56 volt lithium-ion cordless backpack blower (48 pages)
Summary of Contents for Ego Power+ BLOWER LB8800
Page 1
BLOWER OPERATOR’S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER Français p. 31 MODEL NUMBER LB8800/LB8800-FC Español p. 63 NOTICE: THE BLOWER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Page 2
READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 3 Symbols .
Page 3
SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Page 4
SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the product before attempting to assemble and operate. Safety Alert Precautions that involve your safety Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand operator’s manual before Operator’s Manual...
Page 5
Cubic Feet per Air volume Minute Miles per Hour Air velocity Kilogram Weight lbs. Pounds Weight °C Degrees Celsius Temperature Degrees °F Temperature Fahrenheit 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB8800/LB8800-FC...
Page 6
GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this machine. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “machine”...
Page 7
PERSONAL SAFETY ◾ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a machine. Do not use a machine while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating machines may result in serious personal injury.
Page 8
◾ Store idle machines out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the machine or these instructions to operate the machine. Machines are dangerous in the hands of untrained users. ◾ Maintain machines and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the machines operation.
Page 9
◾ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. ◾ Do not use a battery pack or machine that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
Page 10
◾ Keep bystanders away while operating the machine. Thrown debris can increase the risk of personal injury. ◾ Never point the blower nozzle in the direction of people or pets or in the direction of windows. Use extra caution when blowing debris near solid objects, such as trees, automobiles and walls that can cause debris to ricochet.
Page 11
INTRODUCTION Congratulations on your selection of the EGO 56V Lithium-ion Cordless Blower. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service 1-855-EGO-5656.
Page 12
SPECIFICATIONS Rated Voltage 56 V Maximum Air Volume 880 CFM (1495 m Maximum Air Velocity 200 MPH (89 m/s) Maximum Blowing Force 30 N 8 min. (Turbo) Approximate Run Time 12 min. (High speed) (With EGO 56V 4.0 Ah Battery) 80 min.
Page 15
Tapered Nozzle Further concentrates the air flow and increases the air speed. Spread Nozzle Further spreads the air flow and widens the cleaning area. Shoulder Strap Hanger To attach the shoulder strap for comfortable operation. Wall-mount Slot For convenient mounting of the blower on a wall. Fuel Gauge Indicates the charge capacity of the inserted battery pack.
Page 16
ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
Page 17
PACKING LIST PART NAME QUANTITY Blower Blower Tube Tapered Nozzle Spread Nozzle Shoulder Strap Operator’s Manual ASSEMBLING THE BLOWER TUBE 1. Remove the battery pack. 2. Align the groove in the tube with the peg on the blower housing. Push the tube onto the blower housing until the latch snaps into place (Fig.
Page 18
ASSEMBLING THE TAPERED/ SPREAD NOZZLE 1 Remove the battery pack. 2 Align the groove in the tapered nozzle with the peg on the tube. Push the nozzle onto the tube until it snaps into place (Fig. 3a & 3b). 3 To remove the tapered nozzle, press and hold the nozzle-release button to disengage the latch, then pull the nozzle straight from the blower tube...
Page 19
ATTACHING THE SHOULDER STRAP (Fig. 4) Shoulder For safe and comfortable operation, put the Strap shoulder strap on across the shoulder to relieve the weight on the operator’s arms. Hook the carabiner of the shoulder strap Shoulder onto the shoulder strap hanger. Adjust the Strap shoulder strap length to a comfortable Carabiner...
Page 20
OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields that is marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
Page 21
TO INSTALL/REMOVE BATTERY Battery-release Button PACKS (Fig. 5) NOTE: Fully charge the battery pack(s) before first use. NOTE: For best performance, we recommend use of the EGO 56V battery pack BA2242T/BA2242T-FC (4.0 Ah) or other EGO 56V battery packs with higher Ah rating.
Page 22
To Remove Battery Pack WARNING: Always take care to note the location of your feet, children, or pets when pressing the battery-release button. Serious injury could result if the battery pack falls. NEVER remove the battery pack when in a high location. 1.
Page 23
◾ Release the air-speed trigger to turn off the blower. The LCD screen will turn off 1 minute after the trigger is released. NOTE: If a battery pack below 4 Ah is used, the air speed is limited to two bars only. Turbo Mode Fan Icon While the air-speed trigger is depressed...
Page 24
TIPS FOR USING THE BLOWER ◾ To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile. ◾ To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time.
Page 25
MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician at an EGO Service.
