Download Print this page
Whirlpool WOIN5 8IC0 PT Daily Reference Manual
Whirlpool WOIN5 8IC0 PT Daily Reference Manual

Whirlpool WOIN5 8IC0 PT Daily Reference Manual

Hide thumbs Also See for WOIN5 8IC0 PT:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DAILY REFERENCE
GUIDE
THANK YOU FOR PURCHASING A
WHIRLPOOL PRODUCT
To receive more comprehensive help and
support, please register your product at
www.whirlpool.eu/register
Before using the appliance carefully read the Health and Safety guide.
PRODUCT DESCRIPTION
1
2
3
5
4
3
4
2
1
5
CONTROL PANEL
1. LEFT HAND DISPLAY
2. LIGHT
For switching the lamp on/off.
3. ON/OFF
For switching the oven on and off
and for stopping an active function
at any time.
4. BACK
For returning to the previous menu
when configuring settings.
1
2
3
4
5. ROTARY KNOB / 6TH SENSE
BUTTON
Turn this to navigate through the
functions and adjust all of the
cooking parameters. Press
to select, set, access or confirm
functions or parameters and
eventually start the cooking
program.
6. TEMPERATURE
For setting the temperature.
You can download the Safety Instructions
and the Use and Care Guide by visiting our
WWW
website docs.whirlpool.eu and following
the instructions on the back of this booklet.
6
7
5
4
8
3
9
2
1
10
5
6
7 8
1. Control panel
2. Fan
3. Circular heating element
(not visible)
4. Shelf guides
(the level is indicated on the front
of the oven)
5. Door
6. Upper heating element/grill
7. Lamp
8. Meat probe insert point
(if present)
9. Identification plate
(do not remove)
10.Lower heating element
(not visible)
9
7. TIME
For setting or changing the time
and adjusting the cooking time.
8. START
For starting functions and
confirming settings.
9. RIGHT HAND DISPLAY
EN
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WOIN5 8IC0 PT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Whirlpool WOIN5 8IC0 PT

  • Page 1 You can download the Safety Instructions WHIRLPOOL PRODUCT and the Use and Care Guide by visiting our To receive more comprehensive help and website docs.whirlpool.eu and following support, please register your product at the instructions on the back of this booklet. www.whirlpool.eu/register Before using the appliance carefully read the Health and Safety guide.
  • Page 2 ACCESSORIES SLIDING RUNNERS * WIRE SHELF DRIP TRAY BAKING TRAY (ONLY IN SOME MODELS) The number of accessories may vary depending on which MEAT PROBE model is purchased. (ONLY IN SOME MODELS) Other accessories can be purchased separately from the After-sales Service.
  • Page 3 FUNCTIONS CONVENTIONAL SPECIAL FUNCTIONS For cooking any kind of dish on one shelf only. FAST PREHEATING GRILL For preheating the oven quickly. Once For grilling steaks, kebabs and sausages, preheating has finished, the oven will select the cooking vegetables au gratin or toasting bread. “Conventional”...
  • Page 4 USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME SET THE TIME You will need to set the time when you switch on the oven for the first time. Turn the selection knob to select the rated current, then press to confirm. Please note: The oven is programmed to consume a level of The two digits for the hour will start flashing: Turn the electrical power that is compatible with a domestic network...
  • Page 5 You can also set the grill level (3 = high, 2 = medium, Please note: Delay to start functionality is not 1 = low) at the same time. available for Grill and Turbo Grill functions. ACTIVATE THE FUNCTION Once you have applied the settings you require, press to activate the function.
  • Page 6 SENSE FUNCTIONS When the meat probe is plugged to the oven cavity, a buzzer sounds and the display shows icon and target TEMPERATURE RECOVERY temperature. If the temperature inside the oven decreases during a If the meat probe is plugged during the selection of a cooking cycle because the door is opened, a special function, display switches to the default meat probe function will be activated automatically to restore the...
  • Page 7 USEFUL TIPS HOW TO READ THE COOKING TABLE DESSERTS The table lists the best function, accessories and level Cook delicate desserts with the conventional function to use to cook different types of food. Cooking times on one shelf only. start from the moment food is placed in the oven, Use dark-coloured metal baking pans and always excluding preheating (where required).
  • Page 8 COOKING TABLE TEMPERATURE COOK TIME LEVEL RECIPE FUNCTION PREHEAT. (°C) (Min.) AND ACCESSORIES 30 - 50 Leavened cakes / Sponge cakes 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Filled cakes (cheesecake, strudel, apple pie) 160 - 200 35 - 90 160 - 170 20 - 40...
  • Page 9 TEMPERATURE COOK TIME LEVEL RECIPE FUNCTION PREHEAT. (°C) (Min.) AND ACCESSORIES Lamb / Veal / Beef / Pork 1 kg 190 - 200 60 - 90 Roast pork with crackling 2 kg 110 - 150 Chicken / Rabbit / Duck 1 kg 200 - 230 50 - 80 ** Turkey / Goose 3 kg...
  • Page 10 MAINTENANCE AND CLEANING Make sure that the oven has Do not use wire wool, abrasive Wear protective gloves. cooled down before carrying out scourers or abrasive/corrosive The oven must be disconnected any maintenance or cleaning. cleaning agents, as these could from the mains before carrying damage the surfaces of the Do not use steam cleaners.
  • Page 11 LOWER THE TOP HEATING ELEMENT ONLY IN SOME MODELS 1. Remove the lateral shelf guides. 3. To reposition the heating element, lift it up, pulling it slightly towards you, making sure it comes to rest on the lateral supports. 2. Pull the heating element out a little and lower it. REMOVING AND REFITTING THE DOOR To remove the door, open it fully and lower the Lower the door and then open it fully.
  • Page 12 PRODUCT FICHE CONTACTING OUR AFTER SALES SERVICE The product fiche with energy data of this You can find our contact details in the warranty appliance can be downloaded from Whirlpool website manual. When docs.whirlpool.eu contacting our Client After-sales Service,...
  • Page 13 WHIRLPOOL www.whirlpool.eu/register 6TH SENSE...
  • Page 15 SENSE „ “. TURBO GRILL SENSE MAXI COOKING 2,5 kg). SMART CLEAN 200 ml ( ) 65/2014...
  • Page 16 3 kW (16 (13 A). 200 °C (°C „ (16 A). “ „ “). °C °F,...
  • Page 17 (3 = , 2 = , 1 = Grill Turbo Grill. (END), (END)/...
  • Page 18 SENSE („ “), SMART CLEAN “Smart Clean”, “End” ( “End”, 6th Sense 6th Sense...
  • Page 19 „ “ „ “ „ “. „ “, 10 - 15 (20 - 25°C). 1 kg...
  • Page 20 (°C) 30 - 50 30 - 50 30 - 50 160 – 200 30 - 85 160 – 200 35 - 90 160 - 170 20 - 40 150 - 160 20 - 40 150 - 160 20 -40 180 - 200 30 - 40 180 - 190 35 - 45...
  • Page 21 (°C) 190 - 200 60 - 90 1 kg 110 - 150 2 kg 200 - 230 50 - 80 ** 1 kg 190 - 200 90 - 150 3 kg 180 - 200 40 - 60 180 - 200 50 - 60 —...
  • Page 22 • • • “Smart Clean” ( • • • • 200°C „ “. 25 - 40 W / 230 V~, E-14, T300°C 20 - 40 W / 230 V~, G9, T300°C. 244/2009).
  • Page 23 ~15° “CLICK”...
  • Page 24 “F”, • docs.whirlpool.eu • • Model: xxxXXXXxx XXXXXXXXXXXXXX...
  • Page 25 DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI VÝROBEK ZNAČKY WHIRLPOOL Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte Bezpečnostní Přejete-li si získat plnou podporu, zaregistrujte svůj pokyny. výrobek na www.whirlpool.eu/register POPIS PRODUKTU 1. Ovládací panel 2. Větrák 3. Kruhové topné těleso (není vidět) 4.
  • Page 26 PŘÍSLUŠENSTVÍ POSUVNÉ DRÁŽKY *(JEN ROŠT ODKAPÁVACÍ PLECH PLECH NA PEČENÍ U NĚKTERÝCH MODELŮ) Počet kusů příslušenství se může v závislosti na SONDA DO MASA zakoupeném modelu lišit. (JEN U NĚKTERÝCH MODELŮ) V servisním středisku si můžete zakoupit další příslušenství. VLOŽENÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ DEMONTÁŽ...
  • Page 27 FUNKCE TRADIČNÍ SPECIÁLNÍ FUNKCE Slouží k pečení jakéhokoli jídla pouze na jednom roštu. RYCHLÝ PŘEDEHŘEV Pro rychlý předehřev trouby. Jakmile skončí GRIL fáze předehřevu, trouba automaticky použije funkci Ke grilování steaků, kebabů a uzenin, k zapékání „Tradiční“. Před vložením jídla do trouby vyčkejte na nebo gratinování...
  • Page 28 PRVNÍ POUŽITÍ SPOTŘEBIČE NASTAVTE ČAS Při prvním zapnutí trouby budete muset nastavit čas. Otočením ovládacího knoflíku zvolte hodnotu jmenovitého proudu a následně pro potvrzení stiskněte Na displeji začnou blikat dvě číslice nastavení hodin: Pro nastavení hodin otáčejte ovladačem a stisknutím Vezměte prosím na vědomí: Trouba je naprogramována tak, volbu potvrďte.
  • Page 29 Současně můžete nastavit i výkon grilu (3 = vysoký, Vezměte prosím na vědomí: Funkce odloženého startu není k 2 = střední, 1 = nízký. dispozici pro funkce Gril a Turbo Gril. AKTIVUJTE FUNKCI Po provedení všech požadovaných nastavení aktivujte funkci stiskem K pozastavení...
  • Page 30 . Funkce 6 Sense OBNOVENÍ TEPLOTY Pokud teplota v troubě během pečicího cyklu klesne z důvodu otevřených dvířek, automaticky se aktivuje speciální funkce pro obnovení původní teploty. Pokud dojde k připojení teploměru v průběhu výběru Během procesu obnovování teploty bude na displeji funkce, přepne se displej na výchozí...
  • Page 31 UŽITEČNÉ RADY JAK POUŽÍVAT TABULKU PRO TEPELNOU ÚPRAVU DEZERTY Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenství a úroveň, Jemné dezerty pečte pouze s funkcí tradičního pečení kterou je třeba použít pro přípravu různých druhů na jednom roštu. jídel. Doba pečení se počítá od okamžiku vložení Používejte tmavé...
  • Page 32 TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY TEPLOTA DOBA PEČENÍ ÚROVEŇ RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV (°C) (min) A PŘÍSLUŠENSTVÍ – 30–50 Kynuté koláče / koláče 30–50 z piškotového těsta 30–50 160–200 30–85 Plněné koláče (tvarohový koláč, závin, jablečný koláč) 160–200 35–90 160–170 20–40 Sušenky / drobné cukroví 150–160 20–40 150–160...
  • Page 33 TEPLOTA DOBA PEČENÍ ÚROVEŇ RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV (°C) (min) A PŘÍSLUŠENSTVÍ Jehněčí/telecí/hovězí/vepřové 1 kg – 190 - 200 60 - 90 Vepřová pečeně s kůží 2 kg – 110–150 Kuře/králík/kachna 1 kg – 200–230 50–80 ** Krůta/husa 3 kg – 190 - 200 90–150 Pečená...
  • Page 34 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Před prováděním jakékoliv Nepoužívejte drátěnku, drsné Noste ochranné rukavice. údržby a čištění se ujistěte, že houbičky ani abrazivní/žíravé Před prováděním jakékoliv trouba stihla vychladnout. prostředky, neboť by tím mohlo údržby musí být trouba dojít k poškození povrchu Nepoužívejte parní...
  • Page 35 POSOUVÁNÍ TOPNÉHO TĚLESA SMĚREM DOLŮ JEN U NĚKTERÝCH MODELŮ 1. Odstraňte boční vodicí mřížky. 3. Zpět ho vrátíte tak, že ho zvednete nahoru a přitom mírně přitáhnete směrem k sobě. Zkontrolujte, zda leží na bočních držácích. 2. Topné těleso lehce povytáhněte směrem ven a posuňte dolů.
  • Page 36 že je středisko poprodejních služeb. poškozený. Zásady, standardní dokumentaci a další informace o výrobku naleznete: • na naší webové stránce docs.whirlpool.eu, • pomocí naskenování QR kódu, případně kontaktujte náš poprodejní servis (telefonní číslo naleznete v záručním listě). Při •...
  • Page 37 Kvikguide TAK FORDI DU HAR KØBT ET WHIRLPOOL PRODUKT Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, før apparatet Registrér venligst dit produkt på tages i brug. www.whirlpool.eu/register, for at modtage en mere komplet assistance PRODUKTBESKRIVELSE 1. Betjeningspanel 2. Ventilator 3. Ringvarmelegeme (ikke synligt) 4.
  • Page 38 TILBEHØR GLIDESKINNER * RIST DRYPPEBAKKE BAGEPLADE (KUN PÅ VISSE MODELLER) Antallet af tilbehør kan variere afhængigt af, hvilken model STEGETERMOMETER der er købt. (KUN PÅ VISSE MODELLER) Yderligere tilbehør kan købes separat hos Kundeservice. ISÆTNING AF RIST OG ANDET TILBEHØR AFTAGNING OG GENMONTERING AF SKINNERNE Indsæt risten vandret ved at lade den glide langs .
  • Page 39 FUNKTIONER OVER /UNDERVARME SPECIALFUNKTIONER Til tilberedning af enhver ret på en enkelt ribbe. HURTIG FORVARME Til hurtig forvarmning af ovnen. Ovnen vælger GRILL automatisk funktionen “Over-/undervarme”, når Til grilning af bø er, kebab og medisterpølse, til forvarmningen er fuldført. Afvent forvarmningens gratinering af grøntsager og ristning af brød.
  • Page 40 FØRSTEGANGSBRUG AF APPARATET Drej på vælgeknappen for at vælge måleenheden og INDSTILLING AF KLOKKESLÆTTET tryk så på , for at bekræfte. Det er nødvendigt, at indstille klokkeslættet første gang, man tænder for apparatet. Drej på vælgeknappen for at vælge den nominelle strøm og tryk så...
