Download Print this page

Ego Power+ EGLB7650E Manual

56 volt lithium-ion cordless blower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
56 Volt lithium-ion cordless blower
DE
Akku-Laubbläser (56-volt)
FR
Souffleur sans fil lithium-ion 56 v
ES
Soplador inalámbrico con acumulador de
ion de litio de 56 v
PT
Soprador a bateria 56 volts de ião e lítio
IT
Soffiatore a batteria li-ion 56 volt
NL
56 volt lithium-ion accubladblazer
DK
56 volt lithium-ion ledningsfri løvblæser
SE
56 Volts litium-jonbatteri sladdlös lövblås
FI
56 voltin litiumioniakkupuhallin
NO 56 volt lithium-ion løvblåser uten ledning
Беспроводная воздуходувка с
RU
литий-ионным аккумулятором 56 в
Dmuchawa bezprzewodowa z baterią
PL
litowo-jonową 56 woltów
56 voltový lithium-iontový bezdrátový foukač
CZ
SK
56 v lítium-iónové bezdrôtové dúchadlo
HU
56 voltos vezeték nélküli lítium-ion lombfúvó
RO Suflantă fără fir cu acumulator de Litiu Ion de
56 Volți
SL
56-voltni litij-ionski brezžični puhalnik
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS BLOWER
LT
Belaidis pūstuvas su 56 voltų ličio jonų baterija 94
4
LV
56 voltu litija jonu bezvadu pūtējs
9
GR Ασύρματος φυσητήρας 56 Volt
14
λιθίου - ιόντων
TR
56 Volt lityum-iyon kablosuz üfleyici
19
ET
56-voldise liitiumioonakuga
24
akutoitel õhuluud
29
UK 56-вольтна літій-іонна акумуляторна
34
повітродувка
39
BG 56 волта литиево-йонна
44
безкабелна въздуходувка
49
HR Baterijsko puhalo s 56 voltnom l
54
tij-ionskom baterijom
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
KA
59
აკუმულატორიანი უსადენო
ელექტრო საბერველა
64
Bežični duvač sa litijum-jonskom baterijom
SR
69
od 56 volti
74
Akumulatorski puhač lišća s litij-ionskom
BS
79
baterijom od 56 v
‫מפוח אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬
HE
84
AR
‫منفاخ السليك ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬
89
LB7650E
99
104
109
114
119
124
129
134
139
144
159
154
OP_EGO_LB7650E_EV01.31_220602

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EGLB7650E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ego Power+ EGLB7650E

  • Page 1 LB7650E 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER Belaidis pūstuvas su 56 voltų ličio jonų baterija 94 56 Volt lithium-ion cordless blower 56 voltu litija jonu bezvadu pūtējs Akku-Laubbläser (56-volt) GR Ασύρματος φυσητήρας 56 Volt Souffleur sans fil lithium-ion 56 v λιθίου - ιόντων Soplador inalámbrico con acumulador de 56 Volt lityum-iyon kablosuz üfleyici ion de litio de 56 v...
  • Page 2 BA1400, BA1400T, CH5500E, BA1400, BA1400T, CH5500E, CH2100E BA2242T, BA2240T, CH2100E BA2240T, BA2242T, CH3200E, CH7000E BA2800, BA2800T, BA2800, BA2800T, BA4200, BA4200T, BA4200, BA4200T, BA5600T, BA6720T BA5600T, BA6720T...
  • Page 3 D1-3 D1-1 D1-2...
  • Page 4 Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! READ OPREATOR’S MANUAL Residual risk! People with electronic devices, such as pacemakers, should consult their physician(s) before using this product. Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker.
  • Page 5 2. Boost Button SPECIFICATIONS 3. Air-Speed Trigger 4. Battery-Release Button Voltage 5. Latch Maximum air volume at nozzle 1300 m 6. Electric Contacts 74 m/s (without 7. Ejection Mechanism tapered nozzle) Maximum air velocity 8. Air Intake 87 m/s (with tapered nozzle) 9.
  • Page 6 ◾ To Remove (Fig. C3) 3. Keep turning the speed/lock-on dial counterclockwise to the off position to stop the blower. Press and hold the nozzle-release button to disengage the latch, then pull the nozzle straight from the blower NOTICE: If the speed/lock-on dial is not turned back to tube.
  • Page 7 WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc. come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury. STORAGE ◾ Remove the battery pack from the blower. ◾...
  • Page 8 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not attached Attach the battery pack to the blower. to the blower. ◾ ◾ No electrical contact between the Remove battery, check contacts and blower and battery pack. reinstall the battery pack. ◾...
  • Page 9 Übersetzung der Originalanleitungen ALLE ANWEISUNGEN LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN Restrisiko! Menschen mit elektronischen Geräten, wie z.B. Herzschrittmachern, sollten ihren Arzt konsultieren, bevor sie dieses Gerät verwenden. Der Betrieb von Elektrogeräten in unmittelbarer Nähe zu Herzschrittmachern kann zu Einstörungen und zum Versagen des Schrittmachers führen. WARNSYMBOL Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss Sicherheitswarnung...
  • Page 10 TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG AUFBAU (ABB. A1) Spannung 56 V Maximale Luftmenge an der 1. Drehzahlwählschalter mit Arretierung 1300 m Düse 2. Boost-Schalter 74 m/s 3. Gebläseschalter (ohne konische Düse) Maximale Luftgeschwindigkeit 4. Akku-Entriegelungstaste 87 m/s (mit konischer Düse) 5. Verschluss 6.
  • Page 11 ◾ Abnehmen (Abb. B3) Gebläsestufe. Bei nachlassendem Druck auf den Schalter verringert sich der Luftstrom des Gebläses. Drücken Sie die Rohrentriegelung und nehmen Sie das Stellen Sie die Gebläsestufe entsprechend ein. Rohr ab. 3. Lassen Sie den Gebläseschalter los, um den ANBRINGEN/ABNEHMEN DER KONISCHEN/FLACHEN Laubbläser auszuschalten.
  • Page 12 ◾ Sparen Sie Wasser, indem Sie ein Kraftgebläse WARNUNG: Achten Sie immer darauf, dass anstelle von Wasserschläuchen bei vielen Rasen- und Bremsflüssigkeit, Benzin, Erzeugnisse auf Erdölbasis, Gartenarbeiten einsetzen – z.B. auch bei Wasserrinnen, Kriechöle usw. nicht mit den Kunststoffteilen in Gittern, Terrassen, Rosten, Vordächern und allgemein Kontakt kommen.
  • Page 13 STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Der Akku ist nicht am Gerät Akku am Laubbläser anschließen. angeschlossen. ◾ ◾ Kein elektrischer Kontakt Akku herausnehmen, Kontakte überprüfen zwischen Laubbläser und Akku. und wieder anschließen. ◾ ◾ Der Akku ist leer. Den Akku aufladen. Laubbläser funktioniert ◾...
  • Page 14 Traduction de la notice d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION Risques résiduels ! Les personnes portant des appareils électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques, doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d’utiliser ce produit. L’utilisation d’un équipement électrique près d’un stimulateur cardiaque peut provoquer des interférences ou la panne du stimulateur cardiaque.
  • Page 15 SPÉCIFICATIONS DESCRIPTION DESCRIPTION DE VOTRE SOUFFLEUR Tension 56 V Volume d'air maximum à la (IMAGE  A 1) 1300 m buse 1. Cadran de vitesse / verrouillage 74 m/s (sans buse conique) 2. Bouton Boost Vitesse maximale de l'air 87 m/s 3.
  • Page 16 ◾ Pour retirer (schéma B3) DÉMARRAGE / ARRÊT DU SOUFFLEUR (schéma E) Appuyez sur le bouton de déverrouillage du tube et Gâchette de vitesse d'air uniquement retirez le tube. 1. Appuyez sur la gâchette de vitesse de l'air pour ASSEMBLAGE / RETRAIT DE LA BUSE CONIQUE / mettre le souffleur en marche.
  • Page 17 CONSEILS D’UTILISATION DU SOUFFLEUR Protection de l’environnement ◾ Pour éviter d’éparpiller les débris, soufflez autour des Ne jetez pas les équipements électriques, bords externes du tas de débris. Ne soufflez jamais les batteries et les chargeurs usagés avec directement au centre d’un tas. les ordures ménagères ! Apportez ce ◾...
  • Page 18 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La batterie n’est pas insérée dans Insérez la batterie dans le souffleur. le souffleur. ◾ ◾ Il n’y a pas de contact électrique Retirez la batterie, inspectez les contacts, entre le souffleur et la batterie. puis réinsérez la batterie.
  • Page 19 Traducción de las instrucciones originales ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA EL MANUAL DEL USUARIO ¡Riesgo residual! Las personas con implantes electrónicos, como marcapasos, deberán consultar a su médico antes de utilizar este producto. La utilización de equipos eléctricos en las proximidades inmediatas de un marcapasos podría causar en este interferencias o averías.
