Download Print this page

Ego Power+ LB6500 Operator's Manual

56-volt lithium-ion cordless blower

Advertisement

Quick Links

User Manual of Product 1:
EGO Power+ LB6503 650CFM 56-Volt Lithium-ion Cordless
Handheld Blower with 4.0Ah Battery and Charger Included,
Black
User Manual of Product 2:
EGO Power+ ST1520S 15-Inch String Trimmer with
POWERLOAD and Carbon Fiber Split Shaft Battery and
Charger Not Included

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LB6500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ego Power+ LB6500

  • Page 1 User Manual of Product 1: EGO Power+ LB6503 650CFM 56-Volt Lithium-ion Cordless Handheld Blower with 4.0Ah Battery and Charger Included, Black User Manual of Product 2: EGO Power+ ST1520S 15-Inch String Trimmer with POWERLOAD and Carbon Fiber Split Shaft Battery and Charger Not Included...
  • Page 2 OPERATOR’S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER Français p. 25 MODEL NUMBER LB6500/LB6500-FC Español p. 49 Notice: The blower is intended for household or commercial use. WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 3 Warranty ......... . . 22-23 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 4 Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemical: work in a well-ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 5 We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1. 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 6 This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult Recycle Symbols your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 7  Do not handle the charger, including charger plug, or charger terminals with wet hands.  Do not put any object into any openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 8  Avoid accidental starting. Be sure that the switch is in the locked or off position before inserting the battery pack. Carrying blowers with your finger on the switch or inserting the battery pack into a blower with the switch on invites accidents. 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 9 Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.  Battery powered blowers do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 10 Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.  Never use the blower near fires or hot ashes. Use near fires or ashes can spread fires and result in serious injury and/or property damage. 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 11 SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________ YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP THEM IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 12 Weight (without battery pack) 4.77 lb. (2.17 kg) PACKING LIST PART NAME QUANTITY Blower Blower tube Tapered nozzle Flat nozzle Operator’s manual RECOMMENDED ACCESSORIES PART NAME MODEL NUMBER Spread nozzle AN5801 Shoulder strap AP5300 Blower gutter AGC1000 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 13 Locks the battery pack when installing it on the blower Tube-Release Button Releases the tube from the blower Tapered Nozzle Further concentrates the air flow and increases the air speed Flat Nozzle Further spreads the air flow and increases the cleaning area 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 14  Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool.  If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of purchase. 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 15 (Fig. 2 & 3). 3. To remove the tube, press and hold the tube-release button to disengage the latch, then pull the tube straight from the blower (Fig. 4). 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 16 3. To remove the tapered nozzle, press and hold the nozzle- release button to disengage the latch, then pull the nozzle straight from the blower (Fig. 7). Follow the same sequence to assemble or remove the flat nozzle. 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 17 APPLICATION You may use this product for the purposes listed below:  Clearing hard surface, such as driveways and walkways  Keeping decks and driveways free from leaves and pine needles 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 18  Press the battery-release button; the battery pack will disengage from the latch and the ejection mechanism will assist with removal.  Remove the battery pack from the blower. Battery-Release Button Battery Rib Mounting Slot 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 19 Press the boost button while working to temporarily increase the air speed to the maximum level. The blower will resume the previous speed when the boost button is released. 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 20  Watch out for children, pets, open windows, or freshly washed cars, and blow debris safely away.  After using blowers or other equipment, clean up! Dispose of debris properly. 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 21  Clean all foreign material from the air intakes of the blower.  Store the blower indoors in a place that is inaccessible to children. Keep it away from corrosive agents, such as garden chemicals and de-icing salts. 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 22  Excessive wearing of  Contact EGO service motor fan. center for repair. The air velocity decreases obviously.  The air intake is  Remove the battery blocked by debris. pack, clear the debris. 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 23 EGO accessories is 90 days for residential purpose, 30 days for industrial, professional or commercial purpose. These parts are covered for 90/30 days from manufacture defects in normal working conditions. 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 24 Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. 56V LITHIUM-ION CORDLESS BLOWER — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 25 This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS. COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504...
  • Page 26 GUIDE D’UTILISATION SOUFFLEUR SANS FIL AU LITHIUM-ION DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE LB6500/LB6500-FC Avertissement : Le souffleur est conçu pour un usage résidentiel ou commercial. AVERTISSEMENT : TAfin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide...
