PARTS AND FEATURES 1. Speed Control Lever 9. Bowl Guard 2. Beater Height Adjustment Screw 10. Bowl Lift Lever (Not Shown) 3. Spring Latch and Bowl Pin (Not Shown) 11. Motor Head 4. Beater Shaft 12. Stainless Steel Flat Beater 5.
PRODUCT SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Service Facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of accessories/attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electrical shock, or injury to persons. 8. Do not use the Stand Mixer outdoors. 9. Do not let the cord hang over edge of table or counter.
Breads, coffee cakes, rolls, buns dough IMPORTANT: Your KitchenAid Stand Mixer will mix faster and more thoroughly than most other electric Stand Mixers. Therefore, the mixing time in most recipes must be adjusted to avoid overbeating. With cakes, for example, beating time may be half as long as with other Stand Mixers.
NOTE: Use speed 2 to mix or knead yeast dough or fondants. Use of any other speed with heavy doughs may cause mixer to stop rotating to limit mixer damage. This is normal operation. If this occurs, turn the speed selector to off (Off/0), and then turn back on to a lower speed.
Page 7
TO LOWER BOWL Rotate lever back and down. TO ATTACH FLAT BEATER, WIRE WHIP, OR DOUGH HOOK Turn speed control to off (Off/0). Unplug Stand Mixer or disconnect power. Slip Flat Beater on Beater Shaft and press upward as far as possible. Turn Flat Beater to right, hooking Flat Beater over the pin on shaft.
REMOVABLE POURING CHUTE* The removable Pouring Chute is easily attached to the front of the guard as shown in the illustration. It provides a convenient way to add ingredients to the Stand Mixer Bowl. BEATER TO BOWL CLEARANCE Your Stand Mixer is adjusted at the factory so the Flat Beater just clears the bottom of the Bowl.
(creamed) before other ingredients are added. For all cakes, mixing times may change because your KitchenAid Stand Mixer works more quickly than other mixers. In general, mixing a cake with the KitchenAid Stand Mixer will take about half the time called for in most cake recipes.
Page 10
To help determine the ideal mixing time, observe the batter or dough and mix only until it has the desired appearance described in your recipe, such as “smooth and creamy”. To select the best mixing speeds, see “Speed Control Guide” section. ADDING INGREDIENTS Always add ingredients as close to side of Bowl as possible, not directly into moving beater.
CARE AND CLEANING IMPORTANT: Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. Unplug the Stand Mixer before cleaning or disconnect power. Stainless Steel Bowl, Flat Beater, Wire Whip, and spiral Dough Hook may be washed in an automatic dishwasher.
Page 12
Loosen the screw holding the bowl clip to the front of the Bowl Support – it is not necessary to remove the screw all of the way. This allows the Bowl Support to slide down. A. Screw Slide the Bowl Support down so that the tabs on the back of the Bowl Support line up with the slots in the column.
To reassemble, reverse steps 1 through 4, making sure retaining ring is fully seated into groove. FLAT BEATER CLEANING INSTRUCTIONS To clean the drain hole in the Flat Beater, use a small round brush, toothpick, or skewer to run through the hole. TROUBLESHOOTING WARNING Electrical Shock Hazard...
PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your product should fail within the first two years of ownership due to defects in materials or workmanship, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original product returned to us.
Page 15
Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Outside the United States and Puerto Rico: Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the product for information on how to obtain service. For service information in Canada: Call toll-free 1-800-807-6777.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 9. Écran de bol 1. Levier de réglage de la vitesse 10. Levier lève-bol du bol (non illustré) 2. Vis de réglage de la hauteur du fouet 11. Tête du moteur 3. Loquet à ressort et piton du bol (non illustrés) 12.
SÉCURITÉ DU PRODUIT Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 18
Retourner l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. 8. Ne pas utiliser le batteur sur socle à l’extérieur.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Page 20
IMPORTANT : Votre batteur sur socle KitchenAid mélange plus rapidement et plus efficacement que la plupart des autres batteurs sur socle électriques. Le temps de mélange doit donc être modifié pour la plupart des recettes afin d’éviter de mélanger la préparation pendant trop longtemps.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Page 22
FIXER LE FOUET PLAT, LE FOUET MÉTALLIQUE OU LE CROCHET PÉTRISSEUR Arrêter la commande de vitesse (Off/0). Débrancher le batteur sur socle ou déconnecter la source de courant électrique. Glisser le fouet plat sur l’arbre du batteur et pousser vers le haut aussi loin que possible. Tourner le fouet plat vers la droite, en accrochant le fouet plat sur la goupille de l’arbre.
Page 23
RETIRER LE BEC VERSEUR* Bec verseur amovible Se fixe facilement à l’avant de l’écran comme indiqué sur l’illustration. Il offre un moyen pratique d’ajouter des ingrédients dans le bol du batteur sur socle. ESPACE ENTRE LE FOUET ET LE BOL Votre batteur sur socle est réglé...
CONSEILS POUR MÉLANGER UTILISATION DE VOS RECETTES AVEC LE MÉLANGEUR Il existe plusieurs méthodes pour préparer des gâteaux avec le batteur sur socle KitchenAid. Par exemple, la méthode « Mélange rapide » est idéale pour les gâteaux simples, comme le gâteau jaune et le gâteau blanc.
Page 25
Pour tous les gâteaux, les durées de mélange peuvent varier, car le batteur sur socle KitchenAid fonctionne plus rapidement que les autres batteurs. En général, le mélange d’un gâteau avec le batteur sur socle KitchenAid prend environ la moitié du temps prévu dans la plupart des recettes de gâteaux.
Placer la pâte dans un bol graissé, en la tournant pour graisser le dessus. Couvrir. Laisser lever dans un endroit chaud, à l’abri des courants d’air, pendant environ 1 heure ou jusqu’à ce que le volume ait doublé. Abaisser la pâte à l’aide d’un coup de poing et la diviser en deux. Façonner chaque moitié en pain et placer dans des moules graissés de 8 ½...
Page 27
Retirer l’écrou de la tige de levage située à l’intérieur de la colonne, puis retirer la rondelle et le ressort. REMARQUE: Noter l’ordre dans lequel ils ont été assemblés (la rondelle se place entre le ressort et l’écrou), pour le remontage. A.
Retirer l’anneau de retenue à l’aide d’une pince à anneau de retenue, faire glisser l’anneau et la rondelle le long de l’arbre. A. Rainure de la bague de retenue B. Rondelle C. Bague de retenue Nettoyer l’arbre, l’anneau de retenue et la rondelle à l’aide d’un détergent doux et d’un chiffon.
Page 29
Défauts d’apparence (p. ex., les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage) subis par le fini, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date de livraison.
Page 30
DE COLUMBIA ET PORTO RICO Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le produit cesse de fonctionner au cours des deux années suivant son acquisition en raison de vices de matériaux et de fabrication, KitchenAid livrera gratuitement à...
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1. Palanca de control de velocidad 9. Protector de tazón 2. Tornillo para regular la altura del batidor 10. Palanca de elevación del tazón (no se muestra) 3. Seguro con muelle y pinza del tazón (no se muestran) 11.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Page 33
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas. 8. No utilice la batidora con base en exteriores.
REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o un choque eléctrico.
Page 35
IMPORTANTE: Su batidora con base KitchenAid mezclará más rápido y más a fondo que la mayoría de las demás batidoras con base eléctricas. Por lo tanto, el tiempo de mezclado en la mayoría de las recetas se deberá ajustar para evitar batir en exceso. Con las tortas, por ejemplo, el tiempo de batido puede ser la mitad que con otras batidoras con base.
MONTAJE DEL PRODUCTO ADVERTENCIA Peligro de choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o un choque eléctrico.
Page 37
PARA ACOPLAR EL BATIDOR PLANO, EL BATIDOR DE ALAMBRE O EL GANCHO PARA MASA Desactive el control de velocidad (Off/0). Desenchufe la batidora con base o desconecte la corriente. Deslice el batidor plano sobre el eje del batidor y presione hacia arriba todo lo que pueda. Gire el batidor plano hacia la derecha, enganchándolo sobre el pasador del eje.
VERTEDOR EXTRAÍBLE* Vertedor extraíble se fija fácilmente a la parte delantera del protector como se muestra en la ilustración. Proporciona una forma cómoda de añadir ingredientes al tazón de la batidora con base. DISTANCIA ENTRE EL BATIDOR Y EL TAZÓN Su batidora con base se ajusta de fábrica de modo que el agitador plano casi toca el fondo del tazón.
CONSEJOS PARA MEZCLAR USANDO SUS RECETAS CON LA BATIDORA Existen varios métodos para hacer pasteles con su batidora con base KitchenAid. Por ejemplo, el método de “mezcla rápida” (a veces denominado método de “volcado”) es ideal para tortas sencillas, como la torta amarilla y la torta blanca. Este método consiste en combinar los ingredientes secos con la mayoría o todos los ingredientes líquidos en un solo...
Page 40
KitchenAid trabaja más rápido que otras batidoras. En general, mezclar un pastel con la batidora con base KitchenAid le llevará aproximadamente la mitad del tiempo que se pide en la mayoría de las recetas de pasteles.
Coloque la masa en un tazón engrasado, dándole la vuelta para engrasar la parte superior. Cubrir. Deje leudar en un lugar cálido, sin corrientes de aire, aproximadamente 1 hora, o hasta que duplique su volumen. Perfore la masa y divídala por la mitad. Forme cada mitad en una hogaza y colóquelas en moldes engrasados de 8½...
Page 42
Retire la tuerca de la varilla del elevador situada en el interior de la columna y, a continuación, retire la arandela y el muelle. NOTA: Anote el orden en que fueron montados (la arandela va entre el muelle y la tuerca), para volver a montarlos.
Retire el anillo de retención con unos alicates para anillos de retención, deslice el anillo y la arandela por el eje. A. Ranura del anillo de retención B. Arandela C. Anillo de retención Limpie el eje, el anillo de retención y la arandela con un detergente suave y un paño. No use limpiadores abrasivos ni estropajos con jabón.
Page 44
Daños estéticos, (es decir, rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado), a menos que estos se deban a defectos en los materiales o la mano de obra, y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
Page 45
GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: CANADÁ Estamos tan seguros de que la calidad de nuestros productos cumple con los exigentes estándares de la marca KitchenAid que, si su producto fallara durante los primeros dos años de propiedad debido a defectos en materiales o mano de obra, lo sustituiremos por un producto idéntico o comparable.
Need help?
Do you have a question about the KSMC895 and is the answer not in the manual?
Questions and answers