  • Page 20 ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN FAMILIARÍCESE CON SU SOPLADOR Tensión 56 V Caudal de aire máximo en la (FIG.  A 1) 1300 m boquilla 1. Selector de velocidad/bloqueo 74 m/s (sin boquilla cónica) 2. Botón de turbo Velocidad máxima del aire 87 m/s 3. Gatillo de velocidad del aire (con boquilla cónica) 4.
  • Page 21 ◾ Desmontaje (fig. B3) 2. La velocidad del aire del soplador se controla con el gatillo para la velocidad variable. Una mayor Pulse el botón de liberación del tubo y quite el tubo. presión en el gatillo produce velocidades de soplado INSTALAR/QUITAR LA BOQUILLA CÓNICA/ más altas;...
  • Page 22 ◾ Utilice rastrillos y escobas para soltar los materiales Protección del medio ambiente antes de despejarlos con el soplador. En entornos ¡No elimine aparatos eléctricos, baterías polvorientos, humedezca ligeramente las superficies si usadas ni cargadores de baterías junto dispone de agua. con los desperdicios domésticos! Lleve ◾...
  • Page 23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El acumulador no está Inserte correctamente el acumulador en correctamente insertado en el el soplador. soplador. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico entre el Quite la batería, compruebe los contactos acumulador y el soplador. eléctricos y vuelva a instalarla.
  • Page 24 Tradução do manual original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES Riscos residuais! As pessoas com dispositivos eletrónicos, como pacemakers, deverão consultar o seu médico antes de utilizarem este produto. A utilização de equipamento elétrico perto de um pacemaker pode causar interferências ou falhas no pacemaker.
  • Page 25 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DESCRIÇÃO CONHEÇA O SEU SOPRADOR (FIG. A1) Voltagem Volume máximo do ar no 1. Disco da velocidade/bloqueio 1300 m bocal 2. Botão de rajada 74 m/s 3. Gatilho da velocidade do ar (sem bocal afunilado) Velocidade máxima do ar 4.
  • Page 26 MONTAR/RETIRAR O BOCAL AFUNILADO/DE 2. A velocidade do ar do soprador é controlada com o gatilho da velocidade variável. Mais pressão no DIFUSÃO DO SOPRADOR gatilho dá origem a velocidades de sopro superiores. ◾ Para montar (Imagem C1 e C2) Menos pressão no gatilho dá...
  • Page 27 ◾ Use ancinhos e vassouras para libertar o lixo antes Proteja o ambiente de o soprar. Em condições poeirentas, humedeça Não elimine equipamento elétrico, bateria ligeiramente as superfícies, se tiver água disponível. gasta nem carregador juntamente com o ◾ Poupe água, usando sopradores elétricos em vez de lixo doméstico comum! Leve este produto mangueiras para muitas aplicações em relvados e a um centro de reciclagem autorizado...
  • Page 28 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ A bateria não foi colocada no Fixe a bateria no soprador. soprador. ◾ ◾ Não existe contacto elétrico entre Retire a bateria, verifique os contactos e o soprador e a bateria. volte a instalar a bateria. ◾...
  • Page 29 Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Rischi residui! Le persone portatrici di dispositivi elettronici, ad esempio pacemaker, devono consultare il proprio medico prima di usare questo prodotto. L'uso di apparecchi elettrici in prossimità di pacemaker cardiaci comporta il rischio di interferenze o malfunzionamento del pacemaker.
  • Page 30 SPECIFICHE TECNICHE DESCRIZIONE COMPONENTI DEL SOFFIATORE (FIG. A1) Tensione 56 V Volume dell'aria max a livello 1. Manopola di bloccaggio della velocità 1300 m della bocchetta 2. Pulsante Boost 74 m/s (senza 3. Interruttore a velocità variabile bocchetta conica) Velocità dell'aria max 4.
  • Page 31 INSTALLAZIONE/RIMOZIONE DELLA BOCCHETTA 2. La velocità dell'aria del soffiatore è controllata dall'interruttore a velocità variabile. Una maggiore CONICA/PIATTA pressione sull'interruttore aumenta la velocità ◾ Installazione (Fig. C1 e C2) dell'aria; una pressione minore riduce la velocità Allineare la scanalatura sulla bocchetta conica/piatta dell'aria.
  • Page 32 ◾ L'uso di soffiatori al posto di tubi per innaffiare per pulire grondaie, zanzariere, terrazzi, griglie, verande e giardini permette di risparmiare acqua. ◾ La bocchetta conica facilita la rimozione di foglie bagnate e la pulizia delle fessure. ◾ Fare attenzione all'eventuale presenza di bambini, animali, finestre aperte o automobili appena lavate e soffiare i detriti in direzione opposta.
  • Page 33 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è installato Installare il gruppo batteria sul soffiatore. sul soffiatore. ◾ ◾ Nessun contatto elettrico tra il Rimuovere la batteria, ispezionare i soffiatore e il gruppo batteria. contatti e reinstallare il gruppo batteria. ◾...
  • Page 34 Vertaling van de originele instructies LEES ALLE INSTRUCTIES! LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING Restrisico! Personen met elektronische apparaten zoals pacemakers, moeten eerst hun arts(en) raadplegen voordat ze dit product gebruiken. De werking van een elektrisch apparaat in de nabijheid van een pacemaker kan een storing of defect van de pacemaker veroorzaken.
  • Page 35 SPECIFICATIES BESCHRIJVING KEN UW BLADBLAZER (AFB. A1) Spanning Maximaal luchtvolume bij het 1. Snelheid/vergrendeling-draaiknop 1300 m mondstuk 2. TURBO-boost knop 74 m/s (zonder conisch 3. Knop voor de luchtsnelheid mondstuk) Maximale luchtsnelheid 4. Accuvrijgaveknop 87 m/s (met conisch mondstuk) 5. Vergrendeling 6.
  • Page 36 ◾ Verwijderen (afb. B3) 2. De luchtsnelheid van de bladblazer wordt bepaald met behulp van de knop voor de variabele snelheid. Druk de buis-ontgrendelingsknop en verwijder de buis. Meer druk op de knop resulteert in hogere MONTEREN/VERWIJDEREN VAN DE HET CONISCHE/ blaassnelheden;...
  • Page 37 ◾ Bespaar water door gebruik te maken van de accubladblazer in plaats van tuinslangen voor vele gazon- en tuintoepassingen, zoals voor het reinigen van goten, schermen, patio’s, roosters, veranda’s en tuinen. ◾ De rand van het conische mondstuk helpt bij het verwijderen van natte bladeren en het reinigen van gaten in het trottoir.
  • Page 38 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ ◾ Het accupack is niet op de Sluit de accu op de accubladblazer aan. bladblazer aangesloten. ◾ ◾ Er is geen elektrisch contact Verwijder de accu, controleer de tussen de bladblazer en het contacten en bevestig het accupack weer. accupack.
  • Page 39 Oversættelse af de originale vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN Resterende risiko! Folk med elektroniske enheder, såsom pacemakere, skal spørge deres læge til råds, før de bruger dette produkt. Betjening af elektrisk udstyr i umiddelbar nærhed af en pacemaker, kan forårsage forstyrrelser eller svigt af pacemakeren.
  • Page 40 1. Hastighed/Låseknap SPECIFIKATIONER 2. Forstærkningsknap 3. Luftstyrkeknap Spænding 4. Knap til frigørelse af batteri Maksimal luftmængde ved 1300 m mundstykket 5. Lås 74 m/s (uden spids 6. Elektriske kontakter mundstykke) 7. Udløsermekanisme Maksimal lufthastighed 87 m/s (med spids 8. Luftindtag mundstykke) 9.
  • Page 41 Sørg for at rillen på det spidse mundstykke passer 1. Drej styrke/låseknappen med uret, for at starte med rørknoppen, og tryk mundstykket ind i røret, indtil blæseren. Luftstyrken forøges, når drejeknappen det klikkes på plads. drejes med uret. ◾ Afmontering (fig. C3) 2.
  • Page 42 VEDLIGEHOLDELSE GENEREL VEDLIGEHOLDELSE Undgå, at bruge opløsningsmidler til rengøring af plastdele. De fleste plastmaterialer risikerer at blive ødelagt, ved brug af forskellige slags alment tilgængelige opløsningsmidler. Brug et stykke ren klud til at fjerne snavs, støv, olie, fedt, osv. ADVARSEL: Lad aldrig bremsevæske, benzin, oliebaserede produkter, indtrængende olier osv.
  • Page 43 FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke sat på Sæt batteripakken på løvblæseren. løvblæseren. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellem Fjern batteriet, kontrollér kontakter, og løvblæseren og batteripakken. sæt batteriet på igen. ◾ ◾ Batteriet er afladet. Oplad batteripakken. Løvblæser virker ikke.
  • Page 44 Översättning av originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN Dolda risker! Personer med elektroniska enheter såsom pacemaker skall rådfråga sin läkare innan denna produkt används. Användning av elektronisk utrustning i närheten av en pacemaker kan orsaka störningar eller fel på pacemakern.