  • Page 27 Garantie ..........47-48 SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 28 Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et en portant l’équipement de sécurité approuvé, comme un masque antipoussières conçu spécialement pour ne pas laisser passer les particules microscopiques. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 29 écrans latéraux. Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 30 Ne faites pas fonctionner cet appareil sans son Tube du souffleur tube. Maintenir toute Maintenez toute personne à une distance d’au personne à l’écart moins 15 mètres. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 31  Le souffleur ne doit jamais être utilisé comme un jouet. L’utilisation par des enfants ou à proximité de ceux-ci doit faire l’objet d’une attention particulière. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 32  Utilisez le souffleur à piles uniquement avec le bloc-pile expressément indiqué. L’utilisation de tout autre bloc-pile peut constituer un risque d’incendie.  Utilisez le produit uniquement avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci- dessous. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 33  Retirez le bloc-pile du souffleur avant de procéder à des ajustements, de changer d’accessoire ou de ranger l’appareil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mise en marche accidentelle du souffleur. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 34  Portez des pantalons longs et épais, des manches longues et des bottes. Évitez de porter des vêtements amples et des bijoux qui pourraient se coincer dans les pièces mobiles de l’appareil ou dans son moteur. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 35  N’utilisez jamais le souffleur près d’un feu ou de cendres chaudes. Un usage à proximité d’un feu ou de cendres risque de propager les flammes et d’occasionner des blessures graves et des dommages. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 36 DATE D’ACHAT _____________________ NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 37 QUANTITÉ Souffleur Tube du souffleur Buse conique Buse de diffusion Guide d’utilisation ACCESSOIRES RECOMMANDÉS NOM DE PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE Buse conique AN5801 Bandoulière AP5300 Gouttière du souffleur AGC1000 SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 38 Permet de dégager le tube du souffleur Buse conique Concentre davantage le débit d’air et augmente sa vitesse Buse de diffusion Diffuse le débit d’air davantage et étend la zone de nettoyage SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 39  Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement l’outil et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante.  S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez retourner l’outil à l’endroit où vous l’avez acheté. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 40 3. Pour retirer le tube, appuyez sur le bouton d’éjection du tube et maintenez-le enfoncé; celui-ci se dégagera du verrou. Retirez ensuite le tube du souffleur en le tenant bien droit (fig. 4). SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 41 Retirez ensuite la buse du souffleur en la tenant bien droite (fig. 7). Répétez les mêmes étapes pour assembler ou retirer la buse de diffusion à jet plat. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 42  Déblayer les surfaces dures comme les entrées de cour et les trottoirs.  Enlever les feuilles et les aiguilles de pin des terrasses et des entrées de cour. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 43  Appuyez sur le bouton d’éjection du bloc-pile; celui-ci se dégagera du verrou et le mécanisme d’éjection en facilitera le retrait.  Retirez le bloc-pile du souffleur. Bouton d’éjection du bloc-pile Nervure de la pile Rainure de guidage SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 44 Appuyez sur le bouton d’amplification pendant l’utilisation afin d’augmenter temporairement la vitesse de l’air au niveau maximal. Le souffleur reviendra à sa vitesse initiale lorsque vous relâcherez le bouton d’amplification. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 45  Restez à l’affût des enfants, animaux, fenêtres ouvertes et voitures fraîchement lavées, et soufflez les débris à l’écart de façon sécuritaire.  Suite à l’utilisation d’un souffleur ou de tout autre appareil, nettoyez-le! Jetez les débris de façon appropriée. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 46  Rangez le souffleur à l’intérieur, dans un endroit auquel les enfants n’ont pas accès. Rangez-le à l’écart des agents corrosifs, comme des produits chimiques de jardinage ou des sels de déglaçage. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 47 La vitesse de l’air diminue l’appareil. de façon évidente.  Des débris obstruent  Retirez le bloc-pile du l’entrée d’air. souffleur, puis enlever les débris. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 48 Ces pièces sont couvertes contre les défauts de fabrication pour une période de 90 jours ou de 30 jours si elles sont utilisées dans des conditions de travail normales. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 49 Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant : 1 855 EGO-5656 ou consulter le site Web EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis. SOUFFLEUR SANS FIL À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 V — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 50 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO LB6500/LB6500-FC Aviso: El soplador está destinado solo para uso doméstico o comercial. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para...