  • Page 41 Man kan også indstille grillniveauet (3 = højt, 2 = Under ventetiden kan knappen anvendes til at ændre den medium, 1 = lavt) på samme tid. programmerede sluttid. Tryk på eller , for at ændre indstillingen af temperatur og tilberedningstid. Tryk, når du er færdig, på , for at bekræfte.
  • Page 42 SENSE FUNKTIONER vises på displayet. TEMPERATURGENOPRETTELSE Hvis temperaturen i ovnen falder under en tilberedningscyklus, fordi lågen er blevet åbnet, aktiveres der automatisk en specialfunktion, for at genetablere den oprindelige temperatur. Hvis stegetermometeret sættes i stikket under Mens temperaturen genetableres, vises der en markering af en funktion, vil displayvisualiseringen “slange”...
  • Page 43 NYTTIGE TIPS SÅDAN LÆSES TILBEREDNINGSTABELLEN DESSERT Tabellen angiver den bedste funktion, tilbehør og Tilbered desserter med den konventionelle funktion niveau til tilberedningen af flere forskellige typer på én ribbe. mad. Tilberedningstiderne gælder fra det tidspunkt, Brug bradepander af mørkt metal, og anbring dem retten sættes i ovnen, bortset fra tilberedninger, der altid på...
  • Page 44 TILBEREDNINGSTABEL TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID NIVEAU OPSKRIFT FUNKTION FORVARM. (°C) (Min.) OG TILBEHØR — 30 - 50 Surdejskager / Sukkerbrødskager 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Kager med fyld (oste- og æbletærter, strudel) 160 – 200 35 - 90 160 –...
  • Page 45 TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID NIVEAU OPSKRIFT FUNKTION FORVARM. (°C) (Min.) OG TILBEHØR Lam / Kalv / Okse / Svin 1 kg 190 - 200 60 - 90 Flæskesteg med sprød svær 2 kg 110 - 150 Kylling / Kanin / And 1 kg 200 - 230 50 - 80 ** Kalkun / Gås 3 kg...
  • Page 46 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Sørg for, at ovnen er kold, inden Brug ikke ståluld, skuremidler Brug beskyttelseshandsker. du foretager vedligeholdelse eller slibende/ætsende Ovnens strømforsyning skal eller rengøring. rengøringsmidler, da disse kan afbrydes før enhver form for beskadige apparatets over ader. Brug aldrig damprensere. vedligeholdelse.
  • Page 47 SÆNK VARMEELEMENTET KUN PÅ VISSE MODELLER 1. Fjern sideskinnerne. 3. Varmelegemet sættes på plads igen ved at hæve det, idet du trækker det lidt mod dig selv. Sørg for, at varmelegemet anbringes korrekt på siderne. 2. Træk varmeelementet en smule udad og sænk det. DEMONTERING OG GENMONTERING AF LÅGEN For at fjerne lågen skal du åbne den helt, og sænke Sænk lågen, og åbn den derefter helt.
  • Page 48 Kontakt det nærmeste servicecenter. ser ud til at være i stykker. Policer, standarddokumentation og supplerende produktinformation kan ndes ved at: • Besøge vores website docs.whirlpool.eu • Ved hjælp af QR-koden Eller som alternativ kontakte vores serviceafdeling (Telefonnummeret ndes i garantihæftet). Når •...
  • Page 49 Kurzanleitung DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN WHIRLPOOL PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr aufmerksam durch. Produkt bitte unter www.whirlpool.eu/register an PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Bedienfeld 2. Gebläse 3. Rundes Heizelement (nicht sichtbar) 4.
  • Page 50 ZUBEHÖR BACKAUSZÜGE * ROST FETTPFANNE BACKBLECH (NUR BEI BESTIMMTEN MODELLEN) Die Anzahl der Zubehörteile kann je nach gekauftem KERNTEMPERATURFÜHLER Modell variieren. (NUR BEI BESTIMMTEN MODELLEN) Weiteres Zubehör ist separat über den Kundenservice erhältlich. DEN ROST UND ANDERE ZUBEHÖRTEILE EINSETZEN ENTFERNEN UND ERNEUTES ANBRINGEN DER SEITENGITTER Den Rost horizontal einsetzen, indem dieser durch die Seitengitter geschoben wird;...
  • Page 51 FUNKTIONEN OBER & UNTERHITZE SENSE FUNKTIONEN Zum Garen aller Arten von Gerichten auf nur einer Einschubebene. BACKWAREN/TORTEN Diese Funktion wählt automatisch die beste GRILL Temperatur und Garmethode für Kuchen aller Art. Zum Grillen von Steaks, Grillspießen und Bratwürsten, zum Überbacken von Gemüse oder Rösten von Brot.
  • Page 52 ERSTE INBETRIEBNAHME DES GERÄTS ZEIT EINSTELLEN Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, muss die Zeit eingestellt werden. Den Auswahlknopf zur Auswahl der Maßeinheit drehen, anschließend zur Bestätigung drücken. Die beiden Ziffern für die Stunden beginnen zu blinken: Den Knopf drehen, um die Stunden einzustellen und zur Bestätigung drücken.
  • Page 53 Außerdem kann gleichzeitig die Grillstufe eingestellt Während der Wartezeit kann der Knopf dazu verwendet werden (3 = hoch, 2 = mittel, 1 = niedrig). werden, die programmierte Abschaltzeit zu ändern. oder drücken, um die Temperatur- und Garzeiteinstellungen zu ändern. Die Taste drücken, um das Ende zu bestätigen.
  • Page 54 SENSE-FUNKTIONEN Ende des Fühlers in der Ö nung an der rechten Wand des Backofeninnenraums an. Wenn der WIEDERHERSTELLUNG DER TEMPERATUR Kerntemperaturfühler an den Backofeninnenraum Sinkt die Temperatur im Ofen aufgrund einer geö neten angesteckt wird, ertönt ein Summer und das Display Tür, wird automatisch eine Spezialfunktion aktiviert, zeigt das Symbol und die Zieltemperatur.
  • Page 55 HILFREICHE TIPPS LESEN DER GARTABELLE DESSERT Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile Backen Sie sehr feine Süßspeisen bei Ober- & und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen Unterhitze auf nur einer Einschubebene. Arten von Speisen zu verwenden sind. Die Garzeiten Backformen aus dunklem Metall verwenden und diese gelten ab dem Moment, in dem das Gargut in den immer auf den mitgelieferten Rost stellen.
  • Page 56 GARTABELLE TEMPERATUR GARZEIT EINSCHUBEBENE REZEPT FUNKTION VORHEIZEN (°C) (Min.) UND ZUBEHÖRTEILE 30–50 Hefekuchen/Rührteig 30–50 30–50 – 160–200 30–85 Gefüllter Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Apfelkuchen) 160–200 35–90 – 160–170 20–40 Plätzchen/Kleingebäck 150–160 20–40 150–160 20 -40 180–200 30–40 Beignets 180–190 35–45 180–190 35–45* 110–150 Meringen...
  • Page 57 TEMPERATUR GARZEIT EINSCHUBEBENE REZEPT FUNKTION VORHEIZEN (°C) (Min.) UND ZUBEHÖRTEILE Lamm/Kalb/Rind/Schwein 1 kg 190–200 60–90 Schweinebraten mit Kruste 2 kg 110–150 Hähnchen/Kaninchen/Ente 1 kg 200–230 50–80 ** Puter/Gans 3 kg 190–200 90–150 Fisch gebacken/in Folie 180–200 40–60 (Filets, ganz) Gefülltes Gemüse 180–200 50–60 (Tomaten, Zucchini, Auberginen)
  • Page 58 WARTUNG UND REINIGUNG Vor dem Ausführen Keine Stahlwolle, Scheuermittel Schutzhandschuhe tragen. beliebiger Wartungs- oder oder aggressive/ätzende Vor dem Ausführen beliebiger Reinigungsarbeiten sicherstellen, Reinigungsmittel verwenden, Wartungsarbeiten muss der dass der Ofen abgekühlt ist. da diese die Flächen des Gerätes Ofen von der Stromversorgung beschädigen können.
  • Page 59 DAS OBERE HEIZELEMENT SENKEN NUR BEI BESTIMMTEN MODELLEN 1. Die Seitengitter entfernen. 3. Um das Heizelement wieder korrekt einzusetzen, heben Sie es an und ziehen Sie es leicht zu sich her. Vergewissern Sie sich, dass es korrekt in den seitlichen Aussparungen sitzt. 2.
  • Page 60 Kundendienstzentrum. kaputt zu sein. Richtlinien, Standarddokumentation und zusätzliche Produktinformationen nden Sie unter: • Besuchen Sie unsere Internetseite docs.whirlpool.eu • Verwenden Sie den QR-Code Alternativ können Sie unseren Kundendienst kontaktieren (siehe Telefonnummer im • Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.
  • Page 61 Σύντο ο οδηγό ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ WHIRLPOOL ιαβάστε τι οδηγίε για την ασφάλεια προσεκτικά πριν Για να λάβετε πλήρη τεχνική υποστήριξη, χρησι οποιήσετε τη συσκευή. παρακαλού ε να καταχωρίσετε τη συσκευή σα στην ιστοσελίδα www.whirlpool.com/register ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ...
  • Page 62 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΥΡΟΜΕΝΟΙ Ο ΗΓΟΙ * ΣΧΑΡΑ ΛΙΠΟΣΥΛΛΕΚΤΗΣ ΤΑΨΙ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ (ΜΟΝΟ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΜΟΝΤΕΛΑ) Ο αριθ ό των αξεσουάρ πορεί να διαφέρει ανάλογα ε το ΘEPM KPEATOΣ οντέλο που αγοράσατε. (ΜΟΝΟ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΜΟΝΤΕΛΑ) Άλλα αξεσουάρ πορούν να αγοραστούν χωριστά από το κέντρο...
  • Page 63 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΣΥΜΒΑΤΙΚΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ SENSE Για το ψήσι ο οποιουδήποτε είδου φαγητού σε ένα όνο ράφι. ΓΛΥΚΑ ΚΕΪΚ ΓΚΡΙΛ Αυτή η λειτουργία επιλέγει αυτό ατα την καλύτερη θερ οκρασία και τρόπο ψησί ατο για Για να ψήσετε στο γκριλ πριζόλε , σουβλάκια, όλου...
  • Page 64 ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΓΙΑ ΠΡ ΤΗ ΦΟΡΑ Περιστρέψτε τον διακόπτη επιλογή για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΡΑ τη ονάδα έτρηση , στη συνέχεια πατήστε για Θα χρειαστεί να ρυθ ίσετε την ώρα όταν ανάψετε τη επιβεβαίωση. συσκευή για πρώτη φορά. Περιστρέψτε...
  • Page 65 Μπορείτε επίση να ρυθ ίσετε ταυτόχρονα και το προθέρ ανση του φούρνου. Ο φούρνο θα φτάσει στην επίπεδο του γκριλ (3 = υψηλό, 2 = εσαίο, 1 = χα ηλό). επιθυ ητή θερ οκρασία βαθ ιαία, κάτι που ση αίνει ότι οι χρόνοι...
  • Page 66 . ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ 6 SENSE τοποθετηθεί ο αισθητήρα κρέατο στο φούρνο, ακούγεται ένα ηχητικό σή α και στην οθόνη ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ε φανίζεται το εικονίδιο και η θερ οκρασία στόχο . Αν η θερ οκρασία στο φούρνο ειώνεται κατά τη διάρκεια ενό κύκλου επειδή άνοιξε η πόρτα, ενεργοποιείται...
  • Page 67 ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΑΓΝ ΣΗΣ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΕΠΙ ΟΡΠΙΑ Στον πίνακα αναφέρεται η καλύτερη λειτουργία, Μαγειρέψτε γλυκά που απαιτούν δεξιοτεχνία ε τη εξαρτή ατα και επίπεδο που πρέπει να συ βατική λειτουργία όνο σε ένα ράφι. χρησι οποιηθούν για του διαφορετικού τύπου Χρησι...
  • Page 68 ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΧΡΟΝΟΣ ΜΑΓΕΙΡ. ΕΠΙΠΕ Ο ΣΥΝΤΑΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠPOΘEPM. (°C) (Min.) ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ — 30 - 50 Κέικ ε ζύ η που φουσκώνει/ Ναι 30 - 50 αφράτα κέικ Ναι 30 - 50 160 – 200 30 - 85 Γε...
  • Page 69 ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΧΡΟΝΟΣ ΜΑΓΕΙΡ. ΕΠΙΠΕ Ο ΣΥΝΤΑΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠPOΘEPM. (°C) (Min.) ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Αρνί / Μοσχάρι / Βοδινό / Χοιρινό — 190 - 200 60 - 90 1 kg Ψητό χοιρινό ε κρούστα 2 kg — 110 - 150 Κοτόπουλο / κουνέλι / πάπια 1 kg —...
  • Page 70 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει Μην χρησι οποιείτε εταλλικά Φοράτε προστατευτικά γάντια. κρυώσει πριν προχωρήσετε σε σφουγγαράκια, λειαντικά Η συσκευή πρέπει να συντήρηση ή καθαρισ ό. συρ ατάκια ή λειαντικά/ αποσυνδεθεί από την παροχή διαβρωτικά καθαριστικά, καθώ Μην...
  • Page 71 ΧΑΜΗΛ ΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΜΟΝΤΕΛΑ 1. Αφαιρέστε του πλαϊνού οδηγού του ραφιού. 3. Για να επαναφέρετε την αντίσταση στη θέση τη , ανασηκώστε την τραβώντα την ελαφρώ προ τη εριά σα και βεβαιωθείτε ότι κάθεται πάνω στα πλευρικά...
  • Page 72 κεί ενο και φαίνεται να είναι Εξυπηρέτηση Πελατών. σπασ ένη. Μπορείτε να βρείτε πολιτικέ , τυπική τεκ ηρίωση και πρόσθετε πληροφορίε προϊόντο : • Την ιστοσελίδα α docs.whirlpool.eu • Χρησι οποιώντα τον κωδικό QR Εναλλακτικά, πορείτε να επικοινωνήσετε ε την Υπηρεσία εξυπηρέτηση πελατών (Βλ. •...