  • Page 45 SPECIFIKATIONER BESKRIVNING LÄRA KÄNNA DIN LÖVBLÅS (BILD A1) Spänning Maximal luftvolym i 1. Hastighet/låsratt 1300 m munstycket 2. Boost-knapp 74 m/s (utan spetsigt 3. Avtryckare för lufthastighet munstycke) Maximal lufthastighet 4. Låsknapp för batteriet 87 m/s (med spetsigt munstycke) 5. Spärrhake 6.
  • Page 46 MONTERING/BORTTAGNING AV LÖVBLÅSARENS Endast hastighet/låsratt SPETSIGA/SPRIDARMUNSTYCKE Lövblåsaren kan låsas i valfri hastighet med ◾ hastighetlåsratten. Montering (bild C1 och C2) 1. Vrid hastighet/låsratten medurs för att starta Rikta in skåran på det spetsiga munstycket med lövblåsaren. Lufthastigheten kommer att öka när rörknoppen och tryck in munstycket i röret tills det rattens vrids medurs.
  • Page 47 UNDERHÅLL ALLMÄNT UNDERHÅLL Använd inte lösningsmedel när du rengör plastdelarna. De flesta plaster är känsliga för skador från olika typer av kommersiella lösningsmedel och kan skadas av dess användning. Använd en ren trasa för att ta bort smuts, damm, olja, fett etc VARNING! Låt aldrig bromsvätska, bensin, petroleumbaserade produkter, smörjfett osv.
  • Page 48 FELSÖKNING PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾ Batteripaketet är inte monterat på Montera batteripaketet på lövblåsaren. lövblåsaren. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellan Ta ut batteriet, kontrollera kontakterna lövblåsaren och batteriet. och sätt sedan tillbaka batteripaketet. ◾ ◾ Lövblåsaren fungerar Batteriet är helt tömt. Ladda batteripaketet.
  • Page 49 Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! LUE KÄYTTÖOPAS Jäännösriski! Henkilöiden, joilla on sydämentahdistin tai muu vastaava elektroninen laite, tulisi keskustella lääkärin kanssa ennen tämän tuotteen käyttöä. Sähkölaitteiden käyttö sydämentahdistimen lähettyvillä saattaa häiritä tahdistimen toimintaa tai aiheuttaa vakavan toimintahäiriön. TURVALLISUUSSYMBOLI Käyttäjän on luettava käyttöopas Turvallisuushälytys loukkaantumisvaaran vähentämiseksi.
  • Page 50 2. Tehostuspainike TEKNISET TIEDOT 3. Ilman nopeusliipaisin 4. Akun vapautuspainike Jännite 56 V 5. Salpa Suurin ilmamäärä suuttimessa 1300 m 6. Sähköliitännät 74 m/s (ilman 7. Poistomekanismi kapenevaa suutinta) Suurin ilmannopeus 8. Ilmanotto 87 m/s (kapenevan suuttimen kanssa) 9. Jalusta Suurin puhallusteho 26 N 10.
  • Page 51 ◾ Kiinnittäminen (kuvat C1 ja C2) Vain nopeus-/lukituspyörä Kohdista kapenevan/levittävän suuttimen ura Puhallin voidaan lukita mihin tahansa nopeuteen putken nuppiin ja paina suutinta putkeen, kunnes se lukituspyörän avulla. napsahtaa paikalleen. 1. Käynnistä puhallin kääntämällä nopeus-/ ◾ Irrottaminen (kuva C3) lukituspyörää myötäpäivään. Ilman nopeus suurenee, kun pyörää...
  • Page 52 HUOLTAMINEN YLEINEN KUNNOSSAPITO Vältä liuotinaineiden käyttöä, kun puhdistat muoviosia. Useimmat muovit ovat herkkiä vaurioitumaan erilaisista kaupallisista liuottimista ja voivat vaurioitua niiden käytöstä. Poista lika, pöly, öljy, rasva ym. käyttäen puhdasta liinaa. VAROITUS: Älä koskaan anna jarrunesteiden, bensiinin, öljypohjaisten tuotteiden, ruosteenirrotusöljyn ym.
  • Page 53 VIANMÄÄRITYS ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Akkua ei ole liitetty puhaltimeen. Liitä akku puhaltimeen. ◾ ◾ Puhaltimen ja akun välillä ei ole Poista akku, tarkista kosketuskohdat ja sähköliitäntää. asenna akku uudelleen paikalleen. ◾ ◾ Akku on tyhjä. Lataa akku. Puhallin ei toimi. ◾...
  • Page 54 oversettelse av de opprinnelige instruksjonene LES ALLE INSTRUKSJONER! LES BRUKERMANUALEN Gjenværende risiko! Personer med elektroniske enheter, for eksempel pacemakere, bør konsultere legen(e) før de bruker dette produktet. Betjening av elektrisk utstyr i nærheten av en hjertestarter kan forårsake interferens eller svikt i hjertestarteren.
  • Page 55 3. Lufthastighetsutløser SPESIFIKASJONER 4. Batteriutløserknapp 5. Lås Spenning 6. Elektriske kontakter Maks luftvolum ved 1300 m munnstykke 7. Utkastingsmekanisme 74 m/s 8. Luftinntak (uten konisk dyse) 9. Sokkel Maksimal lufthastighet 87 m/s 10. Utløserknapp for rør (med konisk dyse) 11. Blåserør Maks blåseeffekt 26 N 12.
  • Page 56 ◾ For å fjerne (fig. C3) 2. For å minske lufthastigheten dreier du hastighets-/ låsehjulet i retning mot klokken. Trykk på og hold nede utløserknappen for å frigjøre låsen, og trekk deretter munnstykket rett fra 3. Fortsett å dreie hastighets-/låsehjulet i retning mot blåserøret.
  • Page 57 ADVARSEL: Bremsevæske, bensin, oljebaserte produkter, rustoppløsende olje osv. må ikke under noen omstendighet komme i kontakt med plastdeler. Kjemikalier kan skade, svekke eller ødelegge plasten, noe som igjen kan medføre alvorlig personskade. OPPBEVARING ◾ Fjern batteripakken fra blåseren. ◾ Rengjør alt fremmed materiale fra luftinntaket til viften. ◾...
  • Page 58 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAKEN LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke festet til Fest batteriet til blåseren. blåseren. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellom Fjern batteriet, sjekk kontakter og viften og batteripakken. installer batteripakken. ◾ ◾ Batteripakken er utladet. Lad opp batteripakken. Blåseren virker ikke.
  • Page 59 Перевод оригинальных инструкций ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Остаточный риск! Если вы используете такие электронные устройства, как кардиостимулятор, перед эксплуатацией данного устройства проконсультируйтесь с врачом. Использование электрооборудования в непосредственной близости от кардиостимулятора может привести к образованию помех и повреждению кардиостимулятора.
  • Page 60 СПЕЦИФИКАЦИИ ОПИСАНИЕ ЧАСТИ ВОЗДУХОДУВКИ Напряжение 56 В Максимальный объем (РИС. А1) 1300 м /ч воздуха из сопла 1. Регулятор скорости/блокировки 74 м/с (без конической насадки) Максимальная скорость 2. Кнопка турборежима воздушного потока 87 м/с (с конической 3. Курок скорости подачи воздуха насадкой) 4.
  • Page 61 ◾ Установка (Рис. B1 и B2) ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВОЗДУХОДУВКИ (Рис. Е) Совместите пазы и вставьте трубу в корпус до щелчка. Только курок скорости подачи воздуха ◾ Извлечение (Рис. B3) 1. Нажмите курок, чтобы включить воздуходувку. Нажмите кнопку фиксации трубы и извлеките трубу. 2.
  • Page 62 ◾ Чтобы снизить уровень шума, ограничьте Защита окружающей среды количество одновременно используемого Не выбрасывайте электроприборы, электрооборудования. зарядные устройства и аккумуляторные ◾ Используйте грабли и метлу, чтобы убрать мусор батареи вместе с бытовыми отходами! перед использованием воздуходувки. В пыльных Отправьте данное изделие на условиях...
  • Page 63 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Аккумулятор не установлен в Установите аккумулятор в воздуходувку. воздуходувку. ◾ ◾ Нет электрического контакта Извлеките аккумулятор, проверьте между воздуходувкой и контакты и установите его снова. аккумулятором. ◾ ◾ Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор. Воздуходувка не работает.
  • Page 64 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Ryzyko resztkowe! Osoby z urządzeniami elektronicznymi, takimi jak rozruszniki serca, powinny przed użyciem produktu skonsultować się ze swoim(i) lekarzem/-ami. Używanie urządzeń elektrycznych blisko rozrusznika serca może spowodować zakłócenia lub uszkodzić rozrusznik. SYMBOL BEZPIECZEŃSTWA Aby ograniczyć...