  • Page 51 Garantía ..........71-72 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 52 Medidas para reducir la exposición a estas sustancias químicas: Trabaje en un área bien ventilada y con el equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 53 Use siempre lentes de protección con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 54 Tubo del soplador No opere si el tubo no está en su lugar. Mantenga alejados Mantenga a todos los transeúntes a al menos a los transeúntes 15,24 m de distancia. SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 55 Si sigue esta regla, reducirá el riesgo de descargas eléctricas, incendio o lesiones graves.  No permita que se use el soplador como un juguete. Se requiere suma atención cuando lo usan niños o se usa cerca de ellos. SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 56 CARGADOR CH2100, CH2100-FC, BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC, CH3200, CH3200-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T, BA2242T-FC, CH5500, CH5500-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, CH2800D, CH2800D-FC, BA5600T, BA5600T-FC, BA6720T, BA6720T-FC CH7000,CH7000-FC SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 57 Si tiene daños, lleve el soplador para su mantenimiento antes de usarlo. Muchos accidentes se producen debido a sopladores con mantenimiento deficiente. SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 58 Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use nunca ningún producto a batería en presencia de una llama abierta. Una batería explotada puede liberar residuos y químicos. Si entra en contacto, enjuague con agua inmediatamente. SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 59  No exponga el paquete de baterías ni el electrodoméstico al fuego o a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 100 °C (212°F) podría causar una explosión. SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 60 NÚMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________ DEBE ANOTAR EL NÚMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y CONSERVARLOS EN UN LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO. SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 61 Tubo del soplador Boquilla cónica Boquilla plana Manual del operador ACCESORIOS RECOMENDADOS NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DE MODELO Boquilla de esparcimiento AN5801 Correa para hombro AP5300 Gouttière del soplador AGC1000 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 62 Libera el tubo del soplador tubo Boquilla cónica Concentra el flujo de aire y aumenta la velocidad de aire Boquilla plana Distribuye el flujo de aire y aumenta el área de limpieza SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 63  No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta.  Si hay piezas faltantes o dañadas, devuelva este producto al lugar donde lo compró. SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 64 (Fig. 2 y 3). 3. Para retirar el tubo, mantenga presionado el botón de liberación del tubo para liberar el pasador, luego jale el tubo de manera recta desde el soplador (Fig. 4). SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 65 (Fig. 7). Siga la misma secuencia para ensamblar o retirar la boquilla de esparcimiento plana. SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 66 Puede usar este producto para los fines que se indican a continuación:  Despejar superficies duras como entradas de garaje y senderos  Mantener terrazas y entradas de garaje libres de hojas y agujas de pinos SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 67  Retire el paquete de baterías del soplador. Botón de liberación de la batería Separador de la batería Ranura de montaje SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 68 Presione el botón de potencia máxima mientras trabaja para aumentar temporalmente la velocidad del aire hasta el nivel máximo. El soplador retomará la velocidad anterior al soltar este botón de potencia máxima. SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 69  Tenga cuidado con niños, mascotas, ventanas abiertas o automóviles recién lavados y sople los desechos lejos de estos.  Después de usar el soplador u otro equipo, limpie. Elimine los desechos de manera adecuada. SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 70  Almacene el soplador en interiores, en un lugar que no sea accesible para los niños. Manténgalo alejado de agentes corrosivos, como productos químicos para jardín y sales para derretir hielo. SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 71 EGO para solicitar La velocidad de aire una reparación. disminuye notoriamente.  La entrada de aire  Retire el paquete de está bloqueada por baterías, limpie los desechos. desechos. SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 72 Estas piezas tienen cobertura durante 90/30 días por defectos de fabricación en condiciones normales de trabajo. d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler. SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 73 Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 SOPLADOR INALÁMBRICO DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LB6500/LB6500-FC...
  • Page 74 OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 16" STRING TRIMMER Français p. 35 MODEL NUMBER Español p. 73 ST1620T/ST1620T-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 75 TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 3 Safety Instructions .
  • Page 76 READ ALL INSTRUCTIONS! SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 77 SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. To reduce the risk of injury, user must read and understand the operator’s manual before Read &...
  • Page 78 GENERAL BATTERY-OPERATED POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. WORK AREA SAFETY ◾...
  • Page 79 ◾ Cautionary statements regarding the use of proper clothing and footwear during operation to reduce the risk of injury that may be caused by flying debris. ◾ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 80 ◾ Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces may lead to unsafe handling and/or loss of control of the tool. ◾ Keep cables away from the working area of the tool. During operation cables may be hidden from view and can be accidentally damaged by the tool.
  • Page 81 ◾ Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. SERVICE ◾...
  • Page 82 ◾ Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even when the tool is not operating. Take care when performing maintenance or service. ◾ Do not wash with a hose;...
  • Page 83 SPECIFICATIONS Voltage 56 V Low speed range: 3500-4800 RPM No-load Capital speed High speed range: 4000-5500 RPM Cutting Line Mechanism LINE-IQ FEEDING Cutting Line Type 0.095 in. (2.4 mm) nylon twist line Cutting Width 16 in. (40 cm) Operating Temperature 32°F –...
  • Page 84 DESCRIPTION KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Rear Handle 2-speed Switch Quick Adjustable Front Handle...
  • Page 85 WARNING: Never operate the tool without the guard firmly in place. The guard must always be on the tool to protect the user. QUICK ADJUSTABLE FRONT HANDLE For easy control of the trimmer during cutting. REAR HANDLE Ergonomic handle with over mold improves comfort and grip. VARIABLE SPEED TRIGGER Turns the string trimmer On and Off.
  • Page 86 HEIGHT-LOCKING CLAMP The handle can be quickly adjusted to accommodate any size person, helping to ensure an ideal, comfortable working height. TRIMMER HEAD (with LINE-IQ FEEDING) Stores the cutting line; releases the cutting line automatically when one end of the cutting line wears too short.
  • Page 87 ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
  • Page 88 UNFOLDING THE SHAFT WARNING: In order to avoid pinching your hands or fingers, do not hold the shaft at the joint. WARNING: Do not attempt to start the trimmer until the shaft has been locked. 1. Remove the battery pack from the trimmer.