Page 26
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Blower doesn’t work. The battery pack is not Attach the battery pack attached to the blower. to the blower. There is no electrical Remove battery pack, contact between the check contacts and blower and battery.
Page 27
PROBLEM CAUSE SOLUTION The air speed is The battery pack Charge the battery pack. noticeably reduced. charge is low. Excessive wear of Contact EGO Customer motor fan. Service for repair. The air inlet is blocked ...
Page 28
EGO LIMITED WARRANTY WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products. The detailed warranty period for each EGO product can be found online at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Page 29
or guidelines; or failure to properly service of maintain the product. This warranty also does not apply to cosmetic damage, including but not limited to scratches or dents; defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the product.
Page 31
BLOWER GUIDE D’UTILISATION SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE LB8800/LB8800-FC AVIS : LA SOUFFLEUSE N’EST PAS CONÇUE POUR UN EMPLOI DOMESTIQUE. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Page 32
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! LISEZ LE MODE D’EMPLOI ET ASSUREZ-VOUS QUE VOUS LE COMPRENEZ TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ....... . . 33-34 Symboles .
Page 33
SYMBOLES DE SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatif à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
Page 34
MESSAGES D’INFORMATION ET DE PRÉVENTION DES DOMMAGES Ils informent l’utilisateur d’informations et/ou d’instructions importantes qui pourraient entraîner des dommages matériels ou aux équipements s’ils ne sont pas suivis. Chaque message est précédé par le terme « AVIS », comme dans l’exemple ci-dessous : AVIS : Un dommage matériel et/ou aux équipements peut survenir si ces instructions ne sont pas suivies.
Page 35
SYMBOLES Cette page représente et décrit les symboles relatifs à la sécurité qui peuvent figurer sur ce produit. Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions figurant sur le produit avant de tenter de l’assembler et de commencer à l’utiliser. Alerte relatives à Précautions en liaison avec votre sécurité...
Page 36
Courant continu Type ou caractéristique du courant (c.c.) Indice de Classifie le degré de protection fourni par une IP... protection (IP) enceinte pour le matériel électrique. Volts Tension Minutes Temps pi³/min pi3 par minute Volume d’air mi/h Miles par heure Vitesse de l’air Kilogramme Poids...
Page 37
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ DES MACHINES AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, ainsi que toutes les instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cette machine. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 38
◾ N’exposez pas de machines à la pluie ou à un environnement humide. La pénétration d’eau dans une machine augmentera le risque de choc électrique. ◾ N’utilisez pas le cordon de façon abusive. N’utilisez pas le cordon d’alimentation pour porter, tirer ou débrancher la machine. Tenez le cordon à...
Page 39
◾ Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de bijoux ou de vêtements amples. Gardez vos cheveux et vos vêtements à une distance suffisante des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient être attrapés par des pièces mobiles. ◾...
Page 40
◾ Gardez les machine de coupe tranchantes et propres. Des machines de coupe entretenues de façon adéquate avec des bords de coupe tranchants sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler. ◾ Utilisez la machine, les accessoires et les embouts de la machine, etc. conformément à...
Page 41
◾ Dans des conditions d’utilisation abusives, du liquide pourrait être éjecté de la pile; évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez avec de l’eau. En cas de contact de liquide avec les yeux, consultez un professionnel de santé. Tout liquide éjecté d’une pile peut causer de l’irritation ou des brûlures.
Page 42
◾ Lors de l’utilisation de la machine, portez toujours des chaussures antidérapantes et protectrices. N’utilisez pas la machine si vous êtes pieds nus ou si vous portez des sandales ouvertes. Cela permet de réduire le risque de blessures aux pieds. ◾...
Page 43
INTRODUCTION Félicitations pour votre choix de la souffleuse sans fil à piles au lithium-ion EGO de 56 V. Elle a été conçue, développée et fabriquée pour vous donner le plus possible de fiabilité et de rendement. Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas remédier facilement, veuillez contacter le service à...
Page 44
SPÉCIFICATIONS Tension nominale 56 V Volume d’air maximum 1 495 m /h / 880 pi³/min Vitesse maximum de l’air 89 m/s / 200 mi/h Force de soufflage maximum 30 N 8 min. (Turbo) Durée de fonctionnement approximative 12 min. (vitesse rapide) (avec une pile EGO de 56 V 4,0 Ah) 80 min.
Page 45
DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SOUFFLEUSE (Fig. 1) SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB8800/LB8800-FC...