  • Page 65 SPECYFIKACJA OPIS ZAPOZNANIE SIĘ Z Napięcie Maksymalna objętość DMUCHAWĄ (RYS. A1) 1300 m powietrza w dyszy 1. Pokrętło prędkości/blokady 74 m/s (bez dyszy stożkowej) Maksymalna prędkość 2. Przycisk Turbo powietrza 87 m/s 3. Spust prędkości powietrza (z dyszą stożkową) 4. Przycisk odblokowujący akumulator Maksymalna siła dmuchania 26 N 5.
  • Page 66 ◾ Wyjmowanie (Rys. B3) WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE DMUCHAWY (Rys. E) Należy nacisnąć przycisk odblokowujący rurę i wyjąć Tylko spust prędkości powietrza rurę. 1. Aby włączyć dmuchawę, należy wcisnąć spust ZAKŁADANIE/ZDEJMOWANIE DYSZY STOŻKOWEJ/ prędkości powietrza. ROZPRASZAJĄCEJ DMUCHAWY 2. Prędkość powietrza dmuchawy jest sterowana za ◾...
  • Page 67 ◾ Aby ograniczyć poziom hałasu, należy ograniczyć liczbę Ochrona środowiska jednocześnie używanych urządzeń energetycznych. Urządzeń elektrycznych, zużytych ◾ Należy używać grabi i mioteł, aby przed użyciem akumulatorów i ładowarki nie należy dmuchawy wzruszyć zanieczyszczenia. Przy dużym wyrzucać do zwykłych zmieszanych śmieci zapyleniu, o ile tylko jest dostępna woda, dobrze jest domowych! Produkt należy oddać...
  • Page 68 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Akumulator nie jest założony do Włożyć akumulator do dmuchawy. dmuchawy. ◾ ◾ Brak połączenia elektrycznego Wyjąć akumulator, sprawdzić styki i między dmuchawą a założyć akumulator z powrotem. akumulatorem. ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować...
  • Page 69 Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Zbytkové riziko! Osoby s elektronickými přístroji, jako jsou např. kardiostimulátory, by se měli před použitím toho výrobku poradit se svým lékařem. Použití elektrického zařízení v těsné blízkosti kardiostimulátoru může způsobit narušení činnosti nebo poruchu kardiostimulátoru.
  • Page 70 TECHNICKÉ ÚDAJE POPIS SEZNAMTE SE SE SVÝM Napětí 56 V Maximální objem vzduchu v FOUKAČEM (OBR. A1) 1300 m hubici 1. Volič rychlosti/zamčení 74 m/s (bez zúžené hubice) Maximální rychlost proudění 2. Tlačítko zvýšení výkonu vzduchu 87 m/s 3. Přepínač rychlosti vzduchu (se zúženou hubicí) 4.
  • Page 71 MONTÁŽ / SEJMUTÍÍ ZÚŽENÉ / ROZMETACÍ 3. Chcete-li foukač vypnout, uvolněte spoušť pro ovládání proudění vzduchu. HUBICE FOUKAČE ◾ Montáž (Obr. C1 a C2) Pouze volič rychlosti/zamčení Srovnejte drážku v zúžené hubici s knoflíkem trubice a Foukač může být zablokován v jakékoli rychlosti proudění zatlačte trysku do trubice, dokud nezapadne na místo.
  • Page 72 ◾ Dávejte pozor na děti, domácí zvířata, otevřená okna nebo čerstvě umytá auta a foukejte nečistoty bezpečně jiným směrem. ◾ Po použití foukačů nebo jiného zařízení ukliďte! Nečistoty řádně správně zlikvidujte. ÚDRŽBA CELKOVÁ ÚDRŽBA K čistění plastových dílů nepoužívejte rozpouštědla. Většina plastů...
  • Page 73 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ K foukači není připojen Nasaďte akumulátor na foukač. akumulátor. ◾ ◾ Bez elektrického kontaktu mezi Vyjměte akumulátor, zkontrolujte póly a foukačem a akumulátorem. znovu jej nainstalujte. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. Foukač...
  • Page 74 Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU Potenciálne riziká! Ľudia s elektronickými zariadeniami, napríklad kardiostimulátorom, musia používanie tohto výrobku konzultovať so svojím lekárom. Použitie elektrických zariadení v tesnej blízkosti kardiostimulátora by mohlo spôsobiť rušenie alebo zlyhanie kardiostimulátora. BEZPEČNOSTNÝ...
  • Page 75 TECHNICKÉ ÚDAJE POPIS ZOZNÁMTE SA S VAŠIM Napätie 56 V Maximálny objem vzduchu DÚCHADLOM (OBR. A1) 1300 m v tryske 1. Nastavenie rýchlosti/uzamknutia 74 m/s (bez kužeľovej trysky) 2. Tlačidlo zosilnenia Maximálna rýchlosť vzduchu 87 m/s 3. Ovládač prúdenia vzduchu (s kužeľovou tryskou) 4.
  • Page 76 ◾ Demontáž (Obr. B3) 2. Rýchlosť vzduchu ventilátora sa ovláda ovládačom prúdenia vzduchu. Väčší tlak na ovládač má za Stlačte tlačidlo uvoľnenie výduchu a vyberte výduch. následok vyššie rýchlosti fúkania; menší tlak na spúšť MONTÁŽ/DEMONTÁŽ ZÚŽENEJ/ROZŠÍRENEJ má za následok nižšie rýchlosti fúkania. Nastavte rýchlosť...
  • Page 77 ◾ Okraj zúženej trysky pomáha s odstraňovaním mokrého lístia a čistením medzier na chodníku. ◾ Dávajte pozor na deti, domáce zvieratá, otvorené okná alebo čerstvo umyté auta a fúkajte odpad do bezpečnej vzdialenosti. ◾ Po použití dúchadiel alebo iných zariadení nezabudnite upratať! Zlikvidujte odpad správne.
  • Page 78 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ ◾ Akumulátor nie je pripojený do Pripojte akumulátor do dúchadla. dúchadla. ◾ ◾ Žiadny elektrický kontakt medzi Vyberte akumulátor, skontrolujte kontakty dúchadlom a akumulátorom a akumulátor nainštalujte naspäť. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. Dúchadlo nefunguje.
  • Page 79 Az eredeti útmutatók fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT Maradék kockázat! Az elektronikus készülékekkel, például pacemakerrel élő emberek a termék használata előtt kérjék ki az orvos véleményét. Az elektromos felszerelésnek a pacemakerhez közel való működtetése interferenciát vagy meghibásodást okozhat a pacemakerben.
  • Page 80 JELLEMZŐK LEÍRÁS ISMERJE MEG A Feszültség 56 V Maximális levegőmennyiség a LOMBFÚVÓT (A1 ÁBRA) 1300 m szórófejnél 1. Sebességrögzítő tárcsa 74 m/s (kúpos szórófej nélkül) 2. Növelés gomb Maximális levegősebesség 87 m/s 3. Légsebesség szabályozó ravasz (kúpos szórófejjel) 4. Akkumulátor kioldógomb Maximális fúvóerő...
  • Page 81 ◾ Levétel (B3 ábra) 2. A lombfúvó légsebessége az állítható sebességszabályozó ravasszal vezérelhető. A Nyomja meg a cső kioldógombot, és távolítsa el a szabályozó ravaszra kifejtett nagyobb nyomás csövet. nagyobb fúvósebességet eredményez; a A LOMBFÚVÓ KÚPOS SZÓRÓFEJÉNEK / szabályozó ravaszra kifejtett kisebb nyomás kisebb fúvósebességet eredményez.
  • Page 82 ◾ A lombfúvó használatával vizet takarít meg számos kerti és kertrendezési munkánál az olyan területeket is beleértve, mint esővízcsatornák, védőfalak, udvarok, grillek, kapualjak és kertek. ◾ A kúpos szórófej széle segít a nedves levelek eltávolításában és a járda réseinek kitisztításában. ◾...
  • Page 83 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA MEGOLDÁS ◾ ◾ Az akkumulátoregység nincs Csatlakoztassa az akkumulátoregységet a csatlakoztatva a lombfúvóba. lombfúvóhoz. ◾ ◾ Nincs elektromos Vegye ki az akkumulátoregységet, kapcsolat a lombfúvó és az ellenőrizze a csatlakozásokat, és helyezze akkumulátoregység között. vissza az akkumulátoregységet. ◾ ◾...
  • Page 84 Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! CITIȚI MANUALUL DE INSTRUCȚIUNI Riscuri reziduale! Persoanele cu dispozitive electronice precum stimulatoare cardiace ar trebui să se consulte cu medicul (medicii) înainte de a utiliza acest produs. Funcționarea echipamentelor electrice în imediata apropiere a unui stimulator cardiac ar putea provoca interferențe sau defecțiuni ale stimulatorului cardiac.
  • Page 85 SPECIFICAȚII 1. Apelare rapidă/blocare 2. Buton amplificare 3. Trăgaci viteză aer Tensiune 4. Buton de detașare a acumulatorului Volumul maxim de aer la duză 1300 m 5. Zăvor 74 m/s 6. Contacte electrice (fără duza conică) Viteză maximă aer 7. Mecanism de ejectare 87 m/s (cu duza conică) 8.
