Download Print this page

REH4MAT OKG-31 Quick Start Manual

Upper-extremity support

Advertisement

Quick Links

1
PL: GORĄCA WODA / WANNA MEMORY CAST
EN: HOT WATER / MEMORY CAST WATER BATH
1. PL: Wlej wodę do wanny i podgrzej do temp. 60-65
EN: Pour water into the bath and heat it up to 60-65
3. PL: Wyjmij płytę z opakowania foliowego i umieść ją w wannie z wodą. Zamknij pokrywę wanny i odczekaj
chwilę aż płyta zmięknie.
EN: Take the plate out of the foil packaging and place it in a tub of water. Close the bathtub cover and wait for
a moment until the plate softens.
4. PL: Gdy płyta stanie się całkowicie plastyczna,
osusz ją ręcznikiem.
EN: When the plate becomes completely plastic,
dry it with a towel.
PL: UWAGA! Zamiast wanny można zastosować miskę z gorącą wodą. W przypadku sklejenia płyty należy
odczekać, aż całkowicie stwardnieje, aby można było odczepić przyklejone części. Ponowne
uplastycznienie płyty w gorcej wodzie jest wtedy znowu możliwe.
EN: ATTENTION! A bowl of hot water can be used instead of a bathtub. If the plate is glued, wait until it
hardens completely before you can detach the glued parts. Re-plasticizing the plate in hot water is
then possible again.
SPOSOBY PODGRZEWANIA PŁYTY MEMORY CAST
METHODS TO HEAT UP MEMORY CAST PANEL
0
0
C.
C.
5. PL: Sprawdź czy orteza nie jest zbyt gorąca. Jeśli
to konieczne, poczekaj aż ostygnie. Przypnij
płytę do pokrowca na rzepy, zachowując symetrię.
EN: Check that the orthosis is not too hot. Wait until
it cools down if necessary. Attach the plate to
the Velcro cover, maintaining symmetry.
© Reh4Mat 08/2023
© Reh4Mat 08/2023

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OKG-31 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for REH4MAT OKG-31

  • Page 1 EN: ATTENTION! A bowl of hot water can be used instead of a bathtub. If the plate is glued, wait until it hardens completely before you can detach the glued parts. Re-plasticizing the plate in hot water is then possible again. © Reh4Mat 08/2023 © Reh4Mat 08/2023...
  • Page 2 2. PL: Wsuń dłoń w rękaw w taki sposób, aby kciuk znajdował się w nacięciu. niż 5 mm. EN: Attention! The cut should not be larger EN: Slide your hand into the sleeve so that your than 5 mm. thumb is in the hole. © Reh4Mat 08/2023...
  • Page 3 EN: Adjust the brace to your hand and fasten it with the zipper (2). Make sure that there is always a protective material under the zipper. PL: UWAGA! Jeśli produkt zostanie nadmiernie rozciągnięty podczas dopasowywania, może się rozerwać. EN: ATTENTION! If the product is overstretched while fitting, it may tear. © Reh4Mat 08/2023...
  • Page 4 EN: Put the wrist in the appropriate position according to the therapeutic indications and shape the brace in such a way that it adheres to the hand. Before the brace hardens, fold the edge around your thumb (3). 4. PL: Gotowy wyrób. EN: Product is ready to use. © Reh4Mat 08/2023...