Page 3
ø 1 5 ø 1 5 10 mm HU - Alternatív hátsó aljzat: a motor 10 mm-re kinyúlik az elszívó motorháztető hátuljából - Uscita alternativa posteriore: il motore sporge dal retro della cappa di 10 mm EN - Alternative rear outlet: the motor protrudes 10 mm from the back of the hood DE - Alternativer Abzug auf der Rückseite: der Motor steht auf der Rückseite der Abzugshaube um 10 mm über FR - Sortie alternative arrière : le moteur dépasse de l'arrière de la hotte de 10 mm ES - Salida alternativa posterior: el motor sobresale 10 mm en la parte posterior de la campana...
Page 4
HU - Telepítés függőleges kimenettel: IT - Installazione con uscita verticale: Méretek a telepítéshez (1) Elszívó rögzítése (2) Misure per l’installazione (1). Fissaggio cappa (2). EN - Installation with vertical outlet: Measurements for installation (1). Hood fastening (2). DE - Installation mit vertikalem Abzug: Maßangaben für die Installation (1).
Page 5
IT - Installazione valvola di non ritorno (3) e montaggio tubo d’aspirazione (4). HU - Ellenőrizze a szelep felszerelését (3) és a szívócső szerelvényét (4). EN - Check valve installation (3) and suction pipe assembly (4). DE - Installation des Rückschlagventils (3) und Montage der Ansaugleitung (4). FR - Installation du clapet anti-retour (3) et montage du tuyau d'aspiration (4).
Page 6
IT - Installazione con uscita posteriore: HU - Telepítés hátsó kimenettel: Misure per l’installazione (5). Riposizionamento motore (6). Méretek a telepítéshez (5). Motor áthelyezése (6). EN - Installation with rear outlet: Measurements for installation (5). Motor repositioning (6). DE - Installation mit abzug auf der Rückseite: Maßangaben für die Installation (5).
Page 7
IT - Riposizionamento motore (7). NL - Hernieuwde plaatsing van de motor (7). HU - Motor áthelyezése (7). EN - Motor repositioning (7). PT - Reposicionamento do motor (7). DE - Neupositionierung Motor (7). DA - Genpositionering af motor (7). FR - Repositionnement du moteur (7).
Page 8
HU - Szelep felszerelésének ellenőrzése (8); Elszívó rögzítése (9). IT - Installazione valvola di non ritorno (8). Fissaggio cappa (9). Elektromos csatlakoztatás (10). Collegamento elettrico (10). EN - Check valve installation (8). Hood fastening (9). Electrical connections (10). DE - Installation des Rückschlagventils (8). Befestigung der Abzugshaube (9). Elektroanschluss (10).
Page 9
IT - Camino opzionale HU - Opcionális kürtő EN - Optional chimney DE - Kamin als zubehör FR - Cheminée en option ES - Camino opcional RU - Дополнительный дымоход PL - Opcjonalny kanał kominowy NL - Optionele schoorsteen PT - Chaminé opcional DA - Valgfri kamin SV - Tillval rökgång FI - Valinnainen poistoputki...
Page 10
FILTRO CARBONE OPZIONALE OPCIONÁLIS AKTÍVSZÉNSZŰRŐ ACTIVE CARBON FILTER OPTIONAL IT - Installazione filtro carbone (opzionale): aprire il pannello, HU - Aktívszénszűrő baszerelése (opcionális): vegye le a panelt, rimuovere filtri metallici, montare filtri carbone attivo (13 + távolítsa el a fémszűrőket, szerelje össze az aktív szénszűrőket (13 + 14).
Page 11
SZÉN-ZEOLIT SZŰRŐK (OPCIONÁLIS) FILTRO CARBONE ZEOLITE (OPZIONALE) CARBON-ZEOLITE FILTER (OPTIONAL) IT - Installazione filtro carbone-zeolite PL - Instalacja iltra węglowo-zeolitowego (opcjonalna). HU - A szén-zeolit szűrő telepítése (opzionale). (opcionális). NL - Installatie zeoliet-/koolstoilter (optie). EN - Installing the carbon-zeolite filter PT - Instalacao filtro carvao-zeolito (optional).