  • Page 86 ◾ Pentru asamblare (Fig. C1 și C2) viteza pentru a se potrivi sarcinii de îndeplinit. Aliniați canelura din duza evazată cu proeminența 3. Eliberați declanșatorul de viteză a aerului pentru a opri tubului și împingeți duza în tub până la anclanșarea suflanta.
  • Page 87 ◾ Atenție la copii, animale, ferestre deschise sau mașini proaspăt spălate și suflați resturile în siguranță. ◾ După utilizarea suflantelor sau a altor echipamente, curățați! Eliminați resturile într-un mod corect. ÎNTREȚINERE ÎNTREȚINERE GENERALĂ Evitați utilizarea solvenților când curățați piese din plastic. Majoritatea pieselor din plastic sunt susceptibile să...
  • Page 88 DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ ◾ Setul de acumulatori nu este Atașați acumulatorul la suflantă. atașat la suflantă. ◾ ◾ Nu există contact electric între Îndepărtați acumulatorul, verificați suflantă și acumulator. contactele și reinstalați setul de acumulatori. ◾ ◾ Suflanta nu Setul de acumulatori este Încărcați setul de acumulatori.
  • Page 89 Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! PREBERITE UPORABNIŠKI PRIROČNIK Tveganje zaradi preostalega toka! Pred uporabo izdelka se morajo osebe z elektronskimi napravami, kot je srčni spodbujevalnik, posvetovati s svojim zdravnikom. Delovanje električne opreme v bližini srčnega spodbujevalnika lahko povzroči motnje ali okvaro srčnega spodbujevalnika. VARNOSTNI SIMBOL Za zmanjšanje nevarnosti telesnih poškodb je Varnostno opozorilo...
  • Page 90 TEHNIČNI PODATKI OPIS SPOZNAJTE SVOJ Napetost 56 V 1300 m Največji pretok zraka pri šobi PUHALNIK (SL. A1) 74 m/s 1. Številčnica za hitrost/zaklep (brez stožčaste šobe) Največja hitrost zraka 2. Gumb za povečanje hitrosti 87 m/s (s stožčasto šobo) 3.
  • Page 91 ◾ Odstranitev (sl. B3) 3. Sprostite sprožilec hitrosti zraka, da izklopite puhalnik. Pritisnite gumb za sprostitev cevi in cev odstranite. Samo gumb za hitrost/zaklep NAMEŠČANJE/ODSTRANJEVANJE RAZŠIRITVENE/ S številčnico za zaklep hitrosti lahko zaklenete puhalnik na katerikoli hitrosti. STOŽČASTE ŠOBE PUHALNIKA ◾...
  • Page 92 VZDRŽEVANJE SPLOŠNO VZDRŽEVANJE Pri čiščenju plastičnih delov ne uporabljajte topil. Večina vrst plastike se lahko pri uporabi različnih komercialnih topil poškoduje. Umazanijo, prah, olje, mast itd. odstranite s čisto krpo. OPOZORILO: Nikoli naj zavorna tekočina, gorivo, izdelki na osnovi naftnih derivatov, prodirajoče olje ne pridejo v stik s plastičnimi deli.
  • Page 93 ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ ◾ Baterijski sklop ni pritrjen na Baterijski sklop pritrdite na puhalnik. puhalnik. ◾ ◾ Med puhalnikom in baterijskim Odstranite baterijo, preverite kontakte in sklopom ni električnega stika. znova namestite baterijski sklop. ◾ ◾ Akumulator je izpraznjen. Napolnite baterijski sklop.
  • Page 94 Originalių instrukcijų vertimas PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SKAITYTI NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ Liekamasis pavojus! Žmonėms, kuriems implantuoti elektroniniai prietaisai, pvz., širdies stimuliatoriai, prieš pradedant naudoti šį gaminį, reikia pasitarti su savo gydytoju (-ais). Arti širdies stimuliatoriaus veikianti elektros įranga gali trikdyti širdies stimuliatoriaus veikimą arba jį sugadinti. SAUGOS SIMBOLIAI Norėdamas sumažinti susižalojimo pavojų, Įspėjimai dėl saugos...
  • Page 95 TECHNINIAI DUOMENYS APRAŠYMAS PAŽINKITE PŪSTUVĄ Įtampa 56 V Maksimalus oro srauto tūris (A1 PAV.) 1300 m /val. ties antgaliu 1. Greičio reguliavimo ir fiksavimo diskas 74 m/s (be smailaus antgalio) 2. Padidintos galios mygtukas Maksimalus oro srauto greitis 87 m/s 3.
  • Page 96 ◾ Nuėmimas (B3 pav.) 2. Pūstuvo pučiamo oro srauto greitis valdomas greičio reguliavimo jungikliu. Jungiklį stipriau spaudžiant, Paspauskite vamzdžio atjungimo mygtuką ir ištraukite srauto greitis didėja, o silpniau spaudžiant – mažėja. vamzdį. Nusistatykite jūsų užduočiai tinkamą greitį. SMAILAUS AR PASKIRSTYMO PŪSTUVO 3.
  • Page 97 ◾ Smailus antgalis praverčia nupučiant šlapius lapus ir valant šaligatvių tarpus. ◾ Būkite atsargūs, kai netoliese yra vaikų, naminių gyvūnų, atvirų langų arba ką tik nuplautų automobilių, ir šiukšles atsargiai nupūskite į šalį. ◾ Panaudoję pūstuvą arba kitą įrangą, ją nuvalykite! Šiukšles tinkamai išmeskite.
  • Page 98 TRIKČIŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Sudėtinė baterija neprijungta prie Prijunkite sudėtinę bateriją prie pūstuvo. pūstuvo. ◾ ◾ Nėra elektrinio kontakto tarp Išimkite sudėtinę bateriją, patikrinkite pūstuvo ir sudėtinės baterijos. kontaktus ir vėl ją įstatykite. ◾ ◾ Sudėtinė baterija visiškai Įkraukite sudėtinę...
  • Page 99 Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! IZLASIET EKSPLUATĀCIJAS ROKASGRĀMATU Citi riski! Personām, kuras lieto elektroniskas ierīces, piemēram, elektrokardiostimulatorus, pirms šīs ierīces lietošanas jākonsultējas ar savu ārstu. Elektriskā aprīkojuma darbība sirds elektrokardiostimulatora tuvumā var radīt stimulatora darbības traucējumus vai kļūmes. DROŠĪBAS APZĪMĒJUMS Lai mazinātu traumu gūšanas bīstamību, Drošības brīdinājums...
  • Page 100 SPECIFIKĀCIJAS APRAKSTS IEPAZĪSTIET SAVU PŪTĒJU Spriegums Maksimālais gaisa tilpums (A1 ATT.) 1300 m uzgalī 1. Ātruma regulēšanas/bloķēšanas ripa 74 m/s (bez konusveida uzgaļa) Maksimālais gaisa plūsmas 2. Paātrinājuma poga ātrums 87 m/s (ar konusveida 3. Gaisa pūšanas ātruma pārslēgs uzgali) 4.
  • Page 101 ◾ Izņemšana (B3 att.) 2. Pūtēja gaisa pūšanas ātrumu regulē ar dažādu ātrumu pārslēgu. Piespiežot pārslēgu stingrāk, rodas lielāks Piespiediet caurules atbrīvošanas pogu un izņemiet gaisa pūšanas ātrums; piespiežot mazāk — lēnāks laukā cauruli. pūšanas ātrums. Pielāgojiet veicamajiem darbiem PŪTĒJA KONUSVEIDA/IZKLIEDES UZGAĻA nepieciešamo ātrumu.
  • Page 102 ◾ Ietaupiet ūdeni, šļūtenes vietā izmantojot jaudas pūtējus, veicot vairākus zālienu un dārza kopšanas darbus, tostarp notekcaurulēs, sietos, bruģētos iekšējos pagalmos, grilos, lieveņos un dārzos. ◾ Konusveida uzgaļa mala palīdz notīrīt mitras lapas un iztīrīt ietvē spraugas. ◾ Raugieties, lai tuvumā nebūtu bērni, dzīvnieki, atvērti logi vai tikko mazgātas automašīnas, lai droši varētu izpūst gružus.
  • Page 103 KĻŪDU NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ ◾ Akumulators nav pievienots Ievietojiet akumulatoru pūtējā. pūtējam. ◾ ◾ Starp pūtēju un akumulatoru bloku Izņemiet akumulatoru, pārbaudiet nav elektriskā kontakta. kontaktus un ievietojiet atpakaļ. ◾ ◾ Akumulatoru bloks ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru bloku. Pūtējs nedarbojas.
  • Page 104 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΌΔΗΓΙΕΣ! ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΤΌ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΌ ΧΡΉΣΗΣ Υπολειπόμενοι κίνδυνοι! Άνθρωποι που φέρουν ηλεκτρονικές συσκευές όπως βηματοδότες πρέπει να συμβουλεύονται τους γιατρούς τους, πριν τη χρήση αυτού του προϊόντος. Η λειτουργία ηλεκτρολογικού εξοπλισμού κοντά σε...