  • Page 73 Puede descargarse las Instrucciones de PRODUCTO WHIRLPOOL seguridad y la Guía de uso y cuidado en Si desea recibir asistencia y soporte nuestro sitio web docs.whirlpool.eu y adicionales, registre su producto siguiendo las instrucciones del dorso de en www.whirlpool.eu/register este folleto.
  • Page 74 ACCESORIOS GUÍAS DESLIZANTES * REJILLA GRASERA BANDEJA PASTELERA (SOLO EN ALGUNOS MODELOS) El número de accesorios puede variar de un modelo a otro. SONDA DE CARNE Se pueden adquirir otros accesorios por separado en el (SOLO EN ALGUNOS MODELOS) Servicio Postventa. INTRODUCCIÓN DE LA REJILLA Y OTROS ACCESORIOS CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LAS GUÍAS PARA ESTANTES...
  • Page 75 FUNCIONES CONVENCIONAL FUNCIONES DE COCCIÓN ESPECIALES Para cocinar cualquier tipo de alimento en un estante. PRECALENTAMIENTO RÁPIDO GRILL Para precalentar el horno rápidamente. Para asar letes, pinchos morunos y salchichas, Una vez finalizado el precalentamiento, el horno cocinar verduras al gratín o tostar pan. Cuando ase utilizará...
  • Page 76 PRIMER USO CÓMO CONFIGURAR LA HORA La primera vez que encienda el aparato, tendrá que ajustar la hora. Gire el selector para seleccionar la corriente nominal y pulse para confirmar. Nota: El horno está programado para consumir un nivel de Los dos dígitos de la hora empezarán a parpadear: Gire el potencia eléctrica compatible con el de una red doméstica selector para establecer la hora y pulse...
  • Page 77 Nota: a funci n de inicio retardado no est También se puede ajustar el nivel del grill (3 = alto, dis onible ara las funciones Grill y Turbo Grill. 2 = medio, 1 = bajo) al mismo tiempo. ACTIVAR LA FUNCIÓN Una vez que haya aplicado la configuración deseada, pulse para activar la función.
  • Page 78 . FUNCIONES 6 SENSE Una vez que la sonda para carne esté conectada a la cavidad del horno, emitirá una señal acústica y en la RECUPERACIÓN DE LA TEMPERATURA pantalla aparecerán el icono y la temperatura Si la temperatura interior del horno baja durante programada.
  • Page 79 CONSEJOS ÚTILES CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN POSTRES La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel Cocine los postres delicados con la función para cocinar los diferentes tipos de alimentos. convencional y en un solo nivel. Los tiempos de cocción inician en el momento en Utilice bandejas para hornear metálicas de color que se coloca el alimento en el horno, excluyendo oscuro y colóquelas siempre sobre la rejilla...
  • Page 80 TABLA DE COCCIÓN TEMPERATURA TIEMPO COCCIÓN NIVEL RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR (°C) (Min.) Y ACCESORIOS 30 - 50 Bizcochos Sí 30 - 50 Sí 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Bizcocho relleno (tarta de queso, pasteles de hojaldre relleno, tarta de manzana) Sí...
  • Page 81 TEMPERATURA TIEMPO COCCIÓN NIVEL RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR (°C) (Min.) Y ACCESORIOS Cordero/ternera/buey/cerdo 1 kg 190 - 200 60-90 Cerdo asado con torreznos 2 kg 110 - 150 Pollo/conejo/pato 1 kg 200-230 50 - 80 ** Pavo/oca 3 kg 190 - 200 90-150 Pescado al horno / en papillote Sí...
  • Page 82 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Asegúrese de que el horno se haya No utilice estropajos de acero, Utilice guantes de protección. enfriado antes de llevar a cabo las estropajos abrasivos ni productos El horno debe desconectarse de la tareas de mantenimiento o limpieza. de limpieza abrasivos/corrosivos, red eléctrica antes de llevar a cabo ya que podrían dañar las super cies...
  • Page 83 BAJE LA RESISTENCIA SUPERIOR SOLO EN ALGUNOS MODELOS 1. Extraiga las guías laterales para estantes. 3. Para volver a situar la resistencia en su posición, elevarla, tirar de ella ligeramente hacia fuera y comprobar que queda apoyada en las sujeciones laterales. 2.
  • Page 84 La ficha del producto con los datos de energía de este aparato se puede descargar en Encontrará nuestros datos de contacto en el manual el sitio web de Whirlpool docs.whirlpool.eu de garantía. Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio CÓMO OBTENER LA GUÍA DE USO Y CUIDADO...
  • Page 85 Kiirjuhend TÄNAME, ET OSTSITE WHIRLPOOL TOOTE Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt läbi Parema tugiteenuse saamiseks registreerige oma ohutusjuhend. seade aadressil www.whirlpool.eu/register TOOTE KIRJELDUS 1. Juhtpaneel 2. Ventilaator 3. Tsirkulaarne küttekeha (ei ole näha) 4. Riiulisiinid (taseme number on märgitud ahju esiküljel)
  • Page 86 TARVIKUD LIUGSIINID * REST NÕRGUMISPANN KÜPSETUSPLAAT (AINULT MÕNEL MUDELIL) LIHATERMOMEETER Tarvikute arv võib sõltuvalt ostetud mudelist olla erinev. (AINULT MÕNEL MUDELIL) Muid tarvikuid saab eraldi juurde osta teenindusest. RESTI JA MUUDE TARVIKUTE PAIGALDAMINE RIIULISIINIDE EEMALDAMINE JA ÜMBERPAIGUTAMINE Veenduge, et resti tõstetud äär on ülevalpool, ja lükake rest rõhtsalt mööda riiulisooni ahju.
  • Page 87 FUNKTSIOONID TAVAPÄRANE KÜPSETAMINE SENSE FUNKTSIOONID Mis tahes tüüpi roogade küpsetamine ainult ühel ahjutasandil. KOOGID JA MAGUSTOIDUD See funktsioon valib automaatselt parima GRILL temperatuuri ning küpsetusviisi igat liiki kookide Liha, kebabi ja vorstide grillimine, köögiviljade valmistamiseks. gratineerimine või leiva röstimine. Grillimisel soovitame asetada liha alla küpsetusmahlade kogumiseks nõrgumispanni: Paigutage nõrgumispann ERIFUNKTSIOONID...
  • Page 88 SEADME ESMAKORDNE KASUTAMINE MÄÄRAKE AEG Ahju esimesel sisselülitamisel tuleb määrata kellaaeg. Keerake nimivoolu valimiseks valikunuppu ja vajutage nuppu , et kinnitada. Hakkab vilkuma kahekohaline tundide näit. Pange tähele! Ahi on programmeeritud tarbima Keerake nuppu, et määrata õiged tunnid ja vajutage elektrit koguses, mis vastab kodusele elektrivõrgule, kinnitamiseks mille nimivõimsus on suurem kui 3 kW (16 A).
  • Page 89 Samuti saate samal ajal seada grillimise taseme (3 = Pange tähele! Käivitamise viivitusfunktsioon ei ole grilli ja kõrge, 2 = keskmine, 1 = madal). turbogrilli funktsioonide jaoks saadaval. FUNKTSIOONI AKTIVEERIMINE Kui olete määranud kõik soovitud seaded, vajutage funktsiooni aktiveerimiseks Hetkel aktiivse funktsiooni võib igal ajal peatada, selleks hoidke all Pange tähele! Kui funktsioon on juba käimas, saate temperatuuri ja grilli tase muuta, kui vajutate...
  • Page 90 SENSE FUNKTSIOONID TEMPERATUURI TAASTAMINE Kui temperatuur ahjus peaks küpsetamise ajal avatud ukse tõttu langema, on olemas spetsiaalne funktsioon, mis aktiveerub automaatselt, et taastada Kui lihatermomeeter ühendatakse funktsiooni algne temperatuur. valimise ajal, kuvatakse näidikul lihatermomeetri Temperatuuri taastamise ajal on näidikul „ussimängu” vaikimisi sihttemperatuur.
  • Page 91 KASULIKUD NÄPUNÄITED KUIDAS KÜPSETUSTABELIT LUGEDA MAGUSTOIDUD Tabelis on eri toitude küpsetamiseks sobivaimad Kasutage õrnade magustoitude küpsetamiseks funktsioonid, tarvikud ja tasemed. Küpsetusaeg tavapärast küpsetamist ühel ahjutasandil. algab hetkest, mil toit pannakse ahju, kuid Kasutage tumedaid metallist koogivorme ja pange ei sisalda eelsoojendamiseks kuluvat aega. need alati ahjuga kaasasolevale restile.
  • Page 92 KÜPSETUSTABEL TEMPERATUUR KÜPSETUSAEG TASE RETSEPT FUNKTSIOON EELKUUMUTUS (°C) (min) JA TARVIKUD — 30 - 50 Kerkinud/biskviitkoogid 30 - 50 30 - 50 160–200 30–85 Täitega koogid (juustukook, struudel, õunapirukas) 160–200 35–90 160 - 170 20–40 Küpsised / väikesed koogid 150 - 160 20–40 150 - 160 20 -40...
  • Page 93 TEMPERATUUR KÜPSETUSAEG TASE RETSEPT FUNKTSIOON EELKUUMUTUS (°C) (min) JA TARVIKUD Lammas/vasikas/veis/siga 1 kg — 190 - 200 60 - 90 Krõbeda kamaraga seapraad 2 kg — 110 - 150 Kana/küülik/part 1 kg — 200 - 230 50 - 80 ** Kalkun/hani 3 kg —...
  • Page 94 SEADME HOOLDAMINE JA PUHASTAMINE Enne hooldamist või puhastamist Ärge kasutage villa, Kandke kaitsekindaid. veenduge, et ahi on maha abrasiivseid küürimispastasid Enne mis tahes hooldustööd jahtunud. ega abrasiivseid/söövitavaid tuleb ahi vooluvõrgust lahti puhastusvahendeid, kuna need Ärge kasutage ühendada. võivad kahjustada seadme pinda. aurpuhastusseadmeid.
  • Page 95 LANGETAGE ÜLEMINE KÜTTEKEHA AINULT MÕNEL MUDELIL 1. Eemaldage külgmised riiulisiinid. 3. Kütteelemendi asendi taastamiseks tõstke seda ülespoole ja tõmmake samal ajal natuke enda poole. Veenduge, et kütteelement jääks külgmistele tugedele toetuma. 2. Tõmmake kütteelementi pisut väljapoole ja laske allapoole. UKSE EEMALDAMINE JA TAGASI PAIGUTAMINE Ukse eemaldamiseks tehke see lõpuni lahti, laske Laske uks alla ja seejärel avage täielikult.
  • Page 96 Teine keelekomplekt. Võtke ühendust lähima teenindusega. see näib olevat katki. Poliitikate, standardite dokumentatsiooni ja toote lisateabe lugemiseks tehke järgmist: • Külastage meie veebilehte docs.whirlpool.eu • QR-koodi kasutamine Teise võimalusena võtke ühendust meie müügijärgse teeninduskeskusega (vt telefoninumbrit • garantiikirjas). Kui võtate ühendust müügijärgse teenindusega, siis teatage neile oma toote andmeplaadil olevad koodid.
  • Page 97 Pikaopas KIITOS SIITÄ, ETTÄ OSTIT WHIRLPOOL-TUOTTEEN Täyden tuen saamiseksi on tuote rekisteröitävä Lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. osoitteessa www.whirlpool.eu/register TUOTTEEN KUVAUS 1. Käyttöpaneeli 2. Puhallin 3. Pyöreä lämmitysvastus (ei näkyvissä) 4. Hyllykköohjaimet (taso osoitetaan uunin edessä) 5. Luukku 6. Ylempi lämpövastus/grilli 7.
  • Page 98 VARUSTEET LIUKUKISKOT * RITILÄ UUNIPANNU LEIVINPELTI (VAIN JOISSAKIN MALLEISSA) PAISTOMITTARI Varusteiden määrä vaihtelee ostetun mallin mukaan. (VAIN JOISSAKIN MALLEISSA) Muita lisävarusteita voi hankkia erikseen huoltopalvelusta. RITILÄN JA MUIDEN TARVIKKEIDEN ASETTAMINEN HYLLYKKÖOHJAIMIEN IRROTTAMINEN JA KIINNITTÄMINEN Aseta ritilä vaakatasossa liu'uttamalla sitä kannattimia pitkin.
  • Page 99 TOIMINNOT PERINTEINEN SENSE TOIMINNOT Kypsennä kaikenlaisia ruokia yhdellä tasolla. KAKUT GRILLI Tämä toiminto valitsee automaattisesti Grillaa pihvit, kebabit tai makkarat, kypsentää kaikentyyppisille leivonnaisille parhaiten sopivan vihannekset gratinoimalla tai paahtaa leipää. Lihaa lämpötilan ja kypsennystavan. grillattaessa suosittelemme käyttämään uunipannua valuvien nesteiden keräämiseksi: Aseta pannu mille tahansa ritilän alla olevalle tasolle ja lisää...
  • Page 100 LAITTEEN ENSIMMÄINEN KÄYTTÖ ASETA AIKA Kun kytket uunin päälle ensimmäisen kerran, on tehtävä kelloasetukset. Käännä valintanuppia nimellisvirran valintaa varten ja vahvista sitten painamalla Huomaa: Uuni on ohjelmoitu käyttämään sähkövirtaa tasolla, Kaksi tunteja tarkoittavaa merkkiä alkaa vilkkua: Aseta joka sopii kodin sähköverkkoon, jonka luokitus on enemmän tunnit nuppia kääntämällä...
  • Page 101 Voit myös asettaa grillitason (3 = korkea, 2 = keski, 1 = Lämpötilan ja kypsennysajan asetuksia muutetaan painamalla matala) samaan aikaan. - tai -painiketta. Vahvista lopuksi painamalla Huomaa: Toiminnon alkamisviive ei ole käytettävissä grilli- ja turbogrillitoiminnoissa. AKTIVOI TOIMINTO Kun olet tehnyt haluamasi asetukset, aktivoi toiminto painamalla Huomaa: Toiminnon käynnistyttyä...