Page 46
Buse conique 13. Support pour la bretelle de port en bandoulière Bouton d’éjection de la buse 14. Entrée d’air Tube de soufflage 15. Base Bouton d’éjection du tube Fente pour montage mural Écran ACL 17. Buse d’épandage Bouton Turbo 18. Bretelle pour port en bandoulière Poignée 19.
Page 47
Loquet de verrouillage Verrouille le bloc-piles quand il est installé sur la souffleuse. Buse conique Elle concentre davantage le flux d’air et elle augmente la vitesse de l’air. Buse d’épandage Elle répartit davantage le flux d’air et élargit la zone de nettoyage. Support pour la bretelle de port en bandoulière Pour attacher la bandoulière en vue d’une utilisation confortable.
Page 48
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires qu’il n’est pas recommandé...
Page 49
LISTE DES PIÈCES NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ Souffleuse Tube de soufflage Buse conique Buse d’épandage Bretelle de port en bandoulière Mode d’emploi MONTAGE DU TUBE DE LA SOUFFLEUSE 1. Retirez le bloc-piles. 2. Alignez la rainure dans le tube sur la cheville du boîtier de la souffleuse.
Page 50
MONTAGE DE LA BUSE CONIQUE/ ÉPANDUE Cheville 1. Retirez le bloc-piles. 2. Alignez la rainure dans la buse conique sur la cheville du tube. Poussez la buse sur le tube jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place (Fig. 3a & 3b). 3.
Page 51
FIXATION DE LA BRETELLE DE Bretelle PORT EN BANDOULIÈRE (Fig. 4) de port en bandoulière Pour assurer une utilisation sûre et confortable, placez la bretelle de port en Mousqueton bandoulière en travers de l’épaule afin de pour bretelle réduire le fardeau des bras de l’opérateur. de port en Accrochez le mousqueton de la bretelle bandoulière...
Page 52
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Ne laissez pas l’habitude de l’utilisation de ce produit vous empêcher de prendre toutes les précautions requises. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour entraîner de graves blessures. AVERTISSEMENT : Utilisez toujours un équipement de protection des yeux avec écrans latéraux indiquant qu’il est conforme à...
Page 53
INSTALLATION / RETRAIT DES Bouton d’éjection du BLOCS-PILES (FIG. 5) bloc-piles REMARQUE : Chargez complètement le(s) Nervure bloc(s)-piles avant de vous en servir pour la première fois. REMARQUE : Pour obtenir une performance optimale, nous recommandons l’utilisation du bloc- piles EGO BA2242T/BA2242T-FC de 56 Fente pour le montage V (4,0 Ah) ou d’autres blocs-piles EGO de 56 V de capacité...
Page 54
Retrait du bloc-piles AVERTISSEMENT : Soyez toujours conscient(e) de l’emplacement de vos pieds, des enfants ou des animaux domestiques lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des piles. La chute du bloc-piles pourrait entraîner des blessures graves. Ne retirez JAMAIS le bloc-piles lorsque vous vous trouvez dans un endroit surélevé. 1.
Page 55
◾ Le relâchement de la gâchette de Indicateur d’état de charge réglage de la vitesse de l’air permet d’arrêter la souffleuse. L’écran ACL s’éteindra une minute après le relâchement de la gâchette. REMARQUE : Si un bloc-piles de moins de 4 Ah est utilisé, la vitesse de l’air est limitée à...
Page 56
4. Pour désactiver le verrouillage de la vitesse, appuyez à nouveau sur le bouton de verrouillage de la vitesse. L’icône de verrouillage de la vitesse disparaîtra de l’écran ACL et la souffleuse s’éteindra. CONSEILS POUR L’UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE ◾ Pour éviter de disperser les débris, soufflez autour des bords extérieurs d’un tas de débris.
Page 57
MAINTENANCE AVERTISSEMENT : Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de rechange EGO identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien compétent d’un centre de service après-vente EGO.
Page 58
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE SOLUTION La souffleuse ne Le bloc-piles n’est pas Attachez le bloc-piles à la fonctionne pas. attaché à la souffleuse. souffleuse. Il n’y a pas de contact Retirez le bloc-piles, électrique entre la inspectez les contacts et souffleuse et la pile.
Page 59
PROBLÈME CAUSE SOLUTION Lorsque la gâchette de Pile à faible Ah utilisée. Utilisez des piles de 4,0 réglage de la vitesse Ah ou plus. de l’air est enfoncée, seules les deux barres inférieures indiquant la vitesse de l’air sont affichées sur l’écran ACL.