  • Page 89 MOUNTING AND ADJUSTING THE Front Handle FRONT HANDLE 1. Loosen and remove the quick- Quick-release release lever and wing nut from the Lever front handle (Fig. 6). 2. Push the front handle onto the shaft within the mounting zone between Clamping Block Wing Nut the height-locking clamp and the...
  • Page 90 ADJUSTING THE TRIMMER HEIGHT If the length of the shaft is not suitable for operation, you can adjust the length of the shaft with the height-locking clamp. 1. Remove the battery pack from the Height-Locking Clamp trimmer. 2. To adjust the trimmer height (i.e., shaft length), open the height- locking clamp, and then slide the shaft up or down to desired height, securing it in place by depressing the height-locking clamp.
  • Page 91 4. Depress the shoulder strap carabiner to open it and attach the shoulder strap to the strap loop (Fig.13). 5. Adjust the shoulder strap length and placement to a comfortable operating position – hold the trimmer with both hands: one hand on the rear handle and the other hand on the front handle (Fig.
  • Page 92 OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
  • Page 93 NOTE: Make sure that the latch on the string trimmer snaps into place and the battery pack is secured to the tool before beginning operation. To remove battery pack (Fig. 16) Press to Release WARNING: Always be aware of the location of your feet and children or pets around you when pressing the battery release button.
  • Page 94 STARTING/STOPPING THE STRING TRIMMER To Start 1. Move the lock-off switch forward and then press the variable speed trigger. The string trimmer will start. 2. The rotational speed of the trimmer Variable Speed Trigger head is controlled with the variable speed trigger.
  • Page 95 TIPS FOR BEST TRIMMING (Fig. 19) ◾ The correct angle for the cutting attachment is parallel to the ground. ◾ Do not force the trimmer. Allow the very tip of the line to do the cutting (especially along walls). Cutting Best cutting Dangerous with more than the tip will reduce...
  • Page 96 NOTICE: No need to tap the trimmer head to release the cutting line. If you feel a slight tremor of the trimmer head when trimming the grass, it is the cutting line being automatically released. WARNING: Do not remove or alter the line-cutting blade assembly. Excessive line length will cause the motor to overheat and may result in serious personal injury.
  • Page 97 5. Pull the line from the other side until Cutting Line equal lengths of the line appear on both sides of the trimmer head (Fig. 22). 6. Install the battery pack onto the string trimmer. 7. Press and hold the POWERLOAD button to start the line-winding motor.
  • Page 98 RELOAD THE CUTTING LINE NOTICE: When the cutting line gets stuck in the trimmer head, you will need to remove the remaining cutting line from the trimmer head and follow the steps below to reload the line. 1. Remove the battery pack from the trimmer. 2.
  • Page 99 MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery tools do not have to plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
  • Page 100 REMOVE THE TRIMMER HEAD 1. Remove the battery pack from the Bushing trimmer. 2. Press the release tabs on the trimmer head and remove the lower cover of the trimmer head by pulling it straight out (see Fig. 24a & 24b). Spool Assembly Lower Cover 3.
  • Page 101 4. Start the tool to see whether the string trimmer will work normally. If it does not, reassemble as described above. CLEAN THE UNIT ◾ Remove the battery. ◾ Clear any grass that may have wrapped itself around the motor shaft or trimmer head.
  • Page 102 ◾ Store the unit in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, out of the reach of children. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other chemicals. ◾ Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and deicing salts. 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER —...
  • Page 103 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not attached Attach the battery pack to the to the trimmer. trimmer. ◾ ◾ No electrical contact between the Remove battery, check contacts trimmer and battery. and reinstall the battery pack. ◾...
  • Page 104 PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The motor shaft or trimmer head Stop the trimmer, remove the is bound with grass. battery, and clean the motor shaft and trimmer head. ◾ ◾ There is not enough line on the Remove the battery and replace spool or the line breaks from the the cutting line follow “LINE REPLACEMENT”...
  • Page 105 PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Improper cutting line is used. We suggest that you use EGO original nylon cutting line see “Recommended Cutting Line” section in this manual. If using EGO nylon line and the problem persists, please call EGO customer service for advice.
  • Page 106 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. An additional 2-year extended warranty applies for the 10.0Ah/12.0Ah battery whether sold separately (Model# BA5600T/BA6720T) or included with any tool, if it is registered within 90 days of purchase.
  • Page 107 d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose. e) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration or unauthorized repair. f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance...
  • Page 108 GUIDE D’UTILISATION TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE ST1620T/ST1620T-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 109 TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........37 Consignes de sécurité...
  • Page 110 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ! LISEZ LE MODE D'EMPLOI ET ASSUREZ-VOUS QUE VOUS LE COMPRENEZ SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité...
  • Page 111 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant de commencer à l’assembler ou à le manipuler.