  • Page 102 SENSE -TOIMINNOT LÄMPÖTILAN PALAUTTAMINEN Jos uunin sisällä oleva lämpötila laskee kypsennysjakson aikana luukun avaamisen vuoksi, käynnistyy automaattisesti erityistoiminto, joka Jos paistomittari kytketään toiminnon valinnan palauttaa alkuperäisen lämpötilan. aikana, näyttö vaihtaa oletusasetuksena olevaan Lämpötilan palauttamisen aikana näytöllä näkyy paistomittarin haluttuun lämpötilaan. “käärme”-animaatio kunnes asetettu lämpötila on Aloita asetusten tekeminen painamalla .
  • Page 103 HYÖDYLLISIÄ OHJEITA KYPSENNYSTAULUKON LUKEMINEN JÄLKIRUOAT Taulukossa luetellaan paras toiminto, varusteet ja taso, Paista huolellista paistamista vaativat jälkiruoat joita voidaan käyttää erityyppisille ruoille. Paistoaika perinteisellä toiminnolla yhdellä tasolla. alkaa siitä hetkestä, jolloin ruoka laitetaan uuniin. Käytä tummia metallisia paistopannuja ja laita ne aina Aika ei sisällä...
  • Page 104 KYPSENNYSTAULUKKO LÄMPÖTILA KYPSENNYSAIKA TASO RESEPTI TOIMINTO ESIKUUMENNUS. (°C) (Min.) JA VARUSTEET — 30 – 50 Nostatetut kakut / sokerikakut Kyllä 30 - 50 Kyllä 30 - 50 160 – 200 30 – 85 Täytetyt kakut (juustokakku, struudeli, omenapiiras) Kyllä 160 – 200 35 - 90 160 –...
  • Page 105 LÄMPÖTILA KYPSENNYSAIKA TASO RESEPTI TOIMINTO ESIKUUMENNUS. (°C) (Min.) JA VARUSTEET Lampaanliha / vasikka / nauta / – 190 - 200 60 - 90 sika 1 kg Kamarallinen porsaanpaisti 2 kg – 110 - 150 Kana / kani / ankka 1 kg –...
  • Page 106 HUOLTO JA PUHDISTUS Varmista, että uuni on jäähtynyt, Älä käytä teräsvillaa, Käytä suojakäsineitä. ennen kuin aloitat huolto- tai hankaussieniä tai Uuni on kytkettävä irti puhdistustoimenpiteet. hankausaineita/syövyttäviä sähköverkosta ennen minkään puhdistusaineita, koska ne Älä käytä höyrypesureita. tyyppisten huoltotöiden saattavat vaurioittaa laitteen aloittamista.
  • Page 107 YLÄLÄMMITYSVASTEEN LASKEMINEN ALAS VAIN JOISSAKIN MALLEISSA 1. Irrota sivuissa olevat hyllykköohjaimet. 3. Aseta vastus takaisin paikalleen nostamalla sitä ja vetämällä hieman itseesi päin. Varmista, että se on kohdallaan sivutuissa. 2. Vedä vastusta hieman ulos ja laske sitä alas. LUUKUN IRROTTAMINEN JA KIINNITTÄMINEN Poista luukku avaamalla se kokonaan ja laskemalla Laske luukkua ja avaa se sitten kokonaan.
  • Page 108 Ota yhteyttä lähimpään asiakkaiden näyttö vaikuttaa olevan rikki. jälkimarkkinapalvelukeskukseen. Normatiiviset asiakirjat, vakiodokumentaatio sekä tuotetta koskevat lisätiedot ovat saatavissa osoitteesta: • Verkkosivustolta docs.whirlpool.eu • Käyttämällä QR-koodia Voit vaihtoehtoisesti ottaa yhteyttä asiakaspalveluun (katso numero takuukirjasesta). Kun otat • yhteyttä asiakaspalveluun, ilmoita tuotteen arvokilven koodit.
  • Page 109 PRODUIT WHIRLPOOL sécurité et le Guide d'utilisation et d'entretien A n de béné cier d'une aide et d'un support en visitant notre site Web docs.whirlpool.eu plus approfondi, veuillez enregistrer votre et en suivant les consignes au dos de ce livret.
  • Page 110 ACCESSOIRES GRILLES COULISSANTES * GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE PLAQUE DE CUISSON (UNIQUEMENT DANS CERTAINS MODÈLES) Le nombre d'accessoires peut varier en fonction du SONDE À VIANDE modèle acheté. (UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES) Il est possible d'acheter séparément d'autres accessoires auprès du Service Après-Vente. INSÉRER LA GRILLE MÉTALLIQUE ET LES ENLEVER ET REPLACER LES SUPPORTS DE GRILLE AUTRES ACCESSOIRES...
  • Page 111 FONCTIONS CONVECTION NATURELLE FONCTIONS SPÉCIALES Pour cuire tout type de plat sur une seule grille. PRÉCHAUFFAGE RAPIDE GRIL Pour préchauffer le four rapidement. Une fois Pour cuire des biftecks, des brochettes, et des la phase de préchauffage terminée, le four va saucisses, faire gratiner des légumes et griller du pain.
  • Page 112 UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS RÉGLER L'HEURE Vous devez régler l'heure lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois. Tournez le bouton de sélection pour sélectionner le courant nominal, appuyez ensuite sur pour con rmer. Veuillez noter: Le four est programmé pour consommer Les deux chi res de l'heure clignotent : Tournez le bouton un niveau d'énergie électrique compatible avec un réseau pour régler l'heure et appuyez sur...
  • Page 113 Vous pouvez aussi régler le niveau du grill (3 = élevé, Veuillez noter : e d arra e diff r de la 2 = normal, 1 = bas) en même temps. fonctionnalit n est as dis onible our les fonctions Grill et Turbo rill.
  • Page 114 .FONCTIONS 6 SENSE Quand la sonde à viande est insérée dans la cavité du four, un signal sonore est activé et l'écran présente RÉTABLISSEMENT DE LA TEMPÉRATURE l'icône et la température à atteindre. Si la température à l'intérieur du four diminue lors du Si la sonde à...
  • Page 115 CONSEILS UTILES COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON DESSERTS Le tableau indique la meilleure fonction, les Cuire les pâtisseries sur une seule grille avec la accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson fonction convection naturelle. des différents types d'aliments. Les temps de Utilisez des moules à...
  • Page 116 TABLEAU DE CUISSON TEMPÉRATURE TEMPS DE CUISSON NIVEAU RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFER (°C) (Min) ET ACCESSOIRES 30 - 50 Gâteaux à pâte levée / Manqués 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Gâteaux fourrés (gâteau au fromage, strudel, tarte aux pommes) 160 - 200 35 - 90...
  • Page 117 TEMPÉRATURE TEMPS DE CUISSON NIVEAU RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFER (°C) (Min) ET ACCESSOIRES Agneau / Veau / Bœuf / Porc 1 kg 190 - 200 60 - 90 Rôti de porc avec couenne 2 kg 110 - 150 Poulet / Lapin / Canard 1 kg 200 - 230 50 - 80 ** Dinde / Oie 3 kg...
  • Page 118 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez-vous que le four ait N’utilisez pas de laine d’acier, de Utilisez des gants de protection. refroidi avant tout entretien tampons à récurer abrasifs, ou des L’appareil doit être débranché ou nettoyage. détergents abrasifs ou corrosifs, de l’alimentation principale ils pourraient endommager les N'utilisez pas de nettoyeur avant d’e ectuer des travaux...
  • Page 119 ABAISSER L'ÉLÉMENT CHAUFFANT SUPÉRIEUR UNIQUEMENT SUR CERTAINS MODÈLES 1. Enlevez les supports de grille latéraux. 3. Pour remettre l'élément chauffant en place, soulevez-le en le tirant légèrement vers vous. Assurez-vous qu'il repose sur les supports latéraux prévus à cet effet. 2.
  • Page 120 La che technique de l’appareil, incluant les taux Vous pouvez trouver les informations pour nous d’e cacité énergétique, peuvent être téléchargées sur contacter dans le livret notre site Web Whirlpool docs.whirlpool.eu de garantie. Lorsque vous contactez notre Service Après-vente, COMMENT OBTENIR LE GUIDE D'UTILISATION...
  • Page 121 Rövid útmutató KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a Teljes körű szolgáltatásaink eléréséhez, Biztonsági útmutatót. kérjük, regisztrálja termékét honlapunkon: www.whirlpool.eu/register TERMÉKLEÍRÁS 1. Kezelőpanel 2. Ventilátor 3. Kör alakú fűtőelem (nem látható) 4. Polctartó sínek (a szint a sütő...
  • Page 122 TARTOZÉKOK KIHÚZHATÓ TARTÓSÍNEK * SÜTŐRÁCS ZSÍRFOGÓ TÁLCA SÜTEMÉNYES TEPSI (CSAK EGYES MODELLEKNÉL) A tartozékok száma a megvásárolt modelltől függően HÚSSZONDA változhat. (CSAK EGYES MODELLEKNÉL) A készülékhez ingyenesen nem járó egyéb tartozékok a vevőszolgálatnál külön is megvásárolhatók. A SÜTŐRÁCS ÉS EGYÉB TARTOZÉKOK BEHELYEZÉSE A POLCVEZETŐ...
  • Page 123 FUNKCIÓK ALSÓ ÉS FELSŐ SÜTÉS SENSE FUNKCIÓK Tetszőleges étel egyetlen szinten történő sütése. TORTÁK Ezzel a funkcióval automatikusan beállítható GRILLFŰTŐTEST bármilyen fajta sütemény elkészítéséhez optimális Steak, kebab és kolbászok grillezése, rakott hőmérséklet és sütési mód. zöldségek sütése és kenyérpirítás. Húsok grillezésekor cseppfelfogó...
  • Page 124 A KÉSZÜLÉK ELSŐ HASZNÁLATA AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA A készülék első bekapcsolásakor be kell állítani a pontos időt. Forgassa el a gombot a névleges áramerősség kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot a megerősítéshez. A kijelzőn villogni kezd az órát jelző két számjegy: Az Ne feledje: A sütő...
  • Page 125 Egyúttal a grillezési szintet is beállíthatja (3 = magas, 2 vagy a gombbal módosíthatja a hőmérsékletet = közepes, 1 = alacsony). és a sütési idő beállításait. Az gombbal hagyja jóvá a változásokat. Ne feledje: A késleltetett indítás funkció nem elérhető a Grillezés és Turbó...
  • Page 126 SENSE FUNKCIÓK az ikon és a célhőmérséklet. HŐMÉRSÉKLET-VISSZAÁLLÍTÁS Ha az ajtó kinyitása miatt sütési ciklus közben lecsökken a sütőtér hőmérséklete, ez a speciális funkció automatikusan aktiválódik, hogy visszaállítsa az eredeti hőmérsékletet. Ha a hússzondát egy funkció kiválasztása közben A hőmérséklet-visszaállítás közben a kijelzőn a csatlakoztatja, a kijelző...
  • Page 127 HASZNOS TANÁCSOK A SÜTÉSI TÁBLÁZAT HASZNÁLATA DESSZERTEK Ez a táblázat a különböző típusú ételekhez legjobban Készítsen különleges édességeket a hagyományos használható funkciót, tartozékokat és szintet funkció használatával csak egy tartószinten. tartalmazza. A sütési idő az étel sütőbe helyezésével Használjon sötét színű, fém tortaformákat, és azokat kezdődik, nem tartalmazza az előmelegítést (ahol ez mindig a mellékelt rácsra helyezze.
  • Page 128 FŐZÉSI TÁBLÁZAT HŐMÉRSÉKLET SÜTÉSI IDŐ SZINT RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS (°C) (perc) ÉS TARTOZÉKOK 30-50 Kelt sütemények / piskóták Igen 30 - 50 Igen 30 - 50 160-200 30-85 Töltött sütemények (sajttorta, rétes, almás pite) Igen 160 – 200 35 - 90 160-170 20 - 40 Aprósütemények / Kisebb torták...
  • Page 129 HŐMÉRSÉKLET SÜTÉSI IDŐ SZINT RECEPT FUNKCIÓ ELŐMELEGÍTÉS (°C) (perc) ÉS TARTOZÉKOK Bárány / borjú / marha / sertés 1 kg 190 - 200 60-90 Sült, bőrös sertéshús 2 kg 110 - 150 Csirke / nyúl / kacsa 1 kg 200 - 230 50-80 ** Pulyka / liba 3 kg 190 - 200...
  • Page 130 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Bármilyen karbantartási vagy Ne használjon fémből készült Viseljen védőkesztyűt. tisztítási munka előtt győződjön vagy egyéb súrolópárnát A sütőt bármilyen karbantartási meg arról, hogy a sütő teljesen vagy maró/súroló hatású munka előtt le kell választani az kihűlt. tisztítószereket, mert ezek elektromos hálózatról.
  • Page 131 A FELSŐ FŰTŐELEM LEERESZTÉSE CSAK EGYES MODELLEKNÉL 1. Vegye ki az oldalsó polcvezető síneket. 3. A fűtőelem visszahelyezéséhez emelje azt fel, közben kissé húzza maga felé, közben pedig győződjön meg arról, hogy az az oldalsó tartóelemekre kerül. 2. Húzza ki enyhén a fűtőelemet, majd engedje le. AZ AJTÓ...
  • Page 132 A szabályzatok, a szabványos dokumentáció és a termékkel kapcsolatos további információk az alábbi elérhetőségeken találhatók: • a docs.whirlpool.eu honlapon • a QR-kód segítségével Vagy vegye fel a kapcsolatot a vevőszolgálattal (a telefonszámot lásd a garanciafüzetben). •...
  • Page 133 Scaricare le istruzioni per la sicurezza e UN PRODOTTO WHIRLPOOL le istruzioni per l’uso collegandosi al sito Per ricevere un’assistenza più docs.whirlpool.eu e seguire la procedura completa, registrare il prodotto indicata sul retro. su www.whirlpool.eu/register Leggere attentamente le istruzioni per la sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
  • Page 134 ACCESSORI GUIDE SCORREVOLI * GRIGLIA LECCARDA TEGLIA (SOLO IN ALCUNI MODELLI) Il numero di accessori può variare a seconda del modello TERMOSONDA acquistato. (SOLO IN ALCUNI MODELLI) È possibile acquistare separatamente altri accessori presso il Servizio Assistenza Clienti. INSERIRE LA GRIGLIA E ALTRI ACCESSORI TOGLIERE E RIMONTARE LE GRIGLIE LATERALI Inserire la griglia orizzontalmente facendola scivolare Per togliere le griglie, sollevare le griglie prima di...