  • Page 105 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΌ ΦΥΣΗΤΗΡΑ Τάση 56 V Μέγιστος όγκος αέρα στο ΣΑΣ (ΕΙΚ. Α1) 1300 m ακροφύσιο 1. Επιλογέας ταχύτητας/ασφάλισης 74 m/s (χωρίς κωνικό ακροφύσιο) 2. Κουμπί ενίσχυσης Μέγιστη ταχύτητα αέρα 87 m/s (με κωνικό 3. Διακόπτης ταχύτητας αέρα ακροφύσιο) 4.
  • Page 106 ΣΥΝΑΡΜΌΛΌΓΗΣΗ/ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΌΥ ΣΩΛΗΝΑ ΤΌΥ Ύποδοχή D1-1 Νεύρωση μπαταρίας D1-2 ΦΥΣΗΤΗΡΑ τοποθέτησης ◾ Συναρμολόγηση (Εικ. Β1 & Β2) Κουμπί Ευθυγραμμίστε την εγκοπή και σπρώξτε το σωλήνα D1-3 απελευθέρωσης της πάνω στο περίβλημα του φυσητήρα μέχρι να ακούσετε μπαταρίας ένα «κλικ». ◾...
  • Page 107 Λειτουργία ενίσχυσης ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Μην επιτρέψετε ποτέ να έρθουν Πατήστε το κουμπί ενίσχυσης κατά τη λειτουργία, για να σε επαφή τα πλαστικά εξαρτήματα με υγρά φρένων, αυξήσετε προσωρινά την ταχύτητα αέρα στο μέγιστο. Ο βενζίνη, πετρελαϊκά προϊόντα, διεισδυτικά λάδια, κτλ. φυσητήρας θα συνεχίσει με την προηγούμενη ταχύτητα Τα...
  • Page 108 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΌΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών δεν έχει Τοποθετήστε τη συστοιχία μπαταριών στο προσαρτηθεί στο φυσητήρα. φυσητήρα. ◾ ◾ Δεν υπάρχει ηλεκτρική επαφή Απομακρύνετε τη συστοιχία μπαταριών, μεταξύ του φυσητήρα και της ελέγξτε τις επαφές και εγκαταστήστε τη συστοιχίας...
  • Page 109 Orijinal talimatların tercümesi TÜM TALİMATLARI OKUYUN! KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN Artık risk! Kalp pili gibi elektronik cihazlar kullanan kişiler bu ürünü kullanmadan önce doktorlarına danışmalıdır. Elektrikli cihazların, kalp pili yakınında çalıştırılması kalp pilinde parazite veya arızaya neden olabilir. GÜVENLİK SEMBOLÜ Yaralanma riskini azaltmak için kullanıcı, Güvenlik Uyarısı...
  • Page 110 TEKNİK ÖZELLİKLER AÇIKLAMA ÜFLEYİCİNİZİ TANIYIN Voltaj 56 V Üfleme ağzındaki maksimum 1300 m /sa. (ŞEK. A1) hava hacmi 1. Hız/Kilit Kadranı 74 m/sn. (konik uç olmadan) 2. Turbo Düğmesi Maksimum hava hızı 87 m/sn. 3. Hava Hızı Tetiği (konik uçla birlikte) 4.
  • Page 111 ◾ Çıkarmak için (Şek. B3) 3. Üfleyiciyi kapatmak için hava hızı tetiğini serbest bırakın. Boru çıkarma düğmesine basın ve boruyu çıkarın. Sadece hız/kilit kadranı KONİK/GENİŞ ÜFLEYİCİ UCUNUN TAKILMASI/ Üfleyici hız/kilit kadranıyla istenilen hıza kilitlenebilir. ÇIKARILMASI ◾ 1. Üfleyiciyi çalıştırmak için hız/kilit kadranını saat Takmak için (Şek.
  • Page 112 BAKIM GENEL BAKIM Plastik parçaları temizlerken çözücü maddeler kullanmaktan kaçının. Çoğu plastik malzeme, çeşitli ticari çözücü türlerinden etkilenmeye yatkındır ve bu çözücü maddelerin kullanılması durumunda zarar görebilir. Kir, toz, yağ, gres vb. gidermek için temiz bir bez parçası kullanın. UYARI! Fren sıvıları, benzin, petrol bazlı...
  • Page 113 SORUN GİDERME SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ ◾ Batarya üfleyiciye takılı değildir. Bataryayı üfleyiciye takın. ◾ ◾ Üfleyici ile batarya arasında Bataryayı çıkarın, temas noktalarını elektrik teması yoktur. kontrol edin ve bataryayı yeniden takın. ◾ ◾ Batarya boşalmış. Bataryayı şarj edin. Üfleyici çalışmıyor.
  • Page 114 Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KÕIKI JUHISEID! LUGEGE KASUTUSJUHENDIT Jääkrisk! Inimesed, kes kasutavad elektroonilisi seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid enne selle toote kasutamist konsulteerima oma arsti(de)ga. Elektriseadmete kasutamine südamestimulaatori läheduses võib põhjustada südamestimulaatori häireid või rikkeid. OHUTUSSÜMBOL Vigastuste ohu vähendamiseks peab kasutaja Ohutusteade enne toote kasutamist kasutusjuhendit lugema.
  • Page 115 SPETSIFIKATSIOONID KIRJELDUS TUNNE OMA PUHURIT Pinge 56 V Maksimaalne õhu maht otsaku (JOON. A1) 1300 m juures 1. Kiiruse valimise/lukustamise nupp 74 m/s (koonusotsakuta) 2. Võimendusnupp Maksimaalne puhumiskiirus 87 m/s 3. Puhumiskiiruse päästik (koonusotsakuga) 4. Akuvabastusnupp Maksimaalne puhumisjõud 26 N 5.
  • Page 116 ◾ Eemaldamine (joon. B3) avaldatava surve korral on ka puhumiskiirus väiksem. Reguleerige kiirus parajasti tehtava töö jaoks Vajutage toruvabastusnuppu ja eemaldage toru. sobivaks. PUHURI KOONUSOTSAKU / LAPIKU OTSAKU 3. Puhuri väljalülitamiseks vabastage puhumiskiiruse PAIGALDAMINE/EEMALDAMINE päästik. ◾ Paigaldamine (joon. C1 ja C2) Ainult kiiruse valimise/lukustamise nupp Joondage koonusotsaku soon toru nupuga ja lükake Puhuri saab kiiruse lukustamise nupu abil määrata töötama...
  • Page 117 ◾ Koonusotsaku serv aitab eemaldada märgasid lehti ja puhastada kõnniteede vahesid. ◾ Jälgige laste, loomade, avatud akende ja hiljuti pestud autode asukohta ning puhuge prahti ohutus suunas. ◾ Pärast puhurite ja teiste seadmete kasutamist koristage tööpiirkond! Kõrvaldage praht nõuetekohaselt. HOOLDUS ÜLDHOOLDUS Vältige plastosade puhastamisel lahustite kasutamist.
  • Page 118 TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Akuplokk pole puhuriga Kinnitage akuplokk puhuri külge. ühendatud. ◾ ◾ Puhuri ja akuploki vahel puudub Eemaldage aku, kontrollige ühendusi ja elektriühendus. pange akuplokk tagasi. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokki. Puhur ei tööta. ◾...
  • Page 119 Переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Залишковий ризик! Люди з електронними пристроями, наприклад кардіостимуляторами, повинні проконсультуватися зі своїм лікарем (лікарями) перед використанням цього виробу. Експлуатація електрообладнання в безпосередній близькості від кардіостимулятора може спричинити перешкоди або несправність кардіостимулятора. СИМВОЛ...
  • Page 120 ТЕХНІЧНІ повинен одягати рукавички та захисні навушники в реальних умовах використання. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОПИС Напруга 56 В ОЗНАЙОМЛЕННЯ З Максимальний об’єм повітря 1300 м /год на насадці ПОВІТРОДУВКОЮ (РИС. A1) 74 м/с (без конічної насадки) Максимальна швидкість 1. Регулятор швидкості/фіксатор повітря 87 м/с...
  • Page 121 УСТАНОВЛЕННЯ/ЗНЯТТЯ ТРУБКИ ЗАПУСК/ЗУПИНКА ПОВІТРОДУВКИ (рис. E) ПОВІТРОДУВКИ Лише тригер швидкості повітря ◾ Установлення (рис. B1 і B2 ) 1. Натисніть тригер швидкості повітря, щоб увімкнути Вирівняйте паз і натисніть трубку на корпус повітродувку. повітродувки, доки не почуєте «клацання». 2. Швидкість повітря з повітродувки регулюється за ◾...
  • Page 122 ◾ Щоб зменшити рівні шуму, обмежте кількість Захист довкілля одиниць електричного обладнання, яке Не викидайте електричне обладнання, використовується одночасно. акумулятор і зарядний пристрій у ◾ Використовуйте граблі та мітли, щоб сміття легко побутові відходи! Віднесіть цей виріб відставало від землі, перед видуванням. У пильних авторизованому...
