását és az üzemmód- és A vízmennyiségek a különböző teljesítmény- gőzszabályozót  fokozatokkal (1 és 2) és működési időkkel a 2.
  • Page 25: Szétszerelés

    Biztonsági okokból a termék automatikusan 2. Tartsa meg az alapegységet  , majd kikapcsol, ha a víztartályban  lévő víz fordítsa el a rajta lévő gőzölőt    elpárolgott. Az automatikus kikapcsolási nem óramutató járásával ellenkező irányba helyettesíti a termék szakszerű kikapcsolását. a kioldáshoz. Vegye le a gőzölőt az Ha a terméket nem kívánja tovább használni, alapegységről.
  • Page 26: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    ˜ Mentesítés A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy A csomagolás környezetbarát anyagokból végezték a karbantartást. készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a A hulladék elkülönítéséhez vegye termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak figyelembe a csomagolóanyagon...
  • Page 27 Použité výstražné upozornenia a symboly ..... Strana Úvod ..............Strana Použitie v súlade s určením.
  • Page 28: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento Striedavý prúd/striedavé napätie symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude Hertz (sieťová...
  • Page 29: Použitie V Súlade S Určením

    SAUNA NA TVÁR Nadstavec na nos Kryt na zásobník na aromaterapiu (pre nadstavec na tvár aj na nos) ˜ Úvod Zásobník na aromaterapiu (nadstavec na Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového nos) výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný Nádoba na vodu výrobok.
  • Page 30: Elektrická Bezpečnosť

    V prípade poškodenia z Tento produkt môžu používať   dôvodu nedodržania tohto deti od 8 rokov a staršie, návodu na používanie ako aj osoby so zníženými zaniká nárok na záruku! Za fyzickými, zmyslovými alebo následne vzniknuté škody duševnými schopnosťami, nepreberáme žiadnu záruku! alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 31 m VÝSTRAHA! Riziko úrazu Pred zapojením napájania   sa uistite, že napätie a prúd elektrickým prúdom! Produkt sa nesmie ponárať sa zhodujú s údajmi, ktoré sú do vody alebo iných tekutín. uvedené na typovom štítku Produkt nevkladajte pod tečúcu produktu. vodu.
  • Page 32: Pred Prvým Použitím

    m OPATRNE! Riziko m OPATRNE! Riziko poškodenia produktu! Do poškodenia produktu! nádoby na vodu nepridávajte Produkt neumiestňujte v blízkosti žiadne prísady (napr. olej). zdrojov tepla alebo otvoreného Po odparení vody môžu tieto ohňa. prísady zhorieť a poškodiť Skôr ako budete produkt  ...
  • Page 33: Obsluha

    Produkt je možné použiť s nadstavcom na 3. Vložte vatový vankúšik na vnútorný krúžok tvár  alebo nadstavcom na nos  zásobníka na aromaterapiu    4. Nasaďte kryt  na zásobník na ˜ Naplniť vodu aromaterapiu    UPOZORNENIA: ˜ Nadstavec na tvár Pri napĺňaní neprekračujte značku plnenia MAX na nádobe na vodu ...
  • Page 34: Demontáž

    Produkt sa z bezpečnostných dôvodov 2. Pevne držte základnú jednotku  a točte automaticky vypne, ak sa voda z nádoby nadstavec    proti smeru hodinových na vodu  odparí. Funkcia automatického ručičiek, aby sa odblokoval. Odstráňte vypnutia nenahrádza riadne vypnutie nadstavec zo základnej jednotky. produktu.
  • Page 35: Likvidácia

    ˜ Likvidácia záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok zberných miestach. poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Page 36 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 37: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Hertz (Netzfrequenz) Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 38: Einleitung

    GESICHTSSAUNA Aromabehälter-Deckel (für Gesichts- und Nasen-Dampfaufsatz) Aromabehälter (Nasen-Dampfaufsatz) ˜ Einleitung Wasserbehälter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Betriebs-/Dampfregler (0 1 2) neuen Produkts. Sie haben sich damit für Kontrollleuchte ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Basiseinheit Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Anschlussleitung mit Netzstecker Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, 10 ]...
  • Page 39: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Im Falle von Schäden aufgrund Dieses Produkt kann von   der Nichteinhaltung dieser Kindern ab 8 Jahren und Bedienungsanleitung erlischt darüber sowie von Personen Ihr Garantieanspruch! Für mit verringerten physischen, Folgeschäden wird keine Haftung sensorischen oder mentalen übernommen! Im Falle von Fähigkeiten oder Mangel an Sach- oder Personenschäden Erfahrung und Wissen benutzt...
  • Page 40 m WARNUNG! Stromschlag- Wenn Sie das Produkt in einem   risiko! Versuchen Sie nicht, Badezimmer verwenden: das Produkt selbstständig Ziehen Sie den Netzstecker zu reparieren. Im Fall nach Gebrauch stets aus einer Fehlfunktion dürfen der Steckdose. Die Nähe Reparaturen ausschließlich zu Wasser stellt eine Gefahr von qualifiziertem Personal dar, auch wenn das Produkt...
  • Page 41 Verwenden Sie das Produkt Aufstellhinweise   nicht mit nassen Händen Betreiben Sie das Produkt stets   oder während Sie auf einem auf einer ebenen, stabilen, nassen Boden stehen. Berühren hitzebeständigen, sauberen und Sie weder das Produkt noch trockenen Oberfläche. den Netzstecker mit nassen Feuer-/Verbrennungs- Händen.
  • Page 42 Entfernen Sie vor dem Dämpfen   Die Wassermengen mit unterschiedlichen Leistungseinstellungen (1 und 2) und Make-up- und Pflegeprodukte Betriebszeiten sind auf dem Messbecher 11 ] von Ihrem Gesicht. angegeben (Abb. B). 1. Füllen Sie Leitungswasser in den Reinigung Messbecher  11 ] ein: Trennen Sie das Produkt  ...
  • Page 43: Bedienung

    Je näher Sie Ihr Gesicht bzw. Ihre Nase 4. Setzen Sie den Aromabehälter-Deckel  an den Gesichts-Dampfaufsatz  bzw. den Aromabehälter    den Nasen-Dampfaufsatz  halten, desto ˜ Gesichts-Dampfaufsatz intensiver wird der Dampf. Ziehen Sie sich etwas zurück, falls der Dampf zu intensiv 1.
  • Page 44: Demontage

    ˜ Demontage ˜ Lagerung Bewahren Sie das Produkt während des   WARNUNG! Verletzungsrisiko durch Nichtgebrauchs in der Originalverpackung Verbrennen/Verbrühen! Bewegen Sie auf. das Produkt nicht, während es in Betrieb ist Lagern Sie das Produkt an einem trockenen,   oder abkühlt. für Kinder unzugänglichen Ort.
  • Page 45: Service

    Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, gemeldet werden. dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab...

This manual is also suitable for:

460305 2401

Table of Contents