Metabo KNSVB 18 LTX BL 150 Operating Instructions Manual
Metabo KNSVB 18 LTX BL 150 Operating Instructions Manual

Metabo KNSVB 18 LTX BL 150 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KNSVB 18 LTX BL 150:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KNSVB 18 LTX BL 150
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 20
fr
Mode d'emploi 12
www.metabo.com
Made in Germany

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KNSVB 18 LTX BL 150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Metabo KNSVB 18 LTX BL 150

  • Page 1 KNSVB 18 LTX BL 150 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 20 Mode d'emploi 12 www.metabo.com Made in Germany...
  • Page 2 1011...
  • Page 3 (3; 6) M / l - / in (mm) (14 / 15) (rpm) 1000 - 3200 lbs (kg) 5.9 (2,66) 1,3 / 1,5 dB(A) 79,2 / 3 dB(A) 90,2 / 3 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany...
  • Page 4 (150 x 6 x 25,4) medium 6.26402 (150 x 6 x 25,4) extra fine 6.26401 (150 x 3 x 25,4) medium 6.26400 6.26396 (10x) 6.26397...
  • Page 5: Specified Conditions Of Use

    1. Specified Conditions of Use increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord The fillet weld grinders, with original Metabo for carrying, pulling or unplugging the power accessories, are suitable for polishing metal without tool.
  • Page 6: Special Safety Instructions

    ENGLISH be repaired. damage the battery and increase the risk of fire. c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, Service from the power tool before making any a) Have your power tool serviced by a qualified adjustments, changing accessories, or storing repair person using only identical replacement power tools.
  • Page 7 ENGLISH en minute. Damaged accessories will normally break auxiliary handle, if provided, for maximum apart during this test time. control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions i) Wear personal protective equipment. or kickback forces, if proper precautions are taken. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses.
  • Page 8: Initial Operation

    Start with packs. If necessary, consult your freight forwarder. the external glider, and the inner glider will follow Certified packaging is available from Metabo. automatically. Turning: Only send the battery pack if the housing is intact...
  • Page 9: Attaching The Accessory

    ENGLISH en - Push the button (1) and turn the safety guard until Inserting the accessory the closed section is facing the operator. See illustration C, page 2. - Make sure that the guard is securely positioned: - The two sides of the support flange (15) are The button (1) must engage and you should not be different: Place the support flange (15) around the able to turn the safety guard.
  • Page 10: Troubleshooting

    In continuous operation, the machine continues running if it is forced out of your hands. Therefore, always hold the machine with Only use original Metabo battery packs and Metabo both hands using the handles provided, stand accessories. securely and concentrate.
  • Page 11: Technical Specifications

    ENGLISH en 13. Technical Specifications Explanatory notes regarding the specifications on page 3. Subject to change in accordance with technical progress. = Voltage of battery pack =maximum diameter of accessory = max. permitted thickness of clamping max,1 shank on accessory when using clamping nut (13) =max.
  • Page 12: Utilisation Conforme À L'usage

    FRANÇAIS Mode d'emploi Sécurité électrique 1. Utilisation conforme à l’usage a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la Les meuleuses d’angle conviennent aux fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas accessoires d’origine pour le lustrage du métal sans utiliser d'adaptateurs avec des outils eau.
  • Page 13 FRANÇAIS fr e) Ne pas se précipiter. Garder une position et dangereuses. un équilibre adaptés à tout moment. Cela h) Il faut que les poignées et les surfaces de permet un meilleur contrôle de l'outil électrique préhension restent sèches, propres et dans des situations inattendues.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Particulières

    FRANÇAIS et installation d’un accessoire, placez-vous 3. Consignes de sécurité ainsi que les personnes présentes à distance particulières du plan de l’accessoire rotatif et faire marcher l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant 1 min. Normalement, les accessoires Avertissements de sécurité communs endommagés se cassent pendant cette période pour les opérations de meulage, de d’essai.
  • Page 15 FRANÇAIS fr Par exemple, si une meule s’accroche ou se bloque AVERTISSEMENT – Utilisez toujours l’outil dans la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre électrique avec les deux mains. dans la pièce à usiner peut y être bloqué provoquant l’éjection de la meule ou un rebond.
  • Page 16: Vue D'ensemble