  • Page 123 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ ◾ Акумуляторна батарея не Під’єднайте акумулятор до приєднана до повітродувки. повітродувки. ◾ ◾ Немає електричного контакту Вийміть акумулятор, перевірте контакти між повітродувкою та та знову встановіть акумулятор. акумуляторною батареєю. ◾ ◾ Акумуляторна батарея Зарядіть акумуляторну батарею. Повітродувка...
  • Page 124 превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ! ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА ОПЕРАТОРА Остатъчен риск! Хора с електронни устройства, като пейсмейкър трябва да се консултират с лекуващия(те) си лекар(и) преди употреба на този продукт. Работата с електрическо оборудване в непосредствена близост до сърдечен...
  • Page 125 СПЕЦИФИКАЦИИ ОПИСАНИЕ ОПОЗНАЙТЕ ВАШАТА Напрежение 56 V Максимален обем на ВЪЗДУХОДУВКА (ФИГ. A1) 1300 м /ч въздуха в дюзата 1. Диск за скорост / заключване 74 m/s (без конусна дюза) Максимална скорост на 2. Бутон за форсиране въздуха 87 m/s 3.
  • Page 126 МОНТИРАНЕ/ДЕМОНТИРАНЕ НА ТРЪБАТА НА За да извадите ВЪЗДУХОДУВКАТА Натиснете бутона за освобождаване на батерията и ◾ издърпайте акумулаторната батерия навън (Фиг. D2). За монтиране (Фиг. B1 и B2 ) Подравнете канала и натиснете тръбата в корпуса ПУСКАНЕ/СПИРАНЕ НА ВЪЗДУХОДУВКАТА на въздуходувката, докато не чуете „щрак“. (Фиг.
  • Page 127 СЪХРАНЕНИЕ Спусък за скорост на Диск за скорост / ◾ въздуха заключване Извадете акумулаторната батерия от въздуходувката. E-3 Бутон за форсиране ◾ Почистете всички чужди материали от въздушния вход на въздуходувката. СЪВЕТИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ◾ Съхранявайте въздуходувката на закрито, на място, ВЪЗДУХОДУВКАТА...
  • Page 128 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Акумулаторната батерия Закрепете акумулаторната батерия към не е прикрепена към въздуходувката. въздуходувката. ◾ ◾ Няма електрически контакт Извадете батерията, проверете между въздуходувката и контактите и поставете наново акумулаторната батерия. акумулаторната батерия. ◾ ◾...
  • Page 129 Prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK Skrivene opasnosti! Osobe s elektroničkim uređajima poput srčanih elektrostimulatora, prije uporabe ovog proizvoda trebaju se savjetovati sa svojim liječnikom. Rad električne opreme u neposrednoj blizini srčanih elektrostimulatora može prouzročiti smetnju ili kvar srčanog elektrostimulatora. SIMBOLI O SIGURNOSTI Pročitajte priručnik za rukovatelje radi Upozorenje u vezi sigurnosti...
  • Page 130 TEHNIČKI PODACI OPIS UPOZNAJTE SE S PUHALOM Napon Maksimalna količina zraka na 1300 m (SL. A1) mlaznici 1. Regulator brzine s fiksiranjem 74 m/s (bez konusne mlaznice) 2. Gumb za pojačanje Maksimalna brzina zraka 87 m/s (s konusnom 3. Okidač brzine zraka mlaznicom) 4.
  • Page 131 ◾ Uklanjanje (sl. B3) 2. Brzinu zraka puhala određuje regulator brzine. Što jače pritisnete regulator, veća će biti brzina puhanja, Pritisnite gumb za oslobađanje cijevi i izvucite cijev. ako ga pritisnete slabije, manja će biti i brzina MONTIRANJE/UKLANJANJE KONUSNE/RASIPNE puhanja. Prilagodite brzinu zadatku. MLAZNICE PUHALA 3.
  • Page 132 ◾ Rub konusne mlaznice pomaže pri uklanjanju mokrog lišća i čišćenju procjepa na nogostupima. ◾ Pazite na djecu, domaće životinje, otvorene prozore i svježe oprane automobile – ispušite nečistoće na siguran način. ◾ Nakon korištenja puhala ili druge opreme, očistite ih! Zbrinite nečistoće na pravilan način.
  • Page 133 OTKLANJANJE SMETNJI PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Baterijski modul nije postavljen Postavite baterijski modul na puhalo. na puhalo. ◾ ◾ Nema električnog kontakta Izvadite bateriju, provjerite kontakte i između puhala i baterijskog ponovno stavite baterijski modul. modula. ◾ ◾ Puhalo ne radi. Baterijski modul je ispražnjen.
  • Page 134 მომხმარებლის ინსტრუქციის დედნის თარგმანი სრულად გაეცანით ინსტრუქციას! სრულად გაეცანით ინსტრუქციას! გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას გაეცანით მომხმარებლის ინსტრუქციას ნარჩენი რისკი! ნარჩენი რისკი! პირებმა, რომელთაც აქვთ იმპლანტირებული სამედიცინო მოწყობილობები, როგორიცაა პეისმეიკერი, აღნიშნული პროდუქტის გამოყენებამდე უნდა გაიარონ სამედიცინო კონსულტაცია. ელექტრო მოწყობილობამ შეიძლება გავლენა იქონიოს პეისმეიკერის მუშაობაზე. უსაფრთხოების...
  • Page 135 ◾ ტექნიკური ტექნიკური მითითებული ვიბრაციის სრული მნიშვნელობა ასევე შესაძლოა გამოყენებულ სპეციფიკაციები სპეციფიკაციები იქნას ზემოქმედების პირველადი შეფასებისას. შენიშვნა: შენიშვნა: ელექტრო ხელსაწყოს ფაქტობრივი ძაბვა 56 ვ გამოყენებისას ვიბრაციის ემისია შესაძლოა მაქსიმალური ჰაერის განსხვავდებოდეს მითითებული 1300 m მოცულობა ბუნიკზე მნიშვნელობისგან; მომხმარებელმა მოწყობილობით სარგებლობისას საჭიროა 74 მ/წმ...
  • Page 136 ქვემოთ ჩამოთვლილი მიზნებისთვის: სრულად დატენეთ პირველ ჯერზე სრულად დატენეთ პირველ ჯერზე ◾ გამოყენებამდე. გამოყენებამდე. მყარი ზედაპირების გასუფთავება, როგორიცაა შენობასთან მისასვლელი გზა ან დამაგრებისთვის დამაგრებისთვის ქვეითთა ბილიკი. გაუსწორეთ აკუმულატორის სამაგრები ბუდის ◾ შენობასთან მისასვლელი გზისა და ნასვრეტებს და დააწექით აკუმულატორს, სანამ ტერასის...
  • Page 137 მოახდინეთ ნარჩენი სხეულები ჯეროვანი შენიშვნა: შენიშვნა: თუ ჰაერსაბერის ჩართვამდე უტილიზირება. სიჩქარის/ჩამკეტი სელექტორი არ არის გათიშვის პოზიციაში, იგი არ ჩაირთვება ტექნიკური მომსახურება ტექნიკური მომსახურება სიჩქარის/ჩამკეტი სელექტორის მოძრაობით როცა დამუხტული აკუმულატორი მიუერთდება ხელსაწყოს. ეს არის დამცავი ზოგადი მოვლის წესი ზოგადი მოვლის წესი მექანიზმი, რომელიც...
  • Page 138 გაუმართაობის დიაგნოსტიკა გაუმართაობის დიაგნოსტიკა პრობლემა პრობლემა გამომწვევი მიზეზი გამომწვევი მიზეზი პრობლემის გადაჭრის გზა პრობლემის გადაჭრის გზა ◾ ◾ აკუმულატორი არ მიუერთეთ აკუმულატორი არის შეერთებული საბერველას. საბერველაზე. ◾ ◾ ჰაერსაბერსა და მოხსენით აკუმულატორი, აკუმულატორს შორის შეამოწმეთ კონტაქტები და კვლავ არ არის ელექტრული მოათავსეთ...
  • Page 139 Prevod originalnog uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVAOCA Rezidualni rizik! Osobe sa elektronskim uređajima, poput pejsmejkera, treba da konsultuju svog lekara (svoje lekare) pre upotrebe ovog proizvoda. Rukovanje električnom opremom u neposrednoj blizini srčanog pejsmejkera moglo bi da izazove smetnje ili otkazivanje pejsmejkera. SIGURNOSNI SIMBOL Radi smanjenja opasnosti od povreda, korisnik Sigurnosno upozorenje...
  • Page 140 SPECIFIKACIJE OPIS UPOZNAJTE SVOJ DUVAČ Napon 56 V Maksimalna zapremina (SLIKA A1) 1300 m vazduha na mlaznici 1. Dugme za brzinu/zaključavanje 74 m/s (bez sužene mlaznice) 2. Dugme za pojačanje Maksimalna brzina vazduha 87 m/s (sa suženom 3. Okidač za brzinu vazduha mlaznicom) 4.