  • Page 112 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
  • Page 113 ◾ Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentelle-ment. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position d’arrêt avant de brancher l’outil sur un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Transpor-ter les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher les outils lorsque l’interrupteur est en position de marche augmente les risques d’accident.
  • Page 114 ◾ Rangez l’outil électrique à l’arrêt hors de la portée des enfants et n’autorisez pas une personne ne sachant pas s’en servir ou n’ayant pas lu ces instructions à l’utiliser. Les outils électriques sont dange-reux s’ils se retrouvent entre les mains d’utilisateurs qui ne savent pas s’en servir. ◾...
  • Page 115 BLOC-PILES CHARGEUR CH2100, CH2100-FC, BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC, CH3200, CH3200-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T, BA2242T-FC, CH5500, CH5500-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, CH2800D, CH2800D-FC, BA5600T, BA5600T-FC, BA6720T, BA6720T-FC CH7000,CH7000-FC ◾ Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles désignés. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut constituer un risque de blessure et d’incendie.
  • Page 116 ENTRETIEN ◾ Demandez à un technicien qualifié qui utilise seulement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre outil élec-trique. Vous vous assurerez ainsi que l’outil électrique demeure sécuritaire. ◾ Ne réparez jamais un bloc-piles en-dommagé. Seuls le fabricant et les four- nisseurs de services autorisés peuvent ef-fectuer la réparation d’un bloc-piles.
  • Page 117 ◾ Les outils munis d’un bloc-piles n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise de courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi. Gardez à l’esprit qu’il existe des dangers potentiels même lorsque l’outil ne fonctionne pas. Soyez prudents lorsque vous effectuez l’entretien ou des réparations. ◾...
  • Page 118 SPECIFICATIONS Tension 56 V Plage de vitesses basses : 3 500-4 800 tr/min Vitesse à vide Plage de vitesses élevées : 4 000-5 500 tr/min Mécanisme de fonctionnement du fil de Alimentation LINE-IQ coupe Fil de nylon torsadé de 2,41 mm Type de fil de coupe (0.095 po).
  • Page 119 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Taille-bordure Boulon pour l’arbre de verrouillage Dispositif de protection (avec deux vis pré-assemblées sur le dispositif de protection) Ensemble de poignée avant à réglage rapide Clé hexagonale Fil de coupe bicolore (AL2420PD) Boucle de bretelle pour port en bandoulière Guide d’utilisation TAILLE-BORDURE SANS FIL À...
  • Page 120 DESCRIPCIÓN FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TAILLE-BORDURE (Figure 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
  • Page 121 AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’outil si le protecteur n’est pas fixé fermement. Le protecteur doit toujours être installé sur l’outil pour protéger l’utilisateur. POIGNÉE AVANT À RÉGLAGE RAPIDE Pour contrôler facilement le coupe-herbe pendant les opérations de coupe. POIGNÉE ARRIÈRE La poignée ergonomique avec surmoulage améliore le confort et la préhension.
  • Page 122 LAME POUR COUPE DE FIL Lame en acier intégrée au dispositif de pro-tection qui maintient le fil de coupe à la longueur appropriée. BRIDE DE FIXATION POUR VER-ROUILLER LA HAUTEUR La poignée peut être réglée facilement en fonction de la taille de la personne afin d’aider à...
  • Page 123 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser cet article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. Le fait d’utiliser cet article avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier cet article ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cet article.
  • Page 124 COMMENT DÉPLIER L’ARBRE AVERTISSEMENT : Ne tenez pas l’arbre au niveau du joint pour ne pas ris-quer de vous pincer les mains ou les doigts. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de faire démarrer le taille-bordure avant que l’arbre ne soit verrouillé. 1.
  • Page 125 3. Alignez les deux vis, qui sont pré-assemblées sur le dispositif de protec-tion, sur les deux trois de vis de l’arbre (Fig. 4), puis serrez-les avec le tournevis (Fig. 5). MONTAGE ET RÉGLAGE DE LA Poignée avant POIGNÉE AVANT 1. Desserrez et retirez le levier du Levier à...
  • Page 126 Bloc de fixation Bride de fixation pour Levier à relâchement verrouiller la hauteur rapide Charnière Zone de montage Écrou à oreilles RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU TAILLE-BORDURE Si la longueur de l’arbre n’est pas appro- priée pour l’utilisation du taille-bordure, vous pouvez régler la hauteur de l’arbre au moyen de la bride de fixation pour ver- Bride de fixation pour...
  • Page 127 ATTACHEMENT DE LA BRETELLE Écrou hexagonal POUR PORT EN BANDOULIÈRE (VENDUE SÉPARÉMENT. MODÈLE N° AP1500) Bouton de vissage Boucle de la bretelle Pour un fonctionnement plus sûr et plus efficace, placez la sangle sur l’une de vos épaules et sur votre dos. 1.
  • Page 128 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous con-naissez parfaitement ce produit, soyez vigi-lant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser grièvement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement.