Page 60
GARANTIE LIMITÉE D’EGO CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE Chervon North America, Inc. (« Chervon North America ») accorde la Garantie limitée suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO. La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Page 61
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué est imputable à...
Page 62
Cette garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée conformément au droit du Michigan sans tenir compte des principes de conflits de lois. Aucune action en justice ne pourra être intentée contre Chervon North America si elle n’est pas déposée dans un délai d’un (1) an après que le fondement de cette action en justice aura été...
Page 63
BLOWER MANUAL DE FUNCIONAMIENTO SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS MODEL NUMBER LB8800/LB8800-FC AVISO: EL SOPLADOR ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del propietario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Page 64
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ÍNDICE Símbolos de seguridad ........65 Símbolos .
Page 65
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
Page 66
SÍMBOLOS Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que es posible que aparezcan en este producto. Lea, entienda y siga todas las instrucciones que se encuentran en el producto antes de intentar ensamblarlo y utilizarlo. Alerta de Precauciones relacionadas con la seguridad seguridad del usuario Lea y entienda...
Page 67
Voltio Tensión Minutos Tiempo Pies cúbicos por Volumen de aire minuto Millas por hora Velocidad del aire Kilogramo Peso Libras Peso °C Grados Celsius Temperatura °F Grados Fahrenheit Temperatura SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB8800/LB8800-FC...
Page 68
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA MÁQUINAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta máquina. Es posible que si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
Page 69
◾ No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar, jalar ni desenchufar la máquina. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. ◾...
Page 70
◾ Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichos dispositivos estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. ◾...
Page 71
◾ Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa. Los mangos resbalosos y las superficies de agarre resbalosas no permiten un manejo y un control seguros de la máquina en situaciones inesperadas. USO Y CUIDADO DE LAS MÁQUINAS A BATERÍA ◾...
Page 72
◾ No exponga un paquete de batería o una máquina a un fuego o a una temperatura excesiva. Es posible que la exposición a un fuego o a una temperatura superior a 265 °F (130 °C) cause una explosión. ◾ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería ni la máquina fuera del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones.
Page 73
◾ Mantenga alejados a los curiosos mientras esté utilizando la máquina. Los residuos lanzados al aire pueden aumentar el riesgo de lesiones corporales. ◾ No apunte nunca la boquilla del soplador en dirección a personas o animales domésticos, ni en dirección hacia ventanas. Tenga precaución adicional cuando sople residuos cerca de objetos sólidos, tales como árboles, automóviles y paredes, que puedan hacer que los residuos reboten.
Page 74
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su selección del soplador inalámbrico de ion litio EGO de 56 V. Este soplador inalámbrico ha sido diseñado, concebido y fabricado para ofrecerle a usted la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posibles. En el caso de que tenga cualquier problema que no pueda remediar fácilmente, sírvase contactar al centro de servicio al cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Page 75
ESPECIFICACIONES Tensión nominal 56 V Volumen de aire máximo 880 PCM (1495 m Velocidad máxima del aire 200 MPH (89 m/s) Fuerza máxima de soplado 30 N 8 min (turbo) Tiempo de funcionamiento aproximado 12 min (velocidad alta) (con una batería de 4,0 Ah EGO de 56 V) 80 min (velocidad baja) Temperatura de funcionamiento 5 –...
Page 76
DESCRIPCIÓN CONOZCA SU SOPLADOR (Fig. 1) SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB8800/LB8800-FC...
Page 77
Boquilla cónica 13. Colgador para la bandolera Botón de liberación de la boquilla 14. Entrada de aire Tubo del soplador 15. Base Botón de liberación del tubo 16. Ranura de montaje en pared Pantalla LCD 17. Boquilla esparcidora 18. Bandolera Botón turbo Empuñadura 19.
Page 78
Boquilla cónica Concentra adicionalmente el flujo de aire y aumenta la velocidad del aire. Boquilla esparcidora Esparce adicionalmente el flujo de aire y ensancha el área de limpieza. Colgador para la bandolera Para enganchar la bandolera con el fin de ofrecer una utilización cómoda. Ranura de montaje en pared Para montar convenientemente el soplador en una pared.
Page 79
ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Si alguna de las piezas falta o está dañada, no utilice este producto hasta que las piezas hayan sido reemplazadas. El uso de este producto con piezas dañadas o si le faltan piezas podría tener como resultado lesiones corporales graves.