  • Page 135 FUNZIONI STATICO FUNZIONI SPECIALI Per cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo ripiano. PRERISCALDAMENTO RAPIDO Per riscaldare rapidamente il forno. Alla fine GRILL del preriscaldamento il forno selezionerà Per grigliare costate, spiedini e salsicce, gratinare automaticamente la funzione “Statico”. Attendere il verdure o dorare il pane.
  • Page 136 PRIMO UTILIZZO IMPOSTARE L’ORA Alla prima accensione, è necessario impostare l’ora. Ruotare la manopola per indicare l’assorbimento di potenza, quindi premere per confermare. Sul display lampeggiano le due cifre relative alle ore: Note: il forno è programmato per assorbire una potenza ruotare la manopola per impostare l’ora, e premere elettrica compatibile con una rete domestica di capacità...
  • Page 137 Note: l ritardo di avvio della fun ionalit non Allo stesso modo, è possibile impostare il livello del dis onibile er le fun ioni Grill e Turbo Grill. grill (3 alto, 2 medio, 1 basso). AVVIARE LA FUNZIONE Una volta che i valori corrispondono a quelli desiderati, premere per avviare la funzione.
  • Page 138 . FUNZIONI 6 SENSE Quando la sonda carne viene inserita nel forno, viene emesso un segnale acustico e il display mostra l’icona RECUPERO TEMPERATURA e la temperatura desiderata. Se, durante un ciclo di cottura automatico, la Se la sonda carne viene inserita durante la selezione temperatura all’interno del forno si abbassa a causa di una funzione, l’indicazione del display cambia per dell’apertura della porta, una speciale funzione...
  • Page 139 CONSIGLI UTILI COME LEGGERE LA TABELLA DI COTTURA DESSERT La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello Cuocere i dolci delicati con la funzione “Statico” su un migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di solo livello. cibo. I tempi di cottura iniziano dall’introduzione Utilizzare tortiere in metallo scuro e posizionarle degli alimenti nel forno, escluso il preriscaldamento sempre sulla griglia in dotazione.
  • Page 140 TABELLA DI COTTURA TEMPERATURA TEMPO COTTURA LIVELLO RICETTA FUNZIONE PRERISC. (°C) (Min.) E ACCESSORI 30 - 50 Torte lievitate / Pan di Spagna Sì 30 - 50 Sì 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Torte ripiene (torta di ricotta, strudel, torta di mele) Sì...
  • Page 141 TEMPERATURA TEMPO COTTURA LIVELLO RICETTA FUNZIONE PRERISC. (°C) (Min.) E ACCESSORI Agnello / Vitello / Manzo / Maiale 190 - 200 60 - 90 1 Kg Arrosto di maiale con cotenna 2 kg 110 - 150 Pollo / Coniglio / Anatra 1 kg 200 - 230 50 - 80 ** Tacchino / Oca 3 kg...
  • Page 142 PULIZIA E MANUTENZIONE Assicurarsi che il forno si sia Non usare pagliette metalliche, Utilizzare guanti protettivi. ra reddato prima di eseguire panni abrasivi e detergenti Il forno deve essere disconnesso ogni operazione. abrasivi o corrosivi che possano dalla rete elettrica prima danneggiare le super ci.
  • Page 143 ABBASSARE LA RESISTENZA SUPERIORE SOLO IN ALCUNI MODELLI 1. Rimuovere le griglie laterali. 3. Per riposizionare la resistenza, sollevarla, tirandola leggermente verso di sé, assicurandosi che poggi sulle apposite sedi laterali. 2. Estrarre leggermente la resistenza e abbassarla. TOGLIERE E RIMONTARE LA PORTA Per rimuovere la porta, aprirla completamente e Abbassare la porta e poi aprirla completamente.
  • Page 144 COME OTTENERE LE ISTRUZIONI PER L’USO sulla targhetta matricola > Scaricare le Istruzioni per l'uso dal del prodotto. sito web docs.whirlpool.eu (è possibile XXXXXXXX X XX XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX Model: xxxXXXXxx XXXXXXXXX X X X...
  • Page 145 Trumpasis vadovas DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE „WHIRLPOOL“ GAMINĮ Kad galėtumėte tinkamai pasinaudoti Prieš naudodamiesi prietaisu atidžiai perskaitykite saugos pagalba, užregistruokite gaminį svetainėje instrukcijas. www.whirlpool.eu/register GAMINIO APRAŠYMAS 1. Valdymo skydelis 2. Ventiliatorius 3. Žiedinis kaitinimo elementas (nesimato) 4. Lentynų laikikliai (lygis nurodytas orkaitės priekyje) 5.
  • Page 146 PRIEDAI SLANKIOJANČIOS GROTELĖS * GROTELIŲ LENTYNA SURINKIMO PADĖKLAS KEPIMO SKARDA (TIK TAM TIKRUOSE MODELIUOSE) Priedų skaičius gali skirtis atsižvelgiant į įsigytą modelį. MĖSOS ZONDAS Kitų priedų galima nusipirkti atskirai iš aptarnavimo po (TIK TAM TIKRUOSE MODELIUOSE) pardavimo skyriaus. GROTELIŲ IR KITŲ PRIEDŲ ĮSTATYMAS SKERSINIŲ...
  • Page 147 FUNKCIJOS TRADICINIS GAMINIMAS SPECIALIOSIOS FUNKCIJOS Bet kokio patiekalo gaminimas tik ant vienos lentynos. SPARTUSIS ĮKAITINIMAS Naudojama greitai įkaitinti orkaitę. Pasibaigus KEPINIMAS įkaitinimo etapui orkaitė automatiškai naudos įprasto Naudojama ant grotelių kepti didkepsnius, kepimo funkciją. Prieš sudedant maistą į orkaitę, kebabus ir dešreles, gaminti daržoves ir užkepėles palaukite, kol baigsis įkaitinimo etapas.
  • Page 148 PRIEŠ NAUDODAMI PRIETAISĄ PIRMĄ KARTĄ NUSTATYKITE LAIKĄ Pirmą kartą įjungus krosnelę, jums reikės nustatyti laiką. Sukdami pasirinkimo rankenėlę pasirinkite nominalią srovę, tada paspauskite ir patvirtinkite. Mirksės du valandoms skirti skaitmenys. Sukdami Atkreipkite dėmesį: Orkaitė užprogramuota vartoti elektros rankenėlę nustatykite valandas, o paspausdami galią, suderinamą...
  • Page 149 Tuo pačiu metu galite nustatyti ir kepinimo lygį (3 = Spausdami arba pakeiskite temperatūros ir aukštas, 2 = vidutinis, 1 = žemas). gaminimo laiko nustatymus. Paspauskite ir patvirtinkite, kai baigsite. Atkreipkite dėmesį: pradžios atidėjimo funkcija neveikia naudojant kepimo ant grotelių ir intensyvaus kepimo funkcijas. ĮJUNKITE FUNKCIJĄ...
  • Page 150 . „6 SENSE“ FUNKCIJOS TEMPERATŪROS ATSTATYMAS Jei gaminimo metu sumažėja orkaitės temperatūra, nes buvo atidarytos durelės, naudojant specialią funkciją galima atstatyti orkaitės temperatūrą. Jei mėsos zondą įstatysite pasirinkdami funkciją, Kol bus vėl bus pasiekta nustatyta temperatūra, ekrane bus rodoma numatytoji mėsos zondo ekrane bus rodoma gyvatės animacija.
  • Page 151 PATARIMAI KAIP NAUDOTIS GAMINIMO LENTELE DESERTAI Lentelėje nurodyta tinkamiausia funkcija, priedai Skanius desertus gaminkite tik vienoje lentynoje ir lygis, naudotinas gaminant įvairius patiekalus. naudodami konvekcinę funkciją. Gaminimo laikas prasideda nuo laiko, kai produktas Naudokite tamsaus metalo kepimo skardas ir jas įdedamas į...
  • Page 152 GAMINIMO LENTELĖ TEMPERATŪRA GAMINIMO LYGIS RECEPTAS FUNKCIJA ĮKAITINIMAS (°C) LAIKAS (min.) IR PRIEDAI 30 - 50 Mieliniai pyragai / Biskvitiniai Taip 30–50 pyragaičiai Taip 30 - 50 160–200 30–85 Pyragai su įdaru (sūrio pyragas, štrudelis, obuolių pyragas) Taip 160 – 200 35 - 90 160 - 170 20–40...
  • Page 153 TEMPERATŪRA GAMINIMO LYGIS RECEPTAS FUNKCIJA ĮKAITINIMAS (°C) LAIKAS (min.) IR PRIEDAI Aviena / veršiena / jautiena / 190–200 60–90 kiauliena 1 kg Kepta kiauliena su paskrudusia 110 - 150 odele 2 kg Vištiena / triušiena / antiena 1 kg 200–230 50 - 80 ** Kalakutiena / žąsiena 3 kg 190–200...
  • Page 154 PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Prieš vykdydami priežiūros arba Valydami nenaudokite abrazyvių Dėvėkite apsaugines prištines. valymo darbus, įsitikinkite, kad šveitiklių arba abrazyvių / Prieš vykdant bet kokius orkaitė atvėso. ėsdinančių valymo priemonių, priežiūros darbus, orkaitę būtina nes jos gali pažeisti prietaiso Nenaudokite valymo garais atjungti nuo elektros tinklo.
  • Page 155 NULEISKITE VIRŠUTINĮ KAITINIMO ELEMENTĄ TIK TAM TIKRUOSE MODELIUOSE 1. Išimkite šoninius lentynų laikiklius. 3. Norėdami kaitinamąjį elementą grąžinti į pradinę padėtį, jį kelkite šiek tiek traukdami į save; žiūrėkite, kad jis pasidėtų ant šoninių atramų. 2. Truputį ištraukite kaitinamąjį elementą ir jį nuleiskite.
  • Page 156 įrenginys centrą. yra sugedęs. Politiką, standartinę dokumentaciją ir papildomą informaciją galite rasti: • Apsilankę svetainėje adresu docs.whirlpool.eu • Naudodami QR kodą Arba kreipdamiesi į techninės priežiūros centrą (žr. telefono numerius garantijos lankstinuke). • Kreipiantis į techninės priežiūros centrą būtina pateikti gaminio duomenų plokštelėje nurodytus kodus.
  • Page 157 Īsā pamācība PALDIES, KA IEGĀDĀJĀTIES WHIRLPOOL IZSTRĀDĀJUMU! Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet drošības Lai sa emtu pilnvērtīgu palīdzību, lūdzu, re istrējiet norādījumus. savu ierīci vietnē www.whirlpool.eu/register PRODUKTA APRAKSTS 1. Vadības panelis 2. Ventilators 3. Lokveida sildelements (nav redzams) 4. Plauktu stiprinājumi (līmenis norādīts cepeškrāsns...
  • Page 158 PIEDERUMI SLĪDOŠĀS SLIECES * STIEP U PLAUKTS NOTEKPAPLĀTE CEPEŠPANNA (TIKAI DAŽIEM MODE IEM) piederumu skaits var atš irties atkarībā no iegādātā mode a. GA AS TEMPERATŪRAS ZONDE Citus piederumus var iegādāties pēcpārdošanas apkopes (TIKAI DAŽIEM MODE IEM) centrā. STIEP U PLAUKTA UN CITU PIEDERUMU PLAUKTU VADOT U IZ EMŠANA UN ATKĀRTOTA IEVIETOŠANA IEVIETOŠANA...
  • Page 159 FUNKCIJAS GATAVOŠANA AR KONVEKCIJU ĪPAŠĀS FUNKCIJAS Lai pagatavotu jebkura veida ēdienus, novietojot tos tikai uz viena plaukta. ĀTRA PRIEKŠSILDĪŠANA Ātrai cepeškrāsns priekšsildīšanai. Tiklīdz būs GRILĒŠANA beigusies priekšsildīšana, cepeškrāsns automātiski Lai grilētu steikus, kebabus un desi as, gatavotu izmantos funkciju „Gatavošana ar konvekciju”. dārze u sacepumus vai grauzdētu maizi.
  • Page 160 IERĪCES PIRMĀ LIETOŠANAS REIZE IESTATIET LAIKU Pirmo reizi ieslēdzot krāsni, jums būs jāiestata laiks. Pagrieziet atlases slēdzi, lai izvēlētos nominālo strāvu, tad piespiediet to apstiprinātu. Displejā mirgos divi cipari, kas apzīmēs stundas: Lūdzu, emiet vērā!Cepeškrāsns ir iestatīta tā, lai patērētu Pagrieziet slēdzi, lai iestatītu stundas, un nospiediet elektrisko jaudu tādā...
  • Page 161 Tāpat varat vienlaikus iestatīt arī grila līmeni (3 = Lūdzu, emiet vērā!Grila un Turbo grila funkcijām nav pieejama augsts, 2 = vidējs, 1 = zems). darbības uzsākšanas aizkave. FUNKCIJAS IESLĒGŠANA Tiklīdz ir atlasīti visi nepieciešamie iestatījumi, nospiediet , lai aktivizētu funkciju. Jūs varat jebkurā...
  • Page 162 SENSE FUNKCIJAS temperatūras zonde būs pievienota krāsnij, atskanēs ska as signāls un displejā būs redzama ikona , un TEMPERATŪRAS ATGŪŠANA paredzētā temperatūra . Ja atvērtu durvju dē temperatūra cepeškrāsnī gatavošanas laikā samazinās, automātiski tiks aktivizēta īpaša funkcija, kas atgūs ori inālo temperatūru.
  • Page 163 NODERĪGI PADOMI KĀ LASĪT GATAVOŠANAS TABULU DESERTI Tabulā norādītas piemērotākās funkcijas, piederumi Gatavojiet izsmalcinātus desertus ar konvekcijas un līme i, ko izmantot dažādu ēdiena veidu funkciju tikai vienā plauktā. pagatavošanai. Gatavošanas laiki sākas brīdī, Izmantojiet tumšas krāsas metāla kūku veidnes kad ēdiens tiek ievietots cepeškrāsnī, neskaitot un vienmēr novietojiet tās uz komplektā...
  • Page 164 GATAVOŠANAS TABULA TEMPERATŪRA GATAVOŠANAS LĪME I RECEPTE FUNKCIJA PRIEKŠSILD. (°C) LAIKS (min.) UN APRĪKOJUMS 30–50 Rauga mīklas izstrādājumi/ Jā 30 - 50 biskvītkūka Jā 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Pildītie mīklas izstrādājumi (siera kūkas, strūdeles, ābolu pīrāgi) Jā...
  • Page 165 TEMPERATŪRA GATAVOŠANAS LĪME I RECEPTE FUNKCIJA PRIEKŠSILD. (°C) LAIKS (min.) UN APRĪKOJUMS Jēra/te a/liellopa/cūkga a 1 kg 190–200 60–90 Cūkas cepetis ar kraukš īgu ādi u 110 - 150 2 kg Vistas/truša/pīles ga a, 1 kg 200–230 50 - 80 ** Tītara/zoss ga a, 3 kg 190–200 90 - 150...
  • Page 166 APKOPE UN TĪRĪŠANA Pirms veikt cepeškrāsns apkopi, Neizmantojiet metāla sūk us, Izmantojiet virtuves cimdus. pārliecinieties, ka tā ir atdzisusi. abrazīvus priekšmetus un Pirms jebkādu apkopes darbu abrazīvus/kodīgus tīrīšanas Neizmantojiet tvaika tīrītājus. veikšanas, mikrovi u krāsns ir līdzek us, jo tie var sabojāt jāatvieno no elektrotīkla.
  • Page 167 NOLAIDIET AUGŠĒJO SILDELEMENTU TIKAI DAŽIEM MODE IEM 1. Iz emiet malējos plauktu stiprinājumus. 3. Lai sildelementu uzliktu atpaka , celiet to augšup, velkot nedaudz pret sevi, un pārliecinieties, vai tas balstās uz sānu atbalstiem. 2. Nedaudz izvelciet uz āru sildelementu un nolaidiet DURVJU IZ EMŠANA UN ATKĀRTOTA IEVIETOŠANA Lai iz emtu durvis, pilnībā...
  • Page 168 š iet bojāts. apkalpes centru. Noteikumi, standarta dokumentācija un papildu informācija par produktu ir pieejama: • Apmeklējot tīmek a vietni docs.whirlpool.eu • QR koda izmantošana Vai arī sazinieties ar mūsu pēcpārdošanas servisu (tālru a numurs ir norādīts garantijas •...
  • Page 169 Snelle Referentiegids DANK U WEL VOOR UW AANKOOP VAN EEN WHIRLPOOL PRODUCT Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren gebruikt. op www.whirlpool.eu/register PRODUCTBESCHRIJVING 1. Bedieningspaneel 2. Ventilator 3. Circulair verwarmingselement (niet zichtbaar) 4.
  • Page 170 MODELLEN) Het aantal accessoires is afhankelijk van het aangeschafte GAARTHERMOM model. (ALLEEN BIJ ENKELE MODELLEN) Bij de Whirlpool Consumentenservice kunt u apart andere accessoires aanscha en. INSERTING THE WIRE SHELF AND OTHER DE GELEIDERS VAN HET ROOSTER VERWIJDEREN EN ACCESSORIES...
  • Page 171 FUNCTIES CONVENTIONEEL SENSE FUNCTIES Voor het bereiden van gerechten op één steunhoogte. GEBAK EN TAARTEN Met deze functie wordt automatisch de beste GRILL temperatuur en bereidingsmethode voor alle Voor het grillen van steaks, kebab en worst, soorten taart geselecteerd. het gratineren van groenten of het roosteren van brood.
  • Page 172 HET APPARAAT VOOR HET EERST GEBRUIKEN Draai de keuzeknop om de meeteenheid te selecteren DE TIJD REGELEN en druk op om te bevestigen. Stel de tijd in wanneer u de oven voor de eerste keer aan zet. Draai de keuzeknop om de nominale stroom te selecteren en druk op om te bevestigen.
  • Page 173 U kunt tegelijkertijd ook het grillniveau instellen (3 = Druk op voor het wijzigen van de instellingen hoog, 2 = gemiddeld, 1 = laag). voor temperatuur en bereidingstijd. Druk op om te bevestigen wanneer het klaar is. Let op: Startuitstel is niet beschikbaar voor de functies Grill en Turbo Grill.
  • Page 174 SENSE FUNCTIES uitsparing in de rechterwand van de ovenruimte. Wanneer de gaarthermom op de ovenruimte HERSTEL TEMPERATUUR aangesloten wordt, gaat een zoemer af en het display Wanneer tijdens een bereidingscyclus de geeft het icoontje en de doeltemperatuur weer. oventemperatuur daalt omdat de deur is geopend wordt er voor het herstellen van de originele temperatuur een speciale functie ingeschakeld.
  • Page 175 NUTTIGE TIPS LEZEN VAN DE BEREIDINGSTABEL GEBAK De tabel geeft een overzicht van de beste functie, Bak fijn gebak met de statische functie op één accessoires en het niveau voor het bereiden van steunhoogte. verschillende soorten gerechten. De bereidingstijden Gebruik taartvormen van donker metaal en zet deze gelden vanaf het moment dat het gerecht in de altijd op het bijgeleverde rooster.
  • Page 176 BEREIDINGSTABEL BEREIDINGSTIJD NIVEAU RECEPT FUNCTIE VOORVERW. TEMPERATUUR (°C) (Min.) EN ACCESSOIRES 30 - 50 Taarten / Cakes 30 - 50 30 - 50 160 – 200 30 - 85 Gevulde taarten (cheesecake, strudel, appeltaart) 160 – 200 35 - 90 160 - 170 20 - 40 Koekjes / Kleine taartjes...
  • Page 177 BEREIDINGSTIJD NIVEAU RECEPT FUNCTIE VOORVERW. TEMPERATUUR (°C) (Min.) EN ACCESSOIRES Lamsvlees / kalfsvlees / rundvlees / 190 - 200 60 - 90 varkensvlees 1 kg Gebraden varkensvlees met korst 110 - 150 2 kg Kip / konijn / eend 1 kg 200 - 230 50 - 80 ** Kalkoen / gans 3 kg...
  • Page 178 ONDERHOUD EN REINIGING Zorg ervoor dat de oven Gebruik geen staalwol, Draag beschermende afgekoeld is vooraleer te schuursponsjes of schurende/ handschoenen. onderhouden of te reinigen. bijtende reinigingsproducten, De oven moet worden losgekoppeld omdat deze het oppervlak Gebruik geen stoomreinigers. van het elektriciteitsnet voordat van het apparaat kunnen u onderhoudswerkzaamheden beschadigen.
  • Page 179 BRENG HET BOVENSTE VERWARMINGSELEMENT OMLAAG ALLEEN BIJ BEPAALDE MODELLEN 1. Verwijder de laterale roostergeleiders. 3. Om het verwarmingselement terug te plaatsen tilt u het op, trekt u het voorzichtig naar u toe en legt u het op de daarvoor bestemde steunen aan de zijkant.
  • Page 180 Klantenservice. kapot te zijn. Beleid, standaarddocumentatie en aanvullende productinformatie vindt u op: • Op onze website docs.whirlpool.eu • Gebruik makend van de QR-code Anders, contacteer onze Klantenservice (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje). • Wanneer u contact opneemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identi catieplaatje van het apparaat staan.
  • Page 181 Hurtigveiledning MANGE TAKK FOR AT DU HAR KJØPT ET WHIRLPOOL-PRODUKT Før du bruker apparatet må du lese sikkerhetsanvisningene For å motta en mer fullstendig assistanse, nøye. vennligst registrer produktet ditt på www.whirlpool.eu/register PRODUKTBESKRIVELSE 1. Betjeningspanel 2. Vifte 3. Sirkulært varmeelement (ikke synlig) 4.
  • Page 182 TILBEHØR GLIDESKINNER* RIST LANGPANNE BAKEBRETT (KUN VED NOEN MODELLER) Antall tilbehør kan variere avhengig av hvilken modell som STEKETERMOMETER du kjøpt. (KUN VED NOEN MODELLER) Annet tilbehør kan kjøpes separat fra serviceavdelingen. SETTE INN RISTEN OG ANNET TILBEHØR DEMONTERING OG INSTALLASJON AV HYLLENES SPOR Innfør risten horisontalt ved å...
  • Page 183 FUNKSJONER TRADISJONELL STEKING SPESIALFUNKSJONER For å tilberede en hvilken som helst matrett på ett nivå. HURTIG FORVARM For å forvarme ovnen raskt. Når forvarmingen GRILL er avsluttet, vil ovnen velge funksjonen "Tradisjonell For grilling av bi , kebab og pølser, tilberedning steking"...
  • Page 184 BRUK AV APPARATET FOR FØRSTE GANG STILL INN TIDEN Du må stille inn klokken når du slår på ovnen for første gang. Vri deretter bryteren for valg for å velge merkestrømmen, trykk deretter for å bekrefte. Merk: Ovnen er programmert for å konsumere et nivå av De to sifrene for timen vil begynne å...
  • Page 185 Du kan også stille inn grillnivået (3 = høyt, 2 = Merk: Funksjonen utsatt start er ikke tilgjengelig for middels, 1 = lavt) på samme tid. funksjonene Grill og Turbo Grill. AKTIVERE FUNKSJONEN Når du har fastsatt alle innstillingene du trenger, trykk på...
  • Page 186 SENSE FUNKSJONER kontrollere at det er ordentlig stekt før du tar det ut av ovnen. Koble enden av termometeret inn i hullet TEMPERATURGJENVINNING som befinner seg på høyre side av ovnen. Når Dersom temperaturen inne i ovnen synker i løpet steketermometeret er koblet til ovnen, vil et lydsignal av stekesyklusen fordi døren åpnes, vil en spesiell høres og displayet viser ikonet og ønsket temperatur.
  • Page 187 NYTTIGE RÅD SLIK LESER DU TILBEREDNINGSTABELLEN DESSERTER Tabellen viser den beste funksjonen, tilbehørene Delikate kaker stekes med over- og undervarme på en og nivået som skal brukes for å lage forskjellige enkel rille. typer mat. Tilberedningstidene gjelder fra maten Bruk langpanner i mørkt metall og plasser de alltid settes i ovnen, unntatt forvarming (dersom det på...
  • Page 188 TABELL FOR TILBEREDNING TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID NIVÅ OPPSKRIFT FUNKSJON FORVARM. (°C) (Min.) OG TILBEHØR — 30 – 50 Surdeigs-/sukkerbrødkaker 30 - 50 30 - 50 160 – 200 30 – 85 Kaker med fyll (ostekake, strudel, eplepai) 160 – 200 35 - 90 160 –...
  • Page 189 TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID NIVÅ OPPSKRIFT FUNKSJON FORVARM. (°C) (Min.) OG TILBEHØR Lammekjøtt / kalvekjøtt / 190 - 200 60 - 90 storfekjøtt / svinekjøtt 1 kg Svinestek med svor 2 kg 110 - 150 Kylling / kanin / and 1 kg 200 - 230 50 - 80 ** Kalkun / gås 3 kg...
  • Page 190 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Pass på at ovnen er avkjølt før Bruk ikke stålull, skuresvamper Bruk beskyttende hansker. du utfører vedlikehold eller eller slipende/etsende Ovnen må alltid frakobles rengjøring. rengjøringsmidler, da disse kan strømnettet før du utfør noe skade apparatets over ater. Bruk ikke vedlikeholdsarbeid.
  • Page 191 SENK DET ØVRE VARMEELEMENTET KUN VED NOEN MODELLER 1. Fjern rillenes spor på siden. 3. Grillelementet settes på plass ved å løfte det opp, trekke det litt mot seg og forsikre seg om at det blir sittende riktig i sporene på sidene. 2.
  • Page 192 å være ødelagt. Ettersalgsservicesenter. Retningslinjer, standarddokumentasjon og ekstra produktinformasjon vil du nne ved å: • besøke vårt nettsted docs.whirlpool.eu • Ved å benytte QR-koden Alternativt kan du kontakte vår Ettersalgservice (se telefonnummeret i garantiheftet). Når du •...
  • Page 193 Skrócona instrukcja obsługi DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP PRODUKTU WHIRLPOOL W celu uzyskania kompleksowej pomocy Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać prosimy zarejestrować urządzenie na stronie instrukcje bezpieczeństwa. www.whirlpool.eu/register OPIS PRODUKTU 1. Panel sterowania 2. Wentylator 3. Grzałka okrągła (niewidoczna) 4. Prowadnice półek...
  • Page 194 AKCESORIA WYSUWANE BLACHA NA ŚCIEKAJĄCY PROWADNICE * RUSZT BLACHA DO PIECZENIA TŁUSZCZ (TYLKO W NIEKTÓRYCH MODELACH) Liczba akcesoriów może różnić się w zależności od SONDA DO MIĘSA zakupionego modelu. (TYLKO W NIEKTÓRYCH MODELACH) Dodatkowe akcesoria można nabyć oddzielnie w serwisie. UMIESZCZANIE RUSZTU I INNYCH AKCESORIÓW WYJMOWANIE I PONOWNY MONTAŻ...
  • Page 195 FUNKCJE KONWENCJONALNE FUNKCJE SENSE Do pieczenia dowolnego rodzaju potraw na jednym poziomie. CIASTA KRUCHE Ta funkcja automatycznie wybiera najlepszą GRILL temperaturę i metodę pieczenia wszystkich Do grillowania kawałków mięsa (antrykotu, rodzajów ciast. szaszłyków, kiełbasek), do zapiekania warzyw lub do przyrumieniania pieczywa. Podczas grillowania mięsa zaleca się...
  • Page 196 PIERWSZE UŻYCIE URZĄDZENIA Obrócić pokrętło wyboru, aby wybrać jednostkę USTAWIENIE CZASU miary, nacisnąć , aby wybrać. Przy pierwszym uruchomieniu kuchenki należy wybrać język i czas. Obrócić pokrętło wyboru, aby wybrać prąd znamionowy, nacisnąć , aby potwierdzić. Zaczną migać dwie cyfry godzin: Obrócić pokrętło ustawień, aby wybrać...
  • Page 197 Jednocześnie istnieje możliwość ustawiania poziomu Wcisnąć , aby zmienić ustawienia temperatury funkcji grilla (3 = wysoka, 2 = średnia, 1 = niska). i czasu gotowania. Nacisnąć , aby potwierdzić po zakończeniu funkcji. Uwaga: Funkcja opóźnienia startu nie jest dostępna dla funkcji Grill i Turbo Grill.
  • Page 198 . FUNKCJE 6 SENSE dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawia się ikona i docelowa temperatura. PRZYWRACANIE TEMPERATURY Jeżeli temperatura wewnątrz piekarnika spada podczas cyklu gotowania z uwagi na otwarte drzwiczki, zostanie automatycznie uruchomiona specjalna funkcja przywracająca pierwotną temperaturę. Podczas tego procesu na wyświetlaczu, do chwili Jeżeli sonda do mięsa zostanie podłączona podczas uzyskania zadanej temperatury będzie widoczny wyboru funkcji, wyświetlacz przełączy się...
  • Page 199 PRAKTYCZNE PORADY JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ TABELĄ PIECZENIA DESERY Tabela zawiera listę najkorzystniejszych funkcji, Delikatne desery należy piec z wykorzystaniem akcesoriów i poziomów pieczenia dla różnych funkcji pieczenia konwencjonalnego tylko na jednym rodzajów potraw. Czasy pieczenia są liczone od poziomie. momentu włożenia potrawy do piekarnika, z Stosować...
  • Page 200 TABELA PIECZENIA TEMPERATURA CZAS PIECZENIA POZIOM PIEKARNIKA PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE. (°C) (min.) I AKCESORIA 30 - 50 Ciasta drożdżowe / biszkopty 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Ciasta z nadzieniem (sernik, strucla, szarlotka) 160 - 200 35 - 90 160 - 170 20 - 40...
  • Page 201 TEMPERATURA CZAS PIECZENIA POZIOM PIEKARNIKA PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE. (°C) (min.) I AKCESORIA Jagnięcina / cielęcina / wołowina / 190 - 200 60 - 90 wieprzowina 1 kg Kotlety wieprzowe z chrupiącą 110 - 150 skórką 2 kg Kurczak / królik / kaczka 1 kg 200 - 230 50 - 80 ** Indyk / gęś...
  • Page 202 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do Nie stosować wełny szklanej, Nosić rękawiczki ochronne. jakichkolwiek czynności szorstkich gąbek lub ściernych/ Przed przystąpieniem do serwisowych lub czyszczenia żrących środków do czyszczenia, jakichkolwiek czynności upewnić się, że piekarnik ostygł. ponieważ mogą one uszkodzić serwisowych upewnić...
  • Page 203 OBNIŻYĆ GÓRNĄ GRZAŁKĘ TYLKO W NIEKTÓRYCH MODELACH 1. Wyjąć boczne prowadnice półek. 3. Aby ponownie umieścić grzałkę na miejscu, należy ją podnieść, lekko pociągnąć do siebie i oprzeć na obsadach bocznych. 2. Lekko wysunąć grzałkę i ją obniżyć. ZDEJMOWANIE I ZAKŁADANIE DRZWICZEK Aby zdjąć...
  • Page 204 Posprzedażowej Klienta. uszkodzony. Zasady, standardową dokumentację oraz dodatkowe informacje o produkcie można znaleźć: • Odwiedzając naszą stronę internetową docs.whirlpool.eu • Używając kodu QR Ewentualnie można skontaktować się z naszą obsługą posprzedażową (patrz numer telefonu w •...
  • Page 205 Pode transferir as Instruções de Segurança e o PRODUTO WHIRLPOOL Guia de Utilização e Manutenção, visitando o Para receber mais informações e nosso website docs.whirlpool.eu e seguindo assistência, registe o seu produto as instruções no verso do presente guia. em www.whirlpool.eu/register Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o guia de Saúde e Segurança.
  • Page 206 ACESSÓRIOS CALHAS DESLIZANTES * GRELHA TABULEIRO COLETOR TABULEIRO PARA ASSAR (APENAS EM ALGUNS MODELOS) O número de acessórios pode variar de acordo com o TERMÓMETRO DE CARNE modelo adquirido. (APENAS EM ALGUNS MODELOS) Pode adquirir separadamente outros acessórios no Serviço Pós-venda. INTRODUZIR GRELHAS E OUTROS ACESSÓRIOS RETIRAR E REPOR AS GUIAS DE NÍVEL Introduza a grelha na horizontal, fazendo-a deslizar...
  • Page 207 FUNÇÕES CONVENCIONAL FUNÇÕES ESPECIAIS Para cozinhar qualquer tipo de alimento utilizando apenas um nível. PRÉ AQUEC. RÁPIDO Para efetuar o pré-aquecimento rápido GRELHADOR do forno. Concluído o pré-aquecimento, o Para grelhar bifes, espetadas, salsichas, forno irá selecionar a função “Convencional” gratinar legumes ou tostar pão.
  • Page 208 PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DO APARELHO ACERTAR A HORA Ao ligar o forno pela primeira vez, terá de de nir a hora. Rode o botão seletor para selecionar a corrente nominal e, em seguida, prima para confirmar. Os dois dígitos da hora começam a piscar: Rode o Lembre-se: O forno está...
  • Page 209 Nota: funcionalidade de atraso de arran ue Pode também definir o nível do grelhador (3 = alto, 2 = médio, 1 = baixo) em simultâneo. n o est dis on vel ara as fun es Grill e Turbo Grill. ATIVAR UMA FUNÇÃO Após aplicar todas as definições pretendidas, prima para ativar a função.
  • Page 210 . FUNÇÕES 6 SENSE Quando o termómetro de carne é ligado à cavidade do forno, é emitido um sinal sonoro e o visor apresenta o RECUPERAÇÃO DE TEMPERATURA ícone e a temperatura pretendida. Se a temperatura no interior do forno baixar durante Se o termómetro de carne for ligado durante a um ciclo de cozedura por a porta estar aberta, seleção de uma função, o visor muda para a...
  • Page 211 CONSELHOS ÚTEIS COMO EFETUAR A LEITURA DA TABELA DE COZEDURA SOBREMESAS A tabela indica a função, os acessórios e o nível mais Cozinhe sobremesas delicadas com a função adequados para utilizar na confeção dos diferentes convencional num único nível. tipos de alimentos. Os tempos de cozedura começam Utilize formas para assar metálicas de cor escura e a partir do momento em que o alimento é...
  • Page 212 TABELA DE COZEDURA PRÉ- TEMPERATURA TEMPO COZEDURA NÍVEL RECEITA FUNÇÃO AQUECIM. (°C) (min) E ACESSÓRIOS 30 - 50 Bolos levedados/Pães de ló 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 Bolos recheados (cheesecake, strudel, tarte de maçã) 160 - 200 35 - 90 160 - 170...
  • Page 213 PRÉ- TEMPERATURA TEMPO COZEDURA NÍVEL RECEITA FUNÇÃO AQUECIM. (°C) (min) E ACESSÓRIOS Borrego/Vitela/Vaca/Porco 1 kg 190 - 200 60 - 90 Carne de porco assada com 110 - 150 courato 2 kg Frango/coelho/pato 1 kg 200 - 230 50 - 80 ** Peru/ganso 3 kg 190 - 200 90 - 150...
  • Page 214 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Assegure-se de que o forno arrefece Não utilize palha de aço, esfregões Use luvas de proteção. antes de executar qualquer operação abrasivos ou produtos de limpeza O forno tem de ser desligado da de manutenção ou limpeza. abrasivos/corrosivos, uma vez que rede elétrica antes da realização estes podem dani car as superfícies...
  • Page 215 BAIXE A RESISTÊNCIA SUPERIOR APENAS EM ALGUNS MODELOS 1. Remova as guias de nível laterais. 3. Para reposicionar a resistência, levante-a, puxando ligeiramente na sua direção, e certifique-se de que fica assente nos suportes laterais. 2. Puxe a resistência ligeiramente para fora e baixe-a. REMOVER E REPOR A PORTA Para remover a porta, abra-a totalmente e baixe as Baixe a porta e, em seguida, abra-a totalmente.
  • Page 216 A cha do produto contendo os dados Pode encontrar os nossos contactos no manual de energéticos deste aparelho pode ser transferida a partir garantia. Ao contactar do website da Whirlpool, em docs.whirlpool.eu o nosso Serviço Pós- Venda, indique os códigos fornecidos na COMO OBTER O GUIA DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 217 Ghid de referin ă rapidă VĂ MUL UMIM CĂ A I ACHIZI IONAT UN PRODUS WHIRLPOOL Înainte de a utiliza aparatul, citi i cu aten ie instruc iunile Pentru a bene cia de servicii complete de privind siguran a. asisten ă, vă rugăm să vă înregistra i produsul pe www.whirlpool.eu/register...
  • Page 218 ACCESORII GHIDAJE CULISANTE * TAVĂ DE COLECTARE A GRĂTAR METALIC TAVĂ DE COPT (NUMAI LA ANUMITE PICĂTURILOR MODELE) Numărul de accesorii poate varia în func ie de modelul SONDA PT CARNE achizi ionat. (NUMAI LA ANUMITE MODELE) Alte accesorii pot achizi ionate separat de la serviciul de asisten ă...
  • Page 219 FUNC II CONVEN IONAL FUNC IILE 6 SENSE Pentru a prepara orice fel de alimente, pe un singur nivel. PRODUSE DE PATISERIE Această func ie selectează automat GRILL temperatura i metoda de preparare optime pentru Pentru a frige medalioane, frigărui i cârna i, toate tipurile de prăjitură.
  • Page 220 PRIMA UTILIZARE A APARATULUI Roti i butonul de selectare pentru a selecta unitatea SETAREA OREI de măsurare, apoi apăsa i pentru a confirma. Va trebui să seta i ora atunci când porni i cuptorul pentru prima dată. Roti i butonul de selectare pentru a selecta curentul nominal, apoi apăsa i pentru a confirma.
  • Page 221 De asemenea, pute i seta nivelul de grill (3 = ridicat, 2 În perioada de a teptare, pute i utiliza butonul pentru a = mediu, 1 = redus) în acela i timp. modi ca ora de nalizare programată. Apăsa i pentru a modi ca setările privind temperatura i durata de preparare.
  • Page 222 . FUNC IILE 6 SENSE de pe peretele interior din dreapta al cavită ii. Atunci când sonda pentru carne este introdusă în cavitatea RECUPERAREA TEMPERATURII cuptorului, avertizorul sonor emite o alarmă, iar pe Dacă temperatura din interiorul cuptorului scade în afi aj apare pictograma i temperatura setată.
  • Page 223 RECOMANDĂRI UTILE CITIREA TABELULUI CU INFORMA II PRIVIND DESERTURI PREPARAREA Găti i deserturi delicate cu func ia Conven ional, Tabelul indică func iile, accesoriile i nivelurile optime numai pe un singur nivel. care trebuie utilizate pentru a găti diferite tipuri de Folosi i tăvi de copt din metal, de culoare închisă, i alimente.
  • Page 224 TABEL CU INFORMA II PRIVIND PREPARAREA TEMPERATURĂ DURATĂ DE NIVEL RE ETĂ FUNC IE PREÎNCĂLZIRE (°C) PREPARARE (min.) I ACCESORII — 30 - 50 Torturi dospite/pandi panuri 30 - 50 30 - 50 Prăjituri umplute 160 – 200 30 - 85 (prăjitură...
  • Page 225 TEMPERATURĂ DURATĂ DE NIVEL RE ETĂ FUNC IE PREÎNCĂLZIRE (°C) PREPARARE (min.) I ACCESORII Miel / vi el / vită / porc 1 kg — 190 - 200 60 - 90 Friptură de porc cu orici 2 kg — 110 - 150 Pui / iepure / ra ă...
  • Page 226 ÎNTRE INEREA I CURĂ AREA Asigura i-vă că s-a răcit cuptorul Nu utiliza i bure i de sârmă, Purta i mănu i de protec ie. înainte de efectuarea oricăror bure i abrazivi sau produse Cuptorul trebuie să e activită i de între inere sau de cură...
  • Page 227 COBORÂREA REZISTEN EI DIN PARTEA SUPERIOARĂ NUMAI LA ANUMITE MODELE 1. Scoate i ghidajele laterale pentru grătar. 3. Pentru a pune la loc rezisten a, ridica i-o, trage i-o pu in către dumneavoastră, având grijă să se sprijine pe suporturile laterale. 2.
  • Page 228 ă tehnică post-vânzare pentru clien i. Politicile, documenta ia standard i informa ii suplimentare despre produs pot găsite: • Vizitând site-ul nostru web docs.whirlpool.eu • Utilizând codul QR Ca alternativă, contacta i serviciul nostru de asisten ă tehnică post-vânzare (consulta i numărul •...
  • Page 229 Rýchly sprievodca používaním ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK WHIRLPOOL Prv než spotrebič začnete používať, pozorne si prečítajte Aby sme vám mohli lepšie poskytovať pomoc, Bezpečnostné pokyny. zaregistrujte, prosím, svoj spotrebič na www.whirlpool.eu/register OPIS SPOTREBIČA 1. Ovládací panel 2. Ventilátor 3.
  • Page 230 PRÍSLUŠENSTVO POSUVNÉ BEŽCE* NÁDOBA NA ROŠT PLECH NA PEČENIE (IBA PRI NIEKTORÝCH ODKVAPKÁVANIE MODELOCH) Množstvo príslušenstva sa môže meniť v závislosti od MÄSOVÁ SONDA zakúpeného modelu. (IBA PRI NIEKTORÝCH MODELOCH) Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách. VLOŽENIE ROŠTU A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA VYBERANIE A VSÁDZANIE VODIACICH LÍŠT Vložte rošt vodorovne posúvaním po vodiacich lištách .
  • Page 231 FUNKCIE KONVENČNÉ ŠPECIÁLNE FUNKCIE Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni jedného roštu. RÝCHLY PREDOHREV Na rýchle predhriatie rúry. Po skončení GRIL predohrevu rúra automaticky použije funkciu Na grilovanie rezňov, kebabov a klobás, „Konvenčné“. Jedlo vložte do rúry až po ukončení gratinovanie zeleniny alebo opekanie chleba.