  • Page 129 Installation du bloc-piles (Fig. 15) 1. Alignez les nervures de la batterie avec les fentes de montage de la batterie dans le taille-bordures. Loquet de verrouillage 2. Faites glisser la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. REMARQUE : Assurez-vous que le lo- Fente pour le montage des piles quet de verrouillage sur le taille-bordure est bien en place et que le bloc-piles est...
  • Page 130 AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants quand vous montez ou remplacez le dispositif de protection or quand vous affû-tez ou remplacez la lame. Notez la position de la lame sur le dispositif de protection et faites en sorte que votre main ne soit pas exposée à...
  • Page 131 AVERTISSEMENT : Retirez toujours le bloc-piles du coupe-herbe pendant les pauses et après avoir fini votre travail. Fonction de réglage de la Interrupteur à deux vitesses vitesse (Fig. 18) Le coupe-herbe a deux réglages de vitesse possibles. Appuyez sur l’interrupteur à Indicateur de deux vitesses pour changer la vitesse de vitesse...
  • Page 132 ◾ Déplacez lentement le coupe-herbe dans la zone à couper et faites le ressortir de cette zone lentement, tout en maintenant la position de la tête de coupe à la hauteur de coupe désirée. Ce mouvement peut être soit un mouvement d’avant en arrière, soit un mouvement latéral.
  • Page 133 AVERTISSEMENT : Utilisez toujours le fil de coupe en nylon recommandé avec un diamètre qui ne dépasse pas 2,4 mm / 0,095 po. L’utilisation d’un fil de diamètre différent de celui qui est indiqué pourrait causer une surchauffe de l’outil ou son endommagement.
  • Page 134 7. Appuyez sur le bouton de chargement du fil pour mettre le moteur d’enroulement du fil en marche. Le fil sera enroulé continuel-lement sur la tête du taille-bordure (Fig. 23). 8. Observez attentivement la longueur de fil restante. Préparez-vous à 18 cm / 7 po relâ-cher le bouton dès qu’il restera envi-ron 22 cm / 8,5 po de fil de...
  • Page 135 RECHARGEMENT DU FIL DE COUPE AVIS : Lorsque le fil de coupe se casse au niveau de l’œillet de sortie du fil ou lorsque le fil de coupe ne se libère pas lorsque vous tapotez la tête du taille-bordure, il faut retirer le reste du fil de coupe de la tête du taille-bordure et suivre les instructions ci- dessous pour recharger le fil.
  • Page 136 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lors de toute répa-ration, n'utilisez que des pièces de rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié. AVERTISSEMENT : Il n’est pas néces-saire de brancher les outils alimentés par des piles dans une prise de courant ;...
  • Page 137 RETRAIT DE LA TÊTE DU TAILLE- BORDURE Bague de raccordement 1. Retirez la fiche d’alimentation Écrou électrique du taille-bordure. 2. Appuyez sur les deux languettes de relâ-chement sur la tête du taille- bordure et reti-rez l’ensemble de Ensemble de bobine cache inférieur de la tête du taille- Cache inférieur bordure en tirant tout droit pour le...
  • Page 138 2. Tout en tenant le coupe-herbe d’une main, servez-vous de l’autre main pour saisir l’ensemble de cache inférieur, et alignez les fentes dans l’ensemble de cache inférieur sur les languettes de relâchement. Appuyez sur l’ensemble de cache inférieur jusqu’à ce qu’il soit positionné en place. Vous entendrez alors un déclic très clair (Fig.
  • Page 139 5. Affûtez les bords de coupe de la lame avec précaution en utilisant une lime à dents fines ou une pierre à aiguiser, et veillez à conserver l’angle du bord de coupe d’origine. 6. Remettez la lame sur le dispositif de pro-tection et sécurisez-la en place au moyen des deux vis prévues à...
  • Page 140 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le bloc-piles n’est Attachez le bloc-piles au taille- pas attaché au taille- bordure. bordure. ◾ ◾ Il n’y a pas de contact Retirez les piles, inspectez les électrique entre le taille- contacts et réinstallez le bloc-piles. bordure et le bloc-piles.
  • Page 141 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ L’arbre du moteur ou Arrêtez le taille-bordure, retirez les le taille-bordure est piles et détachez l’herbe pouvant obstrué par de l’herbe. s’être accumulée sur l’arbre du moteur et la tête du taille-bordure. ◾ ◾ Il n’y a pas assez de fil Retirez les piles et remplacez sur la bobine ou le fil le fil de coupe en suivant les...
  • Page 142 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Fissures sur la tête La tête du taille-bordure Remplacez immédiatement la tête du taille-bordure ou est usée. du taille-bordure n suivant les dé-tachement du instructions fi-gurant sous la rubrique dispositif de retenue « REMPLACE-MENT DE LA TÊTE DU TAILLE-BORDURE »...
  • Page 143 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le fil de coupe ne Le fil de coupe est Coupez le bout usé du fil et réinsérez peut pas être achemi- fendu ou recourbé à son le fil. né à travers la tête du extrémité.
  • Page 144 GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
  • Page 145 d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée. f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié...
  • Page 146 MANUAL DE OPERACIONES ORILLADORA DE HILO INA- LÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V MODELO NÚMERO ST1510T/ST1510T-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Page 147 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........75 Instrucciones de seguridad .
  • Page 148 ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
  • Page 149 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes d ensamblarla y utilizarla. Indica que existe el riesgo de que se Alerta de seguridad produzcan lesiones personales.
  • Page 150 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS ADVERTENCIA lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 151 ◾ Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales. ◾...
  • Page 152 ◾ Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Revise si hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla.
  • Page 153 ◾ Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio.
  • Page 154 ◾ Para reducir el riesgo de lesiones graves, nunca utilice hilo de alambre o de metal reforzado ni otro material en lugar de los hilos de corte de nailon. Se podrían romper trozos de alambre y dispararse a alta velocidad hacia el operador o los transeúntes.
  • Page 155 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir la orilladora EGO POWER+ con iones de litio de 56 voltios. Ha sido concebido, diseñado y fabricado para brindarle una confiabilidad y un rendimiento máximos. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
  • Page 156 SPECIFICATIONS Voltaje 56 V Ajuste de velocidad baja: 3500-4800 RPM Velocidad sin carga Ajuste de velocidad alta: 4000-5500 RPM Mecanismo de la línea de corte AVANCE DEL HILO LINE-IQ 0,095 pulgadas (2,4 mm) hilo de nailon Tipo de hilo de corte enrollado Ancho de corte 16 pulgadas (40 cm)
  • Page 157 LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Orilladora Perno para el eje de fijación Protector (con dos tornillos preensamblados en el protector) Ensamblaje del mango delantero de ajuste rápido Llave hexagonal Línea de corte de color dual (AL2420PD) Bucle para la bandolera Manual del operador ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V —...
  • Page 158 DESCRIPCIÓN CONOZCA SU ORILLADORA (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el Manual del usuario, así como ciertos con ocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características operativas y reglas de seguridad.
  • Page 159 ADVERTENCIA: nunca opere la herramienta si la protección no está bien colocada en su lugar. La protección debe estar siempre en la herramienta para proteger al usuario. MANGO DELANTERO DE AJUSTE RÁPIDO Para controlar fácilmente la orilladora durante la operación de corte. MANGO TRASERO El mango ergonómico con sobremoldura mejora la comodidad y el agarre.
  • Page 160 HOJA DE CORTE DEL HILO Hoja de acero ubicada en el protector que mantiene el hilo de corte a la altura adecuada. ABRAZADERA DE FIJACIÓN DE LA ALTURA El mango se puede ajustar rápidamente para acomodar cualquier tamaño de persona, lo cual ayudar a garantizar una altura de trabajo ideal y cómoda.
  • Page 161 ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no sean recomendados para utilizar con este producto.
  • Page 162 DESPLIEGUE DEL EJE ADVERTENCIA: Para evitar pellizcarse las manos o los dedos, no agarre el eje en la junta. ADVERTENCIA: No intente arrancar la orilladora hasta que el eje haya quedado fijo. 1. Retire el paquete de batería de la orilladora.
  • Page 163 MONTAJE Y AJUSTE DEL MANGO Mango delantero DELANTERO 1. Afloje la palanca del poste de Palanca de fijación y la tuerca de mariposa y liberación retírelas del mango en bucle (Fig. 6). rápida 2. Presione el mango en bucle sobre el eje entre el collarín de fijación de la altura y la bisagra (Fig.
  • Page 164 AJUSTE DE LA ALTURA DE LA ORILLADORA Si la longitud del eje no es adecuada para la operación, usted puede ajustar dicha longitud con la abrazadera de fijación de la altura. Abrazadera de fijación 1. Retire el paquete de batería de la de la altura orilladora.
  • Page 165 4. Presione el mosquetón de la correa para el hombro para abrirlo y sujete la correa para el hombro al lazo de la correa (Fig.13). 5. Ajuste la longitud y la colocación de la bandolera en una posición de utilización cómoda. Agarre la orilladora con las dos manos: una mano sobre el mango trasero y la otra mano sobre el mango delantero...
  • Page 166 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA : No permita que familiarizarse con este producto lo vuelva imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA : Use siempre lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
  • Page 167 2. Deslice la batería hasta que encaje en su posición. NOTA: Asegúrese de que el pestillo de la orilladora de hilo se acople a presión en la posición correcta y que el paquete de batería esté firmemente sujeto a la herramienta antes de comenzar a utilizarla.
  • Page 168 Limpie la orilladora después de cada uso Consulte la sección Mantenimiento para obtener instrucciones de limpieza. ADVERTENCIA : No use nunca agua para limpiar su orilladora. Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles de sufrir daños causados por diversos tipos de solventes comerciales.
  • Page 169 Función de ajuste de la Interruptor de 2 velocidades velocidad (Fig. 18) La orilladora de hilo tiene dos ajustes de velocidad. Presione el interruptor de 2 Indicador de velocidad velocidades para cambiar la velocidad de corte entre baja y alta. El indicador de velocidad mostrará...
  • Page 170 ◾ Las cercas de alambre y de estacas puntiagudas pueden causar desgaste adicional o rotura del hilo. Es posible que las paredes de piedra y ladrillo, las orillas de acera y la madera desgasten rápidamente los hilos. ◾ Evite los árboles y los setos. La corteza de árbol, las molduras de madera, los paneles laterales y los postes de cercas pueden ser dañados fácilmente por los hilos.
  • Page 171 La orilladora de hilo está equipada con Hilo de corte un avanzado sistema POWERLOADTM. El hilo de corte se puede enrollar en la bobina simplemente presionando un solo botón. El proceso de carga de una bobina completa se puede completar Cubierta inferior generalmente en 12 segundos.
  • Page 172 8. Observe detenidamente la longitud de hilo restante. Prepárese para soltar el botón en cuanto queden aproximadamente 8,5 pulgadas (22 cm) de hilo a cada lado. Presione brevemente el botón de carga del hilo para ajustar la longitud hasta que se vean 7 pulgadas (18 cm) de hilo a cada lado. AVISO: En el caso de que el hilo sea jalado hacia el interior del cabezal de la orilladora por accidente, abra el cabezal y jale el hilo de corte para sacarlo de la bobina.
  • Page 173 RECARGUE EL HILO DE CORTE AVISO: Cuando el hilo de corte se rompa y se separe del ojal o cuando el hilo de corte no se libere al golpear suavemente el cabezal de la orilladora, será necesario retirar el hilo de corte restante del cabezal de la orilladora y seguir los pasos que se indican a continuación para recargar el hilo.
  • Page 174 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Es posible que cualquier otra pieza cree un peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado. ADVERTENCIA : Las herramientas a batería no tienen que enchufarse en un tomacorriente;...
  • Page 175 RETIRE EL CABEZAL DE LA ORILLADORA Buje 1. Retire el enchufe de alimentación de Tuerca la orilladora de hilo. 2. Presione las lengüetas de liberación ubicadas en el cabezal de la orilladora y retire el ensamblaje de Ensamblaje de la bobina la cubierta inferior del cabezal de Cubierta inferior la orilladora jalándolo directamente...
  • Page 176 2. Mientras sujeta la orilladora con una mano, utilice la otra mano para agarrar el ensamblaje de la cubierta inferior y alinear las ranuras ubicadas en el ensamblaje de la cubierta inferior con las lengüetas de liberación. Presione el ensamblaje de la cubierta inferior hasta que se acople a presión en la posición correcta, en cuyo momento oirá...
  • Page 177 5. Lime cuidadosamente los bordes de corte de la hoja con una lima de dientes finos o una piedra de afilar, manteniendo el ángulo original del borde de corte. 6. Reemplace la hoja en el protector y fíjela en la posición correcta con los dos tornillos.
  • Page 178 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El paquete de batería no está Instale el paquete de batería en instalado en la orilladora. la orilladora. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico entre la Retire la batería, compruebe los orilladora y el paquete de batería. contactos y reinstale el paquete de batería.
  • Page 179 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El eje del motor o el cabezal de la Detenga la orilladora, retire la orilladora está atorado con pasto. batería y limpie el eje del motor y el cabezal de la orilladora. ◾ ◾ No hay suficiente hilo en la Retire la batería y reemplace bobina o el hilo se rompe y se el hilo de corte siguiendo la...
  • Page 180 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ Se está utilizando un hilo de corte Sugerimos que utilice hilo de incorrecto. corte de nylon original EGO, consulte la sección “Hilo de corte recomendado” de este manual. Si está utilizando hilo de nylon EGO y el problema persiste, sírvase llamar a servicio al cliente de EGO para obtener consejos.
  • Page 181 GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional de 2 años para la batería de 10,0 Ah/12,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm.
  • Page 182 c) El período de garantía para las piezas de mantenimiento de rutina, tales como, pero sin limitarse a, asiento de cortadora de césped con asiento, ruedas, llantas, ruedas anticorte al ras, disco de freno, bloque de fricción, cuchillas, cabezales de orilladora, espadas de cadena, cadenas de sierra, correas, barras rascadoras, paletas de caucho, barrenas, zapatas antideslizantes, boquillas de soplador y todos los demás accesorios EGO, es de 90 días para fines residenciales y 30 días para fines industriales, profesionales o comerciales.
  • Page 183 LIMITACIONES ADICIONALES En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico, que no se puedan denegar bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable definido al comienzo de este artículo.

This manual is also suitable for:

Lb6500-fcLb6503