Page 12
ELEKTROMOS BIZTONSÁG BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK Az elektromos rendszernek, amelyhez az elszívót csatlakoztatja, a helyi szabványoknak beszerelési műveleteket képzett és kell megfelelnie, és földelt csatlakozással kell szakképesítéssel rendelkező szerelőknek kell ellátni, a felhasználási országban érvényes biztonsági elvégezniük a jelen kézikönyv utasításainak és előírásoknak megfelelően.
Page 13
FELHASZNÁLÓI FIGYELMEZTETÉSEK Ne használja az elszívót nedves kézzel vagy mezítláb. Mindig ellenőrizze, hogy az összes elektromos alkatrész Ezeket a figyelmeztetéseket az Ön és mások (világítás, elszívó ventilátor) ki van-e kapcsolva, amikor a személyes biztonsága érdekében állítottuk össze. Ezért kérjük, hogy figyelmesen olvassa berendezést nem használja.
Page 14
Mielőtt az elszívót az elektromos hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy: MŰKÖDTETÉS • a feszültség-ellátás megfelel az elszívó belsejében található adattáblán feltüntetett adatoknak; MIKOR KAPCSOLJUK BE AZ ELSZÍVÓT? • az elektromos rendszer megfelelő és képes elviselni a terhelést (lásd a főzőlap A főzés megkezdése előtt legalább egy perccel kapcsolja be az elszívót, hogy a belsején található...
Page 15
A TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATA (OPCIONÁLIS) KARBANTARTÁS USING THE RADIO CONTROL MAINTENANCE (OPTIONAL) FIGYELMEZTETÉSEK!: Tisztítás vagy karbantartási műveletek elvégzése előtt áramtalanítsa WARNINGS!: Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- Az elszívót helyezze távol az elektromágneses hullámoktól a készüléket a csatlakozó kihúzásával vagy a főkapcsoló Place the hood away from sources of electromagnetic waves (e.g.
Page 16
ÁRTALMATLANÍTÁS A HASZNOS ÉLETTARTAM VÉGÉN A készüléken áthúzott szemetes vagy hulladékgyűjtő szimbólum azt jelenti, hogy a termék WEEE, azaz azaz „elektromos és elektronikus berendezések hulladéka”, tehát nem szabad ártalmatlanítani szokásos, nem szelektált hulladékkal (azaz „vegyes háztartási hulladékkal”), hanem külön kell ártalmatlanítani, hogy újrafelhasználásuk céljából különleges feldolgozás vagy különleges kezelés történjen a környezetre ártalmas anyagok eltávolítása és biztonságos ártalmatlanítása, valamint az újrahasznosítható...
Page 17
SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL SAFETY AND WARNINGS The electrical system to which the hood is to be connected must be in accordance Installation operations are to be carried with local standards and supplied with earthed out by skilled and qualified installers in ac- connection in compliance with safety regulations cordance with the instructions in this booklet and in the country of use.
Page 18
USER WARNINGS Do not use the hood with wet hands or bare feet. Always check that all electrical parts (lights, extractor These warnings have been drawn up for fan) are off when the equipment is not being used. your personal safety and those of others. The maximum overall weight of any objects placed You are therefore kindly asked to read the book- or hung (if applicable) on the hood must not exceed...
Page 19
OPERATION Before connecting the hood to the electrical mains power supply, check that: • voltage supply corresponds with what is reported on the data plate located inside the hood; WHEN TO TURN ON THE HOOD? • the electrical system is compliant and can withstand the load (see the techni- Switch on the hood at least one minute before starting to cook to convey fumes cal specifications located inside the hood);...
Page 20
USING THE RADIO CONTROL MAINTENANCE (OPTIONAL) WARNINGS!: Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- Place the hood away from sources of electromagnetic waves (e.g. nect the equipment by removing the plug or switching off the microwave ovens), which could interfere with the radio control and main switch.
Page 21
DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- ment'' , accordingly it must not be disposed of with regular unsort- ed waste (i.e.
Page 22
NOTE - NOTES MEGJEGYZÉS - JEGYZETEK Az élet inspirálja.
Page 23
Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Olaszország Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. A páraelszívók szakértője… 1995 óta H-1211 Budapest Mansfeld Péter utca 27. (Volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326;...
Need help?
Do you have a question about the Design Verso and is the answer not in the manual?
Questions and answers