    Insérer ensuite le patin au diamètre le plus petit votre transporteur. Un emballage certifié est dans la rainure intérieure. disponible chez Metabo. Remarque : Ne pas essayer d’introduire les deux Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier patins en même temps dans les deux rainures, est intact et qui ne présentent pas de fuite.
  • Page 17 FRANÇAIS fr tourner l’arrière de la machine en maintenant le bouton enfoncé. Relâcher le bouton durant la rotation. Le dispositif d’arrêt doit émettre un clic sonore. Batterie - A) Pour les accessoires épais (6 mm) : Le collet de l’écrou de serrage (13) est dirigé vers Charger la batterie (12) avant l’utilisation.
  • Page 18: Dépannage

    électriques peuvent uniquement être d’aération à l’arrière. Veiller à bien maintenir la effectués par un électricien ! machine pendant ce temps. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur 9. Dépannage www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être Machines sans fil téléchargées sur www.metabo.com.
  • Page 19 FRANÇAIS fr = épaisseur max. admise de l’accessoire max,1 dans la zone de serrage avec utilisation d’un écrou de serrage (13) = épaisseur max. admise de l’accessoire max,3 = filet de la broche = longueur de la broche porte-meule = vitesse de rotation à vide = poids avec la plus petite batterie Courant sous 120 V 120 V...
  • Page 20: Instrucciones De Manejo

    Las lijadoras de costura de garganta con eléctrica. accesorios originales de Metabo son adecuadas para pulir metal sin la necesidad de usar agua. Seguridad eléctrica No son adecuadas para el uso con disco de a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe...
  • Page 21 ESPAÑOL es toma de corriente y/o al montar el acumulador, defectuosas antes de volver a utilizar la al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor se deben a herramientas eléctricas con un de conexión/desconexión, o si alimenta la mantenimiento deficiente.
  • Page 22: Indicaciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL eléctrica por un profesional, empleando están astillados o agrietados, si los discos exclusivamente piezas de repuesto originales. abrasivos están agrietados o muy Solamente así se mantiene la seguridad de la desgastados, o si los cepillos de alambre herramienta eléctrica. tienen alambres sueltos o rotos.
  • Page 23 ESPAÑOL es Contragolpe e indicaciones de seguridad Respete las indicaciones del fabricante de la herramienta o del accesorio. Proteja los discos de correspondientes grasa y golpes. Un contragolpe es la reacción repentina que tiene lugar cuando una herramienta de inserción en Las herramientas de trabajo deben almacenarse y movimiento (como un disco de amolar, un disco manipularse cuidadosamente siguiendo las...
  • Page 24: Descripción General

    Le seguirá el desplazador con de baterías Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su el diámetro menor que se ubica en la ranura empresa de transporte. Metabo puede facilitarle interior. embalajes certificados. Atención: No intente montar ambos Enviar las baterías únicamente si la carcasa no está...
  • Page 25 ESPAÑOL es Filtro de polvo Colocación de la herramienta de inserción Véase página 2, figura A. Véase figura C, página 2. Monte el filtro de polvo (7) siempre que se trabaje en entornos muy contaminados. - Los 2 lados de la brida de apoyo (15) son diferentes: coloque la brida de apoyo (15) de tal Con el filtro de polvo (7) montado, la manera en el husillo (16) que el diámetro mayor...
  • Page 26: Localización De Averías

    C Tiras de papel de lija para la lija Gama completa de accesorios disponible en 8. Limpieza www.metabo.com o en el catálogo principal. 11. Reparación Limpieza del motor: limpie a fondo la herramienta con frecuencia a través de la rejilla de ventilación inferior utilizando aire a presión.
  • Page 27: Datos Técnicos

    Servicio. Las baterías no pueden desecharse junto con los residuos domésticos. Devuelva las baterías defec- tuosas o gastadas a su distribuidor Metabo. No sumerja la batería en agua. Antes de desechar descargue la batería en la herra- mienta eléctrica.
  • Page 28 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Table of Contents