Page 2
Safety • We recommend connecting this product to an Safety external / wall switch in order to deactivate the motion detection function if necessary. • Wiring diagram is for reference only. Always refer to the terminal marking for wiring. Ensure that all 100% electrical connections are tight and that no loose IMPORTANT Do not use...
Safety Technical data Supply Minimum distance from lighted 220-240 V~, 50/60 Hz voltage: objects (0.5 metres). LED (13 W x 2) Caution! Risk of electric shock! The light source contained in this luminaire shall only be replaced by IP44 Bulb type: the manufacturer or his service Splash-proof agent or a similar qualified person.
Page 4
Safety Symptom Possible Cause Solution Unit is located at shaded area. Shine a flashlight onto the sensor. If the light turns off then the fixture is mounted in an area that does not allow enough light to enter the sensor. Relocate the product. LUX knob is set to daylight position.
Page 5
Safety Symptom Possible Cause Solution The product is wired through a Do not use a dimmer or timer to dimmer or timer. control the product. Repelace the dimmer or timer with a standard on/off wall switch. Ensure the unit is not positioned to Relocate the unit.
Page 6
Sécurité • Nous vous recommandons de relier ce produit à Sécurité un interrupteur mural/externe afin de désactiver la fonction de détection de mouvement si nécessaire. • Schéma de cablâge à titre de référence IMPORTANT Ne 100% uniquement. Toujours se référer au domino pas utiliser avec un pour le cablâge.
Sécurité Caractéristiques Tension Attention ! Risque 220-240 V~, 50/60 Hz d’alimentation : d’électrocution ! LED (13 W x 2) Protégé contre les projections IP44 La source lumineuse contenue d’eau en tous sens dans ce luminaire ne doit être Ce symbole est connu sous le nom remplacée que par le fabricant Type de « poubelle barrée ».
Page 8
Sécurité Symptôme Causes possibles Solutions Le détecteur est orienté dans la Réorienter le détecteur de manière mauvaise direction. La zone de à couvrir la zone souhaitée. détection n'est pas correctement L’éclairage ne s’allume pas ciblée. lorsqu’il y a un mouvement dans la zone couverte.
Page 9
Sécurité Symptôme Causes possibles Solutions L’éclairage s’allume sans L'appareil détecte un mouvement Tester le détecteur de mouvement raison apparente. dans la zone de détection. en recouvrant la lentille frontale incurvée avec du carton pour bloquer la vue. Si l'éclairage s'éteint, cela signifie qu'un élément dans la zone de détection déclenche le détecteur.
Page 10
Sécurité Symptôme Causes possibles Solutions L'intensité de l'éclairage général Une fois la nuit tombée, régler dans la zone peut être trop lentement la commande LUX dans élevée pour permettre le bon le sens inverse des aiguilles d'une fonctionnement du détecteur avec montre / dans le sens des aiguilles le réglage LUX actuel.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Zalecamy połączenie produktu z zewnętrznym / Informacje dotyczące bezpieczeństwa ściennym przełącznikiem, tak aby w razie konieczności możliwa była dezaktywacja funkcji wykrywania ruchu. • Schemat połączeń jest schematem tylko 100% poglądowym. Zawsze odnoś się do oznakowania UWAGA! Nie używać ze przewodów w instalacji.Upewnij się...
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Napięcie Na produkcie może się znajdować 220-240 V~, 50/60 Hz znamionowe: symbol przekreślonego pojemnika na odpady. LED (13 W x 2) Jeśli ten symbol jest umieszczony Źródło światła w tej oprawie na produkcie lub baterii, oznacza oświetleniowej może wymienić...
Page 13
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Objawa Możliwa przyczyna Rozwiązanie Przewody są podłączone Sprawdź połączenia przewodów i nieprawidłowo (jeśli jest to nowa upewnij się, że żadne z nich nie jest instalacja). obluzowane. Czujnik jest skierowany w Ponownie skieruj czujnik na żądany Oświetlenie nie włącza niewłaściwym kierunku.
Page 14
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Objawa Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie wykrywa ruch w strefie Przetestuj czujnik ruchu, wykrywania. zakrywając przednią zaokrągloną soczewkę kartonem, aby zasłonić Oświetlenie włącza się bez widok. Jeśli oświetlenie wyłączy wyraźnej przyczyny. się, oznacza to, że coś w strefie wykrywania uruchamia czujnik.
Page 15
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Objawa Możliwa przyczyna Rozwiązanie Oświetlenie otoczenia w danym W godzinach nocnych należy obszarze może być zbyt jasne, by dostosować położenie pokrętła umożliwić działanie urządzenia LUX, powoli obracając je w lewo/ przy wybranym ustawieniu LUX. prawo (wybrać odpowiedni kierunek) aż do włączenia się oświetlenia.
Page 16
Siguranţa • Vă recomandăm să legaţi produsul la un Siguranţa comutator extern/de perete, pentru a putea dezactiva funcţia de detecţie a mişcării, dacă este necesar. • Schema electrică de conexiuni este doar ca ATENȚIE! NU UTILIZAȚI 100% referinţă.Utilizaţi mereu marcajele terminale CU VARIATOR DE pentru realizarea conexiunilor.
Siguranţa Date tehnice Tensiunea de 220-240 V~, 50/60 Hz Atenţie!Risc de şoc electric! alimentare: LED (13 W x 2) IP44 Rezistent la stropire Sursa iluminatoare din acest iluminator nu poate fi înlocuită decât Acest simbol este cunoscut drept Tip bec: de către fabricant sau agentul „simbolul tomberonului cu roți, său de întreținere ori de către o...
Page 18
Siguranţa Problemă Cauză posibilă Soluție Senzorul este orientat în direcția Reorientează senzorul pentru a greșită. Zona de detectare nu este acoperi zona dorită. Lumina nu se aprinde atunci stabilită corect. când este mișcare în aria de acoperire. O altă sursă de lumină determină Stinge luminile din jur unitatea să...
Page 19
Siguranţa Problemă Cauză posibilă Soluție Unitatea detectează mișcare în Testează senzorul de mișcare zona de detectare. acoperind lentila curbată frontală cu o bucată de carton pentru a Lumina se aprinde fără niciun bloca vederea. Dacă lumina se motiv aparent. stinge, atunci ceva din zona de detectare declanșează...
Page 20
Siguranţa Problemă Cauză posibilă Soluție Nivelul luminii ambientale din Pe timpul nopții, ajustează ușor zonă poate fi prea ridicat pentru comanda LUX în sens antiorar/ în a permite funcționarea la setarea sens orar (în funcție de caz) până curentă LUX. când se aprinde lampa.
Page 21
à la fois design et durables. Ce produit GoodHome LED Projecteur à détection bénéficie d’une garantie fabricant de 5 ans couvrant les défauts de fabrication à compter de la date d’achat (en cas d’achat en magasin) ou de la date de livraison (en cas d’achat sur Internet), sans coût supplémentaire pour une utilisation domestique normale (non...
Page 22
• Przykładamy szczególną wagę do tego, aby wybierać materiały wysokiej jakości i stosować techniki produkcyjne, które umożliwiają tworzenie wytrzymałych, a zarazem atrakcyjnych produktów. Ten produkt GoodHome LED Reflektor z czujnikiem ruchu ma gwarancję producenta na 5 lat, która obejmuje wady produkcyjne, począwszy od daty zakupu (zakup w sklepie) lub dostawy (zakup przez Internet) bez dodatkowych kosztów w przypadku normalnego (nieprofesjonalnego lub niekomercyjnego) użytku...
Page 23
• Avem o grijă deosebită să selectăm materiale de înaltă calitate şi să utilizăm tehnici de fabricare care ne permit să creăm produse care încorporează designul şi durabilitatea. Acest produs GoodHome Proiector cu LED integrat și senzor PIR beneficiază de garanţie din partea producătorului de 5 ani pentru defectele de fabricaţie, de la data achiziţiei (dacă...
Page 24
Addresses Manufacturer • Fabricant • Producent • FR www.castorama.fr Producător: www.bricodepot.fr UK Manufacturer: www.screwfix.fr Kingfisher International Products Limited, Pour consulter les manuels d’instructions 1 Paddington Square, London, W2 1GG, en ligne, rendez-vous sur le site United Kingdom www.kingfisher.com/products Fabriqué en RPC EU Manufacturer: PL www.castorama.pl Kingfisher International Products B.
Page 26
IMPORTANT - Please read carefully the separate safety guide before use. IMPORTANT - Lire attentivement le guide de sécurité séparé avant utilisation. WAŻNE - Przed użyciem proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa. IMPORTANT - Vă rugăm să citiți cu atenție ghidul de siguranță separat înainte de utilizare. Ø3.5 mm Ø6 mm [02] x 2...
Page 27
Sens du passage Walking direction 1. High Sensitivity 1. Sensibilité élevée 2. Reduced Sensitivity 2. Sensibilité réduite Kierunek chodu Direcție de mers 1. Wysoka czułość 1. Sensibilitate ridicată 2. Sensibilitate redusă 2. Zmniejszona czułość Aim the sensor across the path Diriger le détecteur vers le passage Skieruj czujnik w poprzek ścieżki Orientează...
Page 28
Avoid installing around the heat sources (ie. Air vents, heater…) Éviter de l’installer à proximité de sources de chaleur (p. ex. bouches d’aération, radiateur…) Nie montuj w pobliżu źródeł ciepła (np. otwory wentylacyjne, grzejnik…) Evită instalarea lângă surse de căldură (de ex., orificii de ventilare, încălzitor…) Aim to the desired area Orienter le détecteur vers la zone souhaitée...
Page 29
Installation Installation Instalacja RO Instalare Wył 100% Oprit IMPORTANT Do not use with a dimmer switch IMPORTANT DO NOT USE WITH A DIMMER SWITCH. IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. IMPORTANT NE PAS UTILISER AVEC UN VARIATEUR D’INTENSITÉ LUMINEUSE. IMPORTANT - A LIRE SOIGNEUSEMENT ET A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE.
Page 31
Installation Installation Instalacja RO Instalare Ø3.5 mm 1.8 - 2.5 m [03] x 2 [03] Ø6 mm 5059340231266_MNL_IN_V05.indb 7 5059340231266_MNL_IN_V05.indb 7 02-08-2024 13:59:14 02-08-2024 13:59:14...
Page 32
Installation Installation Instalacja RO Instalare 30 mm 6 mm [02] [02] x 2 5059340231266_MNL_IN_V05.indb 8 5059340231266_MNL_IN_V05.indb 8 02-08-2024 13:59:14 02-08-2024 13:59:14...
Page 33
Installation Installation Instalacja RO Instalare FR L = Marron ou Rouge EN L = Brown or Red N = Bleu N = Blue or Black 100% = Vert / Jaune = Green / Yellow PL L = Brązowy lub Czerwony RO L = Maro sau rosu N = Niebieski N = Albastru...
Page 36
Utilisation Użytkowanie RO Utilizare 1.8 - 2.5 m 10 m 120° Timer Temps Czas Temporizador To set a desired product setting (time, Lux sensibility or sensor range) keep rotating the corresponding knob until the lamp lights up. À présent, régler la sensibilité souhaitée du produit (durée, sensibilité lumineuse ou distance de détection) ;...
Page 38
Utilisation Użytkowanie RO Utilizare Activate and deactivate the motion sensor / Activer et désactiver le détecteur de mouvement / Włączanie i wyłączanie czujnika ruchu / Activarea și dezactivarea senzorului de mișcare When power is first switched on, the product enters into the warm up period for about 50 seconds, then automatically changes into motion detection mode.
Page 39
Utilisation Użytkowanie RO Utilizare >5s OFF / Wył / Oprit ON / Wł / Pornit Activate motion sensor Activate motion detection by switching the mains switch off & on with over 5 seconds interval, the motion detection function will be activated. Activer le détecteur de mouvement Activer le détecteur de mouvement en éteignant et en rallumant l’interrupteur à...
Need help?
Do you have a question about the Parksville AR0218-2B and is the answer not in the manual?
Questions and answers