Page 80
LISTA DE EMPAQUETAMIENTO NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Soplador Tubo del soplador Boquilla cónica Boquilla esparcidora Bandolera Manual del operador ENSAMBLAJE DEL TUBO DEL SOPLADOR 1. Retire el paquete de batería. 2. Alinee el surco ubicado en el tubo con la espiga ubicada en la carcasa del soplador.
Page 81
ENSAMBLAJE DE LA BOQUILLA CÓNICA/ESPARCIDORA Espiga 1. Retire el paquete de batería. 2. Alinee el surco ubicado en la boquilla cónica con la espiga ubicada en el tubo. Empuje la boquilla sobre el tubo hasta que se acople a presión en la posición correcta (Fig.
Page 82
INSTALACIÓN DE LA BANDOLERA (Fig. 4) Bandolera Para que la utilización sea segura y cómoda, póngase la bandolera transversalmente al hombro para reducir el peso en los brazos. Enganche el Mosquetón mosquetón de la bandolera en el colgador de la para la bandolera.
Page 83
UTILIZACIÓN ADVERTENCIA: No deje que la familiaridad con este producto le haga descuidarse. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para causar lesiones graves. ADVERTENCIA: Use siempre protección ocular con escudos laterales que esté marcada para cumplir con la norma ANSI Z87.1. Si no se hace así, el resultado podría ser que se lancen objetos hacia los ojos del operador y otras posibles lesiones graves.
Page 84
PARA INSTALAR/DESINSTALAR Botón de liberación de la LOS PAQUETES DE BATERÍA (Fig. 5) batería NOTA: Cargue completamente el paquete Costilla (los paquetes) de batería antes del primer uso. NOTA: Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar el paquete de batería EGO de 56 V BA2242T/BA2242T-FC (4.0 Ah) u otros Ranura de montaje paquetes de batería EGO de 56 V con...
Page 85
Para desinstalar el paquete de batería ADVERTENCIA: Tenga siempre cuidado de fijarse en la ubicación de los pies, los niños o los animales domésticos cuando presione el botón de liberación de la batería. Se podrían producir lesiones graves si el paquete de batería se cae. No retire NUNCA el paquete de batería cuando esté...
Page 86
◾ Suelte el interruptor de velocidad Indicador de combustible del aire para apagar el soplador. La pantalla LCD se apagará 1 minuto después de soltar el gatillo. NOTA: Si se utiliza un paquete de batería que esté por debajo de 4 Ah, la velocidad del aire estará...
Page 87
4. Para liberar el bloqueo de la velocidad, presione de nuevo el botón de bloqueo de la velocidad. El ícono de bloqueo de la velocidad desaparecerá de la pantalla LCD y el soplador se apagará. CONSEJOS PARA UTILIZAR EL SOPLADOR ◾...
Page 88
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice solo piezas de repuesto idénticas. Es posible que el uso de cualquier otra pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán se realizadas por un técnico de servicio calificado en un Centro de Servicio EGO.
Page 89
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El soplador no funciona. El paquete de batería Instale el paquete de no está instalado en el batería en el soplador. soplador. No hay contacto Retire el paquete de eléctrico entre el batería, compruebe los soplador y la batería.
Page 90
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Cuando se presiona el Se está utilizando un Utilice paquetes de gatillo de velocidad del paquete de batería de batería de 4,0 Ah o más aire, solo se muestran Ah bajos. las dos barras inferiores de velocidad del aire en la pantalla LCD.
Page 91
GARANTÍA LIMITADA DE EGO TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO. El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Page 92
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES Esta garantía limitada se aplica solo al comprador original que realice la compra a un minorista EGO autorizado y no es transferible. Los productos EGO no serán considerados defectuosos, y esta garantía no se aplicará, en los casos en que el defecto por el que se presente el reclamo sea atribuible a cualquier causa que no sean los defectos definidos anteriormente en este documento.
Page 93
Esta garantía está sujeta a la ley de Michigan y se interpretará de acuerdo con dicha ley, con independencia de los principios sobre conflictos de leyes. No se emprenderá ninguna acción legal contra Chervon North America a menos que se presente dentro del plazo de un (1) año después de que se tenga conocimiento de la base de dicha acción legal o de la cual se debiera haber tenido conocimiento con el ejercicio de una diligencia razonable.
Need help?
Do you have a question about the BLOWER LB8800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers