1. PL: Rozepnij klamry, aby przygotować ortezę do założenia.
EN: Unfasten the buckles to prepare the brace for use.
(1)
2. PL: Stabilizator zawsze zakładaj na siedząco. Przed
zapięciem ortezy, zegary powinny być ustawione
dokładnie po bokach stawu kolanowego (1)
(w lini szpary stawowej) w określonym przez
lekarza prowadzącego zakresie ruchomości.
EN: The po-op knee brace should be put while
seating. Before you buckle the straps, the drop
locks should be on height of the femurs
condyles (1) (in joint space). The ROM should
be adjusted according to the specialist
recommendation.
(A)
(B)
KOD KATALOGOWY
OKD-28
NAZWA HANDLOWA
ORTEZA KOŃCZYNY DOLNEJ
MODEL
ORTEZA KOŃCZYNY DOLNEJ OKD-28
CODE
OKD-28
TRADE NAME
LOWER LIMB ORTHOSIS
MODEL
LOWER LIMB ORTHOSIS OKD-28
A. Orteza
B. Strzemię stopy
C. Osłona kostki
(C)
3. PL: Dopasuj długość ortezy. Jeśli jesteś wysoki/
wysoka zwiększ długość bocznych szyn udowych
i piszczelowych za pomocą innowacyjnego
systemu Press-Slide (2).
EN: Adjust the length of the brace. lf you are tall,
lengthen the side splints by innovative
Press-Slide system (2).
/ Brace
/ Foot stirrup
/ Ankle cover
(2)
© Reh4Mat sp. z o.o. 02/2024
Need help?
Do you have a question about the OKD-28 and is the answer not in the manual?
Questions and answers