  • Page 141 ◾ Za uklanjanje (slika B3) 2. Brzina vazduha iz duvača se kontroliše okidačem varijabilne brzine. Veći pritisak na okidač daje veću Pritisnite dugme za otpuštanje cevi i uklonite cev. brzinu duvanja; manji pritisak na okidač daje manju SKLAPANJE/SKIDANJE SUŽENE/PROŠIRENE brzinu duvanja. Podesite brzinu tako da odgovara poslu koji obavljate.
  • Page 142 ◾ Štedite vodu tako što ćete koristiti električne duvače umesto creva za mnoge primene na travnjaku i u bašti, obuhvatajući površine poput oluka, ograda, terasa, roštilja, tremova i vrtova. ◾ Ivica sužene mlaznice pomaže u uklanjanju mokrog lišća i čišćenju međuprostora pločnika. ◾...
  • Page 143 REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK REŠENJE ◾ ◾ Baterija nije spojena na duvač. Spojite bateriju na duvač. ◾ ◾ Nema električnog kontakta Izvadite bateriju, proverite kontakte i između duvača i baterije. ponovo stavite komplet baterija. ◾ ◾ Baterija je prazna. Napunite komplet baterija. Duvač...
  • Page 144 Prijevod originalnog uputstva PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. Preostale opasnosti! Osobe s elektroničkim uređajima poput srčanih elektrostimulatora prije upotrebe ovog proizvoda trebaju se posavjetovati sa svojim ljekarom. Rad električne opreme u neposrednoj blizini srčanih elektrostimulatora može uzrokovati smetnju ili kvar srčanog elektrostimulatora. SIGURNOSNI SIMBOL Radi smanjenja opasnosti od povreda, korisnik Simbol upozorenja...
  • Page 145 TEHNIČKI PODACI OPIS UPOZNAJTE SVOJ PUHAČ Napon 56 V Maksimalna količina zraka na LIŠĆA (SL. A1) 1300 m mlaznici 1. Dugme za odabir brzine/zabravljivanje 74 m/s (bez konusne mlaznice) 2. Dugme za ubrzan rad Maksimalna brzina zraka 87 m/s (s konusnom 3.
  • Page 146 ◾ Skidanje (sl. B3) POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE PUHAČA LIŠĆA (sl. E) Pritisnite dugme za otpuštanje cijevi i uklonite cijev. Samo okidač za brzinu zraka POSTAVLJANJE/SKIDANJE KONUSNE/ŠIROKE MLAZNICE PUHAČA LIŠĆA 1. Za uključivanje puhača lišća pritisnite okidač za brzinu zraka. ◾ Postavljanje (sl. C1 i C2) 2.
  • Page 147 ◾ Radi smanjenja nivoa zvuka, uvijek ograničite broj komada korištene opreme. ◾ Za čišćenje nečistoća prije otpuhivanja upotrebljavajte grablje i metle. U prašnjavim uslovima blago navlažite površine ako je voda dostupna. ◾ Štedite vodu upotrebom električnog puhača lišća umjesto crijeva za mnoge primjene na travnjaku i vrtu, uključujući područja kao što su oluci, zaštitne rešetke, terase, roštilji, verande i vrtovi.
  • Page 148 OTKLANJANJE PROBLEMA PROBLEM UZROK RJEŠENJE ◾ ◾ Komplet baterija nije pričvršćen Pričvrstite komplet baterija na puhač lišća. na puhač lišća. ◾ ◾ Nema električnog kontakta Izvadite bateriju, provjerite kontakte i između puhača lišća i kompleta ponovo stavite komplet baterija. baterija. ◾...
  • Page 151 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫املشكلة‬ ◾ ◾ .‫قم برتكيب مجموعة البطارية يف املنفاخ‬ .‫مجموعة البطارية غري مركبة يف املنفاخ‬ ◾ ◾ ‫اخلع البطارية، وافحص التوصيالت، ثم أعد تركيب‬ ‫ال يوجد اتصال كهربايئ بني املنفاخ ومجموعة‬ .‫مجموعة البطارية‬ .‫البطارية‬ ◾ ◾...
  • Page 152 ‫نصائح خاصة باستخدام املنفاخ‬ ‫اربط جميع عنارص التثبيت واألغطية بإحكام، وال تقم بتشغيل هذا املنتج إال بعد‬ ◾ .‫استبدال جميع األج ز اء املفقودة أو التالفة‬ ‫ملنع تناثر العوالق، قم بالنفخ حول الحواف الخارجية لكومة العوالق. ال تقم‬ .‫بتوجيه الهواء مبارشة نحو منتصف كومة العوالق‬ ‫تركيب/خلع...
  • Page 153 ‫املواصفات‬ ‫آلية اإلخ ر اج‬ ‫مدخل الهواء‬ ‫الجهد الكهريب‬ ‫القاعدة‬ ‫65 فولت‬ ‫01. زر تحرير األنبوب‬ ‫/ساعة‬ ‫0031 م‬ ‫الحد األقىص لحجم الهواء عند الفوهة‬ ‫11. أنبوب املنفاخ‬ ‫47 م/ثانية‬ )‫(بدون الفوهة املخروطية‬ ‫21. الفوهة املخروطية‬ ‫الحد األقىص لرسعة الهواء‬ ‫78 م/ثانية‬...
  • Page 154 ‫ترجمة التعليامت األصلية‬ !‫اقرأ جميع التعليامت‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ ‫خطر ز ائد! األشخاص الذين تم تركيب أجهزة طبية إلكرتونية لهم، مثل منظم رضبات القلب، يجب عليهم استشارة الطبيب قبل استخدام هذا املنتج. ألن تشغيل معدات‬ .‫كهربائية بالقرب من منظم رضبات القلب قد ينشأ عنه خلل أو فشل يف أداء منظم رضبات القلب‬ ‫رمز...
  • Page 155 ‫איתור וטיפול בבעיות‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ ◾ ◾ .‫חברו את מארז הסוללה אל המפוח‬ ‫מארז הסוללה איננו מחובר‬ .‫למפוח‬ ◾ ◾ ‫הסירו את הסוללה, בדקו את‬ ‫לא מתבצע חיבור חשמלי בין‬ ‫החיבורים והתקינו מחדש את מארז‬ .‫המפוח למארז סוללה‬ .‫הסוללה‬ ◾...
  • Page 156 ‫תחזוקה‬ ‫תחזוקה כללית‬ ‫הימנעו משימוש בממסים כאשר אתם מנקים חלקי‬ ‫פלסטיק. רוב חלקי הפלסטיק עלולים להינזק מסוגים‬ .‫שונים של ממסים מסחריים ועל ידי השימוש בהם‬ ,‫השתמשו בחתיכת בד נקייה על מנת להסיר לכלוך, אבק‬ '‫שמן, חומר סיכה וכו‬ :‫אזהרה‬ ,‫לעולם אל תיתנו לנוזלי בלימה, בנזין‬ ‫מוצרים...
  • Page 157 ‫חוגת מהירות/נעילה בלבד‬ ‫הרכבה/הסרה של הפיה ההמחודדת/המתרחבת‬ ‫של המפוח‬ ‫ניתן לנעול את המפוח בכל מהירות שהיא בעזרת חוגת‬ ◾ .‫הנעילה המהירה‬ )C2-‫ ו‬C1 ‫להרכבה (איור‬ ‫סובבו את חוגת המהירות/נעילה בכיוון השעון‬ ‫יישרו את החריץ שבפיה המחודדת עם כפתור הצינור‬ ‫כדי להפעיל את המפוח. מהירות האוויר תגבר‬ ‫ודחפו...
  • Page 158 ‫תיאור‬ ‫מפרטים‬ ‫הכירו את המפוח שלכם‬ ‫מתח חשמלי‬ 1300 m ‫נפח אוויר מקסימלי בפיה‬ )A1 ‫(איור‬ ‫47 מ‘/שנייה‬ ‫חוגת מהירות/נעילה‬ ‫(ללא הפיה‬ )‫המחודדת‬ ‫כפתור הגברה‬ ‫מהירות האוויר המקסימלית‬ ‫78 מ‘/שנייה‬ ‫מתג מהירות האוויר‬ ‫(עם הפיה‬ ‫כפתור שחרור סוללה‬ )‫המחודדת‬ ‫בריח‬ 26 N ‫עוצמת...
  • Page 159 ‫תרגום של ההוראות המקוריות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ ‫קראו את המדריך למשתמש‬ ‫סיכון שיורי! אנשים בעלי מכשירים חשמליים כגון קוצבי לב, צריכים להתייעץ עם הרופא(ים) המטפל(ים) בהם‬ ‫לפני השימוש במכשיר זה. הפעלה של ציוד חשמלי בקרבת קוצבי לב עלולה להפריע לפעולת הקוצב או אפילו להפסיק‬ .‫את...
  • Page 160 LB7650E ‫מפוח אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬ ‫منفاخ السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...

This manual is also suitable for:

Lb7650e