  • Page 232 PRVÉ POUŽITIE SPOTREBIČA NASTAVTE ČAS Pri prvom zapnutí rúry musíte nastaviť jazyk a čas. Otáčaním gombíka zvoľte menovitý prúd a potom stlačte na potvrdenie. Začnú blikať číslice označujúce hodiny. Otáčaním Upozornenie: Rúra je naprogramovaná na spotrebu ovládača nastavte hodinu a potvrďte stlačením elektrickej energie na úrovni kompatibilnej so sieťou v domácnosti s menovitým výkonom vyšším ako 3 kW (16 A): Ak vaša domácnosť...
  • Page 233 Zároveň môžete nastaviť úroveň grilu (3 = vysoká, 2 = Upozornenie: Funkcia odloženého spustenia nie je dostupná stredná, 1 = nízka). pre funkcie Grill a Turbo Grill. AKTIVUJTE FUNKCIU Keď ste použili všetky požadované nastavenia, aktivujte funkciu stlačením Stlačením a podržaním môžete kedykoľvek zastaviť...
  • Page 234 . FUNKCIE 6 SENSE OBNOVENIE TEPLOTY Ak teplota vo vnútri rúry počas cyklu pečenia klesne, lebo boli otvorené dvierka, automaticky sa aktivuje špeciálna funkcia, ktorá obnoví pôvodnú teplotu. Počas obnovovania teploty sa na displeji zobrazí Ak je mäsová sonda zasunutá počas výberu funkcie, animácia „had“, až...
  • Page 235 UŽITOČNÉ TIPY AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL ZÁKUSKY V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie, Jemné zákusky pečte s funkciou tradičného pečenia príslušenstvo a úroveň na prípravu rôznych typov iba na jednej úrovni. jedál. Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením Používajte kovové...
  • Page 236 TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL TEPLOTA DOBA PEČENIA ÚROVEŇ A RECEPT FUNKCIA PREDOHREV (°C) (Min.) PRÍSLUŠENSTVO 30 – 50 Kysnuté koláče / Piškótové koláče Áno 30 – 50 Áno 30 – 50 160 – 200 30 – 85 Plnené koláče (tvarohový koláč, štrúdľa, jablkový koláč) Áno 160 –...
  • Page 237 TEPLOTA DOBA PEČENIA ÚROVEŇ A RECEPT FUNKCIA PREDOHREV (°C) (Min.) PRÍSLUŠENSTVO – 190 – 200 60 – 90 Jahňacie / Teľacie / Hovädzie / Bravčové 1 kg Bravčové pečené s kožou 2 kg – 110 – 150 – 200 – 230 50 –...
  • Page 238 ÚDRŽBA A ČISTENIE Pred údržbou alebo čistením sa Nepoužívajte drôtenku, Používajte ochranné rukavice. presvedčte, či rúra vychladla. drsné čistiace pomôcky alebo Pred vykonávaním údržby musíte abrazívne/korozívne čistiace Nepoužívajte parné čističe. rúru odpojiť od elektrickej siete. prostriedky, pretože by mohli poškodiť povrch spotrebiča. VONKAJŠIE POVRCHY •...
  • Page 239 SPUSTENIE VRCHNÉHO OHRIEVACIEHO TELESA IBA PRI NIEKTORÝCH MODELOCH 1. Vyberte bočné vodiace lišty. 3. Aby ste ohrevný článok opäť namontovali na miesto, nadvihnite ho miernym potiahnutím k sebe, uistite sa, že sa opiera o bočné podpery. 2. Povytiahnite ohrevný článok a spusťte ho. VYBRATIE A NASADENIE DVIEROK Ak chcete dvierka vybrať, celkom ich otvorte Lower the door and then open it fully.
  • Page 240 že je stredisko popredajných služieb. poškodený. Zásady, štandardnú dokumentáciu a ďalšie informácie o výrobku nájdete: • Na našej webovej stránke docs.whirlpool.eu • Pomocou QR kódu Prípadne sa obráťte na náš popredajný servis (Telefónne číslo nájdete v záručnej knižke). •...
  • Page 241 Kratka navodila HVALA, KER STE SE ODLOČILI ZA IZDELEK WHIRLPOOL Pred uporabo aparata pozorno preberite varnostna Če želite celovitejšo pomoč, vas prosimo, navodila. da izdelek registrirate na spletni strani www.whirlpool.eu/.register OPIS IZDELKA 1. Upravljalna plošča 2. Ventilator 3. Okrogli grelnik (ni viden) 4.
  • Page 242 PRIBOR DRSNA VODILA * REŠETKA PRESTREZNI PEKAČ UNIVERZALNI PEKAČ (SAMO PRI NEKATERIH MODELIH) Število dodatkov se lahko razlikuje glede na kupljeni model. TEMPERATURNA SONDA ZA MESO Druge kose pribora je mogoče naknadno kupiti pri servisni (SAMO PRI NEKATERIH MODELIH) službi. VSTAVLJANJE REŠETK IN DRUGEGA PRIBORA V ODSTRANJEVANJE IN PONOVNO VSTAVLJANJE PEČICO...
  • Page 243 FUNCTIONS FUNKCIJE OBIČAJNA PRIPRAVA HRANE FUNKCIJE 6 SENSE Za pripravo vseh vrst jedi na eni višini. BISKVITNE TORTE ŽAR Funkcija samodejno izbere najboljši način Za pripravo zrezkov, ražnjičev in klobas na priprave in najprimernejšo temperaturo za pripravo žaru, za gratiniranje zelenjave in popekanje kruha. vseh vrst tort.
  • Page 244 PRED PRVO UPORABO PEČICE NASTAVITEV ČASA Ko pečico prvič vklopite, morate nastaviti čas. Obrnite izbirni gumb za izbiro nazivnega toka, nato pritisnite za potrditev. Števki za uro začneta utripati. Z obračanjem gumba Opomba: Pečica je nastavljena tako, da je stopnja nastavite uro in pritisnite za potrditev.
  • Page 245 Obenem lahko nastavite tudi stopnjo žara (3 = visoka, Opomba: Zamik zagona ni na voljo za funkciji Žar in Hitri žar. 2 = srednja, 1 = nizka). VKLOP FUNKCIJE Ko ste opravili vse potrebne nastavitve, pritisnite da vklopite funkcijo. Kadar koli lahko pritisnete in pridržite za premor funkcije, ki je trenutno aktivna.
  • Page 246 . FUNKCIJE 6 SENSE za meso vključena v notranjost pečice, se zasliši zvočni signal in na prikazovalniku se prikažeta ikona OBNOVITEV TEMPERATURE in želena temperatura. Če med pripravo hrane odprete vrata in se temperatura v pečici zniža, se bo vklopila posebna funkcija, ki bo pečico znova segrela na prvotno temperaturo.
  • Page 247 UPORABNI NASVETI VODIČ PO PREGLEDNICI ZA PRIPRAVO SLADICE V preglednici so navedene najprimernejše funkcije, Občutljive sladice pripravljajte s funkcijo za običajno pribor in višine, ki jih lahko uporabite pri pripravi pečenje na eni višini. različnih vrst živil. Čas priprave se šteje od trenutka, Uporabite temne kovinske modele za pecivo ko živilo položite v pečico, brez predgretja (kadar je in jih vedno postavite na priloženo rešetko.
  • Page 248 PREGLEDNICA ZA PRIPRAVO JEDI TEMPERATURA ČAS PRIPRAVE VIŠINA RECEPT FUNKCIJA PREDGREVANJE (°C) (min) IN PRIBOR — 30 - 50 Kvašeno pecivo / biskvitne torte 30–50 30–50 Polnjeno pecivo 160–200 30–85 (skutna pita, jabolčni zavitek, jabolčna pita) 160 – 200 35–90 160–170 20–40 Piškoti/kolački...
  • Page 249 TEMPERATURA ČAS PRIPRAVE VIŠINA RECEPT FUNKCIJA PREDGREVANJE (°C) (min) IN PRIBOR Lamb / Veal / Beef / Pork 1 kg 190–200 60–90 (Jagnjetina/teletina/govedina/svinjina 1 Svinjska pečenka s hrustljavo kožo 110–150 2 kg Chicken / Rabbit / Duck 1 kg 200–230 50–80** (Piščanec/kunec/raca 1 kg) Turkey / Goose 3 kg (Puran/gos 3 kg)
  • Page 250 VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE Pred vzdrževanjem ali čiščenjem Ne uporabljajte jeklenih gobic, Nosite zaščitne rokavice. se prepričajte, da se je pečica abrazivnih čistilnih gobic Pred vzdrževalnimi deli pečico ohladila. ali abrazivnih/korozivnih vedno odklopite iz električnega čistilnih sredstev, saj bi ti lahko Ne uporabljajte parnih čistilcev.
  • Page 251 SPUŠČANJE ZGORNJEGA GRELNIKA SAMO PRI NEKATERIH MODELIH 1. Odstranite stranska vodila za pekače. 3. Grelnik nazaj v položaj namestite tako, da ga dvignete, rahlo povlečete k sebi in preverite, da je naslonjen na stranske nosilce. 2. Grelnik nekoliko izvlecite in ga postavite nižje. DEMONTAŽA IN MONTAŽA VRAT Da vrata demontirate, jih popolnoma odprite in Spustite vrata in jih popolnoma odprite.
  • Page 252 Pravila uporabe, standardna dokumentacija in dodatne informacije o izdelkih so na voljo na: • Obiščite našo spletno stran docs.whirlpool.eu • z uporabo kode QR Obrnete se lahko tudi na našo servisno službo (telefonske številke so navedene v servisni knjižici).
  • Page 253 Snabbguide För att få en mer omfattande support, vänligen registrera din produkt på 1 Kontrollpanel 2 Fläkt 3 Runt värmeelement (dolt) 4 Sidostegar nivån anges på ugnens framsida) Lucka Övre värmeelement/ grillelement 7 Lampa Köttermometerns införingspunkt (på vissa modeller) 9 Identifieringsskylt (ska inte tas bort) 10 Nedre värmeelement (dolt)
  • Page 254 (ENDAST FÖR VISSA MODELLER) Antalet tillbehör kan variera beroende på modellen du köpt. Andra tillbehör kan köpas separat. Vänd dig till vår (ENDAST FÖR VISSA MODELLER) kundservice. Sätt in gallret vågrätt genom att skjuta det över . För att ta bort sidostegarna, lyft upp dem och ugnsstegarna och säkerställ att sidan med den ta försiktigt ut den undre delen från dess fäste: upphöjda kanten är vänd uppåt.
  • Page 255 ÖVER/UNDERVÄRME SPECIALFUNKTIONER För tillagning av alla slags rätter på en enda fals. SNABBUPPVÄRMNING GRILL For snabb förvärmning av ugnen. När För att grilla stekar, kebab och korv, gratinera förvärmningen är klar väljer ugnen funktionen "Över/ grönsaker eller rosta bröd. Vid grillning av kött undervärme"...
  • Page 256 Du kommer att behöva ställa in tiden när du slår på ugnen för första gången. Vrid på väljarratten för att välja den nominella strömmen och tryck sedan på för att bekräfta. Observera: Ugnen är programmerad för att förbruka De två si rorna för timmen börjar blinka: Vrid ratten för en mängd elektrisk ström som är kompatibel med ett att ställa in timmen och tryck på...
  • Page 257 Du kan även ställa in grillnivån (3 = hög, 2 = medel, Observera: Funktionen fördröjd start är inte tillgänglig för 1 = låg) samtidigt. funktionerna Grill och Turbo Grill. När du har angivit alla inställningar som behövs, tryck på för att aktivera funktionen. Du kan när som helst trycka på...
  • Page 258 ugnsutrymmet avges en summer och displayen visar ikonen och måltemperaturen. TEMPERATURÅTERSTÄLLNING Om temperaturen inuti ugnen sjunker under ett tillagningsprogram på grund av att luckan öppnas, aktiveras en specialfunktion automatiskt för att återställa den ursprungliga temperaturen. Medan temperaturen återställs visar displayen en animerad "orm"...
  • Page 259 Tabellen listar den bästa funktionen, tillbehören Baka bakverk med över- och undervärme på en enda och nivån som ska användas för att laga olika typer ugnsfals. av mat. Tillagningstiden startar från när du sätter in Använd bakformar i mörk metall och placera dem maten i ugnen, men inbegriper inte uppvärmningen alltid på...
  • Page 260 30 - 50 30 - 50 30 - 50 160 - 200 30 - 85 (cheesecake, äppelstrudel, äppelpaj) 160 – 200 35 - 90 160 - 170 20 - 40 150 - 160 20 - 40 150 - 160 20 -40 180 - 200 30 - 40 180 - 190...
  • Page 261 190 - 200 60 - 90 1 kg 110 - 150 2 kg 200 - 230 50 - 80 ** 1 kg 190 - 200 90 - 150 3 kg 180 - 200 40 - 60 ( lé eller hel) 180 - 200 50 - 60 (tomater, zucchini, aubergine)
  • Page 262 • Rengör luckans glas med ett lämpligt flytande rengöringsmedel. • Rengör ytorna med en fuktig trasa av mikrofiber. • Aktivera funktionen ”SmartClean” (i förekommande Om de är mycket smutsiga, tillsätt några droppar pH- fall) för optimal rengöring av de inre ytorna. neutralt rengöringsmedel.
  • Page 263 ENDAST FÖR VISSA MODELLER 1 Ta bort sidostegarna. 3 För att sätta tillbaka elementet, lyft det, dra det en aning mot dig, och se till att det vilar i sina sidostöd. 2 Dra ut grillelementet en aning, och sänk det. För att ta bort luckan, öppna den helt och sänk Sänk luckan och öppna den sedan helt.
  • Page 264 Ugnen fungerar inte. Strömavbrott. Kontrollera att spänningen kommer fram till Inte ansluten till elnätet. eluttaget då ugnen är ansluten till elnätet. Stäng av ugnen och slå på den igen för att se om felet kvarstår. Displayen visar bokstaven "F" Programvaruproblem. Kontakta närmaste kundservice och ange följt av ett nummer eller en numret efter bokstaven "F".